Instructions pour l'installation...................................3-4
Instructies voor het installeren.................................5-6
Installationsanleitungen............................................7-8
Instructions for installation.....................................9-10
Istruzioni per l'installazione...................................11-12
Encastrement
Encastrement dans les meubles de cuisine
Pour le bon fonctionnement de l'appareil encastré dans un
meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est
indispensable que ces derniers possèdent les
caractéristiques appropriées. Nous reportons ci-après les
caractéristiques de la niche ainsi que les instructions pour
l'encastrement et l'assemblage (Fig.1-2).
L'encastrement de l'appareil doit être réalisé de manière
parfaite dans le but d'éviter, conformément aux normes, un
éventuel contact accidentel avec les parties électriques.
T outes les pièces de protection, même un éventuel panneau
de revêtement (par exemple si un appareil est positionné à
la fin ou au commencement des éléments de cuisine)
devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être
enlevées qu'à l'aide d'un outil. Nous attirons l'attention sur
le fait que dans les meubles à encastrement les couches
de matière plastique et bois plaqué doivent être traitées
avec des colles résistant à la chaleur (120 °C).Des matières
plastiques non appropriées ou des colles ne résistant pas
à la chaleur entraînent des déformations et des
décollements.
Encastrement dans une armoire basse
La niche devra avoir les dimensions indiquées sur les
schémas et devra être munie de supports permettant une
efficace circulation de l'air de refroidissement (Fig. 3).
Des prises d'air adéquates devront être prévues afin de
permettre une aération efficace dans la partie avant
inférieure et dans la partie supérieure du meuble. Fig. 4
(une entrée par le bas d'au moins 200 cm², une sortie du
côté supérieur d'au moins 60 cm² pour fours de 60cm, 90
cm² pour fours de 90 cm²)
Fixation dans l'armoire basse ou haute
Placez l'appareil dans la niche du meuble; ouvrez la porte
du four et fixez le corps du four au meuble à l'aide des
quatre vis autotaraudeuses fournies (Fig. 6).
560 mm
FIG. 1
472 mm
min. 550 mm
FIG. 2
860 mm
469 mm
78
525 mm
575 / 585 mm
840 mm
52
78
447 mm
550 mm
3 mm
895 mm
22 mm
545 mm
25 mm
595 mm
7,5 mm
595 mm
22 mm
480 mm
Fixation dans l'armoire basse ou haute
La niche devra avoir les dimensions indiquées sur le schéma
et devra être munie de supports permettant une efficace
circulation de l'air de refroidissement (Fig. 4). En outre, le
four devra être muni d'un conduit d'aération comme illustré
à la fig. 5. Si l'armoire haute atteint la hauteur du plafond, il
est indispensable de raccorder le conduit d'aération à un
passage approprié pour l'acheminement de l'air vers
l'extérieur.
A
min. 45 mm.
FIG. 3 FIG. 4
FIG. 5 FIG. 6
1
FIG. 6B
Raccordement électrique
Appareil en conformité CE suivant :
DBT 73/23/CEE modifiée par 93/68/CEE
CEM 89/336/CEE
Il faut préalablement vérifier, au compteur, les conditions
de délivrance de l’énergie électrique disponible: nombre de
phases - tension - puissance maximum nécessaire afin
qu’elles soient compatibles avec les besoins de l’appareil
Scholtès à brancher.
V ous pouvez raccorder votre four à l’installation de deux
façons:
- au moyen d’une prise de courant
- ou par l’intermédiaire d’un boîtier de connexion.
Dans les deux cas, reportez vous aux tableaux de
branchement pour les sections minimales de fils et le
calibrage des éléments de protection en fonction du
branchement.
Si l’installation est réalisée avec un boîtier de connexion,
un dispositif de coupure omnipolaire - dont l’écartement
minimum entre contacts doit être d’au moins 3 mm - doit
être installé en amont du branchement de l’appareil.
Nous vous conseillons de prévoir un câble de raccordement
suffisamment long afin de pouvoir désencastrer le four pour
les éventuelles opérations de maintenance (n’utiliser que
des câbles de qualité H05VV-F/H05VV-R munis d’une prise
de courant conforme à la réglementation en vigueur dans
le pays où est installé l’appareil).
La prise de courant doit être accessible.
Avant toute intervention, y compris pour le
remplacement de la lampe, veillez à déconnecter
l’appareil.
Il y a danger à mettre l’appareil en service sans relier
sa masse à la terre.
Important: Après raccordement de l’appareil au câble
souple, resserrer toutes les vis du bornier de raccordement
L’APPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ETRE RELIE A LA
TERRE.
Toutes les cuisinières sont prédisposées pour fonctionner
en courant alternatif à la tension et fréquence d’alimentation
indiquées sur la plaquette signalétique (apposée sur la partie
avant du four et à la dernière page du livret). Assurez-vous
que la tension d’alimentation du réseau correspond bien à
la tension indiquée sur la plaquette signalétique.
