Scheppach PM 1200 User Manual

Art.Nr.
5907801901
AusgabeNr.
5907801850
Rev.Nr.
02/06/2016
DE
GB
ES
IT
DK
FI
NL
PM1200
Hand-Rührgerät
Originalbetriebsanleitung
Hand Mixer
Translation of Original Operating Manual
Mélangeur de mortier et peinture
Traduction de la notice originale
Batidor mezclador
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Miscelatore
Traduzioni del manuale d‘uso originale
Farve-/mørtelomrører
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Maali- ja laastisekoitin
Käännös Original käyttöopas
Verf- en mortelmenger
Vertaling van de originele handleiding
6-9
10-13
14-17
18-21
22-25
26-29
30-33
34-37
TR
BA
SK
CZ
HR
EE
HU
BG
Karıştırma Matkabı
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
Ručna miješalica
Prijevod originalnog uputstva za upotrebu
Ručné miešadlo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ruční míchačka
Překlad originálního návodu k obsluze
Ručna miješalica
Prijevod originalnog prir učnika za uporabu
Käsisegur
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Kézi keverőkészülék
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Ръчен строителен миксер
Превод на ори гиналното ръководство з а експлоатация
54-57
58-61
62-65
66-69
70-73
74-77
78-81
82-85
SE
SI
NO
IS
Färg- och bruksomrörare
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Mešalnik za barvo, malto
Prevod originalnih navodil za uporabo
Hånd mixer
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Hand-blöndunartæki
Þýðing á Original Notkunarhandbók
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
38- 41
42-45
46-48
50-53
RU
SR
LT
LV
Ручное перемешивающее устройство
Ручное перемешивающее устройство
Ručna mešalica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Rankinis maišymo įrenginys
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Rokās turams maisītājs
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
86-89
91-94
95-98
99-102
DE
Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
SK
Kun for EU-lande. Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European directive 2012/19/EU on wasted electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec­tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Solo per Paesi EU.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/EU sui ri uti di apparrecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al  ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Allen voor EU-landen. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Sólo para países de la EU
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado
a su  n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Apenas para países da UE.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo cum a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
SI
HU
HR
CZ
PL
RO
Samo za drzave EU.
Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU o odpani električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu nijihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v
postopek okulju prijaznega recikliranja.
Csak EU-országok számára. Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2012/19/EU irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznositani.
Samo za EU-države. Električne alate ne odlažite u kućne otpatke! Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim strojevima i usklađivanju s hrvatskim pravom istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.
Jen pro státy EU. Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2012/19/EU o nakládání s použitými elecktrický­mi a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich pred­pisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddêlenê
od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.
Tylko dla państw UE. Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/EU dot. zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym
zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Numai pentru ţările din UE. Nu aruncaţi echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere!
Conform Directivei Europene 2012/19/EU privitoare la echipamente
electrice şi electronice scoase din uz şi în conformitate cu legile naţionale, echipamentele electrice care au ajuns la  nalul duratei de viaţă trebuie să  e colectate separat şi trebuie să  e predate unei unităţi de reciclare.
SE
FI
NO
DK
Gåller endast EU-länder. Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta eletriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Koskee vain EU-maita. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kun for EU-land. Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Kun for EU-lande. Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
2 І 108
EE
LV
LT
IS
Kehtib vaid EL maade suhtes. Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega! Vastavalt EÜ direktiivile 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jäät­mete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon­nasõbralikku taasringlusesse.
Tikai attiecībā uz ES valstīm. Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem! Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu, elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.
Tik ES šalims.
Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis! Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.
Aðeins fyrir lönd ESB: Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi! Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2012/19/EU um fargaðan rafbúnað og
rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða
rafmagnstæki sem úr sér gengin.
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
1
2
5 3
4
1
8
6
7
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
3 І 108
2
3
21
3
4
5
6
4 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
5 І 108
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
DE AT CH
DE AT CH
DE AT CH
DE AT CH
DE AT CH
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Schutzklasse II
6 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Einleitung
HERSTELLER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Einsatzbereich
Ihr elektronisches Rührwerk wurde zum Mischen und Rühren folgender Materialien entwickelt:
- Dünnüssiges Rührgut wie Farben, Lacke oder
Putz.
- Dicküssigeres Rührgut wie Kleber, Kleister Spach­telmasse oder Mörtel.
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei­ten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten­den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim­mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestim­mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermei­den, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektro­werkzeugs erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas­tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedie­nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der­te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal­tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge­rät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa­ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Beschreibung der Teile (Fig.1)
1. Mischstange (Adapter)
2. Mischstange (mit Mischelement)
3. Antriebswelle
4. Ein- I Aus-Schalter
5. Sicherung für Ein- /Aus-Schalter
6. Geschwindigkeitsregler
7. Griffe
8. Motor
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nicht­einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei­sungen kann elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie­bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge­räumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei­che können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsge­fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs­sigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerk­zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab­lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren .
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in kei­ner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober-
ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er­höht das Risiko eines elektrischen Schlages.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
7 І 108
Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzste­cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze Öl‚ scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien ar-
beiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne­ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuch-
ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung ent­spricht.
Personen bezogene Sicherheit
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Ge­rätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im-
mer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si­cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin­gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah-
me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerk­zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom­versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Ge­rät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie­ßen, kann dies zu Unfällen führen .
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem dre-
henden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen
führen. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in un­erwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen­den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden .
