Denna manual finns tillgänglig på svenska på medföljande CD.
Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur.
您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
您可以从付属的CD上获得本手册的中文版本。
ługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .
Page 3
Правовая оговорка компании «American Power Conversion»
Корпорация «American Power Conversion» не гарантирует надежность, полноту и безошибочность
представленной в настоящем руководстве информации. Данное издание не является заменой
подробному оперативному плану, разработанному с учетом конкретных условий монтажа. Таким
образом, корпорация «American Power Conversion» не несет никакой ответственности за ущерб,
нарушения законов, неправильно выполненный монтаж, сбой системы и другие проблемы,
которые могут возникнуть в связи с
Информация, содержащаяся в настоящем издании, предоставляется в виде «как есть»
исключительно для планирования дизайна и проектирования вычислительного центра.
Информация для данного издания была добросовестно собрана корпорацией «American Power
Conversion». Однако не дается никакой гарантии, выраженной или подразумеваемой, в отношении
полноты и точности представленной в издании информации.
использованием настоящего издания.
КОРПОРАЦИЯ AMERICAN POWER CONVERSION, А ТАКЖЕ ЛЮБАЯ
ИЛИ ДОЧЕРНЯЯ КОМПАНИЯ ИЛИ ФИЛИАЛ КОРПОРАЦИИ AMERICAN POWER
CONVERSION ИЛИ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ СЛУЖАЩИЕ, РУКОВОДИТЕЛИ,
СОТРУДНИКИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ, ШТРАФНЫЕ, ОСОБЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ
(ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ, УБЫТКИ ИЗ-ЗА УТРАТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ,
РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА, ПОТЕРИ ВЫРУЧКИ, ДАННЫХ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ
ПРЕРЫВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЛИ В
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСТОЯЩЕГО ИЗДАНИЯ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТИ ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОРПОРАЦИЯ AMERICAN POWER CONVERSION
БЫЛА НЕПОСРЕДСТВЕННО УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN POWER CONVERSION» ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
ИЗМЕНЯТЬ ИЛИ ОБНОВЛЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМАТ НАСТОЯЩЕГО ИЗДАНИЯ
В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ.
Авторские, интеллектуальные и иные имущественные права на содержание (включая, в том
числе, программное
издания принадлежат корпорации «American Power Conversion» или ее лицензиарам. Все права на
содержание, не предоставленные явным путем в настоящем документе, защищены. Никакие
права не передаются, не отчуждаются и не переходят лицам, получающим доступ к данной
информации.
Настоящее издание целиком или любая его часть не подлежит перепродаже
обеспечение, звуковые и видеофайлы, текст и фотографии) настоящего
Прочтите и соблюдайте нижеприведенные инструкции по безопасности при работе с данным
охлаждающим устройством.
ОПАСНО
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Не надевайте ювелирные украшения во время работы с компонентами,
находящимися под напряжением.
• Перед проведением обслуживания необходимо отключить питание и
заблокировать доступ к оборудованию. Сделайте пометки на оборудовании
о том, что оно намеренно выведено из эксплуатации.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме или
смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЙ ОТ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ
Избегайте соприкосновения рук, одежды и ювелирных украшений с движущимися
частями. Перед закрытием дверей и включением оборудования убедитесь в
отсутствии внутри посторонних предметов.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме, смерти
или повреждению оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОВЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И ТРАВМ ПЕРСОНАЛА
Оборудование имеет большую массу. В целях безопасности для его перемещения
требуется достаточное количество персонала.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме, смерти
или повреждению оборудования.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОВЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И ТРАВМ ПЕРСОНАЛА
Все работы должны выполняться только уполномоченным обслуживающим
персоналом компании American Power Conversion (APC™) by Schnieder Electric.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме, смерти
или повреждению оборудования.
1Установка InRow RP CW
Page 8
Осмотр оборудования
Система кондиционирования воздуха APC InRow RP прошла тщательную предпродажную
проверку контроля качества в компании APC. Чтобы убедиться, что оборудование не было
повреждено во время транспортировки, сразу же после получения тщательно осмотрите
устройство снаружи и внутри.
Убедите сь в том, что получены все заказанные компоненты и оборудование имеет
соответствующий тип, размер и рассчитано на нужное напряжение.
Предъявление иска. Если при получении оборудования обнаружено повреждение, занесите
информацию о нем в транспортную накладную и подайте исковое заявление о повреждениях в
транспортную компанию. Для получения информации о предъявлении претензий транспортной
компании обращайтесь во "Всемирную службу технической поддержки компании APC" по
одному из телефонных номеров, указанных на последней странице настоящего руководства.
Транспортный иск должен
Примечание: Не начинайте эксплуатациюоборудования в случаеобнаружения
повреждений при транспортировке. Сохраните все упаковочные материалы для осмотра
транспортной компанией.
быть заполнен и вручен компании при получении груза.
Хранение оборудования до установки
Если оборудование не будет установлено сразу же, храните его в безопасном месте, защищенном
от воздействий окружающей среды.
ВНИМАНИЕ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Хранение оборудования в распакованном виде и в незащищенном от воздействия
природных факторов месте приведет к повреждению устройства и аннулированию
гарантии производителя.
Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению
оборудования.
Примечание: Если пол помещения гладкий, ровный и чистый, оборудование можно
катить до места окончательной установки на имеющихся самоориентирующихся
роликах.
