SCHOLTES PP 30 TC 120 SF, PPF 30TC 120 User Manual

Istruzioni per l’uso
PIANO
IT
Italiano, 1 Français, 25
DE
Deutsch, 37
PPF 20DC 120PPF 20DC 120
PPF 20DC 120
PPF 20DC 120PPF 20DC 120 PPF 30TC 120PPF 30TC 120
PPF 30TC 120
PPF 30TC 120PPF 30TC 120 PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF PPF 20 65PPF 20 65
PPF 20 65
PPF 20 65PPF 20 65 PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS
B 20DC 120/CS
B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS
B 30TC 120/CS
B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS B 20 65/CSB 20 65/CS
B 20 65/CS
B 20 65/CSB 20 65/CS B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
GB
English, 13
NL
Nederlands,49
FR
ES
Español, 61
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
IT
Installazione
Maggiorazione della fessura fra porta e pavimento
Locale adiacente
Locale da ventilare
600mm min.
540mm min.
700mm min.
In camino o in canna fumaria ramificata (riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente all’esterno
Min.
700mm
50 mm
50 mm
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
vedi Precauzioni e consigli
( ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
• Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
• Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve
A
Esempi di aperture di ventilazione per l’aria comburente
).
3
essere inferiore a 2 m
/h per kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm
2
sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto.
di
• I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è pertanto possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una corretta installazione del piano di cottura vanno osservate le seguenti precauzioni:
• I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 50 mm dal bordo del piano stesso.
• Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse, comunque ad una distanza minima di 700 mm.
• Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza minima dal top di 540 mm (vedi figura). Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile, quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal top pari a 700 mm (vedi figura).
Installazione dei piani da appoggio È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.1. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
Fig.1
2
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
.5
Fissaggio al mobile
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione
alla tipologia di installazione:
27
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
SPESSORE ACC IAIO<ALTEZZA <58 mm
IT
Fig.3a
PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA
AL TEZZA >58 mm
Fig.2
11
1- Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
11
figura 2 dettaglio H1); in questo caso per l'installazione è necessario prevedere un foro sul top di dimensioni pari all'ingombro perimetrale del piano, diminuite di 2 cm per lato, in modo da garantire 1 cm di appoggio del piano sul top ; per ottenere poi l'incasso di tipo a filo sarà necessario ricavare un ulteriore abbassamento sullo stesso perimentro di appoggio (vedi figura 3a), in modo da consentire l'alloggiamento sia del bordo del piano che della guarnizione posta sotto lo stesso bordo. Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare la guarnizione G (in dotazione) lungo il perimetro del piano, come rappresentato in figura 3b Per fissare i piani al mobile sono previste delle squadrette da montare come illustrato nel dettaglio S S
S (fig. 3a)
S S
22
2- Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
22
58mm (vedi figura 2 dettaglio H2)(fig. 3c); per l'installazione, sull'eventuale top posto sotto il
..
.
..
piano, è necessario praticare un forno sufficientemente grande da poter alloggiare l'intera cassetta inferiore del piano di cottura, con l'accortezza che tra quest'ultima ed il top in legno, vi sia almeno 1cm di aria su tutto il perimetro (la parte sotto della cassetta può essere anche a contatto). Per il fissaggio delgli alpparecchi vedi istruzioni di cui al punto 1 o eventuale foglio di istruzioni aggiuntivo nel caso di applicazioni particolari.
Fig.3b
Y- 20 mm
Fig. 3c
G
Y
X
X- 20 mm
3
IT
1.5
mm
B
C
33
3- Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore
33
a 58 mm (vedi figura 2 dettaglio H3); in questo caso, la cassetta inferiore del piano non sporge oltre il bordo dello stesso; anche nel caso di appoggio sopra un top, sarà sufficiente prevedere gli eventuali fori per il passaggio del tubo di alimentazione gas e del cavo elettrico.
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
operazioni (fig. 4):operazioni (fig. 4):
operazioni (fig. 4):
operazioni (fig. 4):operazioni (fig. 4):
• avvitare al mobile 2 viti "A" (in dotazione) con le distanze dalla parete posteriore indicate in figura 4, lasciando le teste delle viti sporgenti 1,5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti "A" e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2 squadrette “B” e le quattro viti “C” in dotazione.