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können , vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwen­det werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektro­werkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe­reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug , dessen Schal­ter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteein­stellungen vornehmen , Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer­halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt wer­den.
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktio­nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro­werkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug , Zubehör, Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun­gen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgese­henen Anwendungen kann zu gefährlichen Situatio­nen führen.
Wartung und Service
Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Werkstät­ten ausgeführt werden, die die Original-Ersatzteile verwenden. Damit ist das Gerät auch nach der Re­paratur weiterhin sicher.
Beschädigte Kabel müssen von unserem Kunden­dienst ersetzt werden.
Wenn ein Netzstecker schadhaft ist, muss der durch ein spezieller Austauschstecker von unserem Kun­dendienst ersetzt werden. Wenn die Netzanschluss­leitung dieses Gertätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer­den, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Der Austausch des Anschlusskabels darf nur von unserem Kundendienst oder von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt ausgeführt wer­den.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Mischgeräte
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhand­griffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzun­gen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Ein­satzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Das Mischelement immer gut und sicher an der An­triebswelle befestigen, und den Stellschlüssel vor der Inbetriebnahme des Geräts unbedingt abneh­men.
8 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Explosive oder entammbare Substanzen dürfen auf
keinen Fall gemischt werden.
Tragen Sie beim Mischen immer angemessene per-
sönliche Schutzvorrichtungen, wie Sicherheitsbrille, Ohrenschutz, feste Handschuhe und einen Atem­schutz.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht für die Zubereitung
von Nahrungsmitteln, weil es nicht so gereinigt wer­den kann , dass es den einschlägigen Hygienebe­stimmungen entspricht.
Bedienung des Geräts
1) Die Mischstange (1) im Uhrzeigersinn in das Misch­element (2) drehen. (Fig.2)
2) Dann die zusammengesetzte Mischstange in die An­triebswelle (3) schrauben. (Fig.3).
GEFAHR! Nur eine Mischstange verwenden, die für das zu mischende Material geeignet und ausgelegt ist. Eine falsche Mischstange kann durch Überlastung das Gerät beschädigen und Unfälle verursachen!
Zum Abnehmen die Mischstange gegen den Uhrzei­gersinn aus der Antriebswelle drehen. Die Stange kann sehr fest in dieser Aufnahme sitzen. ln diesem Fall muss die Aufnahme mit einem Schlüssel gegen Mitdrehen gesichert werden. (Fig.4)
Einschalten- Ausschalten
Einschalten (Fig.1)
Drücken Sie die Sicherung für den Ein-/ Aus-Schalter (5) ein, und halten Sie sie gedrückt; nun können Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) eindrücken, um das Hand­Rührgerät zu starten. Sobald das Gerät arbeitet kön­nen Sie die Sicherung für den Ein-/ Ausschalter (5) loslassen.
Ausschalten (Fig.1)
Lassen Sie den Ein- / Aus-Schalter (4) los. Die Siche­rung für den Ein- / Aus-Schalter (5) schaltet sich auto­matisch mit aus.
Geschwindigkeitsregler (Fig.5)
Mit dem Geschwindigkeitsregler (6) kann die Drehzahl des Geräts stufenweise eingestellt werden. Die Art des zu mischenden Materials bestimmt, welche Geschwin­digkeit erforderlich ist. Die jeweilige optimale Ge­schwindigkeit erlernen Sie am besten durch die Praxis.
Reinigung und Wartung
ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose nehmen.
Reinigung
Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine sau­ber, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Dreck.
Wenn der Schmutz nicht abgeht, benutzen Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch.
ACHTUNG! Verwenden Sie nie Lösungsmittel wie Benzin, Al­kohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel könnten die Kunststoffteile beschädigen.
Technische Daten
Nennspannung 220-240 V~ 50Hz Stromaufnahme 1200 Watt Drehzahl 0-700 min Gewicht 4,8 kg Rühreraufnahme M14
Schallemission
Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Nor­men gemessen.
Schalldruckpegel LpA 89 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Schallleistungspegel LwA 100 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A)
Vibration a Unsicherheit K 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerk­zeugs mit einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung der Ausset­zung verwendet werden .
Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver­wendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so
gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maß­nahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits­zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belas­tung läuft).
h
5,67 m/s²
-1
Lagerung
Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen
gründlich gereinigt werden.
Die Maschine immer außerhalb der Reichweite von
Kindern einlagern. ln stabiler Position an einem tro­ckenen und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen nicht auf­treten können.
Die eingelagerte Maschine vor Sonneneinstrahlung
schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Berei­chen aufstellen.
Die Maschine nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon
oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtig­keit ausbilden kann.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
9 І 108
Explanation of the symbols on the equipment
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
GB
Wear safety goggles!
GB
Wear ear-muffs!
GB
Wear a breathing mask!
GB
Protection class II
10 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Introduction
MANUFACTURER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service technicians,
• Installation and replacement of non-original spare parts,
Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Unpacking
Open the packaging and remove the device care-
fully.
Remove the packaging material as well as the pack-
aging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for transport
damage.
If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, lm and small parts! There is a risk of swal­lowing and suffocation!
Description of parts (Fig.1)
1. Mixing paddle (adapter)
2. Mixing paddle (includes mixer element)
3. Drive shaft
4. ON I OFF switch
5. Circuit breaker for ON/OFF switch
6. Speed controller
7. Handles
8. Motor
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating instruc­tions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advan­tage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to in­crease reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula­tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety require­ments in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines.
Range of application
Your electronic mixing unit has been designed to blend and stir the following materials:
- Thin liquid mixing material such as paints, varnishes or plaster.