Установка InRow RP CW2
Page 9
Обозначение модели
na2600a
Паспортная
табличка
Номер модели находится на внешней стороне упаковочного ящика и на табличке внутри
оборудования, как показано на рисунке ниже. Чтобы убедиться, что устройство имеет
соответствующий размер и требуемые характеристики электрического напряжения, см.
следующую таблицу.
МодельКонфигурация Напряжение
ACRP500 Охлажденная
вода
ACRP501 Охлажденная
вода
ACRP502 Охлажденная
вода
200-240/3~/50-60 ГцЭлектрическаяПаровой контейнер
460-480/3~/60 ГцЭлектрическаяПаровой контейнер
380-415/3~/50-60 ГцЭлектрическаяПаровой контейнер
Система
нагреваУвлажнитель
(заменяемый)
(заменяемый)
(заменяемый)
Схема воздушных
потоков
От задней части к
передней
От задней части к
передней
От задней части к
передней
3Установка InRow RP CW
Page 10
Идентификация компонентов
na2571a
Перечень установочного оборудования
Обозначение ОписаниеКол-воОбозначение ОписаниеКол-во
трубнаярезьба PLC, 1/4 дюйма
NPT* (толькодля ACRP500 и
ACRP501)
трубнаярезьба PLC, 1/4 дюйма
BSPT ** (с пазами на шестигранной головке) (толькодля ACRP500 и
ACRP502)
HFC35, 3/8 BSPT*
®
сшайбой5Переходник, 3/8–1/2 дюйма
Torx
1Зажимдляпровода9
1Проводнаястяжка - 200 мм10
1Проводнаястяжка - 390 мм3
5Переходникверхнего
металлический (толькодля
ACRP502)
NPT**
соединения (переходник
верхнего трубопровода)
2
1
1
Установка InRow RP CW4
Page 11
Внешние компоненты
na1824a
Съемные задние двери
Замок боковой панели
Съемная боковая панель
Регулируемая ножка
Ролик
Дверная ручка и замок
Дисплей
Съемная передняя дверь
5Установка InRow RP CW
Page 12
Внутренние компоненты (вид спереди)
FEED A
FEED B
na2090a
Электронагреватель
Вентилятор
Кожух вентилятора
Увлажнитель
Поддон для конденс ата
Конденс атный насос
Электрическая панель
Датчики температуры подаваемого воздуха
Основные выключатели питания
Соединения пользовательского интерфейса
Провод заземления
Датчик влажности подаваемого воздуха
Установка InRow RP CW6
Page 13
Внутренние компоненты (вид сзади)
na2105a
Змеевик с охлажденной водой
Устройство регулирования
подачи охлажденной воды
Корпус трехходового клапана
охлажденной воды
Расходомер
Фальц трубопровода
Задние дверцы
Воздушные фильтры
Датчик влажности при возврате
Датчик температуры при
возврате
7Установка InRow RP CW
Page 14
Электрическая панель
na2008a
Трансформаторы
Соединения пользовательского интерфейса
Панель контроллера управления
Панель реле
Контакт заземления
Основной выключатель - ввод питания А
Основной выключатель - ввод питания В
Пускатели устройства автоматического
включения резерва (АВР)
Таймеры АВР
Трансформатор АВР (только для ACRP501)
Выключатели АВР с таймером
Выключатели вентилятора
Выключатель контроллера
Выключатель увлажнителя
Выключатель нагревателя
Пускатели отопителя
Контактор увлажнителя
Установка InRow RP CW8
Page 15
Панель контроллера управления
na2082a
Карта сетевого управления
Модуль памяти
контроллера CRAC с
однорядным
расположением микросхем
(SIMM)
Модульпамяти SIMM
дифференциального
давления
Модуль памяти SIMM
внутреннего RS485
Модуль памяти SIMM с
оптоизолированным
входом
Разъем J23
9Установка InRow RP CW
Page 16
Схемы подвода труб
Нижний подвод труб
Верхний подвод труб
InRow
RP
InRow
RP
InRow
RP
InRow
RP
Возврат
Возврат
Подача
Подача
Гибкий шланг или медная трубка
Медная трубкаСливной шланг с заглушкой
Y- образный фильтр с ситом размером 20 ячеек
на дюйм (устанавливается при монтаже)*
Регулировочный вентиль в кольце
циркуляции (устанавливается при монтаже)
Стопорный клапан
* На Y-образный фильтр может устанавливаться продувочный элемент.
Примечание: Для разных типов подключения можноиспользоватьверхнийлибо
нижний ввод кабелей питания, труб слива конденсата, труб подачи воды для
увлажнителя, труб подачи и возврата охлажденной воды. Конфигурация трубной
обвязки при вводе сверху имеет те же клапаны и сетчатые фильтры, что и конфигурация
при вводе снизу.
Установка InRow RP CW10
Page 17
Соединения
Все трубы и кабели могут вводиться в оборудование как сверху, так и снизу. Все трубы и кабели
снабжены разъемами или муфтами, что позволяет обойтись без пайки, сварки или склеивания.
Информацию о размерах и типах разъемов см. в следующих таблицах.
