Schneider ABL8REM24030 Installation Instructions

ABL 7 REp / 7RPp / ABL 8REMp
www.schneider-electric.com
ABL 7RE2402 ABL 7RE2405 ABL 7RE2410 ABL 7RE2403
120
7.87
120
7.87
ABL 7RP2403
120
7.87
120
7.87
15
0.59
N L
+ -
27
1.06
N L
+ -
27
1.06
Auto
Manu
N L
Auto Manu
N L
+ -
+ -
54
2.13
ABL 7RP1205/ 7RP2405/7RP4803
N L
Auto
Manu
+ -
+ -
54
2.13
50
1.97
15
0.59
N L
+ -
ABL 7RP2410
N L
+ -
ABL 8REM24030
N L
AC
100 ... 240 V
ABL8REM24050
24V 5A
(V)
OUT
V
24 28.8
+ -
135
5.31
+ -
+ -
27
1.06
ABL 8REM24050
N L
AC
100 ... 240 V
Auto
Manu
+ -
135
5.31
+ -
mm
ABL8REM24050
24V 5A
OUT
V
24 28.8
+ -
(V)
54
2.13
+ -
inch
> 7,5
0.30
W9 1569140 01 11 A07 09 - 2009
+ -
ABL7 REpppp ABL7 RPpppp ABL8 REMppppp
+ -
50
1.97
Ø 3,5 mm (0.14 in)
+ -
2
mm
0.14…1.5
AWG
26…16
0.14…0.75
26…18
C
0.14…2.5
26…14
Nm
In.Lbs
0.14…4
26…12
0.14…1.5
26…16
0.6
5.4
Printed in
1/4
ABL 7 REp / 7RPp / ABL 8REMp
www.schneider-electric.com
Paralleling:
-maximum of 2 power supplies of the same reference.
-Set the output voltages at the same value before paralleling
Mise en parallèle:
-2 alimentations maximum et de même référence.
-Ajuster les tensions de sortie à la même valeur avant la mise en parallèle.
Parallelschaltung:
-max. 2 Stromversorgungen und nur bei gleichen Modellen.
-Ausgangsspannungen auf denselben Wert wie vor dem Parallelschalten einstellen.
-
N L
+ -
+ -
+ -
+ -
CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / AVISO / A TTENZIONE / ATENCÃO
RISK OF SHORT CIRCUIT
- Follow proper mounting instructions including torque values and the crimping lengths on wire terminations.
- Do not allow liquids or foreign objects to enter this product.
Failure to follow these instructions can result injury or equipment damage.
RIESGO DE CORTOCIRCUITO
- Respetar las instrucciones de montaje, y en particular los pares de apretado y las longitudes de engaste en las terminaciones de los cables.
- No dejar que penetren líquidos o cuerpos extraños en el producto.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
RISQUE DE COURT-CIRCUIT
- Respecter les consignes de montage, et notamment les couples de serrage et les longueurs de sertissage sur les terminaisons de câble.
- Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
RISCHIO DI CORTOCIRCUITO
- Seguire le istruzioni di montaggio corrette che comprendono i valori di coppia e le lunghezze di crimpatura sulle terminazioni dei cavi.
- Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo apparecchio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o danni alle apparecchiature.
Messa in parallelo:
-2 alimentazioni al massimo e delle stesse caratteristiche.
-Aggiustare le tensioni di uscita allo stesso valore prima della messa in parallelo.
Ligação em paralelo:
-2 alimentações no máximo e da mesma referência.
-Ajustar as tensões de saída no mesmo valor antes da colocação em paralelo.
Puesta en paralelo:
-2 alimentaciones como máximo, con la misma referencia.
-Ajustar las tensiones de salida al mismo valor antes de la puesta en paralelo.
Uin = a 100…240 V 50/60 Hz
ABL 7REpppp ABL 8REMppppp
N L
a
c
+ -
+ -
+ - + -
ABL 7RPpppp
N/- L/+
Filter
z
c
+ - + -
+ -
KURZSCHLUSSGEFAHR
- Beachten Sie die Montageanweisungen, insbesondere die Anziehdrehmomente und die Crimplängen an den Kabelenden.
- Führen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt ein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Körperverletzungen oder Materialschäden führen.
RISCO DE CURTO-CIRCUITO
- Siga devidamente as instruções de montagem, incluindo as forças de aperto e os comprimentos de enrolamento nos terminais de cabos.
- Não permita a entrada de líquidos e de objectos estranhos no produto.
A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no equipamento.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
en
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
fr
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
de
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen. Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
es
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
it
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
O equipamento eléctrico só deve ser instalado, utilizado e reparado por técnicos especializados.
pt
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequências decorrentes da utilização deste material.
2009 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
©
W9 1569140 01 11 A07
2/4
Loading...
+ 2 hidden pages