- Thick liquid mixing material such as adhesives, pas-
tes, lling compounds or mortar.
General safety standards
ATTENTION! Please read the entire instructions. Failure to fol­low the instructions below may result in causing
electric shock, re and / or serious injuries.
Keep all safety information and instructions for fu­ture reference.
In this safety information the term “power tool” refers to mains operated power tools (with power cord) and battery operated power tools (without power cord).
Workplace
Keep your work area clean and tidy. Cluttered and
dark working areas are accident-prone.
Do not operate power tools in explosive atmosphe-
res, where ammable liquids, gases or dust are pre­sent. Power tools generate sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and other persons away while opera-
ting a power tool. Distractions can be a reason for losing control of the tool.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Do not
modify the plug in any way. Do not use any adap-
ter plugs with grounded devices. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Avoid physical contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. If your body is grounded the risk of an electric shock incre­ases.
Do not expose the power tool to rain or wet condi-
tions. Water that enters a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord; do not use the cord to carry
or hang up the power tool or to unplug the power tool from the mains. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges or the power tool’s moving parts. Damaged or tangled power cords will increase the risk of electric shock.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
11 І 108
When operating a power tool outdoors, use only extension cords that are approved for outdoor use. The use of an extension cord that is adapted for out­door use reduces the risk of electric shock.
If working with the power tool in a damp location cannot be avoided, use a ground fault circuit inter­rupter. The use of a ground fault circuit interrupter reduces the risk of electric shock. Always check whether the mains voltage complies with the voltage
specied on the nameplate of the power tool.
Personal safety
Stay alert. Watch what you are doing and use com­mon sense when operating a power tool. Do not use the power tool while you are tired or under the inu­ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear sa­fety glasses. Safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat or ear protection depending on the type and use of the power tool will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure that the po­wer tool is switched off before connecting it to the power supply and/or battery, picking it up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on
the switch or energizing power tools that have the switch on invite accidents.
Remove any adjusting tool or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key which has be­en left attached to a rotating part may induce per­sonal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables you to better control the power tool in situations which cannot be foreseen.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel­lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair may get caught in moving parts.
If dust extraction and collection units are installed, make sure that these are connected and properly used. Using such devices reduces hazards associa­ted with dust.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. With the correct power tool
you will do the job better and safer at the specied
power rate.
Do not use the power tool if it has a defective switch. A power tool, which cannot be turned on or off with the switch, is dangerous and must be repaired.
Unplug the power cord from the outlet and/or re­move the battery before making any adjustments to the tool, changing accessories, or storing the power tool. Such preventive safety measures prevent star­ting the tool accidentally.
Store idle power tools out of children’s reach. Do not allow persons unfamiliar with the tool or these inst­ructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Keep the power tools in good condition. Check that moving parts are functioning smoothly and do not lock, whether parts are broken or for any other con­dition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are associated with poorly maintai­ned power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main­tained cutting tools with sharp cutting edges are like­ly to block less and are easier to control.
Use the power tool, the accessories, bits, etc. in ac-
cordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of equipment. Take into account the working conditions and the work to be performed. Using power tools for operations different from those intended can lead to hazardous situations.
Maintenance and Service
Have your power tool serviced by a qualied repair
workshop using only original replacement parts. This will ensure that after repairs the safety of the power tool is maintained.
Damaged cords must be replaced by our after-sales
service.
If a power plug is damaged, it must be replaced by
a special spare plug provided by our after-sales ser­vice. If the supply cord of the tools is damaged, it must be replaced by a special cord, which is availa­ble from the manufacturer or its after-sales service. The replacement of the connecting cord must be carried out by our after-sales service or by a quali-
ed repair workshop.
Additional safety instructions for elec­trically operated mixing units
Use the auxiliary handles that come with the tool.
Losing control over the tool can result in personal injury.
Grip the tool by the insulated gripping surfaces when
carrying out any work where the tool may come in contact with hidden wiring or its own cord. A contact with a live wire can cause the metal parts of the tool to become live which poses the risk of electric shock.
Always fasten the mixer element properly and secu-
rely on the drive shaft; by all means, remove the ad­justment tool before operating the power tool.
Under no circumstances should you mix explosive
or ammable substances.
When mixing, always wear the appropriate personal
protective equipment such as safety glasses, ear protection, resistant gloves and a respirator.
Do not use this tool to prepare food, as it cannot be
cleaned in a way that would comply with relevant hy­giene regulations.
Operating the power tool
1) Thread the mixing paddle (1) clockwise into the mi­xing element (2). (Fig.2)
2) Drive the assembled mixing paddle onto the drive shaft (3). (Fig.3)
DANGER! Use only a mixing paddle that is designed and sui­table for the material to be mixed. A wrong mixing paddle may put strain on the power tool which may damage the tool and lead to accidents!
Remove the mixing paddle from the drive shaft by tur­ning it anticlockwise. The paddle may sit quite tight in
its holding xture. If this is the case, the xture must
be secured with a key against turning with the paddle. (Fig.4)
Turning on and off Turning on (Fig.1)
Press and hold the circuit breaker (5) for the ON / OFF switch; now you can press the ON / OFF switch (4) to start the handheld mixer. Once the tool is running pro­perly you can release the ON / OFF switch, turning off the circuit breaker (5).
12 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Turning off (Fig.1)
Release the ON / OFF switch (4). The circuit breaker for the ON / OFF switch (5) turns off automatically.
