SCHOLTES CJ32 User Manual [fr]

Dalla cucina a carbone dei tempi che furono alla cottura digitale dei nostri giorni, Scholtès ha saputo conservare in 80 anni di storia quello spirito di cose “fatte a mano” che rimane il suo tratto caratterizzante e il suo punto di forza.
Ogni prodotto Scholtès è la riuscita combinazione di una estetica improntata alla massima eleganza e di un contenuto tecnologico indiscutibile, fatto di prestazioni e innovazione.
Questo documento è stato realizzato con la preziosa collaborazione di un esperto culinar io “della casa” di assoluto prestigio, Philippe Rogé, che opera a pieno titolo all’interno del team Ricerca e sviluppo della nostra azienda. Nelle pagine di questo manuale troverà numerosi consigli che La invitiamo a seguire e che Le permetteranno di sfruttare appieno l’esperienza del nostro chef e ottenere una cottura sempre perfetta con risultati sempre ottimi.
Il Libretto di istruzioni descrive semplicemente in modo dettagliato le funzioni di cui è dotato l’apparecchio. Vi si possono trovare inoltre utili consigli culinari che permetteranno di sfruttare al meglio le capacità di questo forno. Inoltre contiene tutte le informazioni necessarie per l’installazione, il collegamento, la manutenzione dell’apparecchio, … e le raccomandazioni.
Buon appetito con SCHOLTES
- 2 -
Indice
Avvertenze..............................................................................................................................4
Istruzioni per l'installazione...............................................................................................5-9
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli ................................................................................9
Il piano di cottura .................................................................................................................10
Recipienti da adoperare ......................................................................................................10
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina..................................................................11
Il cruscotto ...........................................................................................................................12
Istruzioni per l’uso ..........................................................................................................12-13
Pulizia per catalisi................................................................................................................13
Gli accessori ........................................................................................................................14
Tabelle di abbinamento
piatti/funzioni di cottura ......................................................................................................15
COSA FARE SE …................................................................................................................16
Caratteristiche tecniche ......................................................................................................16
- 3 -
Avvertenze
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione. 2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola
dell’apparecchio.
3 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili). 4 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. 5 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio . In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 6 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costr uttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. 7 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costr uttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. 8 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas. 9 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. 11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. 12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato, e chiudere il rubinetto del gas.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore. 14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del cavo, o
per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. 15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. 16 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza 17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinser ire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto. 18 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cav o di alimentazio ne, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente . Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi. 19 Sui bruciatori non debbono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano rivolti verso l’interno, per evitare urti accidentali.
20 Alcune parti dell’apparecchio rimangono calde per lungo tempo dopo l’uso. Fate attenzione a non toccarle. 21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza all’apparecchio mentre questo è in uso. 22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate attenzione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde. 23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/”¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”. 26 Il coperchio vetro (presente solo su alcuni modelli) può frantumarsi nel caso si surriscaldi, quindi è necessario che tutti i
bruciatori o le eventuali piastre elettriche risultino spente prima di chiudere il coperchio. 27 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso. 28 Attenzione: non utilizzare mai il vano inferiore per il deposito di materiale infiammabile.
- 4 -
Istruzioni per l'installazione
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina elettricamente disinserita.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve pre v edere un sistema di scarico all’esterno dei fumi della combustione , realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio .
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno (riservata agli apparecchi di cottura)
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non dev e essere inf eriore a 2 m3/h per kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito. Per gli apparecchi privi sul piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere maggiorate nella misura del 100%, con un minimo di 200cm ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig. B).
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra per l’aria comburente porta e pavimento
2
(Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
A
Fig. A Fig. B
2
di
c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di una aerazione supplementare per esempio l’apertura di una finestra o una aerazione più efficace aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa esiste. d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle e v entuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Livellamento (presente solo su alcuni modelli)
Nella parte inferiore dell’apparecchio si trovano 4 piedini di sostegno regolabili con viti che permettono di migliorare il livellamento dell’apparecchio , se necessario. E’ indispensabile che l’apparecchio sia posizionato in modo unif orme.
- 5 -
Montaggio gambe (presente solo su alcuni modelli)
Vengono f ornite delle gambe da montare ad incastro sotto la base della cucina.
Installazione della cucina
E' possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto con la parete posteriore della cucina deve essere in materiale ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete posteriore della cucina può raggiungere una temperatura di 50°C superiore a quella ambiente. P er una corretta installazione della cucina vanno osservate le seguenti precauzioni:
a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lav oro, debbono essere situati ad almeno 600 mm dal bordo del piano stesso. b) Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse e comunque ad una distanza minima di 650 mm. c) Allorchè la cucina venga installata sotto un pensile, quest’ultimo do vrà mantenere una distanza minima dal piano di 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa dovranno mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. come da Fig. C e D.
