Schneider Electric ACRC500, ACRC501, ACRC502 User Manual [ru]

Эксплуатация и
обслуживание
InRow™ RC
ACRC500 ACRC501 ACRC502
This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。
Instrukcja Obs
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.
您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
您可以从付属的CD上获得本手册的中文版本。
ługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .
Правовая оговорка компании «American Power Conversion»
Корпорация «American Power Conversion» не гарантирует надежность, полноту и безошибочность представленной в настоящем руководстве информации. Данное издание не является заменой подробному оперативному плану, разработанному с учетом конкретных условий монтажа. Таким образом, корпорация «American Power Conversion» не несет никакой ответственности за ущерб, нарушения законов, неправильно выполненный монтаж, сбой системы и другие проблемы, которые могут возникнуть в связи с
Информация, содержащаяся в настоящем издании, предоставляется в виде «как есть» исключительно для планирования дизайна и проектирования вычислительного центра. Информация для данного издания была добросовестно собрана корпорацией «American Power Conversion». Однако не дается никакой гарантии, выраженной или подразумеваемой, в отношении полноты и точности представленной в издании информации.
использованием настоящего издания.
КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN POWER CONVERSION» НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ, ШТРАФНЫЕ, ОСОБЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ (В ТОМ ЧИСЛЕ, УБЫТКИ ИЗ­ЗА УТРАТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ, РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА, ПОТЕРИ ВЫРУЧКИ, ДАННЫХ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ПРЕРЫВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЛИ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСТОЯЩЕГО ИЗДАНИЯ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN POWER CONVERSION» БЫЛА НЕПОСРЕДСТВЕННО УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ CONVERSION» ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЯТЬ ИЛИ ОБНОВЛЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМАТ НАСТОЯЩЕГО ИЗДАНИЯ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ.
Авторские, интеллектуальные и иные имущественные права на содержание (включая, в том числе, программное обеспечение, звуковые и видеофайлы, текст и фотографии) настоящего издания принадлежат корпорации «American Power Conversion» или ее лицензиарам. Все права на содержание, не предоставленные явным путем в настоящем документе, защищены. Никакие права не передаются, не отчуждаются и не переходят лицам, получающим доступ к данной информации.
Настоящее издание целиком или любая его часть не подлежит перепродаже.
ТАКИХ УБЫТКОВ. КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN POWER
Содержание
Общие сведения............................................................ 1
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Условные обозначения по безопасности, используемые в
данном руководстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Обозначение перекрестных ссылок, используемое в
данном руководстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ввод в эксплуатацию ................................................... 3
Карты проверок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Начальная проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Карта проверки электрической части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Проверка механической части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Карта проверки блока интерфейса пользователя . . . . . . . . . . . 5
Проверка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Заключительная проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Эксплуатация ................................................................. 7
Интерфейс дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Использование дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Прокрутка экранов состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Экраны главного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Работа с главным меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Работа с подменю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Использование оператора Path («Путь») . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ввод пароля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Запуск охлаждающего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Остановка охлаждающего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Общая конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Конфигурация охлаждающего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Контакты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Просмотр состояния входных и выходных контактов . . . . . . 14
Изменить нормальное состояние входного и выходного
контактов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Эксплуатация и обслуживание InRow RC
i
Конфигурация охлаждающей группы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Конфигурация охлаждающей группы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Идентификация охлаждающего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Конфигурация Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Управление микроклиматом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Работа в режиме охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Контрольные точки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
настройки ПИД-регулирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Настройка ПИД-цикла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Run hours (Часы работы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Пороговые значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Интервалы обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Настройки дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Пароль и тайм-аут . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Дата и время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Настройка дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Единицы измерения на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Конфигурация сети. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Настройка конфигурации сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Просмотр информации о состоянии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Прокрутка экранов состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Состояние охлаждающих устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Состояние охлаждающей группы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Информация об охлаждающем устройстве . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Журнал событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Просмотр журнала событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Очистка журнала событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Реагирование на сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Просмотр активных сигналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Сброс активных сигналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Сообщения сигналов и рекомендуемые действия . . . . . . . . . . 29
ii
Эксплуатация и обслуживание InRow RC
Плата сетевого управления....................................... 31
Быстрая конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Методы настройки TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Мастер настройки IP-конфигурации устройств APC . . . . . . . . . 31
Утилита файла .ini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Настройка BOOTP и DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Локальный доступ к консоли управления . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Удаленный доступ к консоли управления . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Консоль управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Доступ к сконфигурированной карте сетевого управления . . .36
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Веб-интерфейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Протоколы Telnet и SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Простой протокол сетевого управления (SNMP) . . . . . . . . . . . . 38
FTP/SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Восстановление при утерянном пароле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Техническое обслуживание .......................................41
Ежемесячное профилактическое обслуживание . . . . . . . . . . . .41
Окружающая среда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Чистота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Механические компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Электрические компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ежеквартальное профилактическое обслуживание. . . . . . . . . .43
Механические компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Проверка работоспособности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Полугодовое профилактическое техобслуживание . . . . . . . . . .43
Чистота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Устранение неисправностей......................................44
Эксплуатация и обслуживание InRow RC
iii

