PP 40 DCDR F...
PP 40 DCDR SF...
PP 40 TC F...
PP 40 TC SF...
B PP 40DCDR/CS…
B PP 40DCDR…
B PP 40TC/CS…
B PP 40TC…
Sommario
IT
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Español , 61Nederlands,49
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
Locale
adiacente
Locale
da ventilare
600mm min.
540mm min.
700mm min.
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
ITIT
IT
ITIT
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (
vedi Precauzioni e consigli
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore e
successivi aggiornamenti. Debbono essere osservati i
seguenti requisiti:
• Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno
dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri
automaticamente in funzione ogni volta che si accende
l’apparecchio.
• Il locale deve prevedere un
sistema che consenta l’afflusso
dell’aria necessaria alla regolare
combustione. La portata di aria
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
necessaria alla combustione non
deve essere inferiore a 2 m
kW di potenza installata.
Il sistema può essere realizzato
prelevando direttamente l’aria
dall’esterno dell’edificio tramite un
condotto di almeno 100 cm
sezione utile e tale che non possa
essere accidentalmente ostruito.
).
3
/h per
2
di
Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un
condotto di ventilazione con l’esterno come sopra
descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o
ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto.
• I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano
verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL
debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così
da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali
fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o
parzialmente pieni, non debbono essere installati o
depositati in locali o vani a livello più basso del suolo
(cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il
bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere
soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni,
camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature
superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di
protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è
pertanto possibile l’installazione a fianco di mobili la cui
altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una
corretta installazione del piano di cottura vanno osservate
le seguenti precauzioni:
• I mobili situati a fianco, la cui
altezza superi quella del piano di
lavoro, debbono essere situati ad
almeno 50 mm dal bordo del
piano stesso.
• Le cappe debbono essere
installate secondo i requisiti
richiesti nei libretti istruzioni delle
cappe stesse, comunque ad una
distanza minima di 700 mm.
• Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 540 mm (
vedi figura
Allorchè il piano di cottura venga installato sotto un
pensile, quest’ultimo dovrà mantenere una distanza
minima dal top pari a 700 mm (
Installazione dei piani da appoggioInstallazione dei piani da appoggio
Installazione dei piani da appoggio
Installazione dei piani da appoggioInstallazione dei piani da appoggio
vedi figura
È necessario prendere le opportune precauzioni al
fine di assicurare una installazione rispondente alle
norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per
l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon
funzionamento dei piani di cottura da appoggio
installati nei mobili devono essere rispettate le
distanze minime indicate in fig.1. Inoltre, le superfici
adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee
per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
).
).
2
Min. 50mm
Min. 50m
Fig.1
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
Fissaggio al mobile
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione
alla tipologia di installazione:
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO
Min. 700mm
m
22
2- Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
22
77*/87**mm (vedi figura 2 dettaglio H2); per
l'installazione, sull'eventuale top posto sotto il
piano, è necessario praticare un forno
sufficientemente grande da poter alloggiare l'intera
cassetta inferiore del piano di cottura, con
l'accortezza che tra quest'ultima ed il top in legno,
vi sia almeno 1cm di aria su tutto il perimetro (la
parte sotto della cassetta può essere anche a
contatto). Per il fissaggio delgli alpparecchi vedi
istruzioni di cui al punto 1 o eventuale foglio di
istruzioni aggiuntivo nel caso di applicazioni
particolari.
ITIT
IT
ITIT
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <77*/87**/90***mm
PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA
ALTEZZA >77*/87**/90***mm
77* per modelli PP 40 TC F... - PP 40 TC SF... - B PP 40TC/CS…
87** per modelli PP 40 DCDR F... - PP 40 DCDR SF... - B PP 40DCDR/CS…
90*** per modelli B PP 40TC… - B PP 40DCDR…
Fig.2
11
1- Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
11
figura 2 dettaglio H1); in questo caso per
l'installazione è necessario prevedere un foro sul
top di dimensioni pari all'ingombro perimetrale del
piano, diminuite di 1 cm per lato, in modo da
garantire 1 cm di appoggio del piano sul top ; per
ottenere poi l'incasso di tipo a filo sarà necessario
ricavare un ulteriore abbassamento sullo stesso
perimentro di appoggio (vedi figura 4a), in modo da
consentire l'alloggiamento sia del bordo del piano
che della guarnizione posta sotto lo stesso bordo.
Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare
la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del
piano, come rappresentato in figura 4b Per fissare i
piani al mobile sono previste delle squadrette da
montare come illustrato nel dettaglio
S S
S (fig. 3)
S S
Fig.3
..
.
..
3
ITIT
R=5 mm
H=2.5 mm
4
9
0
m
m
5
1
2
m
m
8
4
0
m
m
8
6
2
m
m
8
4
2
m
m
4
8
8
m
m
IT
ITIT
PER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFPER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
PER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
PER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFPER MOD: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
3- Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore
33
a 77*/87**/90***mm (vedi figura 2 dettaglio H3); in
questo caso, la cassetta inferiore del piano non
sporge oltre il bordo dello stesso; anche nel caso
di appoggio sopra un top, sarà sufficiente
prevedere gli eventuali fori per il passaggio del
tubo di alimentazione gas e del cavo elettrico.
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti
operazioni (fig. 5):operazioni (fig. 5):
operazioni (fig. 5):
operazioni (fig. 5):operazioni (fig. 5):
• avvitare al mobile 2 viti "A" (in dotazione) con le
distanze dalla parete posteriore indicate in figura
5, lasciando le teste delle viti sporgenti 1,5 mm
dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti "A" e spingerlo
all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2
squadrette "B" e le quattro viti "C" in dotazione.
Fig.4b
X mm
Fig.5
X mm
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza
tecnica, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la
zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente
accessibile (no eventuali moduli chiusi).
4
Collegamento elettrico
Collegamento gas
ITIT
IT
ITIT
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del
piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai
colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno
da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno
deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di
sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità
del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il
filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura
ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di
potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In
caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare
prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
vedi Assistenza
).
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto
dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi
aggiornamenti, solo dopo essersi accertati che esso è
regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso
contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo
“Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di
alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare
regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-EN 12864
e successivi aggiornamenti.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli”.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo
da non provocare sollecitazioni di alcun genere
all’apparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente
un raccordo a “
una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il
raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta
(in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del
gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete
continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico.
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in
modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima
estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad
allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico
flessibile non venga a contatto con parti mobili o
schiacciato.
! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNICIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme
Nazionali in vigore.
Controllo Tenuta
! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
LL
L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da
LL
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata
nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre
sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti
5
ITIT
IT
ITIT
operazioni:
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
4. al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas
d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza
Tecnica.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme”
indipendenti
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate (vedi
figure);
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore
esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire
gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas ( tab1).
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
• Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad
ottenere una piccola fiamma regolare.
3. Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del
dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la
portata dei minimi stessi agendo sulla vite di
regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui bypass con ceralacca o materiali equivalenti.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di
utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o
variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla
tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione
(secondo EN 88-1 e EN 88-2 “regolatori per gas
canalizzati”).
• Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione
dell’aria primaria.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Collegamenti
elettrici
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas)
e successive modificazioni.
2002/96/CE e successive
modificazioni.
6
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1Gas liquidoGas naturale
Diametro
(mm)
BRUCIATORE
Potenza termica
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata *
g/h
Ugello
1/100
Portata *
l/h
ITIT
IT
ITIT
Nomin. Ridot.G30G31G20
D. Tripla Corona1303.251.35791236232124309
C. Rapido1003.000.74086218214116286
B. Semirapido
I. Doppie fiamme (DC DR interno)300.900.4304465647086
I. Doppie fiamme (DC DR Esterno)1304.101.35770298293110390
! E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento.
PP 40 TC F...
PP 40 TC SF...
B PP 40TC/CS…
751.650.4306412011896157
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
3
(mm)
PP 40 DCDR F...
PP 40 DCDR SF...