HOOD
Min. mm.
900
mm. with hood
mm. without hood
420
650
700
Min. mm.
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Fig. C Fig. D
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai div ersi tipi di gas”. Su alcuni modelli l’alimentaz ione del gas può avvenire indiff erentemente da destra o da sinistra a seconda dei casi; per cambiare il collegamento è necessario invertire il portagomma con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432. Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Allaccio con tubo flessibile
Eseguire il collegamento per mezzo di un tubo flessibile per gas rispondente alle caratteristiche indicate nelle norme UNI­CIG 7140. Il diametro interno del tubo da utilizzare dev e essere:
- 8mm per alimentazione con gas liquido;
- 13mm per alimentazione con gas metano.
In particolare, per la messa in opera di tali tubi flessibili, debbono essere rispettate le seguenti prescrizioni:
- 6 -
Non dev e essere in nessun punto del suo percorso a contatto con parti che siano a temperature maggiori di 50°C;
Abbia una lunghezza inf eriore a 1500 mm;
Non sia soggetto ad alcun sforz o di trazione e di torsione, inoltre non dev e presentare curve eccessivamente strette o strozzature;
Non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e con parti mobili o schiacciato;
Dev e essere facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso allo scopo di poter controllare il suo stato di conservazione; Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estremità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio conformi alla UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condizioni non possa essere rispettata, bisognerà ricorrere ai tubi metallici flessibili, conformi alla norma UNI-CIG 9891. Allorchè la cucina venga installata secondo le condizioni della classe 2 sottoclasse 1 è opportuno collegarsi alla rete gas solamente tramite tubo metallico flessibile conforme alla UNI-CIG 9891.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati
Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusiv amente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.
Controllo tenuta
Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non v enga a contatto con parti mobili o schiacciato.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle nor me in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di eff ettuare l’allacciamento accertarsi che:
la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
l’impianto di alimentazone sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;
la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato. N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Adattamento del piano ai diversi tipi di gas
Per adattare la cucina ad un tipo di gas diverso da quello per il quale essa è predisposta (indicato sulla etichetta fissata al coperchio), occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituire il portagomma già montato con quello contenuto nella confezione “accessori della cucina”. Attenzione:Il portagomma per gas liquido porta stampigliato il numero 8, quello per gas metano il numero 13. Avv alersi
comunque di una guarnizione di tenuta nuova. b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi
tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra .
c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:
portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad
ottenere una piccola fiamma regolare. N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano
spegnimenti del bruciatore. d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano:
- 7 -
I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a doppie fiamme indipendenti:
togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi Fig. E e Fig. F);
svitare gli ugelli, servendosi di una chiav e a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuo v o tipo di gas (v edi tabella 1).
rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni in verse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Fig. E Fig. F
Adattamento ai diversi tipi di gas per il forno
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta), occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
· aprire la porta del forno completamente
· estrarre il fondo forno scorrevole
· svitare la vite di fissaggio del bruciatore
V
· rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite “V”;
· svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’apposita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle termocoppie.
· rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
b) Regolazione del minimo del bruciatore forno gas termostatato:
accendere il bruciatore come descritto al paragrafo “la manopola del forno” del libretto d’uso;
portare la manopola sulla posizione di Min dopo aver lasciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max;
togliere la manopola;
agire sulla vite di regolazione posta all’esterno dell’astina del termostato fino ad ottenere una piccola fiamma regolare; N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a f ondo.
