SCHOLTES PP 40 DCDR F, PP 40 DCDR SF, PP 40 TC F User Manual

Istruzioni per l’uso
PIANO
ITIT
IT
ITIT
Italiano, 1 Français, 25English,13
GB FR
NLDE ES
Deutsch, 37
PP 40 DCDR F... PP 40 DCDR SF... PP 40 TC F... PP 40 TC SF... B PP 40DCDR/CS… B PP 40DCDR… B PP 40TC/CS… B PP 40TC…
Sommario
IT
Installazione, 2-7
Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Español , 61Nederlands,49
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
Maggiorazione della fessura fra porta e pavimento
Locale adiacente
Locale da ventilare
600mm min.
540mm min.
700mm min.
In camino o in canna fumaria ramificata (riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente all’esterno
ITIT
IT
ITIT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (
vedi Precauzioni e consigli
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore e successivi aggiornamenti. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
• Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
• Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria
A
Esempi di aperture di ventilazione per l’aria comburente
necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito.
).
3
/h per
2
di
Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un
condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto.
• I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è pertanto possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una corretta installazione del piano di cottura vanno osservate le seguenti precauzioni:
• I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 50 mm dal bordo del piano stesso.
• Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse, comunque ad una
distanza minima di 700 mm.
• Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza minima dal top di 540 mm (
vedi figura
Allorchè il piano di cottura venga installato sotto un pensile, quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal top pari a 700 mm (
Installazione dei piani da appoggioInstallazione dei piani da appoggio
Installazione dei piani da appoggio
Installazione dei piani da appoggioInstallazione dei piani da appoggio
vedi figura
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.1. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
).
).
2
Min. 50mm
Min. 50m
Fig.1
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
Fissaggio al mobile
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione
alla tipologia di installazione:
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO
Min. 700mm
m
22
2- Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
22
77*/87**mm (vedi figura 2 dettaglio H2); per l'installazione, sull'eventuale top posto sotto il piano, è necessario praticare un forno sufficientemente grande da poter alloggiare l'intera cassetta inferiore del piano di cottura, con l'accortezza che tra quest'ultima ed il top in legno, vi sia almeno 1cm di aria su tutto il perimetro (la parte sotto della cassetta può essere anche a contatto). Per il fissaggio delgli alpparecchi vedi istruzioni di cui al punto 1 o eventuale foglio di istruzioni aggiuntivo nel caso di applicazioni particolari.
ITIT
IT
ITIT
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <77*/87**/90***mm
PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA
ALTEZZA >77*/87**/90***mm
77* per modelli PP 40 TC F... - PP 40 TC SF... - B PP 40TC/CS… 87** per modelli PP 40 DCDR F... - PP 40 DCDR SF... - B PP 40DCDR/CS… 90*** per modelli B PP 40TC… - B PP 40DCDR…
Fig.2
11
1- Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
11
figura 2 dettaglio H1); in questo caso per l'installazione è necessario prevedere un foro sul top di dimensioni pari all'ingombro perimetrale del piano, diminuite di 1 cm per lato, in modo da garantire 1 cm di appoggio del piano sul top ; per ottenere poi l'incasso di tipo a filo sarà necessario ricavare un ulteriore abbassamento sullo stesso perimentro di appoggio (vedi figura 4a), in modo da consentire l'alloggiamento sia del bordo del piano che della guarnizione posta sotto lo stesso bordo. Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano, come rappresentato in figura 4b Per fissare i piani al mobile sono previste delle squadrette da montare come illustrato nel dettaglio
S S
S (fig. 3)
S S
Fig.3
..
.
..
3
ITIT
R=5 mm
H=2.5 mm
4
9
0
m
m
5
1
2
m
m
8
4
0
m
m
8
6
2
m
m
8
4
2
m
m
4
8
8
m
m
IT
ITIT
PER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFPER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
PER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
PER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFPER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
Fig.4a
PER MOD: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...PER MOD: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...
PER MOD: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...
PER MOD: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...PER MOD: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...
33
3- Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore
33
a 77*/87**/90***mm (vedi figura 2 dettaglio H3); in questo caso, la cassetta inferiore del piano non sporge oltre il bordo dello stesso; anche nel caso di appoggio sopra un top, sarà sufficiente prevedere gli eventuali fori per il passaggio del tubo di alimentazione gas e del cavo elettrico.