X
mm
Fig. 4
mm
1.5
A
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza tecnica, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile (no eventuali moduli chiusi).
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (
vedi Assistenza
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
! Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di
÷3 cm degli altri conduttori.
2
).
4
Collegamento Gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore e successivi aggiornamenti (Norme UNI-EN 12864 ) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un apposito regolatore di pressione secondo la norma EN88-1
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio), posto nel lato posteriore destro dell’apparecchio (Fig.5), per mezzo di tubo metallico rigido e a raccordi conformi alla norma UNI-CIG 7129
e 7131 e successivi aggiornamenti, oppure con tubo
flessibile metallico a parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000 mm. Nel caso sia necessario ruotare il raccordo, sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito gas, delle connessioni interne e dei rubinetti sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma). Verificare inoltre che il tubo di collegamento non possa venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Accertarsi che la conduttura del gas naturale sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione. Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido (in bombola), interporre un regolatore di pressione conforme alla norma UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti.
Adattamento ai diversi tipi di gas Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi.
2. svitare gli ugelli (Fig.6) , servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
4. al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme” indipendenti
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi figure);
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas ( tab1).
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
• Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
• Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. Togliere la manopola (Fig.7) ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
3. Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la
IT
5
IT
A
R1 R2
portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by­pass con ceralacca o materiali equivalenti.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNVNota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNVNota solo per piani B 30TC 138/CS BNV I piani di cottura ingressi di alimentaziopne gas (vedi dettagli P1 e P2) e comandano 2 bruciatori ciascuno ; vanno pertanto entram­bi collegati alla rete di distribuzione.
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV sono dotati di due
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
TARGHETTA CARATTERISTICHE Collegamenti elettrici
tensione 220-240V ~ 50/60Hz (vedi targhetta caratteristiche) Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/2006 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni
- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) e successive m odificazioni
- 2002/96/CE e successive modificazioni
6
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Diametro
(mm)
BRUCIATORE
Potenza
termica
kW (H .s.*)
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata *
g/h
Ugello
1/100
Portata *
IT
l/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
D. Tripla Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
C. Rapido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semirapido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Ausiliario 55 1.0 0.4 30 50 73 71 71 95
I. Doppie fiamme (DC DR interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86
I. Doppie fiamme (DC DR Esterno) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Nominale (mbar)
Pressioni di alimentazione
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
Minima (mbar)
Massima (mbar)
(mm)
! E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento.
(mm)
28-30
20 35
37 25 45
(mm)
20 17 25
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
AA
AA
A
AA
A
AA
DD
D
DD
D
DD
DD
BB
B
BB
B
BB
BB
CC
C
CC
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNVPP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNVPP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
- B 30TC 120/CS- B 30TC 120/CS
- B 30TC 120/CS
- B 30TC 120/CS- B 30TC 120/CS
CC
C
CC
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CSPPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CSPPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
AA
A
CC
C
CC
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CSPPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CSPPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
AA
II
I
II
CC
C
CC
AA
A
AA
7
Descrizione dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
BRUCIATORI GAS
Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA*
Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA
• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
• Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS per la regolazione della fiamma o della potenza.
• Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS permette l’accensione automatica del bruciatore prescelto.
• DISPOSITIVO DI SICUREZZA in caso di spegnimento accidentale della fiamma, interrompe l’uscita del gas.
Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS
*GRIGLIE PER VERSIONI BNV*GRIGLIE PER VERSIONI BNV
*GRIGLIE PER VERSIONI BNV
*GRIGLIE PER VERSIONI BNV*GRIGLIE PER VERSIONI BNV PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
8
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:
0 Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza. Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è necessario mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. Nei modelli dotati di candela di accensione, per accendere il bruciatore prescelto, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza, tenendola premuta fino all’avvenuta accensione. ! Alcuni modelli sono dotati di bruciatore a doppie fiamme indipendenti. In questo caso per accenderlo è sufficiente prima ruotare la manopola in corrispondenza del simbolo fondo e mantenerla premuta per circa 6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. ! Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto. Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo
”/“).
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”: Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici, che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’utilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata potenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Per utilizzare al meglio il bruciatore a doppia fiamma, non regolare mai contemporaneamente la corona interna al minimo e quella esterna al massimo. Possono essere usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore interno. Ogni singola corona che compone
0
(modelli PPF...BNV...)