- 8 -
verificare poi che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione Max alla posizione di Min o con rapide aperture
e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Regolazione aria primaria del bruciatore forno
Il bruciatore forno non necessita di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare , sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale
Bruciatore Diametro
(mm)
Potenza termica
kW (p .c.s.*)
By-Pass
1/100
ugello
1/100
portata*
g/h
ugello
1/100
portata*
l/h
(mm) Nomin. Réd. (mm) (mm) *** ** (mm) G20
Rapido (Grande)(R)
Semi Rapido (Medio)(S)
Au s ilia rio
(Picco lo)(A )
100 3,00 0,70 41 86 218 214 116 286
75 1,90 0,40 30 70 138 136 106 181
55 1,00 0,40 30 50 73 71 79 95
Doppia
corona
(DC D R
30 0,90 0,40 30 44 65 64 70 86 interno) Doppia
corona
(DC D R
130 4,10 1,30 63 70 298 293 114 390
esterno)
2 ugelli
Forno - 2.60 1.00 52 78 189 186 119 248 Pressioni di
alimentazio ne
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20 35
37 25 45
20 17 25
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m
S
DCDR
R
A
3
- 9 -
Il piano di cottura
Regolazione dei bruciatori
La regolazione è progressiva, permette un facile adattamento ai diversi diametri di recipiente e alle intensità di riscaldamento. La regolazione si esegue premendo e girando in senso antiorario la manopola di comando in modo da portare la tacca della manopola di fronte ai simboli:
• un punto nero: chiuso una grande fiamma: aperto
una piccola fiamma: portata ridotta
L'accensione dei bruciatori del vostro piano è "a una mano". Basta infatti premere la manopola di comando girandola contemporaneamente in senso antiorario: un'emissione di scintille provoca l'accensione del bruciatore. Dopo la fuoriuscita della fiamma, mantenere una pressione sufficiente per circa 3-4 secondi fino all'avvenuta accensione che permette l'attivazione del dispositivo di sicurezza. Se la fiamma si spegne accidentalmente durante il funzionamento, entra in funzione il dispositiv o di sicurezza: l'erogazione del gas si interrompe automaticamente. P er riaccendere il bruciatore, procedere nuo vamente all'accensione come indicato più sopra. Nota: in mancanza di corrente elettrica, è possibile accendere il bruciatore con un fiammifero girando la manopola e mantenendo una pressione sufficiente come indicato più sopra.
Avvertenza: Nel caso di estinzione accidentale della fiamma del bruciatore, chiudere la manopola di comando e ritentare l'accensione dopo almeno 1minuto.
Recipienti da adoperare
· Le griglie di supporto delle pentole dei piani di cottura tutto gas o misti non sono previste per l'uso di recipienti
a base concava o con vessa.
· Vi consigliamo tuttavia di utilizzare sempre un bruciatore appropriato alle dimensioni del recipiente (vedi tabella)
di modo che le fiamme non lambiscano i contorni delle pentole: le fiamme de vono scaldare solo il f ondo della pentola.
· Non posate mai pentole instabili odeformate sui bruciatori e sulle piastre elettriche per evitare qualsiasi rischio
di sversamento accidentale.
· Controllate sempre che le manopole siano sulla posizione 0 quando non usate l'apparecchio.
· Non appena un liquido bolle nella pentola, è sufficiente un'intensità di riscaldamento minima per evitare che si
riversi fuori dalla pentola.
Bruciatore ø Diametro Recipienti (cm)
Rapido (R) 24 - 26 Semi Rapido (S) 16 - 20
Ausiliario (A) 10 - 14
Doppia Corona (DCDR) 28 - 30
Nota
Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
- 10 -
Manutenzione ordinaria e pulizia della
cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che:
· per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti, vanno lavate con acqua tiepida senza usare polv eri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero ro vinarle;
l’interno del forno va pulito, con una cer ta frequenza, quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
gli spartifiamma vanno la vati frequentemente con acqua calda e detersivo av endo cura di eliminare le incrostazioni;
Nelle cucine dotate di accensione automatica occorre procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas degli spartifiamma non siano ostruiti;
l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosf oro). Si consiglia di sciacquare ab bondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
nei modelli dotati di coperchio in cristallo la pulizia si effettua con acqua calda evitando l’impiego di panni ruvidi o sostanze abrasive .
N.B.: evitare di chiudere il coperchio fino a che i bruciatori gas sono ancora caldi. Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo. Importante: controllare periodicamente lo stato di conservazione del tubo flessibile di collegamento gas e sostituirlo non
appena presenta qualche anomalia; è consigliabile la sostituzione ann uale.
Sostituzione della lampada nel vano forno
Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- T ensione 230V
- P otenza 25W
- Attacco E14
Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al f orno .
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso . N.B.: Questa operazione de v e essere eff ettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
- 11 -
Il cruscotto
Spia funzionamento del grill
Manopola del forno e del grill
Contaminuti
Manopole di regolazione del piano cottura
Istruzioni per l’uso
La manopola del forno e del grill
E’ il dispositiv o che permette di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere la temperatura di cottur a più idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopola stessa (comprese fra Min e Max). Per accendere il bruciatore forno, avvicinare al foro “F” una fiamma o un accenditore, contemporaneamente premere a fondo e ruotare la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione Max.
F
Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza è necessario mantenere premuta la manopola per circa 4 secondi in modo da consentire il passaggio del gas. (P er i modelli dotati di accensione elettr onica vedi il relativo paragrafo).
La selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo corrispondere l’indicazione del valore desiderato con il riferimen to posto sul cruscotto; la gamma completa delle temperature ottenibili è riportata qui sotto.
Min 160 180 220 M ax
150 155 170 200 250
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termostato) comandato dalla manopola. Avvertenza importante: nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme dei bruciatori del forno, chiudere la manopola di comando del bruciatore e non riaccendere il bruciatore prima di un minuto. Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per r accogliere sughi e/o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
Premendo a fondo e ruotando la manopola fino alla posizione permette la doratura dei cibi oltre ad essere consigliato per la cottura di arrosti (braciole, salsicce, roast-beef).