Общие сведения

Обзор

Запомните описания значков, приведенных здесь, и обращайте на них внимание во всем руководстве. Они служат для обозначения потенциальной опасности и важной информации.

Условн ые обозначения по безопасности, используемые в данном руководстве

Опасность поражения электрическим током: Указывает на опасность
поражения электрическим током, которая может привести к травме или смертельному исходу, если пренебречь предупреждением.
Опасно:
серьезному повреждению данного устройства или другого имущества, если пренебречь предупреждением.
Предупреждение: Указывает на опасность, которая может привести к травмам или повреждению данного устройства или другого имущества, если пренебречь предупреждением.
Тяжелый груз: Обозначает тяжелый груз, который нельзя поднимать без посторонней помощи.
Осторожно
травмам или повреждению данного устройства или другого имущества, если пренебречь предупреждением.
Опасность опрокидывания:
предельную осторожность при распаковке и перемещении.
Примечание. Ука з ыв а ет на важную информацию.
Указывает на опасность, которая может привести к тяжелой травме или
! Указ ыва ет на потенциальную опасность, которая может привести к
Оборудование легко опрокидывается. Соблюдайте

Обозначение перекрестных ссылок, используемое в данном руководстве.

Более подробную информацию по вопросу см. в другом разделе данного документа или в другом документе.
1Эксплуатация и обслуживание InRow RC

Безопасность

Прочтите и соблюдайте нижеприведенные инструкции по безопасности при работе с данным охлаждающим устройством.
Примечание. Все работы должны выполняться только уполномоченным обслуживающим персоналом компании American Power Conversion (APC
Осторожно! Избегайте соприкосновения рук, одежды и ювелирных украшений с движущимися деталями. Перед закрытием и запуском системы убедитесь в том, что в оборудовании отсутствуют посторонние предметы.
Тяжелый груз: Оборудование тяжелое. В целях безопасности для его перемещения требуются по крайней мере два человека.
Опасность опрокидывания: Центр тяжести оборудования расположен высоко. Соблюдайте
Опасность поражения электрическим током:
украшения во время работы с компонентами, находящимися под напряжением.
предельную осторожность при перемещении.
Не надевайте ювелирные
®
).
Эксплуатация и обслуживание InRow RC2

Ввод в эксплуатацию

Предупреждение: Действия, описанные в данном разделе, должны выполняться
уполномоченным персоналом компании АРС.
Опасность поражения электрическим током! Выполните процедуры блокировки и предупредительной маркировки перед началом обслуживания оборудования. Проведение обслуживания оборудования без предварительного отключения электропитания может привести к серьезным травмам или смерти.
После завершения монтажа заполните следующие контрольные списки для проверки работы компонентов

