Schneider A9XMWA20 User Manual

Acti 9 Smartlink SI D A9XMWA20
en es
nl pt
defr it zhru
NVE60007-01
Acti 9 Smartlink SI D Acti 9 Smart Test
en
DOCA0115EN
DOCA0115FR
fr
DOCA0115ES
es
de
it
pt
www.schneider-electric.com
DOCA0115DE
DOCA0115IT DOCA0115PT
en
fr es de
DOCA0029EN
DOCA0029FR
DOCA0029ES
DOCA0029DE
it
DOCA0029IT
pt
DOCA0029PT
ru
DOCA0029RU
zh
DOCA0029ZH
PLEASE NOTE
b Electrical equipment should be installed, operated,
serviced, and maintained only by qualied personnel.
b All pertinent state, regional, and local safety regulations
must be observed when installing and using this product.
b The manufacturer assumes no responsibility in case of
failure to follow the instructions given in this document.
Heben Sie diese Kurzanleitung für die zukünftige Verwendung auf. Besuchen Sie unsere Website www.schneider-electric. com, um die oben aufgeführten Handbücher herunterzuladen und den Kundenservice von Schneider Electric zu kontaktieren.
BITTE BEACHTEN
b Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal
installiert, betrieben, bedient und gewartet werden.
b Bei der Installation und der Verwendung des Produkts
si nd alle relevanten staatlichen, regionalen und örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
b Der Hersteller übernimmt keine Haftung, falls die
Anweisungen in dieser Anleitung nicht befolgt werden.
La présente instruction de service doit être conservée pour utilisation future. Visitez notre site web www.schneider-electric.com pour télécharger les guides listés ci-dessus et pour contacter le support clients Schneider Electric.
REMARQUE IMPORTANTE
b L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance
des équipements électriques doivent être assurées par du
personnel qualié uniquement.
b Toutes les réglementations locales, régionales et
nationales pertinentes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de cet appareil.
b Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non
respect des instructions données dans ce document.
Conservare la scheda di istruzioni per uso futuro. Per scaricare le guide elencate sopra e per contattare il servizio clienti di Schneider Electric, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.schneider-electric.com.
NOTE IMPORTANTI
b Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle
apparecchiature elettriche si devono afdare solo a personale qualicato.
b Durante l’installazione e l’uso di questo prodotto è
necessario rispettare tutte le normative locali, nazionali o internazionali in materia di sicurezza.
b Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso
di mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente documento.
Debe conservar esta hoja de instrucciones para usos posteriores. Visite nuestra web www.schneider-electric.com si desea descargar las guías mencionadas anteriormente o contactar con el servicio de atención al cliente de Schneider Electric.
NOTA
b Las tareas de instalación, puesta en funcionamiento,
revisión y mantenimiento del equipo eléctrico deben ser
realizadas por personal cualicado.
b Deben cumplirse escrupulosamente todas las
regulaciones de seguridad locales, regionales y nacionales durante la instalación y el uso de este producto.
b El fabricante no se responsabiliza del incumplimiento de
las instrucciones dadas en el presente documento.
Berg dit instructieblad goed op. Bezoek onze website www.schneider-electric.com om hogergenoemde gidsen te downloaden en contact op te nemen met de klantenafdeling van Schneider Electric.
BELANGRIJKE OPMERKING
b Elektrische apparatuur mag alleen door vakbekwaam
personeel geïnstalleerd, bediend en onderhouden worden.
b Bij de installatie en het gebruik van dit product
dienen alle geldende nationale, regionale en lokale veiligheidsregels te worden nageleefd.
b De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in
geval van niet-naleving van de in dit document verstrekte instructies.
Esta Folha de Instruções deverá ser guardada para utilização futura. Visite o nosso web site www.schneider-electric.com para carregar os guias acima citados e para contatar o suporte aos clientes Schneider Electric.
NOTA
b A instalação, utilização e manutenção do equipamento
eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal
qualicado.
b Todos os regulamentos de segurança relevantes, sejam
estatais, regionais ou locais, devem ser tomados em consideração quando instalar e utilizar este produto.
b O fabricante não assumirá nenhuma responsibilidade
em caso de não respeito das instruções fornecidas neste documento.
Сохранить настоящие инструкции для последующего обращения. Посетите наш веб-сайт по адресу www.schneider- electric.com, чтобы загрузить инструкции по эксплуатации и связаться со службой технической поддержки компании Schneider Electric.
ПРИМЕЧАНИЕ
b Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание
электрического оборудования может выполняться только квалифицированными электриками.
b Во время установки и использования данного
продукта следует соблюдать все действующие государственные, региональные и местные правила безопасности.
b Производитель не несет ответственности, если не
соблюдаются инструкции данного документа.