Importante: effettuare la cottura grill con la porta del forno chiusa.
si mette in funzione il grill a raggi infrarossi, che
Accensione elettronica del bruciatore del forno
Per accendere il bruciatore forno premere il pulsante identificato col simbolo , contemporaneamente premere a fondo e ruotare la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione Max.
Ad accensione avvenuta rilasciare il tasto preposto all’accensione mantenendo però premuta la manopola per circa 4 secondi in modo da consentire il passaggio del gas.
- 12 -
Nel caso di mancanza di elettricità potete accendere manualmente il forno seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “La manopola del forno e del grill”. Il dispositivo di accensione elettronica dei bruciatore del for no, non deve essere azionato per più di 15 secondi. Se in seguito a questi 15 secondi il bruciatore non si è acceso, cessare di agire sul dispositivo , aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativo d’accensione del bruciatore.
La spia di funzionamento del grill
Risulta accesa quando sia stato messo in funzione un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
Il contaminuti
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando la manopola di un giro quasi completo in senso orario
; quindi, tornando indietro , impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il
numero corrispondente ai minuti prefissati.
Attenzione
Durante la cottura la porta del forno è calda, impedite che i bambini vi si avvicinino.
Pulizia per catalisi
Su alcuni modelli, le pareti verticali interne del forno le più esposte sono rivestite con uno smalto poroso chiamato smalto catalitico. Questo smalto ha la proprietà di distruggere, sotto l’eff etto del calore, i corpi grassi che v engono proiettati. Affinché questo fenomeno di “ossidazione” dei grassi si produca, occorre che la temperatura delle pareti superi 170°. La porosità dello smalto catalitico aumenta la superficie di scambio indispensabile all’ossidazione dei grassi mediante catalisi.
A fine cottura, nel caso ci fosse ancora sporco sulle pareti catalitiche, lasciare il forno funzionare, a vuoto, porta chiusa, posizionando la manopola di selezione delle temperature sulla posizione di massimo per un periodo di tempo compreso tra 60 e 90 minuti a seconda del grado di sporcizia del f orno. Si può acceler are la pulizia dei residui alimentari più consistenti utilizzando dell’acqua calda ed una spazzola morbida.
Avvertenza importante: La smalto catalitico Scholtès à resistente ma occorre tuttavia e vitare:
- di raschiare lo smalto con oggetti taglienti (coltello ad esempio)
- di usare detergenti o prodotti abrasivi.
Infatti le proprietà autopulenti di questo smalto verrebbero irrimediabilmente distrutte. Questo smalto è abbastanza resistente da consentire lo scorrimento dei vari accessori (griglia grande, leccarda, kit girarrosto) senza esserne danneggiato. Non occorre preoccuparsi se in corrispondenza delle superficie di scorrimento degli accessori compaiono delle striature bianche.
- 13 -
Gli accessori
Il forno dispone di 5 livelli di posizionamento delle pietanze (ripiani da 1 a 5, numerati dal basso verso l’alto) in funzione della cottura da realizzare. Per ottenere risultati di cottura ottimali il displa y visualizza il ripiano consigliato .
La leccarda
Viene utilizzata:
come piano di appoggio per qualsiasi recipiente di cottura su un solo livello e a bagno-maria sul 2° ripiano;
come piano di appoggio per gli alimenti (torte, crostate, bignè, ecc.) sul 2° ripiano;
come contenitore di raccolta dei sughi e grassi di cottura abbinata a una griglia (carni, pesci, ecc.); in questo caso, verrà sempre posizionata sul 1° ripiano;
come piano di appoggio di recipienti o alimenti per una cottura su più liv elli; in questo caso, viene posizionata sul 1° ripiano.
Si sconsiglia di utilizzare la leccarda sui ripiani 4 e 5.
Le griglie
Vengono utilizzate:
come piano di appoggio di recipienti per una cottura m ultipla (3° ripiano per una cottura su 2 livelli e 3° e 5° ripiano per una cottura su 3 livelli);
come piano di appoggio della carne o del pesce abbinate alla leccarda per il recupero dei sughi di cottura ; in questo caso, la griglia verrà posizionata sul 2° ripiano;
come piano di appoggio di cibi da scongelare abbinata alla leccarda per il recupero dei liquidi; in questo caso , verrà posizionata sul 2° ripiano.
NOTA
Per la cottura di cibi di note v ole peso (superiore a 8 kg), si raccomanda l’uso della leccarda.