B PP 40DCDR/CS…
(mm)
28-30
20
35
37
25
45
(mm)
20
17
25
CC
C
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
B PP 40TC…B PP 40DCDR…
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
II
I
II
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
II
I
II
BB
B
BB
7
Descrizione
dell’apparecchio
ITIT
IT
ITIT
Vista d’insieme
BRUCIATORI GAS
Griglie di appoggio per
RECIPIENTI DI COTTURA
Manopole di comando dei
BRUCIATORI GAS
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA
• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e
potenze. Scegliete quello più adatto al diametro
del recipiente da utilizzare.
• Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
per la regolazione della fiamma o della potenza.
• Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS
permette l’accensione automatica del bruciatore
prescelto.
• DISPOSITIVO DI SICUREZZA in caso di
spegnimento accidentale della fiamma, interrompe
l’uscita del gas.
Candela di accensione dei
BRUCIATORI GAS
8
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del
bruciatore gas o della piastra elettrica
corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla
manopola corrispondente come segue:
0 Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo
stesso una fiamma o un accenditore, premere a
fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è
necessario mantenere premuta la manopola per circa
2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che
mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Nei modelli dotati di candela di accensione, per
accendere il bruciatore prescelto, premere a fondo e
ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza,
tenendola premuta fino all’avvenuta accensione.
! Alcuni modelli sono dotati di bruciatore a doppie
fiamme indipendenti. In questo caso per accenderlo
è sufficiente prima ruotare la manopola in
corrispondenza del simbolo
fondo e mantenerla premuta per circa 6 secondi
finchè non si scalda il dispositivo che mantiene
automaticamente accesa la fiamma.
! Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme
del bruciatore, chiudere la manopola di comando e
ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la
manopola in senso orario fino all’arresto
(corrispondente al simbolo “0”).
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”:
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi
concentrici, che possono funzionare insieme o in
modo indipendente. L’utilizzo contemporaneo al
massimo consente un’elevata potenza che riduce i
tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La
doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme
la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in
particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo.
Per utilizzare al meglio il bruciatore a doppia fiamma,
non regolare mai contemporaneamente la corona
interna al minimo e quella esterna al massimo.
Possono essere usati contenitori di tutte le
, poi premerla a
dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti
accendete il solo bruciatore interno. Ogni singola
corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme
indipendenti” ha una sua manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo
corona esterna;
la manopola individuata dal simbolo
corona interna.
Per accendere la corona desiderata premere a fondo
e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di
massimo
dotato di accensione elettronica che entra in funzione
automaticamente premendo la manopola.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo diPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo diPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di
sicurezzasicurezza
sicurezza, è necessario mantenere premuta la
sicurezzasicurezza
manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda
il dispositivo che mantiene automaticamente accesa
la fiamma.
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla
manopola corrispondente come segue:
0Spento
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la
manopola in senso orario fino all’arresto
(corrispondente al simbolo “0”).
la manopola corrispondente. Il bruciatore è
Massimo
Minimo
controlla la
controlla la
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile
ricordare quanto segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore
(vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme
fuoriescano dal fondo dei recipienti.
• utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con
coperchio.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola
fino alla posizione di minimo.
Bruciatoriø Diametro dei recipienti (cm.)
B. Semi-rapido12 – 22
C. Rapido
D. Tripla corona24 - 26
I. DC-DR (interno)10 - 14
I. DC-DR (esterno)
! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,
quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il
bruciatore Doppie Fiamme interno (DCDR interno),
quando si utilizzano dei recipienti di diametro
inferiore a 12 cm.
! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del
piano durante l’uso.
21 – 26
24 - 28
ITIT
IT
ITIT
9
Precauzioni e consigli
ITIT
IT
ITIT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da
incasso di:
- -
- Classe 1
- -
- -
- Classe 3
- -
• Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto
funzionamento, di un regolare ricambio d’aria.
Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i
requisiti richiesti nel paragrafo relativo al
“Posizionamento”.
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso
(ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
di calore.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione “0” quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che
vengano urtati accidentalmente.
• Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i
bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
• Non utilizzare pentole instabili o deformate.
: :
: tutti i modelli con altezza del bordo >=77*/
: :
87**mm (vedi fig.2 dettaglio H3).
: :
: tutti i modelli con altezza del bordo <77*/
: :
87**mm (vedi fig.2 dettagli H1 e H2 ).
vedi Assistenza
).
• Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e
incapaci abbiano contatti con la zona di cottura
vetroceramica (se presente), durante e subito dopo il
funzionamento, visto che rimane calda per almeno
mezz'ora dopo lo spegnimento;
• Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal
costruttore in caso di rottura della superficie
vetroceramica.
• È opportuno disconnettere l'apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica in caso di rottura della zona
vetroceramica;
• Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima
di aprirlo.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che
non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
• Le condizioni di regolazione sono riportate sull’etichetta
(o su targa dati), prima dell’istallazione verificare che le
codizioni locali di distribuzione e lo stato di regolazione
siano compatibili.
• Un utilizzo intenso e prolungato dell’apparecchio può
rendere necessaria un’aerazione supplementare, per
esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più
efficace, per esempio aumentando la potenza
dell’eventuale aspirazione meccanica.
• L'apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dimessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute umana e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al
servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite
aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in
materia, renderli ai rivenditori contestualmente
all’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi
nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e
smaltimento degli apparecchi dimessi.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente
lavare il piano con una spugna umida, asciugando
quindi con una carta assorbente per cucina.
ITIT
IT
ITIT
• Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati
frequentemente con acqua calda e detersivo
avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
• Nei piani dotati di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione
istantanea elettronica e verificare che i fori di
uscita del gas non siano ostruiti.
• L’acciaio inox può rimanere macchiato se a
contatto per lungo tempo con acqua fortemente
calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti
fosforo). Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’
inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi
d’acqua.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto
che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione,
pertanto sarà necessario provvedere alla
sostituzione del rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
!
Questa operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
11
ITIT
IT
ITIT
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si
può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in
particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Anomalie
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è
uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni con
sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane
acceso.
I recipienti sono instabili.
Possibili cause / Soluzione:
• Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
• Sono montate correttamente tutte le parti mobili
che compongono il bruciatore.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• Non avete premuto a fondo la manopola.
• Non avete mantenuto premuta a fondo la
manopola per un tempo sufficiente ad attivare il
dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in
corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• La regolazione del minimo non è corretta.
• Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
• Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla
piastra elettrica.
• Le griglie sono state invertite.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro
Assistenza Tecnica. Comunicare:
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
! Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.scholtes.com.
12
Operating Instructions
Contents
HOB
GBGB
GB
GBGB
IT
Italiano, 1
GBGB
GBFR
GBGB
NLDEES
Deutsch, 37
Nederlands,49
PP 40 DCDR F...
PP 40 DCDR SF...
PP 40 TC F...
PP 40 TC SF...
B PP 40DCDR/CS…
B PP 40DCDR…
B PP 40TC/CS…
B PP 40TC…
Français, 25English,13
Español , 61
Installation, 14-19
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 20
Overall view
Start-up and use, 21
Advice when using burners
Precautions and tips, 22
General safety
Disposal
Care and maintenance, 23
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 24
Installation
GBGB
GB
GBGB
! Please keep this instruction booklet in a safe place
for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please make sure the booklet is
also passed on to the new owners so that they may
benefit from the advice contained within it.
! Please read this instruction booklet carefully: it
contains important information on installation,
operation and safety.
Positioning
! Do not let children play with the packaging
material;
it should be disposed of in accordance with local
separated waste collection standards (
Precautions and tips
).
! The appliance must be installed by a qualified
professional in compliance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage
property or cause harm to people or animals.
! The appliance may only be installed in
permanently-ventilated rooms, in accordance with
current national regulations and subsequent
amendments. The following requirements must be
observed:
• The room must be fitted with an air extraction
system which expels any combustion fumes
produced. This may consist of a cooker hood or
an electric fan which starts automatically every
time the appliance is switched on.
In a chimney stack or branched flue.
(exclusively for cooking appliances)
•The room must also allow
for proper air circulation, as air
is needed for combustion to
occur normally. The flow of air
A
Examples of ventilation holes
for comburant air.
must not be less than 2 m
per kW of installed power.
The air circulation system may
take air directly from the
outside environment by means
Adjacent
Room
Room to be
Vented
of a pipe with an inner cross
section of at least 100 cm
the opening must not be
vulnerable to any type of
blockages.
