Variateurs de vitesse pour moteurs synchrones
et moteurs asynchronesPage 4
Variable speed drives for synchronous
and asynchronous motorsPage 31
Frequenzumrichter für Synchr on - un d
AsynchronmotorenSeite 58
Variadores de velocidad para motores síncronos
y motores asíncronosPágina 85
Variatori di velocità
per motori asincroniPagina 112
FRANÇAISENGLISHDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
同步异步电机
变频器第
1757395 09/20093
139
页
中文
Sommaire
Les étapes de la mise en œuvre ____________________________________________ 5
Recommandations préliminaires_____________________________________________ 6
Conditions de montage et de température _____________________________________ 7
Position du voyant de charge des condensateurs________________________________ 8
Précautions de câblage____________________________________________________ 9
Borniers puissance _____ _________________________________________________ 10
Borniers contrôle________________________________________________________ 11
Schémas de raccordement ________________________________________________ 13
Utilisation sur réseau IT et "corner grounded"__________________________________ 14
Compatibilité électromagnétique, câblage_____________ ________________________ 15
Mise en service - Recommandations préliminaires______________________________ 17
Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce guide dans son intégralité avant d’installer et de faire fonctionner le variateur de
vitesse ATV61. L’installation, le réglage, les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié.
• L’utilisateur est responsable de la conformité avec toutes les normes électriques internationales et
nationales en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tous les appareils.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprimé fonctionnent à la
tension du réseau. NE LES TOUCHEZ PAS.
N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
• Ne touchez pas les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
• Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
• Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse
- coupez l’alimentation.
- placez une étiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du
variateur de vitesse.
- verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
• Avant d’intervenir sur le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris l’alimentation de contrôle
externe si elle est utilisée. ATTENDRE 15 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus DC de se
décharger. Suivez ensuite la procédure de mesure de te nsion du bus DC à la page 8 pour vérifier si la
tension continue est inférieure à 45 V. Le voyant du variateur de vitesse n’est pas un indicateur précis de
l’absence de tension du bus DC.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR
• Si le variateur n’est pas mis sous tension pendant une longue période, la performance de ses
condensateurs électrolytiques diminue.
• En cas d’arrêt prolongé, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins
5 heures afin de rétablir la performance des condensateurs puis de vérifier son fonctionnement. Il est
conseillé de ne pas raccorder directement le vari ate ur à l a ten sion d u réseau, mais d ’augment er la ten sion
graduellement à l’aide d’un alternostat.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des
dommages matériels.
441757395 09/2009
Les étapes de la mise en œuvre
b 1Réceptionnez le variateur
• Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est conforme au bon de
commande.
• Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été endommagé pendant le
transport.
Les étapes 1 à 4
sont à faire hors
tension
b 2 Vérifiez la tension réseau
• Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage
d’alimentation du variateur.
b 3 Montez le variateur (page 6).
• Fixez le variateur en respectant les préconisations de ce
document
• Montez les options internes et externes éventuelles
b 4 Câblez le variateur (page 9).
• Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage
correspond à la tension.
• Raccordez le réseau d’alimentation, après vous être assuré
qu’il est hors tension.
• Raccordez la commande.
• Raccordez la consigne de vitesse.
b 7 Configurez le menu
[SIMPLY START] (SIM-)
(page 21)
• Commande 2 fils ou 3 fils
• Macro configuration
• Paramètres moteur
Faites un auto-réglage.
• Courant thermique moteur
• Rampes d’accélération et de décélération
• Plage de variation de vitesse
b 8 Démarrez.
b 5 Mettez sous tension sans ordre de
marche.
b 6 Choisissez la langue, (page 19)
si le variateur comporte
un terminal graphique.
Conseil :
• Effectuez un auto-réglage, qui optimisera
les performances, page 24.
Nota : Assurez- vous que
le câblage du variateur
est compatible avec sa
configuration.
• En cas d’alimentation séparée du contrôle,
respectez la procédure décrite page 17.
FRANÇAIS
1757395 09/20095
Recommandations préliminaires
45°
max.
Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage.
S’assurer que les conditions ambiantes sont acceptables.
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’ouvrir ou de le manipuler.
Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout risque.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner l a mort, des lésions corporelles graves ou
des dommages matériels.
FRANÇAIS
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner l a mort, des lésions corporelles graves ou
des dommages matériels.
Manutention à l’installation
AVERTISSEMENT
Les ALTIVAR 61 jusqu’aux calibres ATV61HD15M3X et ATV61HD18N4 peuvent être
extraits de leur emballage et installés sans appareil de manutention.
Les calibres supérieurs, ainsi que les ATV61H
à cet effet ils sont munis "d'oreilles" de manute ntion. Respecter les précauti ons décrites
ci-contre.
pppY nécessitent l'utilisation d'un palan;
Précautions
ATTENTION
TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de confi gurer le variateur, assurez-vous que la tension du réseau est compatible
avec la tension d’alimentation du variateur. Le variateur peu t se t rouver end ommagé si la t ension du réseau
n’est pas compatible.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des
dommages matériels.
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
• Avant de mettre sous tension et de configurer l’Altivar 61, assurez-vous que l’entrée PWR (POWER
REMOVAL) est désactivée (à l’état 0) afin d’éviter tout redémarrage inattendu.
• Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez-vous que les entré es
affectées à la commande de marche sont désactivées (à l’état 0) car elles peuvent entraîner
immédiatement le démarrage du moteur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
Si la sécurité du personnel exige l’interdiction de tout redémarrage intempestif ou inattendu,
le verrouillage électronique est assuré par la fonction Power Removal de l’Alti var 61.
Cette fonction exige l’utilisation des schémas de raccordement conformes aux exigences de la catégorie
3 selon la norme EN954-1 et d’un niveau d’intégrité de sécurité 2 selon IEC/EN61508 (consulter le
catalogue ou le cédérom fourni avec le variateur).
La fonction Power Removal est prioritaire sur toute commande de marche.
61757395 09/2009
Conditions de montage et de température
u 100 mm
u 3,94 in.
u 100 mm
u 3,94 in.
u 50 mm
u 1,97 in.
u 50 mm
u 1,97 in.
Installer le variateur verticalement à ± 10°.
Eviter de le placer à proximité d'éléments chauffants.
Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au
refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.
Espace libre devant le variateur: 10 mm (0,39 in.) minimum.
Lorsque le degré IP20 suffit, il est recommandé d’ôter l’obtu rateur de p rotection situé au-
dessus du variateur comme indiqué ci-dessous.
Suppression de l’obturateur de protection
FRANÇAIS
ATV61H 075M3 à D15M3X et
ATV61H 075N4 à D18N4
ATV61H D18M3X à D45M3X,
ATV61H D22N4 à D75N4 et ATV61H U30Y à D90Y
2 types de montage sont possibles:
Montage A :
Espace libre
obturateur de protection présent.
Pour ces montages, le variateur est utilisable sans déclassement jusqu’à 50 °C (122 °F) de température ambiante,
avec la fréquence de découpage préréglée en usine. Pour autres températures et autres fréquences de
découpage consulter le cédérom fourni avec le variateur.
u 50 mm (u 1,97 in.) de chaque côté, avec
Montage B :
Variateurs accolés, en ôtant l’obturateur de p rotection
(le degré de protection devient IP20).