Разъемы питания для источника питания А и источника питания B
Модель
ACRP50046,850--
ACRP50124,830--
ACRP502*--24**-
* Сечения проводов, требования к прокладке трубопроводов и характеристики устройств защиты от перегрузки см. в
региональных и государственных правилах и нормативах
**Согласно местным или федеральным правовым актам может требоваться установка внешних устройств размыкания. Два
устройства размыкания должны соответствовать характеристикам оборудования.
Температура окружающей среды (°C)Температура окружающей среды (°F)
О
т
н
о
с
и
т
е
л
ь
н
а
я
в
л
а
ж
н
о
с
т
ь
(
%
)
О
т
н
о
с
и
т
е
л
ь
н
а
я
в
л
а
ж
н
о
с
т
ь
(
%
)
Приемлемый для
эксплуатации диапазон
Приемлемый для
эксплуатации диапазон
Неприемлемые для
эксплуатации
пороговые значения
Неприемлемые для
эксплуатации
пороговые значения
Подготовка помещения
При проектировании центра обработки данных следует учитывать размеры дверных проемов для
вноса оборудования, нагрузки на межэтажные перекрытия, а также доступность трубопроводов и
электропроводки. Кроме того, сочетание температуры и влажности в помещении должно
соответствовать рабочему диапазону, показанному на следующих графиках.
90
90
101520253035404550
0
60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115
Помещение должно быть изолировано для уменьшения проникновения влаги. В качестве стенных
и
потолочных покрытий рекомендуется использовать полиэтиленовую пленку. Бетонные стены и
полы следует окрасить влагонепроницаемой краской на каучуковой или пластиковой основе.
Изолируйте помещение от проникновения внешнего тепла. Уме н ьш ит е приток наружного воздуха
до минимального значения, разрешенного региональными и государственными правилами и
нормативами. Излишний приток наружного воздуха оказывает негативное воздействие на
охлаждающее оборудование во
все времена года, а также увеличивает стоимость эксплуатации
системы.
Распределение воздуха
Оборудование распределяет воздух согласно схеме нагнетания от задней части к передней. При
этом горячий воздух выводится из горячего коридора, а охлажденный нагнетается в холодный.
Примечание: Оборудование предназначено дляработы в схемесосвободнойподачей
воздуха, с системой удержания воздуха в шкафу или с системой герметизации горячего
коридора. Оборудование не предназначено для подключения к системе воздухоотводов.
na2544 a
Установка InRow RP CW12
Page 19
Требования к источнику питания
Вход
питания B
Вход
питания A
Пространство,
необходимое для
обслуживания в
ряду
Пространство,
необходимое
для удаления
из ряда
Устройство автоматического включения резерва (ATS).
Ус т р о й с т в о автоматического включения резерва (ATS)
предназначено для переключения нагрузки со входа A на вход B при
отсутствии питания на входе A.
• Вход питания A (основной источник питания) – обеспечивает
питание для всех функций оборудования.
• Вход питания B (резервный источник питания) – обеспечивает
питание для всех функций оборудования.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Для оборудования требуется трехфазное электроснабжение. Электроснабжение
должно соответствовать региональным и государственным электротехническим
нормам и правилам. Оборудование должно быть заземлено.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме, смерти
или повреждению оборудования.
na2252a
Доступ для обслуживания
Для выполнения обслуживания необходимо наличие не менее 900? мм свободного пространства
перед оборудованием и позади него. Все необходимое обслуживание можно выполнять с
передней или задней части оборудования.
Чтобы выкатить устройство из ряда, требуется не менее 1200 мм свободного пространства перед
устройством или позади него.
Примечание: Дополнительные требования по проведению обслуживаниясм. в
региональных и государственных правилах и нормативах.
na1825a
Размерыуказанывмм (дюймах).
13Установка InRow RP CW
Page 20
Масса и размеры
Габаритные размеры
Масса
na1822a
Масса
Модель
устройства в
упаковке
ACRP500, ACRP501, ACRP502462 кг352 кг
Размеры указаны в мм (дюймах).
Масса
устройства без
упаковки
Установка InRow RP CW14
Page 21
Места подвода трубопроводов и кабелей
na2274a
0
73 (
2
105 (
737 ()29.02
0
325 ()12.81
380 ()14.98
635 ()24.99177 ()6.97
6.92
8.29
СПЕРЕДИ – ХОЛОДНЫЙ КОРИДОР
СЗАДИ – ГОРЯЧИЙ КОРИДОР
Места верхнего подвода трубопроводов и кабелей (вид сверху)
Оборудование поставляется с четырьмя соединительными кронштейнами. Два из них
установлены на передней части, два — на задней.
1. Снимите передние и задние
двери. См. раздел «Снятие
передних и задних дверей»
на стр.18.
2. Определите
местоположение четырех
соединительных
кронштейнов. Поверните
каждый кронштейн на 90°
по направлению к
смежному монтажному
шкафу таким образом,
чтобы кронштейн
располагался
полу, и скрепите их
болтами, поставляемыми с
монтажным шкафом.
параллельно
ns0618 a
Более подробную информацию см. в руководстве для монтажного шкафа NetShelter SX
«Распаковка, установка и настройка».
Установка в монтажные шкафы NetShelter VX и VS
Более подробную информацию о соединении оборудования с монтажными шкафами
NetShelter VX и VS см. в таблице установки «Комплекты для подсоединения
Перед прокладкой кабелей в оборудовании убедитесь, что все провода отключены
от сети питания. К работе с данным оборудованием допускается только
квалифицированный обслуживающий персонал.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме, смерти
или повреждению оборудования.