, poi premerla a
il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua manopola di comando: la manopola individuata dal simbolo corona esterna; la manopola individuata dal simbolo corona interna. Per accendere la corona desiderata premere a fondo e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massimo dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola. Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza, è necessario mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: 0 Spento
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo
la manopola corrispondente. Il bruciatore è
Massimo
Minimo
controlla la
controlla la
”/“).
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
• utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo.
Bru ciato ri ø D iam etro dei recipienti (cm.)
A. Ausiliarie 6 – 14 B. Semi-rapido 15 – 22 C. Rapido 21 – 26 D. Tripla corona 24 - 26 I. DC-DR (interno) 10 - 14 I. DC-DR (estern o) 24 - 28
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli".
Evitare che le pentole fuoriescano dai bordiEvitare che le pentole fuoriescano dai bordi
Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi
Evitare che le pentole fuoriescano dai bordiEvitare che le pentole fuoriescano dai bordi del piano durante l’uso.del piano durante l’uso.
del piano durante l’uso.
del piano durante l’uso.del piano durante l’uso. Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV I piani di cottura B 30TC 138/CS BNV sono dotati di griglia di riduzione (vedi figura), la quale va usata solo sul bruciatore ausiliario "A".
IT
9
Precauzioni e consigli
IT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di:
-Categoria II 2H3+ : tutti i modelli
-Classe 1: -Classe 1:
-Classe 1: tutti i modelli con altezza del bordo>=58mm
-Classe 1: -Classe 1:
(vedi fig.2 dettaglio H3).
-Classe 3: -Classe 3:
-Classe 3: tutti i modelli con altezza del bordo < 58mm
-Classe 3: -Classe 3:
(vedi fig.2 dettagli H1 e H2 ).
• Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.
• Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
”/“ quando l’apparecchio non è
vedi Assistenza
).
• Non utilizzare pentole instabili o deformate.
• Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e incapaci abbiano contatti con la zona di cottura vetroceramica (se presente), durante e subito dopo il funzionamento, visto che rimane calda per almeno mezz'ora dopo lo spegnimento;
• Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore in caso di rottura della superficie vetroceramica.
• È opportuno disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di rottura della zona vetroceramica;
• Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità col prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
• Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare un’ aerazione supplementare, per esempio un’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace, per esempio aumentando la potenza dell’eventuale aspirazione meccanica.
• L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici
dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in materia, renderli ai rivenditori contestualmente all’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
• Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
• Nei piani dotati di accensione automatica occorre procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas non siano ostruiti.
IT
• L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
!
Questa operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
11
IT
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Anomalie
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso.
I recipienti sono instabili.
Possibili cause / Soluzione:
• Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
• Sono montate correttamente tutte le parti mobili che compongono il bruciatore.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• Non avete premuto a fondo la manopola.
• Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• La regolazione del minimo non è corretta.
• Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
• Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra elettrica.
• Le griglie sono state invertite.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Comunicare:
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
! Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
12
Operating Instructions
IT
Italiano, 1
DE
Deutsch, 37
GB
English, 13
NL
Nederlands,49
FR
Français, 25
ES
Español, 61
HOB
GB
Contents
Installation, 14-18
Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 20
Overall view
Start-up and use, 21
Practical advice on using the burners
PPF 20DC 120PPF 20DC 120
PPF 20DC 120
PPF 20DC 120PPF 20DC 120 PPF 30TC 120PPF 30TC 120
PPF 30TC 120
PPF 30TC 120PPF 30TC 120 PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF PPF 20 65PPF 20 65
PPF 20 65
PPF 20 65PPF 20 65 PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS
B 20DC 120/CS
B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS
B 30TC 120/CS
B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS B 20 65/CSB 20 65/CS
B 20 65/CS
B 20 65/CSB 20 65/CS B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
Precautions and tips, 22
General safety Disposal
Maintenance and care, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance
Troubleshooting, 24
Installation
Enlarging the ventilation slot between window and floor.
Adjacent Room
Room to be Vented
A
Examples of ventilation holes for comburant air.
In a chimney stack or branched flue. (exclusively for cooking appliances)
Directly to the Outside
600mm min.
540mm min.