Il girarrosto
Il girarrosto è composto da un supporto, uno spiedo e un manico. Procedere nel modo seguente:
• Posizionare il supporto del girarrosto (A) sul 3° ripiano;
infilare lo spiedo al centro del pezz o di carne da arrostire e posizionare quest’ultimo in un punto equidistante dalle estremità dello spiedo (B);
Vite
(D)
Spiedo
(B)
fissare la carne tramite le f orchette (C);
fissare le forchette nella carne con le viti (D);
posizionare lo spiedo sul supporto, incastrando a fondo
Vite
(D)
l’estremità posteriore dello spiedo nel foro situato sul retro del vano.
Manico dello spiedo (D)
Il manico estraibile in materiale isolante consente di evitare ustioni quando si estrae la pietanza al termine della cottura. Durante la cottur a il manico de v e essere svitato.
Inserire una leccarda sul 1° ripiano per il recupero dei sughi di cottura e posizionare il supporto del girarrosto sul 3° ripiano.
Parete posteriore
Forchetta (C)
Supporto del girarrosto (A)
- 14 -
Tabelle di abbinamento
piatti/funzioni di cottura
Cibo da cucinare Peso
(Kg)
Pasta
Lasagne Cannellon i Paste grat inate
Carne
Vitello
Pollo
Anatra Coniglio Maiale
Agnello
Pesce
Sgombri Dentice
Trota al cart occi o
Pizza
Napoletana 1.0 3 220 15 15-20
Torte
Biscotti Crostat a
Torte sala te
Torte lievitate
2.5
2.5
2.5
1.7
1.5
1.8
2.0
2.1
1.8
1.1
1.5
1.0
0.5
1.1
1.0
1.0
Posizione cottura
ripiani dal basso
3 3 3
3 3 3 3 3 3
3 3 3
3 3 3 3
Temperatu ra
(°C)
210 200 200
200 220 200 200 200 200
180-200 180-200 180-200
180 180 180 165
Tempo di
preriscaldamento
(minuti)
10 10 10
10 10 10 10 10 10
10 10 10
15 15 15 15
Tempo di
cottura
(minuti)
60-75 40-50 40-50
85-90
90-100
100-110
70-80 70-80 90-95
35-40 40-50 40-45
30-35 30-35 45-50 35-40
Cottura al gr ill
Bistecche di vitello Cotolett e Hamburger Sgombri
Toast
Cottura al gr ill con girarrosto
Vitello allo spied o Pollo allo spied o
Cottura al gr ill con girarrosto multispiedo (presente
solo su alcun i mode lli) Spiedini di car ne Spiedini di ver dur a
NB: i tempi di cot tur a so no indic ativi e poss ono ess ere modific ati in base ai pr opri gu st i person ali . Nelle cot tur e al grill la lecc arda va post a sempre al 1° ri piano a par tir e dal ba sso.
1
1,5
1 1
n.° 4
1 2
1,0 0,8
4 4 3 4 4
-
-
-
-
5 5 5 5 5
5 5
5 5
15-20
20
7
15-20
5
70-80 70-80
40-45 25-30
- 15 -
COSA FARE SE …
... dal forno si sprigiona molto fumo:
v erificare che sia stata selezionata la funzione idonea rispetto al tipo di cottura desiderata;
v erificare che la temperatura visualizzata (se modificata dall’utente) non sia troppo ele v ata;
ispezionare lo stato di sporcizia del forno e valutare l’eventualità di una pulizia: i residui alimentari, carbonizzando, possono sprigionare fumo e odori acri.
... la ventola del forno resta in funzione quando la cottura è terminata:
la ventola si arresta automaticamente quando la temperatura all’interno del forno è opportunamente scesa.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni utili del forno:
Volume utile del forno:
larghezza cm. 43,5
profondità cm. 43,5
altezza cm. 31
litri 58
Dimensioni utili del cassetto scaldavivande:
Tensioni e frequenza di alimentazione:
Bruciatori:
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella terghetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
larghezza cm. 46
profondità cm. 42
altezza cm. 8,5
vedi targhetta caratteristiche
- 16 -
From the charcoal stoves of long ago to moder n-day digital cooking, Scholtès has preserved that par ticular "hand-made" spirit which has been its star asset and strength for over 80 years.
Every Scholtès appliance is a successful blend of highly stylish aesthetic appeal and unquestionable technological contents, offering high performance levels and the utmost innovation.
This document was written in conjunction with our very own culinary expert, the professional chef Philippe Rogé, who works as part of the company's Research and Development Department. As you read through this manual, y ou will come across some practical advice, which we in vite y ou to follow, in order to benefir fully from his experience and to get perfect results, ever y time.
The User's Guide simply illustrates the various f eatures of the new appliance in detail. It also contains some cooking advice, which should help you use your oven to its full potential. The User's Guide provides all the information necessary for the smooth installation, electrical connection and maintenance of the appliance, along with any recommendations.