Установка InRow RP CW20
Page 27
Выравнивание оборудования
na1572a
Примечание: Выравнивающие ножки, расположенныепоугламоборудования,
обеспечивают стабильную опору на неровном полу, однако они не могут обеспечить
устойчивость на поверхности, имеющей сильный уклон.
1. Снимите передние и задние двери. См. «Снятие передних и задних дверей» на стр. 18.
Примечание: Перед снятиемпередней двери отсоединитепровода заземления и
любые другие проводные
2. Для болтов, расположенных над каждой
выравнивающей ножкой, используйте
отвертку Phillips PH2 или крестообразную
отвертку. Поворачивая болт по часовой
стрелке, выдвиньте выравнивающую ножку
настолько, чтобы она прочно уперлась в пол.
3. Ус т а н о в и т е передние и задние двери на место.
соединения, препятствующие снятию дверей.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
После повторной установки передней двери подключите провод заземления и
прочие провода.
Несоблюдение этих инструкций может привести к травме или повреждению
оборудования.
Примечание: Чтобывыровнятьоборудование, не снимая дверей, используйте
рожковый гаечный ключ
на 13 мм.
21Установка InRow RP CW
Page 28
Механические соединения
Верхний трубопровод для воды
Примечание: Верхняятруба подачи охлажденной воды поставляется вместе с
оборудованием и подлежит установке на месте эксплуатации.
Примечание: Для облегчения доступа к арматуре трубопроводовможетпотребоваться
демонтаж верхней панели оборудования.
1. Снимитевоздушныефильтры.
2. Ослабьтедвавинта, фиксирующиекронштейн
заднего поддона слива конденсат а
кронштейн.
3. Ослабьте два винта, фиксирующие кронштейн
воздушного фильтра
, расположенного на
левой стороне устройства, и снимите
кронштейн.
4. Демонтируйтеизолирующуюзаглушку с муфты
(непоказана).
5. Снимитесоединительныегайки
подачи и возврата и сохраните их для
повторного использования. Уд а л и т е и
утилизируйте соединительные глухие концевые
шайбы
и прокладки .
6. Ус т а н о в и т е на оборудование изолированную
трубку подачи охлажденной воды
новую прокладку
и соедините трубку с
муфтой. Затянитемуфтумоментом 20 Нм.
7. Изолируйтестыкприпомощи
входящего в комплект поставки
изоляционного материала (не
показан).
8. Подключите трубку подачи воды
к трубопроводу, устанавливаемому
при монтаже
прокладку
концевую шайбу
соединительную гайку
, используйте
, соединительную
и
.
9. Присоединитефитингтрубы
подачи холодной воды к
трубопроводу, устанавливаемому
при монтаже
прокладки
концевую шайбу
соединительную гайку
удлинительный переходник
используйте две
, соединительную
,
и
.
10.Ус т а н о в и т е наместокронштейнвоздушногофильтра
.
11. Уст а н о в и т е наместозадний
кронштейн поддона слива
конденсат а
, а также воздушные фильтры.
12.Ус т а н о в и т е наместоверхнююпанель (еслионабыласнята).
, и снимите
соштуцеров
. Уст а н о в и т е
Установка InRow RP CW22
Page 29
Нижний трубопровод для воды
Примечание: Новые
детали поставляются с
оборудованием.
1. Снимите изолирующую заглушку с
муфты
(не показана).
2. Снимите соединительную гайку
сохраните ее для повторного
использования. Уда л и т е и
утилизируйте соединительную
глухую концевую шайбу
кольцево е уплотнение
.
и
и
3. Ус т а н о в и т е соединительныегайки
на трубу, которая поставляется
отдельно
.
4. Ус т а н о в и т е новыекольцевые
уплотнения
переходники
переходники
, удлинительные
ивставные
, какпоказанона
рисунке. Подсоедините трубу.
Затяните соединение с усилием
20 Нм.
которая позволяет отнести соединитель трубопровода подачи воды
увлажнителя на 25 мм от оборудования. Это облегчает процедуру демонтажа
оборудования из ряда.
Ус т а н о в л е н н ы й на заводе быстроразъемный соединитель для подключения
трубопроводов к оборудованию входит в комплект. Быстроразъемный
соединитель
имеет наружную резьбу 1/4 дюйма NPT или 1/4 дюйма BSPT для
подсоединения к обжимному фитингу. Быстроразъемный соединитель также
может выполнять функцию отсечки, вследствие чего не требуется отдельного запорного вентиля.
Трубопровод подачи воды
увлажнителя может
подключаться как через
верхнюю, так и через нижнюю
части оборудования (см. схему).
Быстроразъемные соединители
с наружной резьбой находятся в
верхней и
нижней частях
оборудования.
Для правильной работы
увлажнителя подачу воды
необходимо выполнять при
давлении от 100 до 800 кПа.
Грязную воду перед подачей в
увлажнитель следует
фильтровать. Температура воды должна находиться в диапазоне от 1°C до 40
°C. Не используйте
смягченную, обессоленную или деионизированную воду.
Информацию о качестве воды, ее минеральном составе, жесткости и минимальных/
максимальных значениях электропроводности см. в руководстве, поставляемом с
увлажнителем.
na219 3a
Примечание: В трубопровод подачи увлажнителярекомендуетсяустанавливать
электромагнитный водяной клапан, подключенный к детектору утечек.