Speed controller (Fig.5)
With the speed controller (6), the power tool’s speed can be gradually adjusted. The type of material to be mixed determines the speed rate that is required. Practice will teach you the optimal speed required by the respective material.
Cleaning and Maintenance
ATTENTION! Unplug the power plug from the electrical outlet before starting any work on the power tool.
Cleaning
Keep the air vents of the machine clean in order to
prevent overheating.
Clean the machine’s casing regularly with a soft
cloth, preferably after each use.
Keep the air vents free from dust and dirt.
If the dirt cannot be removed easily, use a cloth that
is moistened with soapy water.
ATTENTION! Do not use solvents such as benzene, alcohol, am­monia solutions, etc. These solvents may damage the plastic parts.
Storage
The whole machine and all accessories must be tho­roughly cleaned.
Store the machine always out of children’s reach. Put it in a secure position in a dry and safe place where no extremely high or extremely low tempera­tures may occur.
Protect the stored machine from direct sunlight; put it in a darkened area, if feasible.
Do not wrap the machine into bags or covers made of nylon or plastic, as dampness may develop.
Technical data
Nominal voltage 220-240 V~ 50Hz Power consumption 1200 Watt Speed 0-700 min Weight 4.8 kg Mixer holding xture M14
Sound emission
Noise emission values are measured according to the relevant standards.
Sound pressure level LpA 89 dB(A) Uncertainty K 3 dB(A) Sound power level LwA 100 dB(A) Uncertainty K 3 dB(A)
Vibration a
h
Uncertainty K 1.5 m/s²
The indicated vibration emission value has been
measured using a standardized test procedure and can be used to compare one electric tool with ano­ther;
The indicated vibration emission value can also be
used in a preliminary exposure assessment.
Depending on how the power tool is used, the vib-
ration emission value may differ from the specied
value when the power tool is actually used;
Try to keep the exposure to vibrations as low as
possible. Actions reducing the exposure to vibration include, for example, wearing gloves when the tool is used and limiting the working time. Here, all as­pects of the operating cycle must be considered (for example, the times when the tool is turned off, and those when the tool is turned on but running without load).
5.67 m/s²
-1
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
13 І 108
Légende des symboles gurant sur l’appareil
FR CH
FR CH
FR CH
FR CH
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi!
Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!
Portez un masque anti-poussière!
FR CH
Classe de protection II
14 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Introduction
FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous appor­tera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :
• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d‘utilisation,
• Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
• Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
• Utilisation non conforme,
• Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
NOUS VOUS RECOMMANDONS:
De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef­fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions im­portantes qu’il contient vous apprendront comment tra­vailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponi-
bilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée
de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez res­pecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travail­ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma­nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à tra­vailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté.
Champ d‘utilisation
Votre mélangeur électronique a été conçu pour mélan­ger et remuer les matériaux suivants:
- Matières à brasser uides comme les peintures,
laques ou crépi.
- Matières à brasser épaisses comme la colle, colle d’amidon, mastic ou mortier.
Ensemble de livraison
• Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appa­reil.
• Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro­tections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
Vériez que la fourniture est complète.
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
Description des pièces (Fig.1)
1. Barre de mélange (Adaptateur)
2. Barre de mélange (avec élément de mélange)
3. Arbre de transmission
4. Interrupteur marche / arrêt
5. Fusible pour interrupteur marche / arrêt
6. Régulateur de vitesse
7. Poignées
8. Moteur
Règles de sécurité générales
ATTENTION! Lire toutes les instructions. Le non-respect des in­structions exposées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou provoquer de graves blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l‘avenir.
Le terme d‘„outil électrique“ utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques alimentés sur secteur électrique (avec cordon électrique) et aux outils électriques électroportatifs (sans cordon élec­trique).
Poste de travail
Maintenez votre poste de travail propre et ordonné. Le désordre et un poste de travail peu éclairé peu­vent conduire à des accidents.
Ne travaillez pas avec l’appareil dans un environ­nement potentiellement explosif, dans lequel se
trouvent des uides inammables, des gaz ou des
poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer la poussière ou
des vapeurs.
Tenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distrac­tion peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Le connecteur de l’appareil doit correspondre à la
prise. La che de contact ne doit en aucun cas être modiée. N’utilisez pas de prise d’adaptateur en-
semble avec des appareils raccordés à la terre. Les ches de contact non modiées et les prises corres­pondantes réduisent le risque de choc électrique.
Évitez le contact du corps avec les surfaces ayant une mise à terre, telles que les tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Tenez l’appareil loin de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans l’appareil électrique augmen­te le risque de choc électrique.
Ne détournez pas le câble son usage pour porter l’appareil, l’accrocher ou pour tirer la che de la pri­se. Tenez le câble d’alimentation loin de la chaleur, de l’huile, de bords coupants ou de pièces d’appareil
mobiles. Un câble d’alimentation abîmé ou emmêlé
augmente le risque de choc électrique.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
15 І 108
Si vous travaillez à l’extérieur avec un outil élec-
trique, n’utilisez qu’un câble de rallonge qui soit autorisé pour l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge adapté à l’extérieur réduit le risque d’un choc électrique.
Si l’utilisation d’un outil électrique dans un environ-
nement humide ne peut être empêchée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un dis­joncteur à courant de défaut diminue le risque d’un choc électrique. Vériez toujours que la tension indi­quée sur la plaque signalétique de l’outil électrique corresponde à la tension mentionnée.