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
operazioni (fig. 5):operazioni (fig. 5):
operazioni (fig. 5):
operazioni (fig. 5):operazioni (fig. 5):
• avvitare al mobile 2 viti "A" (in dotazione) con le distanze dalla parete posteriore indicate in figura 5, lasciando le teste delle viti sporgenti 1,5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti "A" e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2 squadrette "B" e le quattro viti "C" in dotazione.
Fig.4b
X mm
Fig.5
X mm
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza tecnica, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile (no eventuali moduli chiusi).
4
Collegamento elettrico
Collegamento gas
ITIT
IT
ITIT
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati ( ! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
vedi Assistenza
).
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-EN 12864 e successivi aggiornamenti.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) ! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo
da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “ una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI­CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme Nazionali in vigore.
Controllo Tenuta ! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
LL
L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da
LL
Adattamento ai diversi tipi di gas Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti
5
ITIT
IT
ITIT
operazioni:
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
4. al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme” indipendenti
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate (vedi figure);
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas ( tab1).
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
• Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
3. Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by­pass con ceralacca o materiali equivalenti.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2 “regolatori per gas canalizzati”).
• Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Collegamenti elettrici
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni ­2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni. 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) e successive modificazioni. 2002/96/CE e successive modificazioni.
6
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Diametro
(mm)
BRUCIATORE
Potenza termica
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata *
g/h
Ugello
1/100
Portata *
l/h
ITIT
IT
ITIT
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
D. Tripla Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
C. Rapido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semirapido
I. Doppie fiamme (DC DR interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86
I. Doppie fiamme (DC DR Esterno) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Pressioni di alimentazione
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m
! E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento.
PP 40 TC F... PP 40 TC SF... B PP 40TC/CS…
75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
3
(mm)
PP 40 DCDR F... PP 40 DCDR SF... B PP 40DCDR/CS…
(mm)
28-30
20 35
37 25 45
(mm)
20 17 25
CC
C
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
B PP 40TC… B PP 40DCDR…
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
II
I
II
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
II
I
II
BB
B
BB
7
Descrizione dell’apparecchio
ITIT
IT
ITIT
Vista d’insieme
BRUCIATORI GAS
Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA
Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA
• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
• Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
per la regolazione della fiamma o della potenza.
• Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS permette l’accensione automatica del bruciatore prescelto.
• DISPOSITIVO DI SICUREZZA in caso di spegnimento accidentale della fiamma, interrompe l’uscita del gas.
Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS
8
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:
0 Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza. Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è necessario mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. Nei modelli dotati di candela di accensione, per accendere il bruciatore prescelto, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza, tenendola premuta fino all’avvenuta accensione. ! Alcuni modelli sono dotati di bruciatore a doppie fiamme indipendenti. In questo caso per accenderlo è sufficiente prima ruotare la manopola in corrispondenza del simbolo fondo e mantenerla premuta per circa 6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. ! Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “0”).
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”: Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici, che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’utilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata potenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Per utilizzare al meglio il bruciatore a doppia fiamma, non regolare mai contemporaneamente la corona interna al minimo e quella esterna al massimo. Possono essere usati contenitori di tutte le
, poi premerla a
dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore interno. Ogni singola corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua manopola di comando: la manopola individuata dal simbolo corona esterna; la manopola individuata dal simbolo corona interna. Per accendere la corona desiderata premere a fondo e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massimo dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola. Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo diPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo diPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezzasicurezza
sicurezza, è necessario mantenere premuta la
sicurezzasicurezza manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: 0 Spento
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “0”).
la manopola corrispondente. Il bruciatore è
Massimo
Minimo
controlla la
controlla la
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
• utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo.
Bruciatori ø Diametro dei recipienti (cm.)
B. Semi-rapido 12 – 22
C. Rapido
D. Tripla corona 24 - 26
I. DC-DR (interno) 10 - 14
I. DC-DR (esterno)
! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore Doppie Fiamme interno (DCDR interno), quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm. ! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del piano durante l’uso.