Enlarging the ventilation slot
between window and floor.
see
Directly to
the Outside
3
/h
2
;
The system can also provide the air needed for
combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms
fitted with air circulation ducts as described
above. However, these rooms must not be shared
living rooms, bedrooms or rooms presenting a fire
hazard.
• Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is
heavier than air. Therefore, rooms containing LPG
cylinders must also be equipped with vents in
order to allow gas to escape in the event of a
leak. As a result LPG cylinders, whether partially
or completely full, must not be installed or stored
in rooms or storage areas which are below ground
level (cellars, etc.). Only the cylinder currently
being used should be kept in the room. It must
not be exposed to direct heat sources (ovens,
fireplaces, stoves, etc.) which could raise the
temperature of the cylinder above 50°C.
Built-in appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X
degree protection against overheating; it is therefore
possible to install the appliance next to kitchen
cabinets which are no taller than the worktop. The
following precautions must be taken when installing
the hob:
•Kitchen cabinets which are
adjacent to the appliance and
600mm min.
700mm min.
minimum distance of 700 mm from the hob.
• Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 540 mm from the hob (
Figure
).
If the hob is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 700 mm
above the hob (
Installing sit-on hobsInstalling sit-on hobs
Installing sit-on hobs
Installing sit-on hobsInstalling sit-on hobs
All the necessary precautions must be taken in order
to install the appliance according to current
accident-prevention regulations for gas and
electrical connections. To ensure sit-on hobs
installed in kitchen cabinets operate correctly, the
minimum distances shown in Fig. 1 should be
observed. All adjacent surfaces and the back panel
should also be able to withstand an overheating
temperature of 65°C.
taller than the top of the hob
must be at least 50 mm from
the edge of the hob.
540mm min.
•Cooker hoods must be
installed in accordance with
their corresponding installation
instruction manuals and at a
see Figure
).
see
14
Min. 50mm
Min. 50m
Fig. 1
Fitting the hob to the cabinetFitting the hob to the cabinet
Fitting the hob to the cabinet
Fitting the hob to the cabinetFitting the hob to the cabinet
There are three different groups of appliance as far
as installation is concerned:
BUILT-IN HOB
HEIGHT = STEEL THICKNESS
Min. 700mm
m
22
2- Built-in hobs (Class 3) with edges lower than 77*/
22
87**mm (see Figure 2, detail H2); to install this
type of hob, a hole large enough to accommodate
the whole lower casing of the appliance must be
made in the worktop intended to be underneath
the hob. Remember to leave a gap of at least 1
cm between the lower casing and the worktop
around the whole perimeter of the appliance (the
underside of the casing can, however, touch the
surface below it). To fit the appliances, follow the
instructions given above in point 1 or use any
supplementary instruction leaflet that is provided
in special cases.
GBGB
GB
GBGB
STEEL THICKNESS <HEIGHT <77*/87**/90***mm
77* for models PP 40 TC F... - PP 40 TC SF... - B PP 40TC/CS…
87** for models PP 40 DCDR F... - PP 40 DCDR SF... - B PP 40DCDR/CS…
90*** for models B PP 40TC… - B PP 40DCDR…
BUILT-IN HOB
SUPPORTING SURFACE – ON HOB
HEIGHT > 77*/87**/90***mm
Fig. 2
11
1- Built-in hobs to be slotted in (Class 3 - see Figure
11
2, detail H1). In this case it is necessary to make
a hole in the worktop whose measurements match
those of the hob. The measurement at the side
should be reduced by 1 cm so as to ensure that 1
cm of the perimeter of the hob overlaps with and
rests on top of the supporting surface. To slot in
the hob flush with the worktop, the cut-out on this
supporting surface must be lowered (see Figure
4a), so that both the edge of the hob and the seal
underneath it can be positioned there. Before
fitting the hob to the worktop, position the seal
provided along the perimeter of the hob, as
illustrated in figure 4b. Brackets for fixing
worktops to the cabinet have been provided, and
these should be fitted as shown in detail
..
3)
.
..
SS
S (fig.