Sécurité relative aux personnes
Soyez vigilants. Faites attention à ce que vous fai-
tes et travaillez avec un outil électrique de façon
raisonnable. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes
fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer de sérieuses blessures.
Portez un équipement de protection individuel et
toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection, comme un masque an­tipoussière, des chaussures de sécurité antidéra­pantes, un casque de protection ou des protections auditives, selon le type d’outil électrique, réduit le risque de blessures.
Évitez une mise en service involontaire. Assurez-
vous que l’outil électrique soit éteint avant de le brancher à l’alimentation électrique et/ou de bran­cher la batterie, de le prendre en main ou de le porter. Si, quand vous portez l’appareil, vous avez le doigt sur l’interrupteur ou que vous branchez l’appareil quand il est déjà en position „marche“, ce­la peut provoquer un accident.
Éloignez les outils de réglage ou clés à molette
avant d’allumer l’appareil. Un outil ou une clé qui se trouve dans une pièce tournante de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à avoir une bonne stabilité et maintenez à
tout moment votre équilibre. De cette façon vous
pouvez mieux contrôler l’appareil dans les situations imprévues.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de
vêtements larges ou de bijou. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou de longs che­veux peuvent être happés par les pièces mobiles.
Quand des équipements d’aspiration de poussière
et de captation peuvent être montés, assurez-vous qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces équipements réduit les dangers dus à la poussière.
Manipulation et utilisation soigneuse d’outils élec­triques
Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil élec-
trique adapté à votre travail. Vous travaillez mieux
avec l’outil électrique adapté et de façon plus sûre
dans le domaine de performance indiqué.
N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur
soit défectueux. Un outil électrique qui ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doit être réparé.
Tirer la che d’alimentation de la prise et/ou ôtez la
batterie avant d’effectuer des réglages de l’appareil, de changer des accessoires ou de poser l’appareil. Cette mesure de sécurité empêche un démarrage involontaire de l‘appareil.
Conservez les outils électriques non utilisés hors de
la portée des enfants. Ne laissez personne utiliser
l’appareil, à moins qu’elle n’ait votre conance ou
qu’elle n’ait lu ces instructions.
Les outils électriques sont dangereux s’ils sont utili­sés par des personnes sans expérience.
Entretenez soigneusement l’appareil. Contrôlez si des pièces mobiles fonctionnent correctement ou ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou
abîmées, que la fonction de l’appareil ne soit pas détériorée. Faites réparer les pièces abîmées avant
d’utiliser l’appareil. Beaucoup d’accidents sont pro­voqués par une mauvaise conservation de l‘outil électrique.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords coupants aiguisés coincent moins et sont plus faciles à manier.
Utilisez les outils électriques, les accessoires etc. conformément à ces instructions et telles qu’elles sont prescrites pour ce type spécial d’appareil. Te­nez aussi compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres applications que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
Entretien et Service
Les réparations ne doivent être effectuées que par les ateliers autorisés, qui utilisent les pièces de re­change originales. De cette façon, l’appareil est aus­si sûr après la réparation.
Les câbles abîmés doivent être changés par notre
service clientèle.
Si une che d’alimentation est défectueuse, elle doit
être changée avec une prise spéciale par notre ser­vice clientèle. Quand le câble de raccordement au
secteur de l’appareil est abîmé, il doit être changé
avec un câble spécial, qui est disponible chez le fa­bricant ou au service clientèle. L’échange de câble de connexion ne doit être effectué que par notre ser­vice clientèle ou par un réparateur autorisé.
Consignes de sécurité supplémen­taires pour les malaxeurs électriques
Utilisez l’appareil avec la pognée supplémentaire fournie. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenez l’appareil par le revêtement isolant de la poig­née quand vous effectuez des travaux pendant les­quels l’outil monté peut entrer en contact avec des lignes électriques cachées ou avec le propre câble d’alimentation. Le contact avec une ligne conduc­trice de tension peut mettre aussi sous tension des parties métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
Toujours bien xer l‘élément malaxeur de façon sûre
à l’arbre de transmission, et retirer absolument la clé de réglage avant la mise en service.
Les substances explosives ou inammables ne doi- vent en aucun cas être malaxées.
Lors de travaux de malaxage, portez toujours un équipement individuel de protection adapté, tel que des lunettes de protection, des protections auditi­ves, des gants rigides et une protection pour la res­piration.
N’utilisez pas cet appareil pour la préparation de
nourriture, car il ne peut pas être nettoyé de façon
conformes aux règles d‘hygiène en vigueur.
Utilisation de l‘appareil
1) Tourner la barre de malaxage (1) dans l’élément de mélange (2) dans le sens des aiguilles d’une mont­re. (Fig.2)
2) Ensuite vissez la barre de malaxage montée avec l’arbre de transmission (3). (Fig.3).
16 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
DANGER! N’utiliser qu’une barre de malaxage qui soit adap­tée au matériau à mélanger et conçue à cet effet. Une mauvaise barre de malaxage peut endomma-
ger l’appareil par une surcharge et provoquer des
accidents!
Pour enlever la barre de malaxage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la dé­tacher de l’arbre à transmission. La barre peut être
très solidement xée dans cette position. Dans ce
cas, la position doit être renforcée avec une clé pour l’empêcher de tourner avec le dispositif. (Fig.4)
Données Techniques
Tension nominale 220-240 V~ 50Hz Consommation électrique 1200 Watt Nombre de tours 0-700 min Poids 4,8 kg Mélangeur M14
Émissions sonores
Les valeurs d’émission de bruits mesurées selon les normes pertinentes.