1757395 09/20097
Position du voyant de charge des condensateurs
ATV61H 075M3 à D15M3X
et ATV61H 075N4 à D18N4
ATV61H D18M3X à D45M3X
et ATV61H D22N4 à D75N4
et ATV61H U30Y à D90Y
Voyant rouge indiquant que le bus DC est sous tension
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attend re l’extinction du voyant rouge de charge des
condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.
FRANÇAIS
Procédure de mesure de la tension du bus DC
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page 2 avant d’exécuter cette procédure.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
La tension du bus DC peut dépasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exécution de
cette procédure. Pour mesurer la tension du bus DC :
1 Couper l’alimentation du variateur.
2 Attendre 15 minutes pour permettre au bus DC de se décharger.
3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vérifier si la tension est inférieure à 45V
4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local
Schneider Electric (ne pas réparer, ni faire fonctionner le variateur).
81757395 09/2009
c.
Précautions de câblage
variateur de
vitesse
variateur de
vitesse
variateur de
vitesse
Puissance
Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les
réglementations en vigueur portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 mA), utiliser un conducteur
de protection d’au moins 10 mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs
d’alimentation puissance.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni
comme indiqué sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de
mettre sous tension.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
• Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins.
• Si plusieurs variateurs doivent être connectés à la terre de protection, chacun
doit être connecté directement comme indiqué ci-contre.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
• L’ATV61 sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
• Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV61 sous tension.
• Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électr iques à l’ATV61
sont conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves
ou des dommages matériels.
Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est
nécessaire d’utiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs
triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant :
• un filtrage des courants HF,
• une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La
temporisation n’est pas possible pour des appareils 30 mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre
les déclenchements intempestifs, par exemple des «d ispositifs différen tiels résiduels» à immunité renforcée de
la gamme s.i (marque Merlin Gerin).
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITES INADEQUATES
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés.
• Le code canadien de l’électricité ou le National Electrica l code (US) exigent la protection des circuits de
dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du vari ateur pour tenir le courant
nominal de court-circuit.
• Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse le
courant de court-circuit présumé maxi indiqué sur l’étiquette signalétique du variateur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves
ou des dommages matériels.
1757395 09/20099
Borniers puissance
Accès aux borniers puissance
ATV61 H075M3 à HD15M3X et
ATV61 H075N4 à HD18N4
Déverrouiller la trappe d’accès puissance et
la retirer comme indiqué ci-dessous.
ATV61 HD18M3X à HD45M3X,
ATV61 HD22N4 à HD75N4 et ATV61 HU30Y à HD90Y
Pour accéder aux bornes puissance,
retirer le panneau frontal comme indiqué ci-dessous.
FRANÇAIS
Fonction des bornes puissance
BornesFonction
tBorne de raccordement à la terre de protection
R/L1 - S/L2 - T/L3Alimentation Puissance
POPolarité + du bus DC
PA/+Sortie vers la résistance de freinage (polarité +)
PBSortie vers la résistance de freinage
PC/-Polarité - du bus DC
U/T1 - V/T2 - W/T3Sorties vers le moteur
N’enlever la barrette de liaison entre PO et PA/+ qu’en cas d’ajout d’une inductance DC. Les vis des
bornes PO et PA/+ doivent toujours être serrées car un courant important circule dans la barrette de
liaison.
1 Pour accéder aux bornes contrôle, ouvrir le capot de la
face avant contrôle
Pour faciliter le câblage de la partie contrôle du variateur,
la carte borniers contrôle peut être débrochée.
2 dévisser la vis jusqu’à extension du ressort
3 débrocher la carte en la coulissant vers le bas
Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² - AWG 14
Couple de serrage maxi : 0,6 Nm - 5,3 lb.in
ATTENTION
FIXATION INAPPROPRIEE DE LA CARTE BORNIERS
Lors du remontage de la carte borniers contrôle, serrez obligatoirement la vis imperdable.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages
matériels.
Caractéristiques et fonctions des bornes contrôle
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
R1A
R1B
R1C
R2A
R2C
Contact OF à point commun
(R1C) du relais programmable
R1
Contact à fermeture du relais
programmable R2
• pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour 24 V
• pouvoir de commutation maximal sur charge résistive :
5 A pour 250 V
• courant de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4
L/R = 7 ms) :
2 A pour 250 V
a ou 30 V c
a ou 30 V c
c
FRANÇAIS
+10Alimentation + 10 V
AI1+
AI1 -
COMCommun des entrées/sorties
AI2Selon configuration logicielle :
AO1Selon configuration logicielle :
P24Entrée pour alimentation
0VCommun des entrées logiques
LI1 à
LI5
LI6Selon position du commutateur
+24Alimentationcommutateur SW1 en position Source ou Sink Int :
PWREntrée de la fonction de
1757395 09/200911
potentiomètre de consigne
1 à 10 k
Ω
Entrée analogique
différentielle AI1
analogiques
Entrée analogique en tension
ou en courant
Sortie analogique en tension
ou en courant ou sortie logique
contrôle +24V
et 0V de l’alimentation P24
Entrées logiques
programmables
SW2 : LI ou PTC
sécurité Power Removal
c pour
c externe
• + 10 V c (10,5 V ± 0,5V)
• 10 mA maxi
• -10 à +10 V
0V
• entrée analogique 0 à +10 V
(tension maxi de non destruction 24 V), impédance 30 k
• ou entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20
mA impédance 250
• sortie analogique 0 à +10 V c, impédance de charge mini 50kΩ
• ou sortie analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20
mA impédance de charge maxi 500Ω
• ou sortie logique 0 à 10 V ou 0 à 20 mA
•+24 V
• puissance 30 Watts
0V
•+24 V
• impédance 3,5 k
SW2 = LI :
• mêmes caractéristiques que les entrées logiques LI1à LI5
SW2 = PTC :
• seuil de déclenchement 3 k
• seuil de détection de court-circuit < 50 Ω
• alimentation +24 V c interne
• 200 mA maxi
commutateur SW1 en position Sink ext :
• entrée pour alimentation +24 V
•24 V
• impédance 1,5
c (tension maxi de non-destruction 24 V)
c
Ω
c (mini 19 V, maxi 30 V)
c (maxi 30 V)
c (maxi 30 V)
Ω
Ω, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
c externe des entrées logiques
kΩ
Ω
Borniers carte option entrées/sorties logiques (VW3A3201)
Caractéristiques et fonctions des bornes
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16
Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
R3A à LI10 : Mêmes caractéristiques que pour la carte contrôle.
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
TH1+
TH1LO1
LO2
CLOCommun des sorties logiques
0V0 V0 V
FRANÇAIS
Entrée sonde PTC• seuil de déclenchement 3 k
Sorties logiques
programmables à collecteur
ouvert
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
•+24 V c (maxi 30 V)
• courant maxi 200 mA en alimentation interne et 200 mA en
alimentation externe
Ω, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
Borniers carte option entrées/sorties étendues (VW3A3202)
Caractéristiques et fonctions des bornes
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16. Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
R4A à LI14 : Mêmes caractéristiques que pour la carte contrôle.