必须保留本说明表供日后使用。 请访问我们的网址 www.schneider-electric.com下载以 上指南和联系施耐德电气客户支持。
请注意
b 电气设备的安装、操作、维修和维护工作仅限于专业人
员执行。
b 在安装和使用本产品时,必须遵守国家、地区和当地的
所有相关的安全法规。
b 如未能按照本文件给出的说明操作制造商不承担任何责
任。
NVE60007-01 09/2016 1/12
NVE60007-01.indd 1 09/09/2016 15:01:57
Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Beschrijving /
D
A
Descrição / Описание / 描述
1
en
Wireless to Modbus TCP/IP Concentrator
Concentrateur sans l vers Modbus TCP/IP
fr
es
Concentrador TCP/IP inalámbrico a Modbus
C
50/60Hz
A9XMWA20
RN-YYYY-Www-D-XXXX
IPV4:169.254.18.52
CMIIT ID:XXXYYZZZ
A9XMWA20
de
Kabelloser Konzentrator zu Modbus TCP/IP
it
Concentratore wireless Modbus TCP/IP
nl
Draadloze concentrator naar Modbus TCP/IP
E
Acti 9 Smartlink SI D
Status
LK/10-100/ACT
Wireless
B
pt
Concentrador sem o para Modbus TCP/IP
ru
Беспроводной концентратор Modbus TCP/IP
zh
无线转 Modbus TCP/TP 集中器
H
G
F
en
Power supply connector 230 Va
A
Power supply (phase – neutral)
Communication indicators
B
b STATUS: status of product b10K/100K: ethernet speed b Wireless: status of radiocommunication
Reset button
C
Press 10sec for reset to factory settings
RJ45 Ethernet Connection
D
Default IPV4 adresss
E
Class II equipment
F
Hazard live parts
G
Recycling
H
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means thas this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. User has the choice to give his product to a competent recycling organisation or to the retailer when he buys a new electrical or electronic equipment.
fr
Connecteur d’alimentation 230 Va
A
Alimentation (phase – neutre)
Voyants de communication
B
b STATUS : Etat interne du produit b 10K/100K : vitesse de communication ethernet b Wireless : état de la radiocommunication
Bouton reset
C
Appuyer 10sec pour revenir aux paramètres usine
Connexion Ethernet RJ45
D
Adresse IPV4 par défaut
E
Equipement de classe II
F
Danger - Pièces sous tension
G
Mise au rebut
H
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cela signie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
2012/19/UE an de pouvoir soit être recyclé, soit
démantelé pour réduire tout impact sur l’environnement. L’utilisateur a la possibilité de remettre son produit à un organisme de recyclage compétent ou au distributeur lors de l’achat d’un nouvel équipement électrique ou électronique.
es
Conector de fuente de alimentación 230 Va
A
Fuente de alimentación (fase – neutro)
Indicadores de comunicación
B
b ESTADO: estado del producto b 10K/100K: velocidad Ethernet b Inalámbrico: estado de la radiocomunicación
Botón de reinicio
C
Pulsar durante 10 s para restablecer la
conguración de fábrica
Conexión Ethernet RJ45
D
Dirección IPV4 predeterminada
E
Equipo de Clase II
F
Piezas conductoras peligrosas
G
Reciclaje
H
Este producto lleva el símbolo de clasicación
selectiva para residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Esto signica que este
producto debe manipularse según la Directiva Europea 2012/19/UE para ser reciclado o
desmantelado con el n de causar el mínimo
impacto medioambiental. El usuario tiene la opción de entregar este producto a una empresa de reciclaje autorizada o al vendedor cuando adquiera un nuevo equipo eléctrico o electrónico.
NVE60007-01 2/12
NVE60007-01.indd 2 09/09/2016 15:01:57
Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Beschrijving /
Descrição / Описание / 描述
1
de it nl
230 V-Stromversorgungsstecker
A
Netzanschluss (Phase – Neutralleiter)
Leuchtanzeigen
B
b STATUS: Produktstatus b 10K/100K: Ethernet-Geschwindigkeit b Wireless: Status der Funkverbindung
Reset-Taste
C
Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen 10 Sek. lang gedrückt halten
RJ45-Ethernet-Anschluss
D
Standardmäßige IPV4-Adresse
E
Schutzklasse II
F
Gefahr durch spannungsführende Teile
G
Wiederverwertung
H
Dieses Produkt trägt das Entsorgungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Daher muss es gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU entsorgt werden, damit es recycelt oder demontiert wird, um die Umweltbelastung so gering wie möglich zu halten.