SS
Fig. 3
15
GBGB
R=5 mm
H=2.5 mm
4
9
0
m
m
5
1
2
m
m
8
4
0
m
m
8
6
2
m
m
8
4
2
m
m
4
8
8
m
m
GB
GBGB
FOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFFOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
FOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
FOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCFFOR MODELS: PP 40 DCDR F ... - PP 40 TCF
Fig. 4a
33
3- Sit-on hobs (Class 1) with edges higher than 77*/
33
87**/90*** mm (see Figure 2, detail H3); in this
case, the lower casing of the hob does not
protrude further than the edge of the appliance.
Even when the hob is resting on the worktop, it
will suffice to leave space for the gas supply tube
and electricity supply cable.
To fit this type of hob, follow the instructions
below (Fig. 5):
• Fix the two screws provided “A” at a distance
from the back panel as shown in Figure 5, leaving
the heads of the screws sticking out of the wood
by 1.5 mm.
• Hook the hob onto the two screws “A” and push it
towards the back.
• Fix the appliance to the cabinet at the rear, using
the two brackets “B” and the four screws “C”
(these are all provided).
N.B.: To maximise the efficiency of all technical
maintenance procedures, the area around the hob
must be easily accessible after it has been installed
(i.e. there should be no completely closed-off
elements).
16
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate (this is located on the lower part of the
appliance). The earth wire in the cable has a green
and yellow cover. If the appliance is to be installed
above a built-in electric oven, the electrical
connection of the hob and the oven must be carried
out separately, both for electrical safety purposes
and to make extracting the oven easier.
Connecting the power supply cable to the
electricity mains
Fit a standardised plug, suitable for the load
indicated on the data plate, to the power supply
cable.
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
• the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate;
• the voltage falls between the values indicated on
the data plate;
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
see Assistance
).
Gas connection
The appliance should be connected to the mains
gas supply or to a gas cylinder in compliance with
current national regulations and subsequent
amendments. Before carrying out the connection,
make sure the cooker is compatible with the gas
supply you wish to use. If this is not the case, follow
the instructions indicated in the paragraph
“Adapting to different types of gas”. When using
liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current national
regulations and subsequent amendments.
! Make sure that the gas supply pressure is
consistent with the values indicated in Table 1,
“Burner and nozzle specifications”. This will ensure
the safe operation and durability of your appliance
while maintaining efficient energy consumption.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
! Connection to the gas system must be carried out
in such a way as not to place any strain of any kind
on the appliance.
There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
appliance supply ramp and this is fitted with a seal
in order to prevent leaks. The seal must always be
replaced after rotating the pipe fitting (seal supplied
with the appliance). The gas supply pipe fitting is a
threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel
pipe to a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas
cylindrical male attachment.
These pipes must be installed so that they are never
longer than 2000 mm when fully extended. Once
connection has been carried out, make sure that the
flexible metal pipe does not touch any moving parts
and is not crushed.
! Only use pipes and seals that comply with the
relevant current national regulations.
Checking the tightness of the connection
! When the installation process is complete, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution.
Never use a flame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other
than the default type (indicated by the label placed
on the lower part of the hob or on the packaging),
the burner nozzles should be replaced as follows:
GBGB
GB
GBGB
17
GBGB
GB
GBGB
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of
gas (see table 1 “Burner and nozzle
specifications”).
3. Reassemble the parts, following the above
procedure in the reverse order.
4. Once this procedure is finished, replace the old
rating sticker with one indicating the new type of
gas used. Stickers are available from any of our
Technical Assistance Centres.
Replacing the “independent double flame” burner
nozzles
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats. The burner consists of two separate
parts (see Figures).
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner.
The inner burner has one nozzle and the outer
burner has two (these are the same size). Replace
the nozzles with models which are suitable for use
with the new type of gas (Table 1).
3. Replace all the components by following the above
instructions in reverse.
1. Turn the tap to its minimum setting position.
2. Remove the knob and adjust the adjustment
screw, which is positioned in or next to the tap
pin, until the flame is small but steady.
3. Having adjusted the flame to the required low
setting, while the burner is alight, quickly change
the position of the knob from minimum to
maximum and vice versa several times, making
sure that the flame is not extinguished.
4. Some appliances have a safety device
(thermocouple) fitted. If the device fails to work
when the burners are set to the low flame setting,
increase this low flame setting using the
adjustment screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the
seals on the by-passes using sealing wax or a
similar substance.