700mm min.
Min.
700mm
50 mm
50 mm
GB
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (
and tips
).
! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
! This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with British Standard Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891 Current Editions. The following requirements must be observed:
• The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.
see Precautions
the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree protection against overheating. The following precautions must be taken when installing the hob:
• Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the hob must be at least 50 mm from the edge of the hob.
• Hoods must be installed according to their relative installation instruction manuals and at a minimum distance of 700 mm from the hob.
• Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 540 mm from the hob (see figure). If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated at a minimum of 700 mm above the hob (see figure).
• The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air must not be less than 2 m
14
3
/h per kW of installed power. The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross
2
section of at least 100 cm
; the opening must not be vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.
• Liquid petroleum gas sinks to
Installation Make sure you take all the necessary precautions to guarantee proper installation in compliance with the applicable norms in force regarding accident-prevention for electrical connection. For the correct operation of the appliance when built into the cabinet, it is vital that the minimum distances illustrated in Fig. 1 be respected. The hob features a type Y degree of protection against overheating in compliance with norms. All surfaces adjacent to the cabinet and the back panel should be made of materials resistant to a temperature of 65°C.
Fig.1
Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinet
Securing the appliance to the cabinet
Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinet There are three different groups of appliance as far as
installation is concerned:
BUILT-IN HOB
HEIGHT= STEEL THICKNESS
BUILT-IN HOB
STEEL TICKNESS <HEIGHT <58 mm
SIT ON - ON HOB
HEIGHT >58 mm
Fig.2
GB
Fig.3a
1- Built-in hobs to be slotted in (Class 3 - see figure 2,
detail H1). In this case it is necessary to make a hole in the worktop whose measurements match those of the hob. The measurement at the side should be reduced by 2 cm so as to ensure that 1 cm of the perimeter of the hob overlaps with and rests on top of the supporting surface. To slot in the hob flush with the worktop, the cut-out on this supporting surface must be lowered (see figure 3a), so that both the edge of the hob and the seal under it can be positioned there. Before fitting the hob to the worktop, position the seal G provided along the perimeter of the hob, as illustrated in figure 3b. Brackets for fixing hobs to the cabinet have been provided, and these should be fitted as shown in detail S (fig.3a).
2- Built-in hobs (Class 3) with edges lower than 58 mm
(see figure 2, detail H2)(fig 3c). To install this type of hob, a hole large enough to accommodate the whole lower casing of the appliance must be made on the worktop intended to be under the hob. Remember to leave a gap of at least 1 cm between the lower casing and the worktop around the whole perimeter of the appliance (the underside of the casing can, however, touch the surface below it). To fit the appliances, follow the instructions given above in point 1 or use any supplementary instruction leaflet that is provided in special cases.
3- Sit-on hobs (Class 1) with edges higher than 58 mm
(see figure 2, detail H3). In this case, the lower
G
Fig.3b
Y
X
Y- 20 mm
X- 20 mm
Fig. 3c
15
GB
casing of the hob does not protrude further than the edge of the appliance. Even when the hob is resting on the worktop, it will suffice to leave space for the gas supply tube and electricity supply cable. To fit this type of hob, follow the instructions below (fig. 4):
• Fix the two screws provided "A" at a distance from the back panel as shown in figure 4, leaving the heads of the screws sticking out of the wood by 1.5 mm.
• Hook the hob onto the two screws "A" and push it towards the back.
• Fix the appliance to the cabinet at the rear, using the two brackets "B" and the four screws "C" (these are all provided).
X mm
X mm
Fig. 4
N.B.: to make maintenance operations more efficient, the area around the hob must be easily accessible after it has been installed (i.e. there are no completely shut­off elements).
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit­breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.
• The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
! The yellow-green wire should be 2 or 3 cm longer than
the other wires.
16
Gas connection
• Check that the appliance is set for the type of gas available and then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in compliance with current regulations and standards.
• This appliance is designed and set to work with the gas indicated on the label situated on the actual hob. If the gas supply is other than the type for which the appliance has been set, proceed with replacing the corresponding nozzles (provided), following instructions given in the paragraph “Adaptation to different types of gas”.