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
TH2 +
TH2 RPEntrée en fréquence• gamme de fréquence 0 ... 30 kHz
LO3
LO4
CLOCommun des sorties logiques
0V0 V0 V
Entrée sonde PTC• seuil de déclenchement 3 k
Sorties logiques
programmables
à collecteur ouvert
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
• tension d’entrée maximale 30 V, 15 mA
• Ajouter une résistance si la tension d’entrée est supérieure à
5 V (510
• Etat 0 si < 1,2 V, état 1 si > 3,5 V
• +24 V
• courant maxi 20 mA en alimentation interne et 200 mA en
Ω pour 12 V, 910 Ω pour 15 V, 1,3 kΩ pour 24 V)
c (maxi 30 V)
alimentation externe
Ω, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
Borniers cartes interface codeur
Consulter le cédérom fourni avec le variateur.
121757395 09/2009
Schémas de raccordement
ATV61HpppM3
U / T1
V / T2
W / T3
R / L1
M
3 a
S / L2
T / L3
A1
R1A
R1C
R1B
R2A
R2C
(2)
(1)
- KM1
- KM1
A2A1
- S1
- S2
R1CR1A
- KM1
- T1
- Q2
- Q3
- Q2
A1
U1
W1
V1
PWR
+24
P0
PA / +
PB
PC / -
résistance de
freinage éventuelle
U / T1
V / T2
W / T3
R / L1
M
3 a
S / L2
T / L3
+24
PWR
A1
R1A
R1C
R1B
R2A
R2C
(2)
- KM1
- KM1
A2A1
- S1
- S2
R1CR1A
- KM1
- T1
- Q2
- Q3
- Q2
A1
U1
W1
V1
(1)
P0
PA / +
PB
PC / -
résistance de
freinage éventuelle
LI1
LI5
+24
0V
A1
ATV61Hppppp
PWR
+10
AI1+
AI2
AI1-
COM
COM
AO1
LI3
LI2
LI6
LI4
Potentiomètre
de référence
0 ± 10 V
ou X-Y mA
Schémas de raccordement conformes aux normes EN 954-1
catégorie 1, avec contacteur de ligne
Alimentation monophasée (ATV61H 075M3 à U75M3)
Inhiber le défaut indiquant la perte d’une phase réseau pour permettre le fonctionnement sur un réseau
monophasé. Si ce défaut reste dans sa configuration usine, le variateur restera verrouillé en défaut.
Alimentation triphasée
(1) I nductance de ligne éventuelle (obligatoire en monophasé pour les ATV61H U40M3 à U75M3)
(2) Contacts du relais de défaut, pour signaler à distance l'état du variateur
Nota :
• Equiper d'antiparasites tous les circuits selfiques proches du variateur ou couplés sur le même circuit (relais,
contacteurs, électrovannes,…)
• Si l’entrée PWR est câblée, utiliser du câble blindé.
Choix des constituants associés :
Voir catalogue.
FRANÇAIS
Schémas de raccordement contrôle
Schéma de raccordement de la carte contrôle
Autres types de schémas (alimentation
24 V externe, logique négative, etc...)
consulter le cédérom fourni avec le
variateur.
1757395 09/200913
Utilisation sur réseau IT et "corner grounded"
Réseau IT : Neutre isolé ou impédant.
Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec les charges non linéaires: type XM200 de marque
Merlin Gerin, par exemple.
Les Altivar 61 comportent des filtres RFI intégré s. P our ut ilisation sur réseau IT pour les ATV61H U30Y à D90Y, il
est obligatoire de supprimer la liaison de ces filtres à la ma sse. Pour les autres référ ences, la suppression de cette
liaison est possible mais non obligatoire.
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU VARIATEUR
Pour utilisation sur réseau IT, certaines précautions doivent être prises, se reporter au guide d’installation sur
le cédérom fourni avec le variateur.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des
dommages matériels.
FRANÇAIS
Réseau "corner grounded" : Réseau avec une phase connectée à la terre
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTRISATION
Les variateurs ATV61H U30Y à D90Y ne doivent pas être connectés sur un réseau "corner grounded".
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort , des lésions corporelles grave s ou
des dommages matériels.
141757395 09/2009
Compatibilité électromagnétique, câblage
1
2
5
4
10
3
6
12
7
11
13
8
9
Principe et précautions
• Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles.
• Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur,
résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du
parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
• Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne
de vitesse, il est recommandé d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50 mm (0,98 et
1,97 in.)
• Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
• Les câbles moteur doivent avoir une longueur minimale de 0,5 m (20 in.).
• Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du
variateur de vitesse.
• En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée additionnel, celui ci est monté sous le variateur, et directement raccordé
au réseau par câble non blindé. La liaison 10 sur le variateur est alors réalisée par le câble de sortie du filtre.
• Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense
pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet e ffet sur cha cun des
appareils.
Plan d'installation
ATV61H 075M3 à D15M3X et ATV61H 075N4 à D18N4
• Fixer et mettre à la masse les blindages des câbles 4, 5, 7, 12 et 13 au plus près du variateur :
- mettre les blindages à nu,
- utiliser les colliers métalliques inoxydables, sur les parties dénudées des blindages, pour la fixation sur la
tôle 2 et sur la bride CEM contrôle 11.
- les blindages doivent être suffisamment serrés sur la tôle pour que les contacts soient corrects.
1 Altivar 61
2 Plan de masse en tôle fourni avec le variateur
3 Trous taraudés pour la fixation de la platine CEM contrôle.
4 Câble blindé pour raccordement du moteur
5 Câble blindé pour raccordement de la résistance de
freinage éventuelle.
6 Fils non blindés pour la sortie des contacts des relais.
7 Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la fonction
de sécurité "Power Removal".
8 Colliers métalliques
9 Raccordement à la terre de protection
10 Fils ou câble d'alimentation non blindés
11 Platine CEM contrôle, à monter sur le plan de masse 2.
Plan d'installation
ATV61H D18M3X à D45M3X, ATV61H D22N4 à D75N4 et ATV61H U30Y à D90Y
Fixer et mettre à la masse les blindages des câbles 4, 5, 6, 7 et 8 au plus près du variateur :
• mettre les blindages à nu,
• utiliser les colliers métalliques inoxydables, sur les parties dénudées des blindages pour la fixation,
• les blindages doivent être suffisamment serrés sur la tôle pour que les contacts soient corrects.
12 Câbles blindés pour raccordement du contrôle/commande.
Pour les utilisations nécessitant de nombreux conducteurs,
il faudra utiliser des faibles sections (0,5 mm
13 Câbles blindés pour raccordement du codeur.
2
- AWG 20).
FRANÇAIS
1757395 09/200915
FRANÇAIS
1
2
5
3
4
6
7
8
10
11
9
1 Altivar 61
2 Plan de masse en tôle fourni avec le variateur
3 Colliers métalliques
4 Câble blindé pour raccordement du moteur
5 Câble blindé pour raccordement de la résistance de
freinage éventuelle.
6 Câbles blindés pour raccordement du contrôle/
commande. Pour les utilisations nécessitant de
nombreux conducteurs, il faudra utiliser des faibles
sections (0,5 mm
7 Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la
fonction de sécurité "Power Removal".
8 Câbles blindés pour raccordement du codeur.
9 Fils non blindés pour la sortie des contacts des relais.
10 Raccordement à la terre de protection
11 Fils ou câble d'alimentation non blindés
2
- AWG 20).
161757395 09/2009
Mise en service - Recommandations préliminaires
Préréglages variateur (configuration usine)
Nous avons préréglé l’Altivar 61 en usine pour les conditions d'emploi les plus courantes :
• Macro configuration : Pompage / Ventilation.
• Fréquence moteur : 50 Hz.