Примечание: Прокладывайте все трубопроводы в соответствии с надлежащими
производственными
инструкциями и региональными и государственными правилами и
нормативами.
Подключите фитинги к трубопроводу подачи воды увлажнителя как показано на
схеме, затем подключите быстроразъемный соединитель линии подачи воды к
верхней или нижней точке выпускного трубопровода увлажнителя.
Гибкая труба (поставляется отдельно и устанавливается на месте)
Обжимной фитинг (поставляется отдельно и устанавливается на месте)
Прямой штуцер (входит в комплект)
Быстроразъемный соединитель (входит в комплект)
Установка InRow RP CW24
Page 31
Конденсатный насос
Размеры соединений
через крышу
Размеры соединений
через днище
Насос собирается на заводе и
имеет внутренние подключения
к конденсатному резервуару и
выпуску увлажнителя. Насос
может перекачивать жидкость на
максимальное расстояние 18 м
(включаямаксимальныйподъем
3,5 м при расходе 87 л/ч).
Например, если подъем
составляет 3 м, то остается еще
15 м рабочей длины. Насос
также использует встроенный
высокоуровневый конденсатный
поплавковый выключатель,
который подключен к оборудованию для оповещения об аварийных
ситуациях.
Дренажная линия конденсата может присоединяться как к верхней, так и к
нижней части оборудования при помощи заводского быстроразъемного
охватываемого соединения и труб, удо влетворяющих нормам для данного здания
и позволяющих отнести соединительное устройство дренажной линии примерно
на 25 мм от оборудования. Это облегчает процедуру
демонтажа оборудования из
ряда. Быстроразъемные соединители с внутренней резьбой и штуцеры
поставляются с оборудованием. Подключите фитинги как показано на схеме,
затем подключите быстроразъемный соединитель линии слива к верхней или
нижней точке выпускного трубопровода конденсатного насоса.
Трубопровод (поставляется отдельно и устанавливается на месте)
Фитинг 1/2 дюйма NPT или 1/2 дюйма BSPT, внешняя резьба
(поставляется отдельно и устанавливается на месте)
Прямой штуцер (входит в комплект)
Быстроразъемный соединитель (входит в комплект)
Примечание: Прокладывайте все трубопроводы в соответствии с надлежащими
производственными инструкциями и региональными и государственными правилами
нормативами.
ВНИМАНИЕ
НЕГЕРМЕТИЧНЫЕ СЛИВЫ
•Неправильная прокладка трубопровода слива насоса конденсата может
привести к повреждению устройства водой при эксплуатации.
•Не прокладывайте трубопроводы слива или подачи над вычислительным
оборудованием, источниками бесперебойного питания, блоками
распределения питания и над осветительными приборами.
Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению
оборудования.
и
25Установка InRow RP CW
Page 32
Перелив конденсата
na2538a
ВНИМАНИЕ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ВОДОЙ
В случае невыполнения следующей процедуры возможно переполнение поддона
для конденсата, а также повреждение центра обработки данных.
Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению
оборудования.
Подсоедините контур перелива конденсата к внешнему сливу при помощи фитингов, как
показано на схеме.
InRow RP
Зажим штуцера шланга (входит в комплект)
Штуцер шланга (входит в комплект)
Медная трубка 7/8 дюйма (поставляется отдельно и
устанавливается на месте)
Установка InRow RP CW26
Page 33
Датчик утечки
na2103a
na2073a
Примечание: Датчики утечки
нужно устанавливать на чистой
поверхности, не допуская их
соприкосновения с металлом
воздушного потока.
При необходимости можно установить до четырех
дополнительных датчиков утечки (AP9325).
1. Подключите датчик
утечки к модулю при
помощи разъема J32
(находится в пучке
проводов рядом с
насосной установкой в
нижней части модуля).
na1584a
2. Разместите датчик утечки внутри или
снаружи оборудования.
3. Выведите датчик утечки наружу через
нижнюю пластину или через дверь.
4. Закрепите провод
датчика утечки на
поверхности при помощи кабельных
стяжек и держателей (поставляются с
датчиком утечки).
27Установка InRow RP CW
Page 34
Заполнение и продувка устройства
Клапан верхнего змеевика
2-ходовой
байпасный
вентиль
Байпас
Соленоид
регулятора потока
Открыт
Открыт
После соответствующего подключения всех труб устройства выполните операцию заполнения (в
приведенном примере используется конфигурация верхней трубной обвязки).
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Перед подачей воды в модуль, убедитесь, что все электрические соединения
отключены.
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам и повреждению
оборудования.
1. Откройте 2-ходовой байпасный
клапан путем поворота рычага на
90° по часовой стрелке. При
помощи 2,5-миллиметрового
шестигранного ключа переведите
переключатель управления
потоком в полностью открытое
положение.
2. Снимите заглушку с клапана
верхнего змеевика и надавите
клапан.
на
3. Откройте соответствующие
клапаны подачи воды, чтобы вода
начала медленно поступать в
устройство.
4. Перестаньте давить на клапан
верхнего змеевика, когда вода
начнет медленно из него вытекать.