• For trouble-free operation, suitable use of energy and longer life of the appliance, make sure that the supply pressure complies with the values indicated in the table 1 "burners and nozzles specifications, otherwise install a special pressure regulator on the supply pipe in compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected to no strain whatsoever.
Either a rigid metal pipe with fittings in compliance with the standards in force must be used for connecting to the nipple union (threaded ½"G male fitting) situated at the rear of the appliance to the right (Fig.5), or flexible steel pipe in compliance with the standards in force, which must not exceed 2000 mm in length. Should it be necessary to turn the fitting, the gasket (supplied with the appliance) must be replaced. Upon completion of installation, check the gas circuit, the internal connections and the taps for leaks using a soapy solution (never a flame). Also check that the connecting pipe cannot come into contact with moving parts which could damage or crush it. Make sure that the natural gas pipe is adequate for a sufficient supply to the appliance when all the burners are lit
Important:Important:
Important: A pressure regulator, in compliance with
Important:Important: the standards in force, must be inserted when connecting to a liquid gas supply (in a cylinder).
Adapting to different types of gas To adapt the hob to a different type of gas other than
default type (indicated on the rating plate at the base of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner (fig.6), and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
3. Reassemble the parts following the above procedure in the reverse order.
4. Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres.
Replacing the nozzles on separate “double flame “ burners:
1. remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 separate parts (see figure);
2. unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the nozzle with models suited to the new type of gas (see table 1).
3. replace all the components by repeating the steps in reverse order
• Adjusting the burners’ primary air :
Does not require adjusting.
• Setting the burners to minimum:
1. Turn the tap to the low flame position.
2. Remove the knob (fig.7)and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
3. Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjusting screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.
GB
17
GB
A
! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.
! Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres.
! Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply with current national regulations).
Note for hob model B 30TC 138/CS BNV onlyNote for hob model B 30TC 138/CS BNV only
Note for hob model B 30TC 138/CS BNV only
Note for hob model B 30TC 138/CS BNV onlyNote for hob model B 30TC 138/CS BNV only B 30TC 138/CS BNV model hobs are equipped with two gas supply inlets (see fig. 6, details P1 and P2) and each one controls two burners; both inlets should therefore be connected to the gas supply network.
R1 R2
Fig.5
Fig.7
DATA P LATE Electrical connections
Fig.6
voltage of 220-240V ~ 50/60Hz (see data plate ) This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
-2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
- 2009/142/EEC dated 30/11/09 (Gas) and subsequent amendments.
- 2002/96/EC and subsequent amendments.
18
Burner and nozzle specifications
Table 1 Liquid gas Natural gas
Diameter
(mm)
BURNER
Thermal power
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
Injector
1/100
Flow *
g/h
Injector
1/100
Flow*
GB
l/h
Nomin. Reduc. G30 G31 G20
D. Triple Ring 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
C.Rapid 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semi-rapid 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Auxiliary 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95
I. Double flame DC DR (internal) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86
I. Double Flame DC DR (external) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Nominal
Supply pressure
* At 15°C and 1013 mbar - dry gas
Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3
Minimum
Maximum
(mm)
! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ventilation system.
(mm)
28-30
20
35
37 25 45
(mm)
20 17 25
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
AA
AA
A
AA
A
AA
DD
D
DD
D
DD
DD
BB
B
B
BB
BB
BB
CC
C
CC
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNVPP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNVPP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
- B 30TC 120/CS- B 30TC 120/CS
- B 30TC 120/CS
- B 30TC 120/CS- B 30TC 120/CS
CC
C
CC
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CSPPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CSPPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
AA
A
CC
C
CC
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CSPPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CSPPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
AA
II
I
II
C
CC
CC
AA
A
AA
19
GB
Description of the appliance
Overall view
GAS BURNERS
Support Grid for COOKWARE*
SAFETY
DEVICES
• GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
• Control Knobs for GAS BURNERS adjust the power or the size of the flame.
Control Knobs for GAS BURNERS
Ignition for GAS BURNERS
• GAS BURNER ignition enables a specific burner to be lit automatically.
• SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.
20
*Grids for BNV models*Grids for BNV models
*Grids for BNV models
*Grids for BNV models*Grids for BNV models
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
Start-up and use
! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.
Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:
0 Off
0
Maximum
Minimum
(models PPF...BNV...)(models PPF...BNV...)