Enjoy cooking with SCHOLTES
- 17 -
Index
Important ..............................................................................................................................19
Installation.......................................................................................................................20-24
Burner and Nozzle Specifications ......................................................................................24
The hob................................................................................................................................. 25
Cooking vessels ..................................................................................................................25
Routine Maintenance and Cleaning ...................................................................................26
The control panel ................................................................................................................. 27
Instruction for use ..........................................................................................................27-28
Automatic degreasing by catalysis .................................................................................... 28
The accessories...................................................................................................................29
Cooking mode/dish combination tables ............................................................................30
TROUBLESHOO TING........................................................................................................... 31
Technical Specifications .....................................................................................................31
- 18 -
Important
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance. 3 This owner’s manual is for a c lass 1 appliance (installed independently) or c lass 2, subclass 1 appliances (installed between two cabinets). 4 Before using your appliance, read the instructions in this owner’ s manual carefully since it provides all the information you need
to ensure safe installation, use and maintenance. Always k eep this owner’ s manual close to hand since you may need to ref er to it in the future. 5 When you have removed the packing, check that the appliance is not damaged. If you have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Nev er leave the packing components (plastic bags, polystyrene f oam, nails, etc.) within the reach of children since they are a source of potential danger . 6 The appliance must be installed only by a qualified technician in compliance with the instructions provided. The man ufacturer declines all liability for improper installation, which may result in personal injury and damage to property . 7 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety . Always ensure that the earthing is efficient. If you have any doubts , contact a qualified technician to check the system. The manufacturer declines all liability f or damage resulting from a system which has not been earthed. 8 Before plugging the appliance into the mains, check that the specifications indicated on the date plate (on the appliance and/or packaging) correspond with those of the electrical and gas systems in your home. 9 Check that the electrical capacity of the system and sockets will support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If you have any doubts, contact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or more is required f or installation. 11 If the socket and appliance plug are not compatib le, hav e the sock et replaced with a suitable model by a qualified technician,
who should also check that the cross-section of the socket cab le is sufficient for the pow er absorbed by the appliance. The use of adaptors, multiple soc kets and/or extensions, is not recommended. If their use cannot be av oided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current saf ety regulations. In these cases, ne ver exceed the maximum current capacity indicated on the individual adaptor or extension and the maximum power indicated on the m ultiple adapter . 12 Do not leav e the appliance plugged in if it is not in use. Switch off the main switch and gas supply when y ou are not using the appliance.
13 The openings and slots used for v entilation and heat dispersion on the back and below the control panel must ne ver be covered. 14 The user must not replace the supply cab le of this appliance . Always contact an after-sales service centre which has been
authorised by the manuf acturer if the cable has been damaged or needs replacement. 15 This appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manuf acturer declines all liability for damage resulting from imprope r and irresponsible use. 16 A number of fundamental rules must be follo wed when using electrical appliances. The follo wing are of particular importance:
Do not touch the appliance when your hands or feet are wet.
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessary , caution must be e xercised.
Never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
Never leave the appliance e xposed to atmospheric agents (rain, sun etc.).
Do not allow children or persons who are not familiar with the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or s witch off the main s witch before cleaning or carrying out maintenance. 18 If you are no longer using an appliance of this type, remember to mak e it unserviceable by unplugging the appliance from the
mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance safe, above all f or children who could play with the appliance. 19 T o av oid accidental spillage do not use cookware with uneven or deformed bottoms on the b urners. T urn the handles of pots and pans inwards to avoid knoc king them over accidentally.
20 Some parts of the appliance remain heated for a long time after use. Make sure not to touch them. 21 Nev er use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use. 22 When using small electric appliances near the hob , keep the supply cord awa y from the hot parts. 23 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appliance is not in use .
24 When the appliance is in use, the heating elements and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure y ou don't touch them and keep children well aw ay.
25 Gas appliances require regular air exchange to ensure trouble-free performance. When installing the cooker , f ollow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance. 26 Some of the models have a glass hob co ver . This could crack if ov erheated so make sure all the burners or electric hot plates
are off before closing it.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary precautions to prev ent the same from sliding off the pedestal itself. 28 Warning: nev er place hot containers or items and flammable materials inside the dishwarmer drawer .
- 19 -
Installation
A
The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and serviced correctly in compliance with current standards.
Important: Remember to unplug the appliance from the mains before making adjustments or doing maintenance.
Positioning
Important: This unit ma y be installed and used only in permanently ventilated rooms in compliance with current National Regulations. The following requirements must be observed:
a) The room must be equipped with an exhaust system that v ents the combustion fumes to the outside. It may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is turned on.