5. Наподачеводы:
a. Откройтевсеклапаныне
более чем на 113 л/мин для
достижения максимального
потока воды к устройству в
течение 45 секунд
b. На 60 секунд закройте
вентили для обеспечения
расхода 3,8 – 11,4 л/мин.
c. Снова на 45 секунд откройте
вентили для обеспечения
максимального потока.
d. Отрегулируйте системы для
обеспечения требуемого расхода воды во всем оборудовании.
.
Установка InRow RP CW28
Page 35
Охладитель
Кустройствуможноподключатьтривидаохладителей:
• Система хранения с охладителем/нагревателем регулируемого размера компании APC.
• Система с охлажденной водой для здания.
• Существующий специализированный охладитель.
Требования InRow RP
Температура воды на входе7,2 - 12,8°C
Масса устройства, заполненного
охлажденной водой
Интенсивность подачи1,2 – 2,5 л/с
Для правильной установки см. руководства по установке, эксплуатации и
обслуживанию охладителя.
• Средства управления (пользовательский интерфейс, карта сетевого управления)
• Коммуникационные (A-Link, система диспетчеризации инженерного оборудования здания
(BMS))
• Питание
Все электрические соединения должны быть выполнены в соответствии с региональными и
государственными правилами и нормативами.
Требования к напряжению и току см. на паспортной табличке устройства.
Все низковольтные соединения,
включая соединения для передачи данных и управления, должны
быть выполнены с помощью правильно изолированных проводов. Степень изоляции
низковольтной проводки зависит от проводов, вместе с которыми она проложена. Для проводов не
требуется изоляция, рассчитанная на 300 В, если они прокладываются отдельно от кабелей
питания. При прокладывании проводов в одном желобе с кабелем на
480 В переменного тока
необходима изоляция, рассчитанная на 600 В.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
В модуле присутствует опасное для жизни напряжение. Включение или
выключение питания данного оборудования может выполняться с помощью
нескольких выключателей. Внимательно изучите все предостережения и
предупреждения. Их несоблюдение может привести к серьезной травме или
смерти. К работе с данным оборудованием допускается только
квалифицированный обслуживающий персонал.
Несоблюдение этих инструкций
повреждению оборудования.
может привести к травме, смерти или
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
•Необходимо наличие трехфазной электрической сети (с заземлением).
Электроснабжение должно соответствовать региональным и
государственным электротехническим нормам и правилам. Оборудование
должно быть заземлено. Проверьте по паспортной табличке ток при полной
нагрузке и минимальный ток автоматического выключателя.
•Перед выполнением каких-либо электрических подключений убедитесь, что
устройство выключено и заблокировано.
воспрепятствованию доступа к устройству и размещению знаков,
предупреждающих о намеренном выводе устройства из эксплуатации.
Блокировка – это комплекс мер по
Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению
оборудования.
Установка InRow RP CW30
Page 37
Соединения пользовательского интерфейса
Примечание: Приустановкесверху укладывайте
кабели управления в кабельный лоток, расположенный
в верхнем левом углу прямо над разъемами
пользовательского интерфейса.
При установке снизу прокладывайте кабели
управления к служебному отверстию в нижней части
оборудования через кабельные зажимы от разъемов
интерфейса. Затем проложите кабели по электрической
панели и закрепите их кабельными зажимами.
Датчики температуры на входе 1, 2, 3 стоек
ВХОД A-Link
ВЫХОД A-Link
Сетевой порт
Порт консоли
Пользовательский выход, нормально замкнутый
Пользовательский выход, COM-общий
Пользовательский выход, нормально разомкнутый
Заземление питания
Питание 12 В постоянного тока (ограничение по току: 20 мA)
Питание 24 В постоянного тока (ограничение по току: 20 мA)
Датчик температуры подаваемого воздуха (фронтальный)
Датчик влажности подаваемого воздуха (фронтальный)
Дисплей
31Установка InRow RP CW
Page 38
Описание соединений пользовательского интерфейса
ОбозначениеОписание
Датчики 1, 2, 3 температуры в стойкеТридатчикатемпературы, которыеустанавливаютсяна
стороне холодного коридора серверных стоек. См. раздел
«Датчики температуры в стойке» на стр. 33.
ВХОД A-LinkСоединения входов/выходов A-Link. Поставляемые с
ВЫХОД A-Link
Сетевой портСетевой порт 10/100 Base-T. Обеспечивает подключение
оборудованием ограничители следует вставить в первый и
последний порты A-link системы.
оборудования к сети; индикаторы
показывают сетевую активность.
• Индикатор состояния: мигает оранжевым и зеленым светом
при запуске; показывает состояние подключения к сети
(постоянный зеленый свет — IP-адрес установлен; мигающий
зеленый — попытка получить IP-адрес).
Дистанционноевыключение–Точкаподключения заземления для источника питания
консолиПорт связи RS-232 используется для локального доступа к
оборудованию для обслуживания. Для подключения к этому
порту используйте технологический кабель (номер по
каталогам APC 940-0103).
Реле настраиваемого пользовательского выхода,
замкнутый
разомкнутый
срабатывающее при возникновении сигналов неисправностей
(в том числе критических). Реле можно подключить к
внешнему оборудованию, использующему 30 В переменного/
постоянного тока 2 А
ввода/вывода.
ввода/вывода. Ограничение по току 20 мА.
ввода/вывода. Ограничение по току 20 мА.
Напряжение подается от встроенного источника питания или
от внешнего источника.