21 – 26
24 - 28
ITIT
IT
ITIT
9
Precauzioni e consigli
ITIT
IT
ITIT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di:
- -
- Classe 1
- -
- -
- Classe 3
- -
• Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “0” quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.
• Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
• Non utilizzare pentole instabili o deformate.
: :
: tutti i modelli con altezza del bordo >=77*/
: :
87**mm (vedi fig.2 dettaglio H3).
: :
: tutti i modelli con altezza del bordo <77*/
: :
87**mm (vedi fig.2 dettagli H1 e H2 ).
vedi Assistenza
).
• Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e incapaci abbiano contatti con la zona di cottura vetroceramica (se presente), durante e subito dopo il funzionamento, visto che rimane calda per almeno mezz'ora dopo lo spegnimento;
• Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore in caso di rottura della superficie vetroceramica.
• È opportuno disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di rottura della zona vetroceramica;
• Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
• Le condizioni di regolazione sono riportate sull’etichetta (o su targa dati), prima dell’istallazione verificare che le codizioni locali di distribuzione e lo stato di regolazione siano compatibili.
• Un utilizzo intenso e prolungato dell’apparecchio può rendere necessaria un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace, per esempio aumentando la potenza dell’eventuale aspirazione meccanica.
• L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al
servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in materia, renderli ai rivenditori contestualmente all’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi
nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
ITIT
IT
ITIT
• Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
• Nei piani dotati di accensione automatica occorre procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas non siano ostruiti.
• L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
!
Questa operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
11
ITIT
IT
ITIT
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Anomalie
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso.
I recipienti sono instabili.
Possibili cause / Soluzione:
• Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
• Sono montate correttamente tutte le parti mobili che compongono il bruciatore.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• Non avete premuto a fondo la manopola.
• Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• La regolazione del minimo non è corretta.
• Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
• Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra elettrica.
• Le griglie sono state invertite.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Comunicare:
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
! Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
12
Operating Instructions
Contents
HOB
GBGB
GB
GBGB
IT
Italiano, 1
GBGB
GB FR
GBGB
NLDE ES
Deutsch, 37
Nederlands,49
PP 40 DCDR F... PP 40 DCDR SF... PP 40 TC F... PP 40 TC SF... B PP 40DCDR/CS… B PP 40DCDR… B PP 40TC/CS… B PP 40TC…
Français, 25English,13
Español , 61
Installation, 14-19
Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 20
Overall view
Start-up and use, 21
Advice when using burners
Precautions and tips, 22
General safety Disposal
Care and maintenance, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance
Troubleshooting, 24
Installation
GBGB
GB
GBGB
! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. ! Please read this instruction booklet carefully: it contains important information on installation, operation and safety.
Positioning
! Do not let children play with the packaging material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (
Precautions and tips
). ! The appliance must be installed by a qualified professional in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals. ! The appliance may only be installed in permanently-ventilated rooms, in accordance with current national regulations and subsequent amendments. The following requirements must be observed:
• The room must be fitted with an air extraction
system which expels any combustion fumes produced. This may consist of a cooker hood or an electric fan which starts automatically every time the appliance is switched on.
In a chimney stack or branched flue. (exclusively for cooking appliances)
The room must also allow for proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air
A
Examples of ventilation holes for comburant air.
must not be less than 2 m per kW of installed power. The air circulation system may take air directly from the outside environment by means
Adjacent Room
Room to be Vented
of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm the opening must not be vulnerable to any type of blockages.
Enlarging the ventilation slot between window and floor.
see
Directly to the Outside
3
/h
2
;
The system can also provide the air needed for
combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation ducts as described above. However, these rooms must not be shared living rooms, bedrooms or rooms presenting a fire hazard.
• Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents in order to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas which are below ground level (cellars, etc.). Only the cylinder currently being used should be kept in the room. It must not be exposed to direct heat sources (ovens, fireplaces, stoves, etc.) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Built-in appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree protection against overheating; it is therefore possible to install the appliance next to kitchen cabinets which are no taller than the worktop. The following precautions must be taken when installing the hob:
Kitchen cabinets which are adjacent to the appliance and
600mm min.
700mm min.
minimum distance of 700 mm from the hob.
• Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 540 mm from the hob (
Figure
). If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated at a minimum of 700 mm above the hob (
Installing sit-on hobsInstalling sit-on hobs
Installing sit-on hobs
Installing sit-on hobsInstalling sit-on hobs
All the necessary precautions must be taken in order to install the appliance according to current accident-prevention regulations for gas and electrical connections. To ensure sit-on hobs installed in kitchen cabinets operate correctly, the minimum distances shown in Fig. 1 should be observed. All adjacent surfaces and the back panel should also be able to withstand an overheating temperature of 65°C.
taller than the top of the hob must be at least 50 mm from the edge of the hob.
540mm min.
Cooker hoods must be installed in accordance with their corresponding installation instruction manuals and at a
see Figure
).
see
14
Min. 50mm
Min. 50m
Fig. 1
Fitting the hob to the cabinetFitting the hob to the cabinet
Fitting the hob to the cabinet
Fitting the hob to the cabinetFitting the hob to the cabinet
There are three different groups of appliance as far as installation is concerned:
BUILT-IN HOB
HEIGHT = STEEL THICKNESS
Min. 700mm
m
22
2- Built-in hobs (Class 3) with edges lower than 77*/
22
87**mm (see Figure 2, detail H2); to install this type of hob, a hole large enough to accommodate the whole lower casing of the appliance must be made in the worktop intended to be underneath the hob. Remember to leave a gap of at least 1 cm between the lower casing and the worktop around the whole perimeter of the appliance (the underside of the casing can, however, touch the surface below it). To fit the appliances, follow the instructions given above in point 1 or use any supplementary instruction leaflet that is provided in special cases.
GBGB
GB
GBGB
STEEL THICKNESS <HEIGHT <77*/87**/90***mm
77* for models PP 40 TC F... - PP 40 TC SF... - B PP 40TC/CS… 87** for models PP 40 DCDR F... - PP 40 DCDR SF... - B PP 40DCDR/CS… 90*** for models B PP 40TC… - B PP 40DCDR…
BUILT-IN HOB
SUPPORTING SURFACE – ON HOB
HEIGHT > 77*/87**/90***mm
Fig. 2
11
1- Built-in hobs to be slotted in (Class 3 - see Figure
11
2, detail H1). In this case it is necessary to make a hole in the worktop whose measurements match those of the hob. The measurement at the side should be reduced by 1 cm so as to ensure that 1 cm of the perimeter of the hob overlaps with and rests on top of the supporting surface. To slot in the hob flush with the worktop, the cut-out on this supporting surface must be lowered (see Figure 4a), so that both the edge of the hob and the seal underneath it can be positioned there. Before fitting the hob to the worktop, position the seal provided along the perimeter of the hob, as illustrated in figure 4b. Brackets for fixing worktops to the cabinet have been provided, and these should be fitted as shown in detail
..
3)
.
..
SS
S (fig.
SS
Fig. 3
15
GBGB
R=5 mm
H=2.5 mm
4
9
0
m
m
5
1
2
m
m
8
4
0
m
m
8
6
2
m
m
8
4
2
m
m
4
8
8
m
m
GB
GBGB
FOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFFOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
FOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
FOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFFOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
Fig. 4a
33
3- Sit-on hobs (Class 1) with edges higher than 77*/
33
87**/90*** mm (see Figure 2, detail H3); in this case, the lower casing of the hob does not protrude further than the edge of the appliance. Even when the hob is resting on the worktop, it will suffice to leave space for the gas supply tube and electricity supply cable.
To fit this type of hob, follow the instructions
below (Fig. 5):
• Fix the two screws provided “A” at a distance from the back panel as shown in Figure 5, leaving the heads of the screws sticking out of the wood by 1.5 mm.
• Hook the hob onto the two screws “A” and push it towards the back.
• Fix the appliance to the cabinet at the rear, using the two brackets “B” and the four screws “C” (these are all provided).
FOR MODELS: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...FOR MODELS: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...
FOR MODELS: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...
FOR MODELS: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...FOR MODELS: PP 40 DCDR SF... - PP 40 TC SF...
Fig. 4b
X mm
Fig. 5
X mm
N.B.: To maximise the efficiency of all technical maintenance procedures, the area around the hob must be easily accessible after it has been installed (i.e. there should be no completely closed-off elements).