-1
Allumer et éteindre
Allumer (Fig.1)
Appuyez sur l’interrupteur marche /arrêt (5) et te­nez-le appuyé; vous pouvez maintenant maintenir l’interrupteur appuyé (4), pour allumer le mélangeur électrique. Dès que l’appareil fonctionne, vous pouvez relâcher la sécurité de l’interrupteur marche /arrêt (5).
Éteindre (Fig.1)
Lâchez l’interrupteur marche /arrêt (4). La sécurité de l’interrupteur marche /arrêt (5) s’éteint automatique­ment.
Régulateur de vitesse (Fig.5)
Le régulateur de vitesse (6) permet de régler le nomb-
re de tours de l‘appareil de façon progressive. Le type
de matériau à malaxer détermine la vitesse néces­saire. C’est avec l’expérience que vous apprendrez à
connaître la vitesse optimale pour chaque cas.
Nettoyage et conservation
ATTENTION!
Avant tout travail sur l’appareil, enlever la che de
la prise.
Nettoyage
Maintenez la fente d’aération propre an d’éviter
une surchauffe.
Nettoyez le boîtier de l’appareil régulièrement avec
un chiffon doux, de préférence avant chaque utilisa­tion.
Maintenez la fente d’aération sans poussière ni
saleté.
Si la saleté ne s’élimine pas, utilisez un chiffon
mouillé avec de l’eau savonnée.
ATTENTION!
N’utilisez aucun solvant comme l’essence, l’alcool, l’eau ammoniacale etc. Ces solvants pourraient
abîmer les parties en plastique.
Niveau de pression acoustique LpA
89 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A) Niveau de puissance
acoustique LwA
100 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Vibration a
h
5,67 m/s²
Incertitude K 1,5 m/s²
La valeur d’émission vibratoire mentionnée a été mesurée selon une méthode d‘essai standardisée et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre ;
La valeur d’émission vibratoire mentionnée peut aussi être utilisée pour une évaluation de suspensi­on de l’outil.
La valeur d’émission vibratoire peut être différen­te de la valeur indiquée lors de l’utilisation effective de l’outil électrique, selon la manière dont l’outil est utilisé ;
Essayez de maintenir la charge due aux vibrations aussi faibles que possible. Des mesures exemp­laires pour la réduction de la charge de vibrations sont le port de gants pendant l’utilisation de l’outil ainsi que la limitation du temps de travail. À cet égard, toutes les phases du cycle de fonctionne­ment doivent être respectées (par exemple, les péri­odes où l’appareil électrique est éteint et celles où il est certes allumé, mais sans charge).
Stockage
L’appareil entier et les accessoires doivent être soig­neusement nettoyés.
Stocker l’appareil toujours hors de portée des en­fants. Conserver l’appareil dans une position stable, dans un endroit sec et sûr, qui ne soit pas soumis à des températures extrêmement hautes ou extrême­ment basses.
Protéger l’appareil, une fois stocké, des rayons du soleil, et conserver si possible dans un endroit à l’abri de la lumière.
Ne pas conserver l’appareil dans un sac ou un re-
vêtement de nylon ou de plastique, an d’éviter la
formation d’humidité.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
17 І 108
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato
ES
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
ES
Llevar gafas de protección.
ES
Llevar protección auditiva.
ES
En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria.
clase de protección II
ES
18 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Introducción
FABRICANTE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Uso destinado
Su mezcladora eléctrica ha sido diseñada para mez­clar y batir los siguientes materiales:
- Materiales de baja viscosidad como colores, lacas o yeso.
- Materiales más viscosos como pegamento, colas o mortero.
ESTIMADO CLIENTE,
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
NOTA:
De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es respon­sible de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:
• Manejo inadecuado,
• Incumplimiento de las instrucciones de uso,
• Reparaciones por terceros, trabajadores no capaci­tados,
• Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
• Uso indebido,
• Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de con­formidad con las especicaciones eléctricas y las re­gulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
RECOMENDACIONES:
Lea el texto completo del manual de instrucciones an­tes del montaje y puesta en funcionamiento del dispo­sitivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan­tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la má­quina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la
normative aplicable de su país con respecto al manejo
de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas­tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada ope­rario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha infor­mado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe
cumplirse la edad mínima requerida.
Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas
especiales de su país, deben observarse las normas
técnicas generalmente reconocidas para el funciona­miento de máquinas de trabajo con madera.
Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el apa-
rato.
Retirar el material de embalaje, así como las jacio-
nes del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios no pre-
senten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que trans-
curra el periodo de garantía.
Descripción de los componentes (Fig.1)
1. Varilla mezcladora (adaptador)
2. Varilla mezcladora (con componente de mezcla)
3. Eje de transmisión
4. Interruptor de encendido/ apagado
5. Seguro del interruptor
6. Regulador de velocidad
7. Mango
8. Motor
Normas de seguridad generales
¡ATENCIÓN! Leer atentamente las instrucciones de uso. No te­ner en cuenta las normas de uso indicadas a conti­nuación puede tener por consecuencia descargas eléctricas, quemaduras y/o lesiones personales graves. Guarde cuidadosamente las indicaciones sobre seguridad para consultarlas en el futuro.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa en las instrucciones de seguridad se reere a las herra­mientas que funcionan en red (con cable de conexión)
y con batería (sin cable de conexión)
Lugar de trabajo
Mantener limpia y bien ordenada la zona de trabajo.
Las zonas de trabajo desordenadas o sin luz pue­den conducir a accidentes.