ДисплейРазъемдлякабелядисплея, установленного на передней двери
(фронтальный)
оборудования здания (BMS). Подсоедините резистортерминатор на 150 Ом (входит в комплект) к последнему
устройству InRow RP, между Modbus D0 и Modbus D1.
Датчик температуры, установленный в передней части
оборудования.
Датчик влажности, установленный в передней части
оборудования.
оборудования.
Установка InRow RP CW32
Page 39
Датчики температуры в стойке
gen0767a
Зажим для
провода
Датчик
температуры
Датчики температуры в стойке предназначены для контроля
воздушных потоков и обеспечения необходимой подачи
охлажденного воздуха к серверным стойкам в центре
обработки данных.
Ус т р о й с т в о поставляется с тремя внешними датчиками
температуры в стойке. Датчики вместе с зажимами и опорами
входят в установочный комплект, поставляемый с устройством в отдельной коро бке.
Установка датчиков температуры в стойку
1. Вставьте разъем датчика температуры стойки в соответствующий порт пользовательского
интерфейса. См. «Соединения пользовательского интерфейса» на стр.31.
a. При установке сверху проведите датчик
температуры через кабельный лоток,
расположенный в верхней части
оборудования с левой стороны сразу над
разъемами пользовательского интерфейса.
b. При установке снизу проведите датчик
температуры через кабельные зажимы
вдоль электрической
панели, затем
проведите его через служебное отверстие
в нижней части оборудования.
gen0 744a
2. Проведите датчик через верхнюю или нижнюю
часть смежной серверной стойки.
3. Закрепите кабель датчика температуры на
передней двери смежной серверной стойки в нескольких местах при помощи
поставляемых в комплекте зажимов (см. схему).
Примечание: Для обеспечения корректной работысистемынеобходимо
установить в стойку дистанционные датчики.
Датчики необходимо устанавливать в местах, где наиболее вероятен недостаточный
приток охлажденного воздуха. Оптимальное положение датчиков температуры будет
зависеть от конкретной установки. Серверы, к которым предположительно будет
поступать недостаточный объем охлажденного воздуха (либо недостаточно охлажденный
воздух из-за поступления нагретого воздуха из «горячего» прохода):
a. Серверы, расположенные
в верхней части стойки.
b. Серверы, расположенные на любой высоте в последней стойке ряда.
c. Серверы, расположенные за предметами, препятствующими доступу воздуха
(например, застроительнымиконструкциями).
d. Серверы, расположенные в очень плотной группе стоек.
e. Серверы, расположенные вблизи стоек с блоками вытяжной вентиляции (ARU).
f. Серверы, расположенныеоченьдалекоотоборудования.
g. Серверы, расположенные
слишкомблизкокоборудованию.
33Установка InRow RP CW
Page 40
Датчики температуры патрубка отвода воды
J23
Верхнее подключение. Провод с
зеленой проволочной стяжкой в J23
Нижнее подключение.
Провод с зеленой и белой
проволочными стяжками
в J23
Патрубок отвода воды оснащен двумя датчиками
температуры: один для верхнего подключения и
один для нижнего подключения. Эти датчики
подключены к главной плате на электрической
панели. См. «Панель контролл ера управления» на
стр.9.
При поставке устройства конфигурацией по
умолчанию считается верхнее подключение, т. е.
провод с зеленой проволочной стяжкой подключен
к разъему J23 (обозначен
зеленым) на главной
плате. При переходе с верхнего подключения на
нижнее, отсоедините от разъема J23 провод и
подключите вместо него провод, помеченный
зеленой и белой проволочными стяжками. Этот
провод входит в связку проводов внутри
электрической панели.
na2263a
Установка InRow RP CW34
Page 41
Коммуникационные соединения
Первый
модуль
InRow RP
Второймодуль
InRow RP
Последний
модуль
InRow RP
Соединения A-Link. Шина A-Link обеспечиваетсвязьмеждуоборудованием. Необходимо
определить только одно устройство InRow RP с помощью дисплея. Нумерация другого
оборудования (не более двенадцати) осуществляется автоматически.
Чтобы устройства работали как единая группа, необходимо соединить их кабелями CAT-5 с
соединителями RJ-45, как показано на рисунке. Ограничители следует подключить в порты
A-Link первого и последнего модулей InRow RP.
Максимальная длина проводов всей
ВХОД A-Link (с ограничителем RJ-45)
Кабель A-Link (ethernet-кабель CAT-5)
ВЫХОД A-Link
группы не должна превышать 305 м.
na0733a
ВХОД A-Link
ВЫХОД A-Link (с ограничителем RJ-45)
35Установка InRow RP CW
Page 42
Система диспетчеризации инженерного оборудования здания (BMS). Интерфейс Modbus
Первый модуль
InRow RP
Второймодуль
InRow RP
Последний
модуль InRow RP
Основная шина
Modbus
позволяет каждому устройству InRow RP поддерживать связь с системой BMS. Для подключения
каждого устройства InRow RP используйте трехжильный кабель. Подсоедините резистортерминатор на (150 Ом, 1/4 Вт) к ведущему модулю Modbus и последнему устройству InRow RP
между Modbus D0 и Modbus D1. Ограничитель входит в установочный комплект. См. раздел
«Перечень установочного оборудования» на стр.4.