• Application à couple variable avec économie d’énergie.
• Mode d’arrêt normal sur rampe de décélération.
• Mode d’arrêt sur défaut : roue libre.
• Rampes linéaires, accélération et décélération : 3 secondes.
Si les valeurs ci-dessus sont compatibles avec votre application, utilisez le variateur sans modification des
réglages.
- AI1 : 1
- AI2 : 2
ère
consigne vitesse 0 +10 V.
e
consigne vitesse 0-20 mA.
Préréglages cartes options
Les entrées / sorties des cartes options sont non affectées en réglage usine.
Alimentation séparée du contrôle
Lorsque le contrôle du variateur est alimenté indépendamment de la puissance (bornes P24 et 0V), après toute
adjonction de carte option et après tout remplacement éventuel de ca rte, il est nécessai re d’alimenter la puissance
à la première mise sous tension seulement.
A défaut la nouvelle carte ne serait pas reconnue, il y aurait impossibilité de la configurer et le variat eur pourrait se
verrouiller en défaut.
e
consigne vitesse.
FRANÇAIS
Commande de puissance par contacteur de ligne
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU VARIATEUR
• Evitez de manœuvrer fréquemment le contacteur (vieillissement prématuré des condensateurs de fi ltrage).
• En cas de temps de cycles < 60 s il y a risque de destruction de la résistance de charge.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des lésions corporelles et/ou des
dommages matériels.
Démarrage
Important :
• En configuration usine, le moteur ne peut être alimenté qu’après une remise à zéro préa lable des ordres "avant",
"arrière", "arrêt par injection de courant continu" dans les cas suivants :
- lors d’une mise sous tension ou d’une remise à zéro de défaut manuelle ou après une commande d’arrêt.
A défaut, le variateur affiche "nSt" et ne démarre pas.
Essai sur moteur de faible puissance ou sans moteur,
utilisation de moteurs en parallèle
Consulter le cédérom fourni avec le variateur.
1757395 09/200917
Terminal graphique
1 Afficheur graphique
2 Touches fonctions
F1, F2, F3, F4.
3 Touche Arrêt /
Effacement des défauts
4 Touche Marche
7 Touche ESC :
abandon d’une valeur,
d’un paramètre ou
d’un menu pour revenir
au choix précédent
6 Touche d’inversion
du sens de rotation
du moteur
5 Bouton de navigation :
• appui (ENT) :- enregistre la valeur en cours.
- entre dans le menu ou dans le paramètre
sélectionné.
• rotation (+/-) :- incrémente ou décrémente la valeur.
- passe à la ligne suivante ou précédente.
- augmente ou diminue la consigne si la
commande par le terminal est activée.
Le terminal graphique est optionnel pour les petits calibres de variateurs et systématiquement présent sur les
calibres supérieurs (voir catalogue). Ce terminal est débrochable, et peut être déport é, sur une porte d’a rmoire par
exemple, en utilisant les câbles et accessoires disponibles en option (voir catalogue).
Description du terminal
FRANÇAIS
Nota : Les touches 3, 4, 5 et 6 permettent de commander directeme nt le vari ateur, si la commande par le te rminal
est activée.
Codes d’état du variateur :
- ACC : Accélération
- CLI : Limitation de courant
- CTL : Arrêt contrôlé sur perte phase réseau
- DCB : Freinage par injection de courant continu en cours
- DEC : Décélération
- FLU : Fluxage moteur en cours
- FRF : Variateur en vitesse de repli
- FST : Arrêt rapide
- NLP : Puissance non alimentée (pas de réseau sur L1, L2, L3)
- NST : Arrêt en roue libre
- OBR : Décélération auto adaptée
- PRA : Fonction Power removal active (variateur verrouillé)
- RDY : Variateur prêt
- RUN : Variateur en marche
- SOC : Coupure aval contrôlée en cours
- TUN : Auto-réglage en cours
- USA : Alarme soustension
A la première mise sous tension le cheminement dans les menus est imposé jusqu’au [1. MENU VARIATEUR] afin
de guider l’utilisateur.
Les paramètres du sous menu [1.1 SIMPLY START] doivent être configurés et l’auto-réglage effectué
impérativement avant de démarrer le moteur.
Terminal débroché :
lorsque le terminal est débroché, on peu voir à sa place 2 voyants de signalisation :
• voyant vert
• voyant rouge
181757395 09/2009
z : Bus DC sous tension.
r : Défaut
Seul le menu [1.1 SIMPLY START] est décrit dans ce document. Pour connaître le contenu des autres
ATV61HU22N4
2.2kW/3HP 380/480V
Config. n°1
5 LANGUAGE
English
Français
Deutsch
Espanol
Italiano
Chinese
RDY Term +0.00Hz REM
2 NIVEAU D’ACCES
Basique
Standard
Avancé
Expert
RDY Term +0.00Hz REM
1 MENU VARIATEUR
1.1 SIMPLY START
1.2. SURVEILLANCE
1.3. REGLAGES
1.4. CONTRÔLE MOTEUR
1.5. ENTREES/SORTIES
Code<<>>T/K
RDY Term +0.00Hz REM
MENU GENERAL
1 MENU VARIATEUR
2 NIVEAU D’ACCES
3 OUVRIR / ENREG. SOUS
4 MOT DE PASSE
5 LANGUE
CodeT/K
menus consulter le cédérom fourni avec le variateur.
Affichage pendant 3 secondes après la mise sous tension
3 secondes
ESC
Passage au menu [5 LANGUAGE] automatiquement.
Choisir la langue et appuyer sur ENT.
Passage au menu [2 NIVEAU D’ACCES]
(consulter le cédérom fourni avec le variateur)
Choisir le niveau d’accès et appuyer sur ENT.
Passage au [1 MENU VARIATEUR]
(consulter le cédérom fourni avec le variateur)
Retour au [MENU GENERAL] par ESC
FRANÇAIS
1757395 09/200919
Terminal intégré
• Passe au menu ou au
paramètre précédent,
ou augmente la valeur
affichée
• Passe au menu ou au
paramètre suivant, ou
diminue la valeur
affichée
• Entre dans un menu ou
dans un paramètre, ou
enregistre le paramètre
ou la valeur affichée
• Sort d’un menu ou d’un
paramètre, ou abandonne
la valeur affichée pour
revenir à la valeur
précédente en mémoire
Nota :
XXX
SIM-
ESC
ESC
ENT
ENT
ESC
ENT
ESC
Affiche l’état du variateur
SIMPLY START
Menus
Mise sous tension
Menu simplifié pour mise en service
rapide
Consulter le cédérom fourni avec
le variateur
Les petits calibres d’Altivar 61 (voir catalogue) comport ent un terminal intégré avec un afficheur "7 segments" à 4
digits. Ils peuvent aussi recevoir le terminal graphique décrit pages précédentes, en option.
Fonctions de l'afficheur et des touches
FRANÇAIS
• L'action sur ou ne mémorise pas le choix.
• L’appui prolongé (>2 s) de ou entraîne un défilement rapide.
Mémorisation, enregistrement du choix affiché : ENT
La mémorisation s'accompagne d'un clignotement de l'affichage
Affichage normal hors défaut et hors mise en service :
- 43.0 : Affichage du paramètre sélectionné dans le
menu SUP (par défaut : fréquence moteur).
- CLI : Limitation de courant.
- CtL : Arrêt contrôlé sur perte phase réseau.