No trabajar con este aparato eléctrico en un entorno
con riesgo de explosiones en el que se hallen líqui­dos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inamar el
polvo o los vapores.
Mantener esta herramienta eléctrica alejada de los
niños y otras personas. Las distracciones pueden hacer perder el control sobre el aparato.
Seguridad eléctrica
El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecu-
ado para la toma de corriente. El enchufe no debe ser modicado de ningún modo. No emplear adapta­dores de enchufe con aparatos eléctricos puestos
a tierra. Los enchufes sin modicar y las tomas de
corriente adecuadas reducen el riesgo de una de­scarga eléctrica.
Evitar el contacto corporal con supercies con to-
ma de tierra como tubos, calefacciones, fogones y frigorícos. Existe un gran riesgo de descarga eléc­trica si su cuerpo se halla en contacto con la tierra.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
19 І 108
Mantener los aparatos eléctricos alejados de la llu­via o la humedad. Si entra agua en el aparato eléc­trico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica
No utilizar el cable de forma inadecuada, no utilizar­lo para transportar el aparato, colgarlo o estirar de él para sacarlo de la toma de corriente. Mantener
el cable alejado del calor, aceites, cantos alados o
partes del aparato en movimiento. Los cables daña­dos o mal enrollados aumentan el riesgo de descar­ga eléctrica
Si se trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplear sólo alargadores que también sean adecuados para el exterior. El empleo de un alarga­dor apropiado para trabajos en el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si no se puede evitar tener que utilizar la herrami­enta eléctrica en un entorno húmedo, utilizar un dispositivo de protección diferencial. El uso de un dispositivo de protección diferencial reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Compruebe siemp­re que la tensión eléctrica indicada en el aparato coincida con la tensión de red.
Seguridad en personas
Prestar atención al trabajo que está realizando, sea consciente de lo que se está haciendo y proce­der de forma razonable durante el trabajo con una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta
eléctrica si se está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una mínima falta
de atención durante el uso de la herramienta eléctri­ca puede causar lesiones graves.
Llevar equipamiento de protección personal y siempre unas gafas protectoras. El hecho de llevar equipamiento de protección personal como masca­rilla, calzado de seguridad antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos, según el tipo
y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
Evitar una puesta en marcha no intencionada. Ase­gurarse de que la herramienta está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica y/o a la ba-
tería, tomarla en las manos o transportarla. Existe
el peligro de sufrir accidentes si la herramienta elé­ctrica se traslada pulsando el interruptor o si se en­chufa a la toma de corriente cuando está encendida.
Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herrami­enta o llave que se haya olvidado en partes giratori­as del aparato puede producir lesiones. No se sob-
reestime a sí mismo. Preocúpese de mantener una
posición adecuada y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el ca­bello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los ca­bellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
Si el aparato permite instalar dispositivos de aspira­ción y recogida del polvo, es preciso asegurarse de que estén conectados y se empleen de forma cor­recta. La utilización de un aspirador de polvo puede reducir los peligros provocados por el mismo.
Manejo cuidadoso y uso de herramientas eléctri­cas
No sobrecargar el aparato. Usar la herramienta elé-
ctrica especíca para cada trabajo. Con la herrami­enta eléctrica adecuada se trabaja mejor y con más seguridad permaneciendo dentro de la potencia indicada.
No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo inter-
ruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no pueda conectarse o desconectarse con­lleva peligros y debe repararse.
Desenchufar el cable de la toma de corriente y/o
retirar la batería antes de ajustar el aparato, cambi­ar accesorios o dejar solo el aparato. Esta medida de seguridad evita que la herramienta eléctrica ar­ranque accidentalmente.
Guardar las herramientas eléctricas que no se usen
fuera del alcance de los niños. No permitir el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las herra­mientas eléctricas son peligrosas si las usan perso­nas sin experiencia.
Cuidar la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Comprobar que las piezas móviles funcionen de for­ma correcta y no se bloqueen, controlar también si existen piezas rotas o que están tan dañadas y pon­gan en peligro el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Reparar las piezas dañadas antes de usar el aparato. Numerosos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas mal cuidadas.
Mantener limpias y aladas las herramientas de
corte. Las herramientas de corte bien cuidadas con
cantos alados se bloquean con menor frecuencia y
pueden manejarse de forma más sencilla.
Respetar estas instrucciones cuando se desee uti-
lizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las con­diciones de trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de
herramientas eléctricas para otros nes diferentes a
los previstos puede originar situaciones peligrosas.
Servicio y mantenimiento
Sólo especialistas cualicados deben reparar la
herramienta eléctrica, empleando para ello única­mente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Los cables eléctricos dañados han de ser sustitui-
dos por parte de nuestro servicio al cliente.
Cuando un enchufe de red esté dañado, ha de ser
substituido por un cable de repuesto especial por parte de nuestro servicio al cliente. Si se daña el cable de red de esta herramienta eléctrica, ha de ser substituido por un cable de conexión especial, que se puede obtener del fabricante o en el servicio de atención al cliente. El cambio de este cable tan solo se puede realizar por parte de nuestro servicio al cliente o por un taller de reparación autorizado.
Indicaciones adicionales de seguridad para mezcladoras eléctricas
Utilice las empuñaduras adicionales proporcionadas
con la máquina. La pérdida de control puede llevar a lesiones.
Sujetar el aparato por las empuñaduras aisladas
cuando se realicen trabajos en los que la herramien­ta insertable pueda topar con cables o con el propio cable del aparato. El contacto con un cable de corri­ente puede electricar las piezas metálicas del apa­rato o provocar una descarga eléctrica.
