Scheppach S 700 User Manual

Art.Nr.
5909802900
AusgabeNr.
5909802850
Rev.Nr.
11/09/2017
D
GB
FR
IT
SI
HU
CZ
SK
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Kehrmaschine
Original-Betriebsanweisung
Sweeper
Translation from the original instruction manual
Balayeuse
Traduction des instructions d’origine
Spazzatrice
Traduzione del Manuale d’Uso originale
Pometalni stroj
Prevod originalnih navodil za uporabo
Seprőgép
Az eredeti útmutató fordítása
Zametací stroj
Překlad originálního návodu k obsluze
Zametací stroj
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4-8
9-12
13-17
18-22
23-26
27-31
32-35
36-40
Fig. 1
1
2
2
Fig. 1
3
4
3
5
6
6
6
6
2 / 44
7
8
7
8
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Fig. 2
E
A
Fig. 3
r
B
l
F
C
D
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
x 2
F
C
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
D
3 / 44
DE
Inhaltsverzeichnis:
1.
Einleitung 6
2.
Gerätebeschreibung 6
3.
Lieferumfang 6
4.
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
5.
Sicherheitshinweise 7
6.
Technische Daten 7
7.
Montage 7
8.
Inbetriebnahme 7
9.
Wartung 7
10.
Lagerung 7
11.
Entsorgung und Wiederverwertung 8
14.
Garantieurkunde 44
Seite:
4 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Erklärung der Symbole
DE
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedie­nungsanleitung lesen
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
5 / 44
DE
1. Einleitung
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar­beiten mit Ihrer neuen Kehrmaschine
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel­tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste­hen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach­kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnah­me den gesamten Text der Bedienungsanwei­sung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleich­tern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestim­mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinwei­se, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermei­den, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verrin­gern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ih­res Landes beachten. Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbe wah ren. Sie muss von jeder Bedie­nungsperson vor Auf nah me der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Ge brauch der Maschi­ne unterwiesen und über die damit verbundenen Ge­fahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
2. Gerätebeschreibung
1. Schubbügel
2. Höhenverstellung Schubbügel
3. Befestigungsschraube Schubbügel
4. Schmutzauffangbehälter
5. zentrale Höhenverstellung
6. Zuführbürste
7. Riemenantrieb
8. Kehrbürsten
3. Lieferumfang
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandun­gen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be­die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum­mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin­derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff­beuteln, Folien und Kleinteilen spielen!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Maschine ist nach dem Neuesten Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
• Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und ge­fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsan­leitung benutzen! Insbe sondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend be­seitigen (lassen)!
• Die Kehrmaschine ist nur zum Kehren von ebenen und trockenen Flächen wie z.B. Einfahrten, Terras­sen, Höfe etc. bestimmt.
• Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Origi­nalzubehör des Herstellers betrieben werden.
• Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren­de Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.
• Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif­ten des Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange gebenen Abmessungen müssen einge­halten werden.
• Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits­technischen Regeln müssen beachtet werden.
• Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder instandgesetzt werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
6 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DEDE
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie­ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird.
5. Sicherheitshinweise
• Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maß­nahmen zu verhindern.
• Defekte Teile sofort austauschen.
• Für Schäden die durch unsachgemäße Repara­turen und unsachgemäße Handhabung bzw. Ver­fremdung der Anwendungsbereiche hervorgerufen werden wird keine Haftung übernommen.
m Warnung: Das Aufkehren von Gelförmigen, üssi­gen, brennbaren, explosiven, glühenden und gesund­heitsschädlichen Stoffen ist nicht gestattet.
m Achtung! Nach dem Aufkehren von Metall, Glas oder scharfen Gegenständen sind bei der Entleerung des Schmutzfangbehälters feste Arbeitshandschuhe zu tragen.
6. Technische Daten
8. Inbetriebnahme
Durch Schieben der Kehrmaschine werden über Rie­menantriebe (Fig.2, 7) die Zuführbürsten (Fig.2, 6) und die Kehrbürsten (Fig.2, 8) in Rotation versetzt. Die rotierenden Zuführbürsten (Fig.2, 6) kehren den Schmutz zur Mitte. Dieser wird dann von den beiden
gegenläugen Kehrbürsten (Fig.2, 8) aufgesammelt
und in den Schmutzfangbehälter (Fig.1, 4) befördert.
Einstellung von Zuführ- und Kehrbürsten
Je nach Anwendungsfall und Verschleiß können die Zuführbürsten und die hintere Kehrbürste zentral hö­henverstellt werden. Drehen Sie dazu an der zent­ralen Höhenverstellung (Fig.1, 5). Je tiefer Sie die Maschine einstellen, um so mehr liegen die Zuführ­bürsten auf dem Boden auf und um so schwerer läßt sich die Maschine vorwärts bewegen.