Flue or Branched Flue System Directly to the Outside
(only for cooking appliances) b) The room must also have a system to permit proper air circulation, needed for combustion to occur normally. The flow of air needed for combustion must not be less than 2 m take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm not be able to be accidentally block ed. For those appliances not equipped with a safety de vice for accidental flame loss , the ventilation apertures must be increased by 100%, with the minimum being 200 cm2 (Fig. A). The system can also provide the air needed for combustion by indirect means, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However , these rooms must not be common rooms or bedrooms . (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to
Examples of Ventilation Openings Increased Opening Between
Comburent Air Door and Floor
Fig. A Fig. B c) Intensive and prolonged use of the appliance ma y result in the need for supplemental air circulation, e.g. opening windows or increasing mechanical venting (if present). d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and, therefore, settles downwards. Thus, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with apertures to the outside for ventilation of gas in the case of leaks. LPG cylinders must not, therefore, be installed or stored in rooms or stor age areas that are below ground le vel (cellars, etc.) whether they are partially or completely full. It is a good idea to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which are able to increase the temperature of the cylinder above 50°C.
3
/h per kW of installed power. The air circulation system ma y
Room be Ventilated
2
; the opening must
Levelling Your Appliance (only on certain models)
4 support feet which are adjusted using screws are located in the low er part of the cooker . These level off the oven when necessary. It is essential that the cooker be standing level.
- 20 -
Mounting the legs (only on certain models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your cooker.
Installing the Cooker
The appliance can be installed next to cabinets, provided the y are not taller than the hob. If the cook er is placed in contact with walls or the sides of adjacent cabinets, they must be capable of withstanding a r ise in temperature of 50°C above room temperature. F or proper installation of the cooker, the following precautions must be taken:
a) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are higher than the top of the hob , must be at least 600 mm from the edge of the hob itself. b) Hoods must be installed according to the requirements in the installation manual f or the hood and, in any case , at a minimum height of 650 mm. c) If the hood is installed below a wall cabinet, the latter must be at least 700 mm (millimetres) abov e the surface of the hob. Cabinets installed adjacent to the hood must be at least 420 mm above the hob, as shown in Figures C and D.
HOOD
Min. mm.
900
mm. with hood
mm. without hood
420
650
700
Min. mm.
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Fig. C Fig. D
Making the Gas Connection
The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Bef ore making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply y ou are using. If not, f ollow the instructions indicated in the paragraph “Con v erting to Different Types of Gas." On some models the gas supply can be connected on the left or on the right, as necessar y; to change the connection, reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with the National Regulations. Important: Check that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe operation, correct consumption and ensure a longer life for your appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with requirements set forth by the current standards. The inner diameters of the pipe are as follows:
- 8 mm for liquid gas;
- 13 mm for methane.
When installing the hose, remember to take the follo wing precautions:
No part of the hose must come into contact with parts whose temperature exceeds 50°C;
The length of the hose should be less than 1500 mm;
The hose should not be subject to twisting or pulling, and should not have bends or kinks;
- 21 -
The hose should not touch objects with sharp edges, corners or moving parts, and it should not be crushed;
The full length of the hose should be easy to inspect in order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends and fix it with clamps complying with current standards. If an y of the above recommendations can not be follo wed, flexib le metal pipes should be used. If the cook er is installed in compliance with the requirements for class 2, subclass 1, it is highly recommended that the gas connection be made with a flexible metal pipe in compliance with current safety standards.
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel Pipe to a Threaded Attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Use only pipes and seals that comply with current National Regulations. The full length of the pipe when installed must not exceed 2000 mm. After the connection has been made, mak e sure that the flexible metal pipe does not come into contact with moveable parts and that it is not crushed.
Checking the Seal
Important: Once the installation has been completed, check to make sure that the seals on all the connections are tight, using a soapy solution (ne ver a flame).
Connecting the Power Supply Cord to the Mains
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cab le directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains . The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cable should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, along its length. Before making the connection, check that:
The limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);
The mains are properly earthed in compliance with current safety standards and regulations;
There is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.
N.B.: Never use reducers, adaptors or shunts since they can cause heating or b urning.
Converting the Cooker to Different Types of Gas
In order to convert the cooker f or use with a type of gas different than the one f or which it was factory set (indicated on the label attached to the lid), the following steps must be tak en:
a) Replace the hose holder mounted on the appliance with that supplied in the bag of “cook er accessories.” Important: The hose holder for liquid gas is mar ked 8, the hose holder for methane. In any case, always use a new
sealing gasket. b) Replace the burner nozzles on the hob:
Remove the grids and slide the burners from their housings;
Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and Nozzle Characteristics”).