Пользовательский интерфейс каждого устройства InRow RP снабжен трехконтактным разъемом
схемы пользовательского интерфейса см. разд. «Соединения пользовательского интерфейса» на
стр. 31.
Для получения информации о настройке параметров Modbus см. Руководство по
эксплуатации для InRow RP.
Ограничительный резистор
(входит в комплект поставки)
Кабель MODBUS (RS-485)
Установка InRow RP CW36
na1766a
Page 43
Сетевой порт
Коммутатор/
Концентратор
Первый модуль
InRow RP
Второймодуль
InRow RP
Последний
модуль InRow RP
Сетевой порт позволяет устанавливать связь между InRow RP и сетью.
Сетевой порт
Кабель для локальных сетей (10/100 Base-T)
37Установка InRow RP CW
Page 44
Электрические соединения
na2309a
F
E
E
D
A
F
E
E
D
B
Конфигурация проводки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕШТАТНОЕ ПОВЕДЕНИЕ УСТАНОВКИ
Подключение оборудования к электрической сети должно выполняться только
квалифицированным электриком.
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезной травме, смерти
или повреждению оборудования.
Проведите кабели подачи питания от устройства распределения питания к электрической панели,
расположенной на левой стороне оборудования. Кабель питания можно проложить как через
верхнюю, так и через нижнюю часть устройства.
Верхняя разводка
1. Закатитеустройствовстойку.
2. Снимитекрышкуэлектрическойпанели. См. раздел «Снятие крышки электрическойпанели» настр.20.
8. Подключитекабелипитания A и B сверхукдвум основным
выключателям (момент затяжки указан на выключателях). Подключите
фазы питания, как указано рядом с клеммами.
9. Подключите кабели заземления к блоку клемм заземления,
расположенному непосредственно
надосновными выключателями.
10.Ус т а н о в и т е наместопанельсоединенийикрышкуэлектрическойпанели.
Кабельные фиксаторы (только для ACRP502)
В комплект входят регулируемые металлические кабельные зажимы. См. «Перечень
установочного оборудования» на стр.4.
1. Ус т а н о в и т е кабельные фиксаторы в пазы в
обеих монтажных точках, показанных на
схеме.
2. Проложите кабель электропитания от нижней
части оборудования через зажимы.
3. Затяните винты зажимов для фиксации кабеля
питания и разгрузки внутренних проводников.
4. Подсоединитекабельпитанияк
выключателю.
39Установка InRow RP CW
Page 46
Выбор напряжения
na25 40a
Оборудование может работать с различными значениями напряжения
питания при условии установки соответствующих перемычек на
входных трансформаторах. Определите номер компонента, указанный
на перемычках, установленных на заводе, и сверьте его с приведенной
ниже таблицей. Если установлены не подходящие перемычки входного
напряжения, удалите их и установите требуемые перемычки.
Установка перемычек
Трансформатор B подключен к J51 ()
Трансформатор A подключен к J50 ()
SKU
ACRP500
ACRP501
ACRP502
Входное
напряжение
208 (50/60 Гц)0W2540 (по умолчанию)
230 (50/60 Гц)0W2541
460 (60 Гц)0W2545
480 (60 Гц)0W2546 (по умолчанию)
380 (50/60 Гц)0W2542
400 (50/60 Гц)0W2543 (по умолчанию)
415 (50/60 Гц)0W2544
Перемычка
Артикул
Установка InRow RP CW40
Page 47
Радиочастотные помехи
Внесение изменений в конструкцию данного устройства без письменного
разрешения организации, отвечающей за обеспечение соответствия стандартам,
может привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного
оборудования.
США—FCC
Данное устройство было проверено и признано соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны с
целью обеспечения защиты от вредного излучения при эксплуатации оборудования в
производственной зоне. Данное изделие генерирует, использует и излучает электромагнитные
волны в радиодиапазоне и, будучи установленным с отклонением от требований, изложенных
настоящем руководстве, может стать источником радиопомех. При работе этого оборудования в
жилой зоне могут возникать вредные помехи. Ответственность за устранение таких помех
полностью лежит на пользователе.
Канада—ICES
Это цифровое устройство класса A удовлетворяет требованиям стандарта ICES-003 (Канада).
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
в
Япония—VCCI
Этоизделиекласса A основанонастандартедобровольногосоветапоконтролюпомех
(Voluntary Control Council for Interference – VCCI) для информационно-технологического
оборудования. Использование оборудования в домашних условиях может привести к
радиопомехам. В этом случае пользователь должен принять необходимые меры.
Сервисное обслуживание для данного или любого другого изделия корпорации APC предоставляется
бесплатно одним из следующих способов.
• Обратитесь на сайт компании APC для доступа кдокументам базы знаний APC и отправки
запроса на обслуживание.
– www.apc.com (штаб-квартира корпорации)
Обратитесь на локализованные для отдельных стран веб-сайты корпорации APC, на каждом из
которых содержится информация о технической поддержке
– www.apc.com/support/
Глоба л ьная поддержка с помощью поиска в базе знаний компании APC и использование
системы электронной поддержки.
• Обратитесьвслужбутехнической поддержки
– Региональныецентрыдляотдельныхстран: см. конт актнуюинформациюнавеб-сайте
www.apc.com/support/contact.
Информацию о локальных центрах технической поддержки можно также получить у представителя
компании APC или у дистрибьютора, у которого был приобретен продукт компании APC.