Entleerung des Schmutzfangbehälters
Um den Schmutzfangbehälter (Fig.1, 4) zur Leerung zu entnehmen, greifen Sie diesen am Griff und zie­hen Ihn nach oben heraus.
9. Wartung
Baumaße LxBxH (mm) 680 x 580 x 1000 Antrieb manuell max. Kehrbreite mit
Seitenbesen (mm) ca. Kehrleistung (m²/h) 2000 Volumen Auffang-
behälter (l) Gewicht (kg) 8,8
700
16
7. Montage
Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Ma­schine nicht komplett montiert.
Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Auffangbehäl­ter und prüfen dieses auf Vollständigkeit. (Fig.2, 3)
• Führen Sie die Zuführbürsten (Fig.3) auf die ent­sprechenden Achsen und befestigen Sie diese je­weils mit 3 Schrauben (Fig.3, A). Fig 4
• Schieben Sie die Schubbügelaufnahmen (Fig.2, E) in die im Gehäuse vorgesehenen Positionen und befestigen Sie diese jeweils mit der Schrau­be (Fig.2, B). Achten Sie auf die unterschiedlichen Seiten (rechts und links). Fig.5
• Befestigen Sie den unteren Teil des Schubbügels an den vorgesehenen Montagepunkten. Verwen­den Sie hier beidseitig (Fig. 6) die klemmenden Rändelschrauben (Fig 2, F)
• Befestigen Sie den oberen Teil des Schubbügels (Fig.2, C, D, F) wie in Fig.7 dargestellt. Achten Sie auf die nach oben ausgerichtete Abwinkelung. Stel­len Sie die Höhe der Schubbügel unter Zuhilfenah­me der entsprechenden Befestigungsbohrung ein.
Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile einen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Lösungs­mittel oder spitze Gegenstände verwenden. Nach jedem Gebrauch Gerät von Staub und Schmutz befreien. Sollten sich die Bürsten nicht mehr zuverlässig dre­hen, ist entweder die Lagerung der Bürsten ver­schmutzt oder die Riemen verschlissen. Reinigen und Schmieren Sie hierzu die Lagerung der Bürsten oder ersetzen Sie die Riemen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen­de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver­brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kehrbürsten, Antriebsriemen, Räder
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
Bei längerer Lagerung muß das Gerät gründlich ge­reinigt und unzugänglich für unbefugte Personen auf­bewahrt werden.
• Entleeren Sie den Schmutzfangbehälter
• Entlasten Sie die Bürsten mittels der Höhenverstel­lung
• Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
Zur platzsparenden Lagerung kann der Schubbügel eingeklappt werden. Lösen Sie dazu die Schrauben, ziehen Sie den Schubbügel nach oben und klappen Sie ihn nach vorne.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
7 / 44
DE
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül­lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
Table of contents:
1.
Introduction 11
2.
Device description 11
3.
Scope of delivery 11
4.
Intended use 11
5.
Safety information 12
6.
Technical data 12
7.
Attachment 12
8.
Operation 12
9.
Maintenance 12
10.
Storage 12
11.
Disposal and recycling 12
12.
Warranty certicate 44
Page:
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
9 / 44
GB
Explanation of symbols
WARNING! - Read manual to reduce the risk of injury
10 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
1. Introduction
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
we hope your new tool brings you much enjoyment and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service technicians,
• Installation and replacement of non-original spare parts,
Application other than specied.
We recommend: Read through the complete text in the operating instructions before installing and commission­ing the device. If you give the equipment to any
other person, give them these operating instructions as well. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operat­ing instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, re­duce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and care­fully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age re­quirement must be complied with.
2. Device description
1. Sliding handle
2. Height adjustment sliding handle
3. Mounting screw sliding handle
4. Dirt collecting container
5. Central height adjustment
6. Feeder brushes
7. Belt drive
8. Sweeping brushes
3. Scope of delivery
• After unpacking, check all parts for any transport damage. Inform the supplier immediately of any faults. Later complaints cannot be considered.
• Make sure the delivery is complete.
• Before putting into operation, familiarize yourself with the machine by carefully reading these in­structions.
• Use only original scheppach accessories, wearing
or replacement parts. You can nd replacement
parts at your scheppach dealer.
• When ordering, include our item number and the type and year of construction of the machine.
m ATTENTION!
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas-
tic bags, lm and small parts! There i s a risk of
swallowing and suffocation!
4. Intended use
• The machine is designed and built according to the state-of-the-art and the safety-related standards. Nevertheless, the use of the machine might involve risks such as personal injury, danger to life for the user or third parties, or damage to the machine and other material property.