- dCb : Freinage par injection de courant continu en
cours.
- FLU : Fluxage moteur en cours.
- FrF : Variateur en vitesse de repli.
- FSt : Arrêt rapide.
- nLP : Puissance non alimentée (pas de réseau sur
L1, L2, L3).
En cas de défaut, celui ci est affiché en clignotant.
- nSt : Arrêt en roue libre.
- Obr : Décélération auto adaptée.
- PrA : Fonction Power removal active (variateur
verrouillé).
- rdY : Variateur prêt.
- rUn : variateur en marche.
- SOC : Coupure aval contrôlée en cours.
- tUn : Auto-réglage en cours.
- USA : Alarme sous-tension.
Accès aux menus
Les codes des menus et sous-menus sont différenciés des codes de paramètres par un tiret à droite.
Exemples : menu SIM-, paramètre ACC.
201757395 09/2009
Menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-)
Le menu [1.1-SIMPLY START] (SIM-) permet d’effectuer une mise en service rapide, suffisante dans la plupart
des applications.
Nota : Les paramètres du menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-) sont à renseigner dans l’ordre où ils se
présentent, car les premiers conditionnent les suivants.
Par exemple [Cde 2 fils / 3fils] (tCC) est à configurer avant tout autre.
Macro configuration
La macro configuration permet la configuration rapide des fonctions pour un domaine d’application spécifique.
Le choix d’une macro configuration entraîne l’affectation des Entrées / Sorties de cette macro configuration.
En commande 3 fils l’affectation des entrées LI1 à LI6 est décalée.
[Canal réf. 2]
([Canal réf. 1] =
Modbus intégré)
[Canal réf. 1]
FRANÇAIS
Nota : Tout est modifiable, réglable et réaffectable : consulter le cédérom fourni avec le variateur.
1757395 09/200921
FRANÇAIS
+24 LI1 LIx
ATV 61
+24 LI1 LI2 LIx
ATV 61
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Le changement d’affectation de [Cde 2 fils/3fils] (tCC) nécessite un appui prolongé (2 s)
de la touche "ENT".
Il entraîne un retour au réglage usine de la fonction : [Type cde 2 fils] (tCt) , consult er le
cédérom fourni avec le variateur, et de toutes les fonctions af fectant des entrées logiques.
Il entraîne également un retour à la macro configuration sélectionnée si celle ci a été
personnalisée (perte des personnalisations).
Assurez vous que ce changement est compatible avec le schéma de câblage utilisé.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions
corporelles graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Le changement de la [Macro configuration] (CFG) nécessite un appui prolongé (2 s) de la
touche ENT.
Assurez vous que la macro configuration choisie est co mpatible avec le schéma de
câblage utilisé.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des lésions
corporelles graves ou des dommages matériels.
Code
tCC
Nom / DescriptionPlage de réglageRéglage usine
M [Cde 2 fils / 3fils]
2C
3C
v [Cde 2 fils] (2C)
v [Cde 3 fils] (3C)
Commande 2 fils : C’est
l’état (0 ou 1) ou le front (0 à
1 ou 1 à 0) de l’entrée qui
commande la marche ou
l’arrêt.
Commande 3 fils
(Commande par impulsions)
: une impulsion "avant" ou
arrière" suffit pour
commander le démarrage,
une impulsion "stop" suffit
pour commander l’arrêt.
Exemple de câblage en "source" :
LI1 : avant
LIx : arrière
Exemple de câblage en"source" :
LI1 : stop
LI2 : avant
LIx : arrière
[Cde 2 fils] (2C)
CFG
StS
GEn
PId
nEt
PnF
CCFG
YES
221757395 09/2009
M [Macro configuration]
v [Start/stop] (StS) : Marche / arrêt
v [Usage gén.] (GEn) : Usage général
v [PID régul.] (PId) : Régulation PID
v [Network C.] (nEt) : Bus de communication
v [Pomp. vent.] (PnF) : Pompage / ventilation
M [Macro perso.]
Paramètre en lecture seulement, visible si au moins un paramètre de la macro
configuration a été modifié.
v [Oui] (YES)
[Pomp. vent.] (PnF)
Code
100 - glissement en %
100
50 - glissement en Hz
50
60 - glissement en Hz
60
bFr
IPL
YES
nPr
UnS
nCr
FrS
nSP
Nom / DescriptionPlage de réglageRéglage usine
M [Standard fréq. mot.]
50
60
v [50 Hz IEC] (50) : IEC
v [60 Hz NEMA] (60) : NEMA
Ce paramètre modifie les préréglages des paramètres : [Puissance nom. mo t] (nPr),
[Tension nom. mot.] (UnS), [Courant nom. mot.] (nCr), [Fréq. nom. mot.] (FrS),
[Vitesse. nom. mot] (nSP) et [Fréquence maxi.] (tFr) ci dessous, [Courant therm. mot ]
(ItH) page 25, [Grande vitesse] (HSP) page 25.
M [Perte phase réseau]
nO
v [Déf. ignoré] (nO) : Défaut ignoré, à utiliser lorsque le variateur est alimenté en
monophasé ou par le bus DC.
v [Roue libre] (YES) : Défaut, avec arrêt roue libre.
Si une phase disparaît, le variateur passe en défa ut [Perte pha se réseau] (IPL) mais
si 2 ou 3 phases disparaissent, le variateu r continue à fonctionner jusqu’à déclencher
en défaut de sous-tension.
Ce paramètre n’est accessible dans ce menu que sur les variateurs ATV 61H037M3
à HU75M3 (utilisables en monophasé).
M [Puissance nom. mot.]
Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique, en kW si [Standard Mot.Fréq]
(bFr) = [50 Hz IEC] (50), en HP si [Standard Mot.Fréq] (bFr) = [60 Hz NEMA] (60).
M [Tension nom. mot.]
Tension nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique.
ATV61
pppM3 : 100 à 240 V - ATV61pppN4 : 200 à 480 V - ATV61pppY : 400 à 690 V
M [Courant nom. mot.]
Courant nominal moteur inscrit sur sa plaque signalétique.
M [Fréq. nom. mot.]
Fréquence nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique.
Le réglage usine est 50 Hz, remplacé par un préréglage de 60 Hz si [Standard Mot.Fréq] (bFr)
est mis à 60 Hz.
M [Vitesse nom. mot.]
Vitesse nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique.
0 à 9999 RPM puis 10.00 à 60.00 kRPM sur l’afficheur intégré.
Si la plaque signalétique n’indique pas la vitesse nominale mais la vitesse de synchronisme et le
glissement en Hz ou en %, calculer la vitesse nominale comme suit :
• vitesse nominale = vitesse de synchronisme x
ou
• vitesse nominale = vitesse de synchronisme x (moteurs 50 Hz)
ou
• vitesse nominale = vitesse de synchronisme x (moteurs 60 Hz)
selon calibre variateur selon calibre
selon calibre variateur selon calibre
0,25 à 1,1 ou 1,2 In
selon calibre (1)
10 à 500 ou 1000 Hz
selon calibre
0 à 60000 RPM
[50 Hz IEC] (50)
selon calibre
variateur
variateur
variateur et
[Standard
Mot.Fréq] (bFr)
selon calibre
variateur et
[Standard
Mot.Fréq] (bFr)
50 Hz
selon calibre
variateur
FRANÇAIS
tFr
(1) In correspond au courant nominal variateur indiqué dans le guide d’installation et sur l’étiquette signalé tique du
variateur.