Branchement du câble d’alimentation électrique au
réseau
Pour les modèles qui ne sont pas munis de fiche, montez
sur le câble une fiche normalisée pour la charge indiquée
sur la plaquette signalétique et reliez-la à une prise de
courant appropriée. Si vous désirez effectuer un
branchement direct au réseau, il est nécessaire d’interposer
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance minimale d’ouverture des
contacts de 3 mm, proportionnel à la charge et conforme
aux normes en vigueur. Le conducteur de mise à la terre
jaune/vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. Le
câble d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il
n’atteigne en aucun point une température dépassant de
50°C la température ambiante. Tous les appareils doivent
être raccordés séparément. Ne pas utiliser de réducteurs,
adaptateurs ou shunts qui pourraient entraîner des
surchauffes ou brûlures. Avant d’effectuer le branchement,
assurez-vous que:
• la soupape de limitation et l’installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la charge de
l’appareil (voir la plaquette signalétique);
• l’installation d’alimentation est bien équipée d’une mise
à la terre efficace conformément aux normes et aux
dispositions des lois en vigueur;
• la prise ou l’interrupteur omnipolaire sont aisément
accessibles quand l’appareil est installé.
NOTRE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE ENGAGEE
SI LES NORMES EN MATIERE DE PREVENTION DES
ACCIDENTS NE SONT PAS RESPECTEES.
Remplacement du câble
Utilisez un câble en caoutchouc du type H05VV-F/H05VVR ayant une section 3 x 1,5 mm². Le conducteur de mise à
la terre jaune/vert devra être plus long de 2-3 cm par rapport
aux autres conducteurs.
2
Inbouwen
575 / 585 mm
560 mm
22 mm
545 mm
550 mm
25 mm
595 mm
595 mm
7,5 mm
Inbouw in een keuken
Om ervoor te zorgen dat het apparaat goed functioneert
als het in een keukenmeubel of in een andere nis is
ingebouwd moeten deze de juiste eigenschappen hebben.
Hieronder worden de eigenschappen vermeld die het
keukenmeubel of de nis moeten hebben en de aanwijzingen
om het apparaat in te bouwen (Fig. 1-2). De bescherming
tegen eventuele contacten van de elektrische onderdelen
moet overeenkomstig de voorschriften gewaarborgd worden
door het apparaat op de juiste manier in te bouwen. Alle
andere delen die het apparaat op de een of andere manier
beschermen, zoals bijvoorbeeld een eventuele afdekplaat
(bijvoorbeeld als het apparaat aan het einde of aan het
begin van de keukenopstelling wordt geplaatst) moeten
zodanig bevestigd worden dat zij niet zonder gereedschap
verwijderd kunnen worden.Wij vragen uw aandacht voor
het feit dat bij inbouwmeubels met kunststof- of fineerlagen
de gebruikte lijm hittebestendig moet zijn (120°C).
Kunststoffen die niet geschikt zijn of lijmsoorten die niet
hittebestendig zijn, zijn er de oorzaak van dat het materiaal
krom trekt of loslaat.
Inbouw in een onderkast
De inbouwruimte moet de afmetingen hebben die op de
figuren zijn afgebeeld en moet van steunen voorzien zijn
zodat de luchtcircuiatie voor de koeling op een doeltreffende
manier mogelijk is (fig. 3). Om een doeltreffende ventilatie
aan de onderzijde voor en aan de achterkant van het meubel
mogelijk te maken moeten er voldoende luchtopeningen
aanwezig zijn (fig. 4) (een luchtinlaatopening aan de
onderkant van minimaal 200 cm² en een luchtuitlaatopening
aan de bovenkant van minimaal 60 cm² voor 60 cm, 90
cm² Ovens voor 90 cm Ovens)
Inbouw in een zuil
De inbouwruimte moet de afmetingen hebben die op de
figuur zijn afgebeeld en moet van steunen voorzien zijn
zodat de luchtcirculatie voor de koeling op een doeltreffende
manier mogelijk is (fig. 3). De oven moet bovendien voorzien
zijn van een luchtkanaal zoals afgebeeld op figuur 5. Indien
de zuil nagenoeg net zo hoog is als het plafond dan moet
er een adequate aansluiting op het luchtkanaal gemaakt
worden om de lucht naar buiten te kunnen leiden.
Bevestiging aan de onderkast of aan de zuil
Schuif het apparaat in de installatieruimte, doe de ovendeur
open en maak het ovenblok aan het meubel vast met de
vier zelftappende schroeven die bij het apparaat zitten (fig
6).
FIG. 1
860 mm
469 mm
78
447 mm
525 mm
840 mm
52
78
3 mm
480 mm
895 mm
22 mm
min. 45 mm.
472 mm
min. 550 mm
FIG. 2
A
FIG. 5 FIG. 6A
FIG. 3 FIG. 4
FIG.6B
3