(models PPF...BNV...)
(models PPF...BNV...)(models PPF...BNV...)
To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise to the maximum setting. Since the burner is fitted with a safety device, the knob should be pressed for approximately 2-3 seconds to allow the automatic device keeping the flame alight to heat up. When using models with an ignition button, light the desired burner pressing down the corresponding knob as far as possible and turning it anticlockwise towards the maximum setting. ! Some models have a Double Flame burner. In this case, to activate it, simply start by turning the knob so that it is aligned with the
symbol, then press it all the way in and hold it in this position for approximately 6 seconds, until the automatic device keeping the flame alight has heated up. ! If a flame is accidentally extinguished, turn off the control knob and wait for at least 1 minute before trying to relight it. To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (when reaches the “”/“
” position).
The “separate double flame” burner* This burner consists of two concentric burners which can operate either together or separately. Use of the double flame on the maximum setting gives a very high power which reduces cooking times with respect to conventional burners. Moreover the double flame crown provides a more uniform distribution of heat on the bottom of the pan, when using both burners on minimum. To ensure that the double-flame burner is used to its full potential, never set the inside ring to minimum and the outside ring to maximum at the same time. Pots and pans of all sizes can be used. In the case of the smaller pots and pans we recommend the use of only the internal burner. There is a separate control knob for each of the “separate double flame” burners. The knob marked by the symbol
operates the
external burner;
The knob marked by the symbol
operates the internal burner. To turn on one of the rings, press the relative knob in all the way and turn it anti-clockwise to the high setting . The burner is fitted with an electronic igniter that automatically starts when the knob is pressed in. Since the burner is equipped with a safety device, after lighting the burner keep the knob pressed in for about 2-3 seconds to allow the device which keeps the flame lit automatically to heat up. The selected burner can be regulated using the corresponding knob, as follows: 0 Off
Maximum
Minimum
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (when reaches the “”/“
” position).
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
• Use appropriate cookware for each burner (see table)
so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
• Always use cookware with a flat base and a cover.
• When the contents of the pan reach boiling point,
turn the knob to minimum.
Burner ø Pan Diameter (cm)
A.Auxiliary 6 – 14 B.Semi-rapid 15 – 20 C.Rapid 21 – 26 D. Triple ring 24 - 26 I.Double ring DC-DR (inner) 10 - 14 I.Double ring DC-DR (outer) 24 - 28
To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications". ! Make sure the pans do not overlap the edges of the hob while it is being used. Note: for hob model B 30TC 138/CS BNV only B 30TC 138/CS BNV model hobs are fitted with a reducer shelf (see the figure below), which may only be used in conjunction with the auxiliary burner "A".
GB
21
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
• This is a appliance.
- Category II 2H3+ ; all models
- Class 1: all models with edges that are higher than 58mm (see overleaf, Fig. 2, detail H3).
- Class 3: all models with edges that are lower than 58 mm (see overleaf, Fig. 2, details H1 and H2).
Gas appliances require regular air exchange in order to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph relating to “Positioning” the appliance.
• These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only
for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
• The openings used for the ventilation and dispersion
of heat must never be covered.
• Always make sure the knobs are in the
position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact an Assistance Centre (see Assistance).
”/“
• Always make sure that pan handles are turned towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.
• Do not close the glass cover (if present) while the gas burners or electric hotplates are still hot.
• Do not use unstable or warped pans.
• As it is a potential hazard, make sure that children and disabled individuals do not have access to the glass ceramic cooking zones (if present) during and immediately after cooking, as these zones remain hot for at least half an hour after they have been switched off.
• If the glass ceramic surface breaks, please contact any assistance centre which has been authorised by the manufacturer.
• If the glass ceramic surface breaks, it is best to disconnect the appliance from the electricity supply.
• Remove any liquids on the cover before opening it.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or by those unfamiliar or inexperienced with the appliance, unless adequately supervised by a person in charge of their safety or unless they have been supplied with preliminary instructions regarding appliance use.
• Do not let children play with the appliance.
• Intensive and prolonged operation of the appliance may require additional ventilation, for example a window should be opened or more efficient ventilation provided (the power of any mechanical ventilation system could be increased, for instance).
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public
waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are
active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.
22
Loading...
+ 50 hidden pages