16
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Connecting the power supply cable to the electricity mains
Fit a standardised plug, suitable for the load indicated on the data plate, to the power supply cable. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law;
• the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate;
• the voltage falls between the values indicated on the data plate;
• the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only ( ! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
see Assistance
).
Gas connection
The appliance should be connected to the mains gas supply or to a gas cylinder in compliance with current national regulations and subsequent amendments. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”. When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current national regulations and subsequent amendments. ! Make sure that the gas supply pressure is consistent with the values indicated in Table 1, “Burner and nozzle specifications”. This will ensure the safe operation and durability of your appliance while maintaining efficient energy consumption.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal supplied with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed.
! Only use pipes and seals that comply with the relevant current national regulations.
Checking the tightness of the connection
! When the installation process is complete, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than the default type (indicated by the label placed on the lower part of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
GBGB
GB
GBGB
17
GBGB
GB
GBGB
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle specifications”).
3. Reassemble the parts, following the above
procedure in the reverse order.
4. Once this procedure is finished, replace the old
rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Technical Assistance Centres.
Replacing the “independent double flame” burner nozzles
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats. The burner consists of two separate parts (see Figures).
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner.
The inner burner has one nozzle and the outer burner has two (these are the same size). Replace the nozzles with models which are suitable for use with the new type of gas (Table 1).
3. Replace all the components by following the above
instructions in reverse.
1. Turn the tap to its minimum setting position.
2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
3. Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, making sure that the flame is not extinguished.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjustment screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.
! If the appliance is connected to liquid gas, the adjustment screw must be fastened as tightly as possible.
! Once this procedure is complete, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Technical Assistance Centres.
! If the gas pressure used is different (or varies slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply with current national regulations relating to “regulators for channelled gas”).
• Adjusting the burners’ primary air The burners do not require primary air adjustment.
• Setting the burners to minimum
DATA PLATE
Electrical connections
see data plate
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
-2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
- 2009/142/EEC dated 30/11/09 (Gas) and subsequent amendments.
- 2002/96/EC and subsequent amendments.
18
Burner and nozzle specifications
Table 1 Liquid gas Natural gas
Diameter
(mm)
Burner
Heating power
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
Nozzle
1/100
Flow rate *
g/h
Nozzle
1/100
Flow rate *
l/h
GBGB
GB
GBGB
Nomin. Red. G30 G31 G20
D. Triple ring 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
C. Rapid 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semi-rapid 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
I. Double flame (inner DC-DR)
I. Double flame (outer DC-DR) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Supply pressure
* At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ventilation system.
PP 40 TC F... PP 40 TC SF... B PP 40TC/CS…
30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
3
(mm)
PP 40 DCDR F... PP 40 DCDR SF... B PP 40DCDR/CS…
(mm)
28-30
20 35
37 25 45
(mm)
20 17 25
CC
C
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
B PP 40TC… B PP 40DCDR…
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
II
I
II
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
II
I
II
BB
B
BB
19
GBGB
GB
GBGB
Description of the appliance
Overall view
GAS BURNERS
Support grid for COOKWARE
Control knobs for GAS BURNERS
SAFETY DEVICE
• GAS BURNERS vary in terms of size and power. Select the most suitable burner in accordance with the diameter of the cookware you wish to use.
• Control knobs for the GAS BURNERS adjust the flame or power setting.
• GAS BURNER ignition enables a specific burner to be lit automatically.
• SAFETY DEVICE: stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.
Spark plug for GAS BURNERS
20
Start-up and use
! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:
0 Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise until it reaches the maximum setting. For models fitted with a safety device, the knob should be held down for approximately 2-3 seconds, until the automatic device keeping the flame alight has heated up. When using models with an ignition button, light the desired burner by pressing down the corresponding knob as far as possible and turning it anti-clockwise towards the maximum setting, keeping it pressed down until ignition has been achieved. ! Some models have a Double Flame burner. In this case, to activate it, simply start by turning the knob so that it is aligned with the it all the way in and hold it in this position for approximately 6 seconds, until the automatic device keeping the flame alight has heated up. ! If the burner flame is accidentally extinguished, shut off the control knob and wait for at least one minute before attempting to light the burner again.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (position marked by the “0” symbol).
symbol, then press
the knob marked with the symbol outer ring;
the knob marked with the symbol inner ring.