Connettore di alimentazione 230 Va
A
Alimentazione (fase - neutro)
Spie di comunicazione
B
b STATO: stato del prodotto b 10K/100K: velocità Ethernet b Wireless: stato della comunicazione radio
Pulsante di reset
C
Premere 10 secondi per ripristinare le impostazioni
predenite
Connessione Ethernet RJ45
D
Indirizzo IPV4 predenito
E
Apparecchio di classe II
F
Parti elettriche in tensione
G
Riciclaggio
H
Il prodotto è contrassegnato con il simbolo della
raccolta separata per i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò signica che
il prodotto deve essere trattato in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE che ne prevede il riciclaggio o lo smaltimento minimizzando l’impatto ambientale. L’utente può scegliere di consegnare il prodotto a un apposito punto di raccolta per il riciclaggio oppure al rivenditore dal quale acquista una nuova apparecchiatura elettrica o elettronica.
Voedingsaansluiting 230 Va
A
Stroomvoeding (fase – nul)
Verbindingsindicatoren
B
b STATUS: status van het product b 10K/100K: ethernetsnelheid b Draadloos: status van de radioverbinding
Resetknop
C
10 sec ingedrukt houden om terug te keren naar de fabrieksinstellingen
RJ45 Ethernetaansluiting
D
Standaard IPV4 adres
E
Klasse II apparatuur
F
Gevaar voor onderdelen onder spanning
G
Recycling
H
Dit product is voorzien van het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Dit betekent dat het product verwerkt dient te worden volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU ter verwijdering van gevaarlijke stoffen en recycling om de invloed op het milieu tot een minimum te beperken. De gebruiker heeft de keuze zijn product in te leveren bij een erkende afvalverwerker of bij de verkoper wanneer hij nieuwe elektrische of elektronische apparatuur koopt.
pt ru zh
Conector de alimentação 230 Va
A
Alimentação (fase – neutro)
Indicadores luminosos de comunicação
B
b STATUS: estado do produto b 10K/100K: velocidade da ethernet b Sem o: estado da radiocomunicação
Botão Reset
C
Premir por 10 s para voltat aos parâmetros de fábrica
Conexão Ethernet RJ45
D
Endereço IPV4 predenido
E
Equipamento da classe II
F
Partes sob tensão perigosas
G
Reciclagem
H
Este produto apresenta o símbolo da triagem seletiva para detritôs de equipamentos elétricos e
eletrónicos (WEEE). Isto signica que este produto
deve ser entregue, segundo a diretiva europeia 2012/19/EU para ser reciclado ou desmantelado
a m de minimizar o seu impacto sobre o meio
ambiente. O utilizador pode optar pela entrega deste produto a uma organização de reciclagem competente, ou ao retalhista aquando da compra de um novo equipamento elétrico ou eletrónico.
Соединитель электропитания ~230 В
A
Подача питания (фаза – ноль)
Показатели коммуникационной сети
B
b STATUS: статус продукта b 10K/100K: ethernet-скорость b Wireless: статус радиосоединения
(беспроводное)
Кнопка сброса
C
Удерживать в нажатом состоянии 10 с для возврата к заводским настройкам
Ethernet-соединение RJ45
D
Адрес IPV4 по умолчанию
E
Оборудование класса II
F
Детали под напряжением, представляющие
G
опасность Переработка
H
Данное изделие имеет символ, обозначающий необходимость раздельной сортировки отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Это значит, что при переработке или демонтаже устройства необходимо следовать директиве 2012/19/EU, чтобы снизить отрицательное воздействие на окружающую среду. Пользователь может сдать изделие в соответствующую организацию по переработке отходов или вернуть розничному предприятию при покупке нового электрического или электронного оборудования.
A
B
C
D
E
F
G
H
230 Va 电源连接器
电源(相 - 中性)
通信指标
b 状态:产品状态 b 10K/100K:以太网速度 b 无线:无线电通讯状态
重置按钮 按10秒用以恢复出厂设置
RJ45 以太网连接
默认IPV4地址
II级设备
危险带电零部件
再循环
该产品具有废电器电子设备(WEEE)选择性分类 标志。这意味着该产品必须按照欧盟指令 2012/19/EU 处理以便再循环或拆卸来减少对环境 的影响。 购买新的电气设备或电子设备时, 使用者可以选择 把他的产品给合格的回收组织或零售商处理。
NVE60007-01 3/12
NVE60007-01.indd 3 09/09/2016 15:01:58
Communication indicators / Voyants de communication / Indicadores de comunicación /
2
Leuchtanzeigen / Spie di comunicazione / Verbindingsindicatoren /
Indicadores luminosos de comunicação / Показатели коммуникационной сети / 通信指示灯
2.1 Status LED / LED d’état / LED de estado / Status-LED / LED di stato / Status-LED /
LED de estado / Светодиодные индикаторы состояния / 状态LED
en
Initialization
Startup
Operation
Degraded
Detected failure
es
Inicialización
Arranque
Funcionamiento
Degradado
Avería detectada
it
Inizializzazione
Avvio
Funzionamento
Degradato
Guasto
pt
Inicialização
Arranque
Funcionamento
Degradado
Falha detetada
zh
初始化 启动 操作
降级
检测到故障
STATUS
STATUS: Green light
STATUS
STATUS: Alternate green and red light every second
STATUS
STATUS: Green light STATUS: Flashing orange light.