! If the appliance is connected to liquid gas, the
adjustment screw must be fastened as tightly as
possible.
! Once this procedure is complete, replace the old
rating sticker with one indicating the new type of gas
used. Stickers are available from any of our
Technical Assistance Centres.
! If the gas pressure used is different (or varies
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in
order to comply with current national regulations
relating to “regulators for channelled gas”).
• Adjusting the burners’ primary air
The burners do not require primary air adjustment.
• Setting the burners to minimum
DATA PLATE
Electrical
connections
see data plate
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
-2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments
- 2004/108/EEC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2009/142/EEC dated 30/11/09
(Gas) and subsequent
amendments.
- 2002/96/EC and subsequent
amendments.
18
Burner and nozzle specifications
Table 1Liquid gasNatural gas
Diameter
(mm)
Burner
Heating power
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
Nozzle
1/100
Flow rate *
g/h
Nozzle
1/100
Flow rate *
l/h
GBGB
GB
GBGB
Nomin.Red.G30G31G20
D. Triple ring1303.251.35791236232124309
C. Rapid1003.000.74086218214116286
B. Semi-rapid751.650.4306412011896157
I. Double flame (inner DC-DR)
I. Double flame (outer DC-DR)1304.101.35770298293110390
Supply pressure
*At 15°C and 1013 mbar - dry gas
**PropaneP.C.S. = 50.37 MJ/kg
***ButaneP.C.S. = 49.47 MJ/kg
NaturalP.C.S. = 37.78 MJ/m
! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ventilation system.
PP 40 TC F...
PP 40 TC SF...
B PP 40TC/CS…
300.900.4304465647086
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
3
(mm)
PP 40 DCDR F...
PP 40 DCDR SF...
B PP 40DCDR/CS…
(mm)
28-30
20
35
37
25
45
(mm)
20
17
25
CC
C
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
B PP 40TC…B PP 40DCDR…
BB
B
BB
DD
D
DD
CC
C
CC
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
BB
B
BB
II
I
II
CC
C
CC
BB
B
BB
CC
C
CC
II
I
II
BB
B
BB
19
GBGB
GB
GBGB
Description of the appliance
Overall view
GAS BURNERS
Support grid for
COOKWARE
Control knobs for GAS
BURNERS
SAFETY DEVICE
• GAS BURNERS vary in terms of size and power.
Select the most suitable burner in accordance
with the diameter of the cookware you wish to
use.
• Control knobs for the GAS BURNERS adjust the
flame or power setting.
• GAS BURNER ignition enables a specific burner
to be lit automatically.
• SAFETY DEVICE: stops the gas flow if the flame
is accidentally extinguished.
Spark plug for GAS BURNERS
20
Start-up and use
! The position of the corresponding gas burner or
electric hotplate is shown on every knob.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following
settings using the corresponding control knob:
0 Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter
near the burner and, at the same time, press down
and turn the corresponding knob anti-clockwise until
it reaches the maximum setting.
For models fitted with a safety device, the knob
should be held down for approximately 2-3 seconds,
until the automatic device keeping the flame alight
has heated up.
When using models with an ignition button, light the
desired burner by pressing down the corresponding
knob as far as possible and turning it anti-clockwise
towards the maximum setting, keeping it pressed
down until ignition has been achieved.
! Some models have a Double Flame burner. In this
case, to activate it, simply start by turning the knob
so that it is aligned with the
it all the way in and hold it in this position for
approximately 6 seconds, until the automatic device
keeping the flame alight has heated up.
! If the burner flame is accidentally extinguished,
shut off the control knob and wait for at least one
minute before attempting to light the burner again.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (position marked by the “0”
symbol).
symbol, then press
the knob marked with the symbol
outer ring;
the knob marked with the symbol
inner ring.
To light the desired ring, press the corresponding
knob fully in and turn it in an anticlockwise direction
until it reaches the maximum power position
burner is equipped with an electronic lighting
system which is activated automatically when the
knob is pressed.
As the burner is fitted with a safety deviceAs the burner is fitted with a safety device
As the burner is fitted with a safety device, the
As the burner is fitted with a safety deviceAs the burner is fitted with a safety device
knob should be held down for approximately 2-3
seconds, until the automatic device keeping the
flame alight has heated up.