To light the desired ring, press the corresponding knob fully in and turn it in an anticlockwise direction until it reaches the maximum power position burner is equipped with an electronic lighting system which is activated automatically when the knob is pressed. As the burner is fitted with a safety deviceAs the burner is fitted with a safety device
As the burner is fitted with a safety device, the
As the burner is fitted with a safety deviceAs the burner is fitted with a safety device knob should be held down for approximately 2-3 seconds, until the automatic device keeping the flame alight has heated up. Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: 0 Off
Maximum
Minimum To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (position marked by the “0” symbol).
controls the
controls the
. The
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
• Use cookware which is suited to each burner (see table) in order to prevent the flames from extending beyond the base of the pans.
• Always use cookware with a flat base and a cover.
• When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to the minimum setting.
Burner ø Cookware diameter (cm)
B. Semi-rapid 12 – 22
C. Rapid
D. Triple ring 24 - 26
I. DC-DR (inner) 10 - 14
I. DC-DR (outer)
21 – 26
24 - 28
GBGB
GB
GBGB
The “independent double flame” burner:The “independent double flame” burner:
The “independent double flame” burner:
The “independent double flame” burner:The “independent double flame” burner: This gas burner consists of two concentric flame rings which can be used together or independently of each other. Using both simultaneously at maximum power makes it possible to reach a higher overall power level, thus reducing cooking time with respect to the time required by traditional burners. The double flame ring also distributes heat more evenly across the base of the pan, especially when both burners are set to the minimum power level. To ensure that the double-flame burner is used to its full potential, never set the inside ring to minimum and the outside ring to maximum at the same time. Cookware of all sizes may be used; when cooking with small recipients use only the inner burner. Each individual ring with an “independent double flame burner” has its own control knob:
! For models equipped with a reducer grid, the latter must be used only for the inner Double Flame burner (inner DCDR), when pans with a diameter of less than 12 cm are used. ! Make sure the pans do not overlap the edges of the hob while it is being used.
21
Precautions and tips
GBGB
GB
GBGB
! This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
• This is a built-in appliance:
--
- Class 1
--
--
- Class 3
--
• Gas appliances require regular air exchange in order to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph relating to “Positioning” the appliance.
• These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot or with wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Any other purpose (for example, heating the room) constitutes improper use of the oven and is dangerous. The manufacturer may not be held responsible for any damage caused as a result of improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
• The openings used for ventilation and heat dispersal must never be covered.
• Always make sure the knobs are in the “0” position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced individuals may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact an authorised Service Centre (
• Always make sure that pan handles are turned towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.
• Do not close the glass cover (if present) while the gas burners or electric hotplates are still hot.
: :
: all models with edges that are higher than
: :
77*/87**mm (see Fig. 2, detail H3).
: :
: all models with edges that are higher than
: :
<77*/87**mm (see Fig. 2, details H1 and H2).
see Assistance
).
• Do not use unstable or warped pans.
• As it is a potential hazard, make sure that children and disabled individuals do not have access to the glass ceramic cooking zones (if present) during and immediately after cooking, as these zones remain hot for at least half an hour after they have been switched off.
• If the glass ceramic surface breaks, please contact any assistance centre which has been authorised by the manufacturer.
• If the glass ceramic surface breaks, it is best to disconnect the appliance from the electricity supply.
• Remove any liquids on the cover before opening it.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
• The conditions relating to the adjustment procedure are listed on the label (or on the data plate); before installing the product, make sure the local supply conditions and the adjustment status are compatible.
• Intensive and prolonged operation of the appliance may require additional ventilation, for example a window should be opened or more efficient ventilation provided (the power of any mechanical ventilation system could be increased, for instance).
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. Exhausted appliances may be collected by the public waste collection service, taken to suitable collection areas in the area or, if permitted by current national legislation, they may be returned to the dealers as part of an exchange deal for a new equivalent product. All major manufacturers of household appliances participate in the creation and organisation of systems for the collection and disposal of old and disused appliances.
22
Loading...
+ 50 hidden pages