STATUS
P
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS
STATUS STATUS STATUS
STATUS
STATUS
ower supply problem
STATUS: Red light (internal problem)
STATUS: Iluminado en verde STATUS: Iluminado de manera alterna en verde y en
rojo cada segundo STATUS: Indicador verde iluminado STATUS: Parpadeando en naranja.
Problema con la fuente de alimentación
STATUS: Iluminado en rojo (problema interno)
STATUS: Acceso verde STATUS: Acceso alternativamente verde e rosso ogni
secondo STATUS: Spia verde accesa STATUS: Lampeggiante arancione.
Problema di alimentazione
STATUS: Acceso rosso (problema interno)
STATUS: Aceso verde
STATUS: Aceso alternadamente verde e vermelho a cada segundo
STATUS: Indicador verde aceso STATUS: Intermitente laranja. Problema de alimentação elétrica
STATUS: Aceso vermelho (problema interno)
STATUS: 绿灯 STATUS: 每秒钟切换一次绿灯和红灯 STATUS: 绿灯 STATUS: 闪烁橙色灯:
电源问题 STATUS: 红灯(内部问题)
fr
Initialisation Démarrage
Fonctionnement Dégradé
Panne détectée
de
Initialisierung
Start
Funktionsweise
Störung
Fehler erkannt
nl
Initialisatie
Opstart
Werking
Aangetast
Gedetecteerde storing
ru
Инициализация
Запуск
Эксплуатация
Ослабленный
Обнаружена неисправность
STATUS
STATUS : Allumé vert STATUS : Allumé alternativement vert et rouge toutes
STATUS
les secondes
STATUS
STATUS : Voyant vert allumé STATUS: Clignotant orange.
STATUS
Problème d’alimentation
STATUS
STATUS: Allumé rouge (problème interne)
STATUS
STATUS: Leuchtet grün STATUS: Leuchtet in Sekundenabständen
STATUS
abwechselnd grün und rot
STATUS
STATUS: LED leuchtet grün STATUS: Blinkt orange.
STATUS
Problem bei der Stromversorgung
STATUS
STATUS: Leuchtet rot (internes Problem)
STATUS
STATUS: Groen licht STATUS: Groen en rood licht, alternerend elke
STATUS
seconde
STATUS
STATUS: Groen licht STATUS: Knipperend oranje licht:
STATUS
Probleem stroomvoeding
STATUS
STATUS: Rood licht (intern probleem)
STATUS
STATUS: Зеленый индикатор STATUS: Мигание индикатора попеременно
STATUS
красным и зеленым светом (частота смены цвета — 1 секунда)
STATUS
STATUS: Зеленый индикатор STATUS: Мигающий оранжевый:
STATUS
Проблема с электропитанием STATUS: Красный индикатор (внутренняя
STATUS
проблема)
2.2 Ethernet LED / LED Ethernet / Indicadores LED de Ethernet / Ethernet-LED / LED Ethernet / Ethernet-LED / LED Ethernet / Светодиодные индикаторы Ethernet / 以太网 LED
en
Ethernet communication
es
Comunicación Ethernet
it
Comunicazione Ethernet
pt
Comunicação Ethernet
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
Activity at 10 Mbps Activity at 100 Mbps
Actividad a 10 Mbps Actividad a 100 Mbps
Attività a10 Mbps Attività a 100 Mbps
Actividade em 10 Mbps Actividade em 100 Mbps
fr
Communication Ethernet
de
Ethernet­Kommunikation
nl
Ethernet­communicatie
ru
Связь
Ethernet
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
Activité à 10 Mbps Activité à 100 Mbps
Aktivität bei Mbps Aktivität bei 100 Mbps
Activiteit bij 10 Mbps Activiteit bij 100 Mbps
Активность при 10 Mbps Активность при 100 Mbps
zh
以太网通信
LK/10-100/ACT LK/10-100/ACT
NVE60007-01 4/12
NVE60007-01.indd 4 09/09/2016 15:01:58
10 Mbps 活动 以 100 Mbps 活动
Loading...
+ 8 hidden pages