Карты проверок

Начальная проверка

В ходе начальной проверки необходимо убедиться в том, что оборудование установлено правильно, что местоположение охлаждающего устройства тщательно подготовлено, и что на охлаждающем устройстве отсутствуют дефекты.
оборудования и его готовности к эксплуатации.
Предупреждение: При выполнении обслуживания не закрывайте выходные патрубки вентиляторов.
Внимание! Паронепроницаемый слой снижает проникновение влаги в помещение.
Без пароизоляции поддержание влажности в помещении может быть Внимание! Недопустимо попадание в помещение воздуха, не прошедшего
кондиционирование.
затруднено.
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Процедура установки выполнена в соответствии с требованиями данного руководства по
установке. Стены, пол и потолок помещения, где расположено охлаждающее устройство, должны быть
покрыты паронепроницаемым слоем. Отсутствуют видимые следы повреждения охлаждающего устройства.
Размеры свободного пространства вокруг оборудования соответствуют региональным и
государственным правилам и нормативам, а также руководству по установке. Охлаждающее устройство находится на ровной поверхности и соединено со смежными стойками
Охлаждающее устройство не должно быть последним или начальным модулем в ряду.
3Эксплуатация и обслуживание InRow RC

Карта проверки электрической части

В ходе электрической проверки проверяется надежность и правильность всех электрических соединений и правильность заземления оборудования.
Опасность поражения электрическим током! Все операции по прокладке кабелей должны выполняться в соответствии с региональными и государственными правилами и нормативами. Опасность поражения электрическим током! Оборудование должно быть
заземлено (не используйте заземление через водопроводные трубы).
Опасность поражения
электрическим током! Необходимо наличие трехфазной
электрической сети (с заземлением).
Убедитесь в соблюдении следующих условий:
Входное напряжение удовлетворяет указанным на паспортной табличке значениям фазы и
напряжения. Электропроводка полностью соответствует государственным и региональным правилам и
нормативам. Оборудование заземлено надлежащим образом.
Передняя дверь заземлена надлежащим образом.
Электрические соединения, включая контакторы, конт акты , контроллеры, переключатели, реле,
вспомогательные устройства и монтажные соединения, надежно закреплены. Автоматические выключатели правильно и
DIN.
надежно подключены к конт актн ой рейке по стандарту
Эксплуатация и обслуживание InRow RC4

Проверка механической части

При проверке механической части необходимо убедиться в том, что все механические компоненты и соединения надежно закреплены.
Внимание! Неверная установка трубопровода может привести к неправильному функционированию и повреждениям охлаждающего модуля или оборудования, находящегося в непосредственной близости от него.
Убедитесь в соблюдении следующих условий:
Труба слива конденс ата по размеру равна или превосходит сливной патрубок.
Механические соединения выполнены надежно.
Вентиляторы свободно вращаются, а их лопасти не погнуты и не сломаны.
Фитинги трубопроводов надежно соединены.
Из системы подачи воды спущен воздух. Если в системе все еще присутствует воздух, спустите его
сейчас. Зафиксирована температура подаваемой
Поток охлажденной воды отрегулирован в соответствии с эксплуатационными требованиями
охлаждающего устройства. Конденсационные горшки и трубы установлены в соответствии с руководством по установке.
Сетчатые фильтры установлены в контуре подачи охлажденной воды. Все правила техники эксплуатации трубопровода были соблюдены.
Трубопровод прикреплен и изолирован в нужных местах.
Установленные рабочие
Датчик температуры патрубка отвода воды установлен правильно. Для охлаждающих устройств с
верхним типом подключения: к разъему J23 подключен провод только с зеленой проволочной стяжкой. Для охлаждающих устройств с нижним типом подключения: к разъему J23 подключен провод с зеленой и белой проволочными стяжками.
Трубопровод внутри здания и на крыше проложен правильно
Крышки и кожухи находятся на месте.
клапаны открыты.
охлажденной воды.
.