1757395 09/200923
M [Fréquence maxi.]
Le réglage usine est 60 Hz, remplacé par un préréglage à 72 Hz si [Standard Mot. Fréq] (bFr) est
mis à 60 Hz.
La valeur maxi est limitée par les conditions suivantes :
• elle ne peut dépasser 10 fois la valeur de [Fréq. nom. mot.] (FrS).
• Les valeurs de 500 Hz à 1000 Hz ne sont pas possibles pour les ATV61
• Les valeurs de 500 Hz à 1000 Hz ne sont possibles qu’en commande U / F et pour des
puissances limitées à 37 kW pour ATV61H
configurer le [Type cde moteur] (Ctt) avant [Fréquence maxi.] (tFr).
10 à 1000 Hz60 Hz
pppY (400 à 690V).
ppp et 45 kW pour ATV61Wppp. Dans ce cas
FRANÇAIS
Code
tUn
YES
dOnE
tUS
tAb
PEnd
PrOG
FAIL
dOnE
PHr
AbC
ACb
Nom / DescriptionRéglage usine
M [Auto-réglage]
nO
v [Non](nO) : Auto-réglage non fait.
v [Oui] (YES) : L’auto-réglage est fait dès que possible, pui s le param èt re passe
automatiquement à [Fait] (dOnE).
v [Fait] (dOnE) : Utilisation des valeurs données par le précédent auto-réglage.
Attention :
• Il est impératif que tous les paramètres moteurs ([Tension nom. mot.] (UnS), [Fréq.
nom. mot.] (FrS), [Courant nom. mot.] (nCr), [ Vitesse nom. mot] (nSP), [Puissance
nom. mot] (nPr)) soient correctement configurés avant d’effectuer l’auto-réglage.
Si au moins un de ces paramètres est modifié après que l’auto-réglage a été
effectué, [Auto-réglage] (tUn) repasse à [Non] (nO) et doit être refait.
• L'auto-réglage s'effectue seulement si aucune commande d’arrêt n'est actionnée.
Si une fonction "arrêt roue libre" ou "arrêt rapide" est affectée à une entrée logique,
il faut mettre cette entrée à 1 (active à 0).
• L’auto-réglage est prioritaire sur les ordres de marche ou de préfluxage éventu els
qui seront pris en compte après la séquence d’auto-réglage.
• Si l’auto-réglage échoue le variateur affiche [Non] (nO) et, su ivant la configuratio n
de [Gestion défaut tnf] (tnL) (consulter le cédérom fourni ave c le variateur), peut
passer en défaut [autoréglage] (tnF).
• L’auto-réglage peut durer 1 à 2 secondes. Ne pas l’interrompre et attendre que
l’affichage passe à "[Fait] (dOnE)" ou à "[Non] (nO)".
Nota : Pendant l’auto-réglage le moteur est parcouru par son courant
nominal.
M [Etat auto-réglage]
(information, non paramétrable)
v [Non fait] (tAb) : La valeur par défaut de résistance du stator est utilisée pour
commander le moteur.
v [En attente] (PEnd) : L’auto-réglage a été demandé mais n'est pas encore effectué.
v [En cours] (PrOG) : auto-réglage en cours.
v [Echec] (FAIL) : L’auto-réglage a échoué.
v [Fait] (dOnE) : La résistance stator mesurée par la fonction auto-réglage est utilisée
pour commander le moteur.
M [Rotation phase]
v [ABC] (AbC) : Sens normal,
v [ACB] (ACb) : Sens inverse.
Ce paramètre permet d’inverser le sens de rotation du moteur sans inverser le
câblage.
[Non] (nO)
[Non fait] (tAb)
[ABC] (AbC)
241757395 09/2009
Paramètres modifiables en marche et à l’arrêt
Code
ItH
ACC
dEC
LSP
HSP
(1) In correspond au courant nominal variateur indiqué dans le guide d’installation et sur l’étiquette signalé tique du
variateur.
Nom / DescriptionRéglage usine
M [Courant therm. mot.]
Courant de protection thermique du moteur, à régle r à l’intensit é nominale lue su r sa
plaque signalétique.
M [Accélération]
Temps pour accélérer de 0 à la [Fréq. nom. mot.] (FrS) (page 23). S’assur er que cette
valeur est compatible avec l’inertie entraînée.
M [Décélération]
Temps pour décélérer de la [Fréq. nom. mot.] (FrS) (page 23) à 0. S’assurer que cette
valeur est compatible avec l’inertie entraînée.
M [Petite vitesse]
Fréquence moteur à consigne mini, réglage de 0 à [Grande vitesse] (HSP).
M [Grande vitesse]
Fréquence moteur à consigne maxi, réglage de [Petite vitesse] (LSP) à [Fréquence
maxi] (tFr). Le réglage usine devient 60 Hz si [Standard fréq. mot.] (bFr) = [60 Hz]
(60).
0 à 1,1 ou 1,2 In
(1) selon calibre
0,1 à 999,9 s3,0 s
0,1 à 999,9 s3,0 s
Selon calibre
variateur
0
50 Hz
FRANÇAIS
1757395 09/200925
Défauts - causes - remèdes
Non démarrage sans affichage de défaut
• S'il n'y a aucun affichage, vérifier que le variateur est bien alimenté.
• L’affectation des fonctions "Arrêt rapide" o u "Arrêt roue libre" entraî ne un non démarrage si les entrées lo giques
correspondantes ne sont pas sous tension. L’ATV61 affiche alors [ NST] (nSt) e n arr êt roue libre et [FS T] (FS t)
en arrêt rapide. Ceci est normal car ces fonctio ns sont act ives à zéro afin d’obtenir la sécurit é d’arrêt en cas de
coupure de fil.
• S’assurer que la ou les entrées de commande de marche sont actionnées co nformément au mode de cont rôle
choisi (paramètres [Cde 2 fils/3fils] (tCC) et [Type cde 2 fils] (tCt) page 22).
Défauts non réarmables automatiquement
La cause du défaut doit être supprimée avant réarmement par mise hors puis sous tension.
Les défauts AI2F, EnF, SOF, SPF et tnF sont réarmables aussi à distan ce par entrée logique ou bit de commande
(consulter le cédérom fourni avec le variateur).
Les défauts EnF, InFA, InFb, SOF, SPF et tnF peuvent être inhibés et effacés à distance par entrée lo gique ou bit
de commande (consulter le cédérom fourni avec le variateur).
FRANÇAIS
DéfautNomCause probableProcédure remède
AI2F [Entrée A I2]• signal non conforme sur
bOF
bUF
CrF1
CrF2
EEF1
EEF2
EnF
FCF1
HdF
ILF
InF1
InF2
[Surcharge R.
frein.]
[CC unité
freinage]
[Bus DC
precharge]
[Thyr. soft
charge]
[Eeprom
contrôle]
[Eeprom
puissance]
[Codeur]• défaut retour codeur• Consulter le cédérom fourni avec le variateur.
[Cont. aval collé]• Le contacteur aval reste
[Désaturation
IGBT]
[liaison
com.interne]
[Erreur calibre]• La carte puissance est
[Puiss.
incompatible]
l’entrée analogique.AI2
• la résistance de freinage
est trop sollicitée.