• The machine is to be used only in a technically
awless condition as well as in accordance with
the manufacturer’s instructions and in a safety and risk-conscious manner while adhering to the oper­ating instructions! In particular, failures which may impair the safety must be resolved immediately (by you or an expert)!
Sweeping of at and dry surfaces – e.g. entries, terraces, courtyards, etc.
• The machine may be operated only with original parts and original accessories of the manufacturer.
• Any other use above or beyond this is considered improper use. The manufacturer is not liable for damages resulting from this. The user shall bear this risk alone.
• The safety, work and maintenance instructions of the manufacturer as well as the dimensions indicat­ed in the Technical Data section must be adhered to.
• The relevant accident prevention regulations and other generally recognised safety standards must be observed.
• The machine may be used, maintained or repaired only by persons who are familiar with the machine
and the risks involved. Unauthorised modications
on the machine exclude any liability of the manu­facturer for resulting damages.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial ap­plications.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
11 / 44
GB
Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Safety information
• Take suitable measures to prevent children from accessing the appliance.
• Immediately replace any faulty components.
• We are not liable for any damage caused as a re­sult of any unauthorised repair and unauthorised handling or use contrary to the use as designated.
m Warning: Sweeping of any gel, liquid, combustible, explosive, hot and unhealthy substances prohibited.
m Attention! If metal, glass or sharp objects have
been swept, it is necessary to use rm working gloves
when emptying the dirt collecting container.
6. Technical data
Dimensions LxWxH (mm)
Drive manual Max. working width with
side brushes (mm) ca. Sweeping capacity
(m²/h) Container content (l) 16 Weight (kg) 8,8
680 x 580 x 1000
700
2000
7. Attachment
About packaging used requires your machine is not completely assembled.
Rotating feeder brushes (Fig. 2/6) drive the dirt to the centre. It is then collected by both sweeping brushes, running opposite each other (Fig. 2/8) and taken to the dirt collecting container (Fig. 1/4).
Adjustment of feeder and sweeping brushes
Depending on the type of use and wear, it is possible to centrally adjust the height of feeder brushes and the back sweeping brush. Turn the central screw for height adjustment (Fig. 1/5). The deeper you adjust the appliance, the closer to the ground the feeder brushes are going to be and the more difcult it is go­ing to be to move the appliance forward.
Emptying the dirt collecting container
If you want to take out the dirt collecting container (Fig. 1/4) to empty it, take it by its handle and pull up.
9. Maintenance
Use a wet cloth for plastic parts cleaning. Do not use any cleaning agents, solvents or sharp objects. After every use - Remove the appliance off dust and dirt. If the brush is not rotating it can be that the storage of the brushes is dirty or the belt isn´t good. Clean and lubricate the bearing of the brush or replace the belt
Service information
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the fol­lowing parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: Brushes, drive belts, wheels
* Not necessarily included in the scope of delivery!
First, remove the accessories from the collection container and examine it for completeness. Fig.2, 3
• Mount the feeder brushes (Figure 3) to the intended axis and fasten it with 3 screws (Figure 3, A). Figure 4
• Slide the push handle (Fig.2, E) in the space pro-
vided in the housing positions and x them with the
screw (Fig.2, B). Pay attention to the different side (right and left). Fig.5
• Attach the lower part of the push handle to the des­ignated assembly points with the clamping thumb­screw (2, F) on both sides. Fig. 6
• Attach the upper part of the push handle (Fig.2, C, D, F) as shown in Figure 7. Pay attention that the bend pointing is showing upwards. Here you can adjust the push handle height by selecting the ap­propriate fastening hole.
8. Operation
When the sweeper is moved, the feeder brush­es (Fig. 2/6) and sweeping brushes (Fig. 2/8) start rotating, helped by the belt drive.
10. Storage
For any longer storage the appliance must be thor­oughly cleaned and stored so as unauthorised per­sons could not access it.
• Empty the dirt collecting container
• Adjust the brushes to relieve them
• Store the appliance when it is dry To save spaces, the sliding handle can be folded. Loosen the screws, pull the sliding handle out and fold forward.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip­ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective com­ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
12 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Table des matières: Page:
1. Introduction 15
2. Description de l'appareil 15
3. Limite de fourniture 15
4. Utilisation conforme à l’affectation 15
5. Consignes de sécurité 16
6. Caractéristiques techniques 16
7. Attachement 16
8. Opération 16
9. Maintenance 16
10. Stockage 17
11. Mise au rebut et recyclage 17
12. Acte de garantie 44
FR
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
13 / 44
FR
Explication des symboles
ATTENTION! - Lisez le manuel an de réduire le risque de blessure
14 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Loading...
+ 30 hidden pages