Карта проверки блока интерфейса пользователя

Во время проверки интерфейса пользователя необходимо убедиться в правильности подключения всех датчиков и внутренних каналов связи. Убедите сь, что наружный теплообменник подключен к данному охлаждающего устройству и к другим охлаждающим устройствам в помещении, если используется управление группой.
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Шина A-link подсоединена к каждому охлаждающему устройству, а терминатор соединен со всеми
неиспользуемыми коннекторами A-link. Входные кон т акт ы и выходные реле подключены правильно.
Система диспетчеризации инженерного оборудования подключена правильно, а терминатор
соединен с последним охлаждающим устройством. Датчики температуры и влажности, расположенные в передней части блока, подключены
правильно. Датчики температуры шкафов установлены
Подключение к сетевому порту произведено правильно, и охлаждающему устройству назначен
IP-адрес. Дополнительный тросовый датчик воды правильно установлен.
of
правильно.
5Эксплуатация и обслуживание InRow RC

Проверка запуска

Во время проверки запуска необходимо убедиться в правильности работы оборудования после его первоначального запуска. Выполняется проверка работоспособности охлаждающего устройства во всех режимах, а также его готовности к нормальной эксплуатации.
Во время работы оборудования убедитесь в соблюдении следующих условий:
В оборудовании отсутствуют неисправности, включая протечки охлажденной воды, посторонние
вибрации и другие отклонения от нормы в любом из режимов работы. Потребляемый ток всех вентиляторных двигателей, трансформаторов в режиме охлаждения
находится в диапазоне действия соответствующих автоматических выключателей. Ввод B подает питание для всех функций оборудования.
Охлаждающий цикл работает.
Исправный датчик
В воздушных фильтрах отсутствует грязь и мусор. Воздушные фильтры следует заменить
фильтрами, поставляемыми компанией APC. (номер по каталогу APC W875-201) Сигнал, предупреждающий о засорении фильтров, срабатывает правильно. Закройте 1/3 площади
фильтра и наблюдайте за появлением аварийных сигналов.
температуры патрубка отвода воды подключен к разъему J23.

Заключительная проверка

В ходе заключительной проверки устанавливается, что система чиста, и что заполненная при запуске форма была отправлена в АРС.
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
В системе отсутствуют грязь и мусор.
Упаковочные материалы утилизированы правильно.
Заполненная при запуске форма отправлена в компанию APC.
Эксплуатация и обслуживание InRow RC6

Эксплуатация

?
Status
Check Log
Warning
Critical

Интерфейс дисплея

Элемент Функция
ESC
na1958a
1 Индикатор «Critical»
Критическое состояние»,
Горящий индикатор означает наличие серьезной проблемы, которой следует немедленно уделить внимание.
красный)
2 Индикатор «Warning»
Предупреждение», желтый)
3 Индикатор «Check Log»
Проверка журнала»,
желтый)
Горящий индикатор означает ситуацию, которая требует предупреждения. Если эта ситуация не будет исправлена, может возникнуть серьезная проблема.
Горящий индикатор означает, что в журнал было занесено хотя
бы одно событие со времени проверки последней записи. Индикатор загорается только в том случае, если происходят события, относящиеся к функционированию охлаждающего устройства.
4 Индикатор состояния
«Status» (зеленый)
Горящий индикатор означает, что охлаждающее устройство получает электропитание. Мигающий зеленый индикатор означает, что охлаждающее устройство загружает микропрограмму для контроллера. Это займет несколько минут.
5 Жидкокристаллический
дисплей (ЖК-дисплей)
Просмотр сообщений о сигналах, данных о состоянии, контекстно­зависимой справки, а также изменение конфигурируемых элементов.
6 Стрелки вверх и вниз Выбор элементов меню и доступ к данным.
7 Кнопка «ESC» Возврат к предыдущему экрану или отмена текущей операции.
8 Кнопка «Enter» Открытие элементов меню и внесение изменений в настройки на
уровне охлаждающей
группы и на уровне охлаждающего устройства.
9 Кнопка «Help» Отображение контекстно-зависимой справки. Нажмите кнопку
справки для получения информации о любом параметре на экране, а также инструкций по выполнению различных задач.
7Эксплуатация и обслуживание InRow RC

Использование дисплея

При каждом включении охлаждающего устройства выполняется инициализация интерфейса дисплея, вызывающая поочередное включение индикаторов и активацию звукового сигнала.