Replace all the components by repeating the steps in reverse order .
c) Minimum regulation of the hob burners:
T urn the tap to minimum;
Remove the knob and adjust the regulation screw , which is positioned in or ne xt to the tap pin, until the flame is small but steady.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be scre wed in all the w ay.
Check that the flame does not go out when you turn the tap quickly from high to low . d) Regulating the primary air of the burners: The primary air of the burners does not need to be regulated.
Replacing the nozzles on separate double flame  burners:
remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 separate parts (Fig. E and fig. F);
unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external b urner has two (of the same size). Replace the nozzle with models suited to the ne w type of gas (see table 1).
replace all the components by repeating the steps in reverse order .
- 22 -
Fig. E Fig. F
V
Adapting to different types of gas
In order to adapt the oven to a diff erent type of gas with respect to the gas for which it was man ufactured (indicated on the label), follow these simple steps:
a) Replacing the oven burner nozzle
· open the oven door fully
· pull out the sliding oven bottom
· unscrew the burner fastening screws
· remove screw “V” and then the o v en b urner;
· Unscrew the oven burner nozzle using the special socket spanner f or the nozzles , or a 7 mm sock et spanner, and replace it with a nozzle suited to the new type of gas (see Table 1).
T ake particular care handling the spark plug wires and the thermocouple pipes.
· Replace all the parts, following the steps described above in the reverse order.
b) Regulating the minimum f or the gas o v en b urner with thermostat:
Light the burner as described in the paragraph “The Oven Knob” in the instruction booklet;
urn the knob first to the Max setting for about 10 minutes and then to Min;
Remove the knob;
Adjust the screw located outside the thermostat pin until the flame is small but steady; N.B.: In the case of liquid gas, the adjustment screw must be screwed all the way in.
Check that the burner does not turn off when you turn the knob from Max to Min and when you open and close the oven door quickly.
Regulating the Primary Air for the Oven Burner
The oven burner do not need to be regulated in terms of primary air.
- 23 -
Important
On completion of this operation, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This stick er is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from the recommended pressure, it is necessary to fit a suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current National Regulations relative to “regulators f or channelled gas”.
Burner and Nozzle Specifications
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter
(mm)
Thermal Power
kW (p .c .s.*)
By-Pas s
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
Nozzle
1/100
Flow*
Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm)
Fast (Large)(R)
Semi Fa s t (Medium)(S)
Auxiliary
(Small)(A) Double flame
(DCDR internal)
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95
30 0,90 0,40 30 44 65 64 70 86
Double flame (DCDR external)
130 4,10 1,30 63 70 298 293 114 390
2 nozzle
Oven - 2.60 1.0 52 78 189 186 119 248 Supply
Pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mba r)
Maximum (mbar)
28-3
20 35
37 25 45
20
17
25
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
l/h
S
DCDR
R
A
- 24 -
The hob
Use of the gas burners
The gradual adjustment of the gas flame makes it easy to set the desired heat level and to adapt to cooking vessels of different sizes. Adjustment is done by pressing and turning the control knob counter-clockwise so that the knob's marker points to the desired symbol:
dot: closed
large flame: full open small flame: reduced flame .
The burners on your hob can be ignited "using one hand". Press the control knob , turning it anticlockwise at the same time: several sparks will be emitted, igniting the burner. After the burner has been ignited, maintain sufficient pressure on the knob for appro ximately 3-4 seconds to ensure the security device is activ ated. If the flame is accidentally extinguished whilst the b urner is switched on, the security device begins to operate: the gas flow is cut off automatically. To reignite the burner, repeat the above procedure. Note: if there is no electrical current, the bur ner may be ignited using a match while tur ning and pressing the knob as described above.
Warning: If the flame is accidentall y e xtinguished, turn off the control knob and wait for at least 1 minute before trying to relight it.
Cooking vessels
· The burners of the gas hobs are not designed for the use of concave or conve x-bottomed cooking vessels.
· We nevertheless recommend that you always use a burner that matches the size of the cooking vessel (see table) so that the flame does not go beyond the bottom rim of the pot; the flame should heat the bottom only.
· Do not put unstable or warped cooking vessels on the burners or on the electrical hotplates in order to avoid any accidental spills.
· Always be sure that the burners' control knobs are all set to the black dot "
· As soon as a liquid begins boiling, reduce the heat of the burner to avoid boiling over .
Burner ø Cookware Diameter (cm)
Fast (R) 24 – 26 Semi Fast (S) 16 – 20
Auxiliary (A) 10 – 14
Double Crown (DCDR) 28 – 30
Note
On the models supplied with a reducer shelf, remember that this should be used only f or the auxiliary burner when you use casserole dishes with a diameter under 12 cm.
" when you are not using the hob.
- 25 -
Loading...
+ 54 hidden pages