Each burner can be adjusted to one of the following
settings using the corresponding control knob:
0Off
Maximum
Minimum
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (position marked by the “0”
symbol).
controls the
controls the
. The
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
• Use cookware which is suited to each burner (see
table) in order to prevent the flames from
extending beyond the base of the pans.
• Always use cookware with a flat base and a cover.
• When the contents of the pan reach boiling point,
turn the knob to the minimum setting.
Burnerø Cookware diameter (cm)
B. Semi-rapid12 – 22
C. Rapid
D. Triple ring24 - 26
I. DC-DR (inner)10 - 14
I. DC-DR (outer)
21 – 26
24 - 28
GBGB
GB
GBGB
The “independent double flame” burner:The “independent double flame” burner:
The “independent double flame” burner:
The “independent double flame” burner:The “independent double flame” burner:
This gas burner consists of two concentric flame
rings which can be used together or independently
of each other. Using both simultaneously at
maximum power makes it possible to reach a higher
overall power level, thus reducing cooking time with
respect to the time required by traditional burners.
The double flame ring also distributes heat more
evenly across the base of the pan, especially when
both burners are set to the minimum power level.
To ensure that the double-flame burner is used to its
full potential, never set the inside ring to minimum
and the outside ring to maximum at the same time.
Cookware of all sizes may be used; when cooking
with small recipients use only the inner burner. Each
individual ring with an “independent double flame
burner” has its own control knob:
! For models equipped with a reducer grid, the latter
must be used only for the inner Double Flame burner
(inner DCDR), when pans with a diameter of less
than 12 cm are used.
! Make sure the pans do not overlap the edges of
the hob while it is being used.
21
Precautions and tips
GBGB
GB
GBGB
! This appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
• This is a built-in appliance:
--
- Class 1
--
--
- Class 3
--
• Gas appliances require regular air exchange in order
to maintain efficient operation. When installing the
hob, follow the instructions provided in the
paragraph relating to “Positioning” the appliance.
• These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear in the manual and on the
serial number plate.
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Any other
purpose (for example, heating the room)
constitutes improper use of the oven and is
dangerous. The manufacturer may not be held
responsible for any damage caused as a result of
improper, incorrect and unreasonable use of the
appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
• The openings used for ventilation and heat dispersal
must never be covered.
• Always make sure the knobs are in the “0” position
when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced individuals may cause injury or
further malfunctioning of the appliance. Contact an
authorised Service Centre (
• Always make sure that pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
• Do not close the glass cover (if present) while the
gas burners or electric hotplates are still hot.
: :
: all models with edges that are higher than
: :
77*/87**mm (see Fig. 2, detail H3).
: :
: all models with edges that are higher than
: :
<77*/87**mm (see Fig. 2, details H1 and
H2).
see Assistance
).
• Do not use unstable or warped pans.
• As it is a potential hazard, make sure that children
and disabled individuals do not have access to the
glass ceramic cooking zones (if present) during and
immediately after cooking, as these zones remain
hot for at least half an hour after they have been
switched off.
• If the glass ceramic surface breaks, please contact
any assistance centre which has been authorised by
the manufacturer.
• If the glass ceramic surface breaks, it is best to
disconnect the appliance from the electricity supply.
• Remove any liquids on the cover before opening it.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, by inexperienced individuals
or by anyone who is not familiar with the product.
These individuals should, at the very least, be
supervised by someone who assumes responsibility
for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.
• The conditions relating to the adjustment procedure
are listed on the label (or on the data plate); before
installing the product, make sure the local supply
conditions and the adjustment status are
compatible.
• Intensive and prolonged operation of the appliance
may require additional ventilation, for example a
window should be opened or more efficient
ventilation provided (the power of any mechanical
ventilation system could be increased, for instance).
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remotecontrol system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
states that household appliances should not be
disposed of using the normal solid urban waste
cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated waste
collection. Exhausted appliances may be collected
by the public waste collection service, taken to
suitable collection areas in the area or, if permitted
by current national legislation, they may be returned
to the dealers as part of an exchange deal for a new
equivalent product. All major manufacturers of
household appliances participate in the creation and
organisation of systems for the collection and
disposal of old and disused appliances.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.