• court-circuit en sortie de
l’unité de freinage
• défaut de commande du
relais de charge ou
résistance de charge
détériorée
• défaut de charge du bus
DC par les thyristors
• défaut mémoire interne
carte contrôle
• défaut mémoire interne
carte puissance
fermé alors que les
conditions d'ouverture
sont remplies.
• court-circuit ou mise à la
terre en sortie du
variateur
• défaut de
communication entre
carte option et variateur
différente de celle qui est
mémorisée.
• La carte puissance est
incompatible.avec la carte
contrôle.
• Vérifier le câblage de l’entrée analogique AI2
et la valeur du signal.
• Vérifier le dimensionnement de la résistance et
attendre son refroidissement.
• Vérifier les paramètres [Puissance R frein]
(brP) et [Valeur R freinage] (brU) (consulter le
cédérom fourni avec le variateur).
• Vérifier le câblage de l’unité de freinage et de
la résistance
• Vérifier la résistance de freinage.
• Mettre le variateur hors tension puis sous
tension.
• Vérifier qu’il n’a pas été installé plus de 2 cartes
options (maxi admissible) sur le variateur.
• Remplacer la carte option.
• Contrôler / réparer le variateur.
• Vérifier la référence de la carte puissance.
• Vérifier la référence de la carte puissance et sa
compatibilité.
261757395 09/2009
Défauts non réarmables automatiquement (suite)
DéfautNomCause probableProcédure remède
InF3 [Liaiso n sé r ie in t.]• Défaut de
InF4
InF6
InF7
InF8
InF9
InFA
InFb
InFC
InFE
SCF1
SCF2
SCF3
[Interne-zone fab.]• Incohérence de données
[Interne-option]• L'option installée dans le
[Interne-init. hard]• L'initialisation du variateur
[Interne-alim.contrl] • L'alime n t ation co n trôl e
[Interne-mesure I]• Les mesures courant sont
[Interne-circ.
réseau]
[Interne-capt.
temp.]
[Interne-mesure T.] • Défaut du composant
[Interne - CPU]• Défaut du
[Surintensité]• paramètres moteurs non
OCF
[Power removal]• défaut de la fonction de
PrF
[Court-circuit mot.]• court-circuit ou mise à la
[CC. impédant]
[Court-circuit terre]
[Survitesse]• instabilité ou charge
SOF
[Coupure ret. vit.]• absence de retour
SPF
[autoréglage]• mote u r s p écia l ou m oteu r
tnF
communication entre les
cartes internes.
internes.
variateur est inconnue.
est incomplète.
n'est pas correcte.
incorrectes.
• L'étage d'entrée ne
fonctionne pas
correctement
• Le capteur de température
du variateur ne fonctionne
pas correctement.
électronique de mesure du
temps.
microprocesseur interne.
corrects.
• inertie ou charge trop forte.
• blocage mécanique.
sécurité du variateur
"Power removal"
terre en sortie du
variateur
• courant de fuite important
à la terre en sortie du
variateur dans le cas de
plusieurs moteurs en
parallèle.
entraînante trop forte
vitesse
de puissance non adaptée
au variateur.
• moteur non raccordé au
variateur
• Vérifier les connexions internes.
• Contrôler / réparer le variateur.
• Recalibrer le variateur (par les services
Schneider Electric)
• Vérifier la référence et la compatibilité de
l’option.
• Mettre hors tension et réarmer.
• Vérifier l’alimentation du contrôle.
• Remplacer les capteurs de courant ou la
carte puissance.
• Contrôler / réparer le variateur.
• Effectuer les tests de diagnostic par le menu
[1.10 DIAGNOSTIC].
• Contrôler / réparer le variateur.
• Remplacer le capteur de température.
• Contrôler / réparer le variateur.
• Contrôler / réparer le variateur.
• Mettre hors tension et réarmer. Contrôler /
réparer le variateur.
• Vérifier les paramètres.
• Vérifier le dimensionnement moteur/
variateur/charge.
• Vérifier l'état de la mécanique.
• Contrôler / réparer le variateur.
• Vérifier les câbles de liaison du variateur au
moteur, et l’isolement du moteur.
• Effectuer les tests de diagnostic par le menu
[1.10 DIAGNOSTIC].
• Réduire la fréquence de découpage.
• Ajouter des inductances en série avec le
moteur.
• Vérifier les paramètres moteur, gain et
stabilité.
• Ajouter une résistance de freinage.
• Vérifier le dimensionnement moteur /
variateur / charge.
• Consulter le guide de programmation sur le
cédérom fourni avec le variateur.
• Vérifier l’adéquation moteur / variateur.
• Vérifier la présence du moteur lors de l’autoréglage.
• Dans le cas de l’utilisation d’un contacteur
aval, le fermer pendant l’auto-réglage.
FRANÇAIS
1757395 09/200927
Défauts réarmables avec la fonction redémarrage automat iq ue, après disparition de la cause
Ces défauts sont également réarmables par mise hors puis sous tension ou par entrée logique ou bit de commande
(consulter le cédérom fourni avec le variateur).
Les défauts APF, CnF, COF, EPF1, EPF2, FCF2, LFF2, LFF3, LFF4, nFF, ObF, OHF, OLC, OLF, OPF1, OPF2,
OSF, OtF1, OtF2, OtFL, PHF, PtF1, PtF2, PtFL, SLF1, SLF2, SLF3, SPIF, SSF, tJF et ULF peuvent être inhibés
et effacés à distance par entrée logique ou bit de commande (consulter le cédérom fourni avec le variateur).
DéfautNomCause probableProcédure remède
FRANÇAIS
EPF1
EPF2
FCF2
LFF2
LFF3
LFF4
OPF1
APF
CnF
COF
LCF
nFF
ObF
OHF
OLC
OLF
[Déf. application]• défaut carte Controller
[Réseau com.]• défaut de
[Com. CANopen]• interruption de
[Externe par LI/Bit]• défaut déclenché par un
[Externe via Com.]• défaut déclenché par un
[Cont. aval ouvert]• Le contacteur aval reste
[Contacteur ligne]• le variateur n’est pas
[Perte 4-20 mA AI2]
[Perte 4-20 mA AI3]
[Perte 4-20 mA AI4]
[Absence Débit]• absence de fluide• Vérifier et remédier à la cause du défaut.
[Freinage excessif]• freinage trop brutal ou
[Surchauffe var.]• température variateur
[Surchauffe Process]• surcharge du process• Vérifier et supprimer la cause de la
[Surcharge moteur]• déclenchement par
[Perte 1 phase mot.]• coupure d’une phase en
Inside
communication sur carte
communication
communication sur bus
CANopen
organe externe, selon
utilisateur
réseau de
communication
ouvert alors que les
conditions de fermeture
sont remplies.
sous tension alors que le
[Time out U ligne] (LCt)
est écoulé.
• perte de la consigne
4-20 mA sur une entrée
analogique AI2, AI3 ou
AI4
• Vérifier l'organe qui a causé le défaut et
réarmer.
• Vérifier la cause du défaut et réarmer.
• Vérifier le contacteur et son câblage.
• Vérifier le circuit de retour.
• Vérifier le contacteur et son câblage.
• Vérifier le time out.
• Vérifier le raccordement réseau /
contacteur / variateur.
• Vérifier le raccordement sur les entrées
analogiques.
• Vérifier les paramètres de la détection
d’absence de fluide (consulter le cédérom
fourni avec le variateur).