Прокрутка экранов состояния

После запуска отображается номер версии микропрограммы интерфейса дисплея. Затем осуществляется последовательная автоматическая прокрутка экранов, на которых отображается информация о состоянии системы. Чтобы прервать автоматическую прокрутку и посмотреть конкретный экран с информацией о состоянии, нажмите клавишу со стрелкой вверх или вниз. Для возврата в режим прокрутки экранов состояния нажмите кнопку Esc в одном меню.
из окон главного
Название экрана состояния
InRow RC Вкл/Ожидание
Group (Группа) • Alarms/No Alarms (Наличие/отсутствие сигналов тревоги)
Unit (Ус т р о й с т в о ) • Alarms/No Alarms (Наличие/отсутствие сигналов тревоги)
Отображаемая информация о состоянии
Идентификатор устройства
Имя охлаждающего устройства
Местоположение охлаждающего устройства
• Cool Outpt (Мощность охлаждения) кВт
• Cool Setpt (Контрольная точка охлаждения) °C (или °F)
• Max Rack (Макс. температура в стойке) °C (или °F)
• Cool Output kW (Мощность охлаждения кВт)
• Max Rack In (Макс. входная температура в стойке) °C (или °F)
• Air Flow l/s (liters per second) или CFM (cubic feet per minute) (Воздушный поток в л/с футах в минуту)
(литрах в секунду) или кубических
Чтобы прервать автоматическую прокрутку и просмотреть конкретный экран с информацией о состоянии, нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз. Для возврата в режим прокрутки экранов состояния нажмите кнопку
ESC в одном из окон главного меню.
Эксплуатация и обслуживание InRow RC8

Экраны главного меню

On/Standby View Alarms Clear Alarms View Even t Log
na1636e
Set Date & Time Set Password
Service Intervals
View Run Hours
Set Group PIDs
Set Unit Th reshld s
Примечание. Когда время бездействия (на кнопках интерфейса дисплея) превысит установленное время простоя, интерфейс дисплея вернется к экранам прокрутки состояния.
Для получения информации о настройке времени простоя см. разд. «Пароль и тайм-аут» на стр.23.
Clear Event Log
Set Date & Time Set Password
Clear Event Log
Set Date & Time Set Password
Time: 13:15:23
D
Format: dd/mm/ yyyy
Открыв любой из экранов состояния верхнего уровня, нажмите кнопку
ENTER или ESC, чтобы перейти к первому экрану главного
меню.
Clear Event Log Configure Modbus
Set Display Units Configure Display Configure Network
Все главные варианты меню отображаются на шести основных
About InRow RC Set Identification
экранах, как показано на схеме.

Работа с главным меню

Configure Unit
Стрелка выбора. Нажимайте кнопки со стрелками вверх или вниз
Configure Group
для перемещения стрелки выбора  пунктов главного меню. Нажмите кнопку В показанном примере стрелки выбора указывают на настройку «Set
ENTER для просмотра экрана выбранного подменю.
View Group Status View Unit Status Set Group Setpoints
Date and Time» («Уст а н о ви т ь дату и время»). Чтобы выбрать этот пункт, нажмите кнопку
ENTER.
Configure Modbus
na1623d
Примечание. Если стрелка выбора установлена на верхней строчке экрана главного меню, нажмите кнопку со стрелкой вверх для перемещения стрелки выбора к верхней строчке предыдущего экрана.
Стрелки продолжения. Стрелки прокрутки
указывают, что в меню или на экране состояния
имеются дополнительные пункты или настройки. Для просмотра дополнительных элементов нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз.
Configure Modbus
na1623b

Работа с подменю

При выборе опции главного меню отображается экран подменю для этой опции. В данном примере стрелка выбора установлена на верхней строчке подменю «Set Date and Time» («Уст а н о в ка даты и времени»).
ate: 18-Nov-2 006
na1623c
9Эксплуатация и обслуживание InRow RC
Loading...
+ 37 hidden pages