• Augmenter le temps de décélération.
• Adjoindre une résistance de freinage si
nécessaire.
• Activer la fonction [Adapt. rampe déc]
(brA) (consulter le cédérom fourni avec le
variateur), si elle est compatible avec
l'application.
• Contrôler la charge moteur, la ventilation
variateur et la température ambiante.
Attendre le refroidissement pour
redémarrer.
surcharge.
• Vérifier les paramètres de la fonction
[SOUS CHARGE PROCESS] (OLd-)
(consulter le cédérom fourni avec le
variateur).
• Vérifier le réglage de la protection
thermique moteur, contrôler la charge du
moteur. Attendre le refroidissement pour
redémarrer.
• Vérifier les raccordements du variateur au
moteur.
281757395 09/2009
Défauts réarmables avec la fonction redémarrage automatique, apr ès d is parition de la cause (suite)
DéfautNomCause probableProcédure remède
OPF2
OSF
OtF1
OtF2
OtFL
PtF1
PtF2
PtFL
SCF4
SCF5
SLF1
SLF2
SLF3
SPIF
SSF
[Perte 3 ph. moteur] • moteur non câblé ou de
[Surtension réseau] • tension réseau trop
[Surchauffe PTC1]• détection de surchauffe
[Surchauffe PTC2]• détection de surchauffe
[Surchauffe LI6 =
PTC]
[Sonde PTC1]• Ouverture ou court[Sonde PTC2]• Ouverture ou court[Sonde LI6 = PTC]• Ouverture ou court-
[Court-circuit IGBT]• Défaut composant de
[Court-circuit
charge]
[Com. Modbus]• interruption de
[Com. PowerSuite]• défaut de
[Com. HMI]• défaut de
[Retour PI]• retour PID inférieur à la
[Lim. couple / I]• passage en limitation de
trop faible puissance
• contacteur aval ouvert
• instabilités instantanées
du courant moteur
élevée
• réseau perturbé
sondes PTC1
sondes PTC2
• détection de surchauffe
sondes PTC sur entrée
LI6.
circuit des sondes PTC1.
circuit des sondes PTC2.
circuit des sondes PTC
sur entrée LI6.
puissance.
• Court-circuit en sortie du
variateur.
communication sur bus
Modbus
communication avec
PowerSuite
communication avec le
terminal graphique
limite basse
couple
• Vérifier les raccordements du variateur au
moteur.
• Dans le cas de l’utilisation d’un contacteur
aval, consulter le cédérom fourni avec le
variateur.
• Essai sur moteur de faible puissance ou
sans moteur : en réglage usine, la détection
perte phase moteur est active [Perte pha se
moteur] (OPL) = [Oui] (YES). Pour vérifier le
variateur dans un environnement de test ou
de maintenance, et sans avoir recours à un
moteur équivalent au calibre du variateur
(en particulier pour les variateurs de fortes
puissances), désactiver la détection de
phase moteur [Perte phase moteur] (OPL) =
[Non] (nO).
• Vérifier et optimiser les paramètres
[Tension nom. mot.] (UnS) et [Courant nom.
mot.] (nCr) et faire un [Auto-réglage] (tUn)
• Vérifier la tension réseau.
• Contrôler la charge et le dimensionnement
du moteur.
• Contrôler la ventilation du moteur.
• Attendre le refroidissement avant de
redémarrer.
• Contrôler le type et l’état des sondes PTC.
• Vérifier les sondes PTC et leur câblage
moteur/variateur.
• Effectuer un test par le menu [1.10
DIAGNOSTIC]
• Contrôler / réparer le variateur.
• Vérifier les câbles de liaison du variateur au
moteur et l’isolement du moteur.
• Effectuer un test par le menu [1.10
DIAGNOSTIC]
• Contrôler / réparer le variateur.
• Vérifier le bus de communication.
• Vérifier le time out.
• Consulter le guide d’exploitation Modbus.
• Vérifier le câble de raccordement
PowerSuite.
• Vérifier le time out.
• Vérifier le raccordement du terminal.
• Vérifier le time out.
• Vérifier le retour de la fonction PID.
• Vérifier le seuil et la temporisation de la
supervision du retour PID (consulter le
cédérom fourni avec le variateur).
• Vérifier la présence éventuelle d’un
problème mécanique.
• Consulter le cédérom fourni avec le
variateur.
FRANÇAIS
1757395 09/200929
Défauts réarmables avec la fonction redémarrage automat iq ue, après disparition de la cause (suite)
DéfautNomCause probableProcédure remède
tJF
ULF
FRANÇAIS
Défauts réarmables spontanément à la disparition de la cause
Le défaut USF peut être inhibé et effacé à distance par entrée logique ou bit de commande (paramètre [Affect.
inhibit. déf.] (InH), consulter le cédérom fourni avec le variateur).
DéfautNomCause probableProcédure remède
CFF
CFI
HCF
PHF
PrtF
USF
[Surchauffe IGBT]
[Souscharge
Process]
[Config. incorrecte]• Changement ou
[Config. invalide]• Configuration invalide.
[Appairage cartes]• La fonction
[Perte Ph. Réseau]• variateur mal alimenté
[Ident. Puissance]• Paramètre [Identification
[Sous-tension]• réseau trop faible
• surcharge variateur• Vérifier le dimensionnement charge/moteur/
• sous-charge du process • Vérifier et supprimer la cause de la sous-
suppression de carte
option.
• La configuration en
cours est incohérente.
La configuration chargée
dans le variateur par bus
ou réseau est
incohérente.
[APPAIRAGE DES
CARTES] (PPI-) a été
configurée et une carte
du variateur a été
remplacée.
ou fusion d’un fusible
• coupure d’une phase
• utilisation sur réseau
monophasé d'un ATV61
triphasé
• charge avec balourd
Cette protection agit
seulement en charge.
Puis.] (Prt) incorrect
• Remplacement de la
carte contrôle par une
carte contrôle configurée
sur un autre calibre de
variateur.
• baisse de tension
passagère
• résistance de charge
détériorée
variateur.
• Diminuer la fréquence de découpage.
• Attendre le refroidissement avant de
redémarrer.
charge.
• Consulter le cédérom fourni avec le
variateur.
• Vérifier qu’il n’y a pas d’erreur de carte.
• En cas de changement ou de suppression
volontaire de carte option, consulter le
cédérom fourni avec le variateur.
• Faire un retour en réglage usine ou un
rappel de la configuration en sauvegarde si
elle est valide (consulter le cédérom fourni
avec le variateur).
• Vérifier la configuration précédemment
chargée.
• Charger une configuration cohérente.
• Consulter le cédérom fourni avec le
variateur.
• Vérifier le raccordement puissance et les
fusibles.
• Utiliser un réseau triphasé.
• Inhiber le défaut par [Perte phase réseau]
(IPL) = [Non] (nO).
• Saisir le bon paramètre (réservé aux
services Schneider-Electric)
• Vérifier qu’il n’y a pas d’erreur de carte
• En cas de changement volontaire de carte
contrôle consulter le cédérom fourni avec le
variateur.
• Vérifier la tension et le paramètre tension
(consulter le cédérom fourni avec le
variateur).
• Remplacer la résistance de charge.
• Contrôler / réparer le variateur.
Chargement ou suppression de carte
Consulter le cédérom fourni avec le variateur.
301757395 09/2009
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.