Siempre sujetar y asegurar bien la parte mezclado-
ra al eje y no olvidar nunca retirar la llave de ajuste antes de usar la herramienta.
En ningún caso se han de mezclar sustancias explo-
sivas o inamables.
Cuando esté mezclando, lleve siempre dispositivos
de protección personal adecuados, como gafas de seguridad, protección para los oídos, guantes resis­tentes y una protección respiratoria.
20 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
No use esta herramienta para la preparación de alimentos, ya que no puede ser limpiada de mane­ra que cumpla con las normativas pertinentes de higiene.
Uso de la máquina
1) Enroscar la varilla de la mezcladora (1) en el senti­do de las agujas del reloj a la cesta agitadora (2) (Fig.2)
2) A continuación, atornillar la varilla al eje motriz (3) (Fig.3).
¡ATENCIÓN! Usar una varilla mezcladora adecuada y que haya sido diseñada para la mezcla del material en cues­tión. ¡Una varilla mezcladora inapropiada puede dañar la herramienta debido a la sobrecarga y ser la causa de accidentes!
Para desmontar la varilla, girar en el sentido contrario de las agujas del reloj sacándola del eje motriz. La va-
rilla puede estar muy fuertemente jada al soporte. En
este caso debe asegurar el soporte usando una llave contra el sentido de giro.
Encendido - apagado Encendido (Fig.1)
Presione el seguro del interruptor de encendido / apagado (5), y manténgalo presionado; ahora puede apretar el interruptor (4) para encender la mezcladora de mano. En cuanto esté funcionando la herramienta, puede soltar el seguro del interruptor (5)
Apagar (Fig.1)
Dejar el interruptor de encendido/apagado (4) en apa­gado. El fusible para el interruptor de encendido/ apa­gado (5) se apaga de forma automatica.
Regulador de velocidad (Fig.5)
Con el regulador de velocidad (6) se puede regular escalonadamente el número de giros de la herramien­ta. El tipo de material determina la velocidad de giro necesaria. La mejor manera de constatar la velocidad óptima se adquiere mediante la práctica.
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! Antes de la manipulación de la herramienta, de­senchufarla siempre de la corriente.
Limpieza
Mantenga las rendijas de ventilación de la máquina siempre limpias para evitar un sobrecalentamiento.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño blando, preferiblemente después de haber­la utilizado.
Mantenga las rendijas de ventilación libres de polvo y suciedad.
Si la suciedad no se va, use un paño humedecido con agua y jabón.
Datos técnicos
Tensión de red 220-240 V~ 50Hz Consumo de energía 1200 Watt Velocidad 0-700 min Peso 4,8 kg Alojamiento mezcladora M14
Emisión acústica
Medida de los valores según la normativa correspon­diente.
Nivel de presión acústica LpA
Imprecisión K 3 dB(A) Nivel de potencia acústica
LwA Imprecisión K 3 dB(A)
Vibración a Imprecisión K 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibración declarado ha sido
medido de acuerdo con los procedimientos de pru­eba estandarizados y puede ser utilizado para la comparación de la herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones se puede utilizar
para una evaluación preliminar del uso.
Los valores de vibración pueden ser diferentes du-
rante el uso real de la herramienta que el valor es-
pecicado, dependiendo de la manera en la que se
utiliza la herramienta.
Trate de mantener la carga debida a las vibraciones
tan baja como sea posible. Algunas medidas para reducir la carga de vibración son, por ejemplo, llevar guantes cuando utilice la herramienta y la limitaci­ón del tiempo de trabajo. Hay que tomar en cuenta en ello las partes del ciclo de trabajo (por ejemplo, tiempos en que el aparato esté apagado y aquel­los donde de hecho se enciende, pero funciona sin carga).
h
89 dB(A)
100 dB(A)
5,67 m/s²
-1
Almacenamiento
La máquina y sus componentes han de limpiarse
por completo.
Almacenar la máquina siempre fuera del alcance de
los niños. Colocarla en una posición estable en un lugar seco y seguro, en el que no puedan entrar las temperaturas extremadamente altas o bajas.
Proteger a la máquina almacenada de los rayos del
sol, a ser posible, almacenarla en un lugar oscure­cido.
No meter la máquina en sacos o folios de nylon o
plástico, ya que se puede formar humedades.
¡ATENCIÓN! Nunca use productos como petróleo, alcohol, amoniaco, etc. Estos productos pueden dañar las partes de plástico.
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
21 І 108
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
IT CH
IT CH
IT CH
IT CH
Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso!
Indossate gli occhiali protettivi!
Portate cufe antirumore!
Mettete una maschera antipolvere!
IT CH
classe di protezione II
22 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Introduzione
FABBRICANTE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Campo di applicazione
Il miscelatore elettronico è progettato per la miscelazi­one e l‘agitazione dei seguenti materiali:
- Il miscelatore elettronico è progettato per la miscela­zione e l‘agitazione dei seguenti materiali:
- Materiali ad alta viscosità come colla, stucco o mal­ta.
EGREGIO CLIENTE,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap­parecchio.
AVVERTENZA:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti at­tualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile
per eventuali danni che si dovessero vericare a questa
apparecchiatura o a causa di questa in caso di:
utilizzo improprio,
inosservanza delle istruzioni per l’uso,
riparazioni effettuate da specialisti terzi non autoriz-
zati,
installazione e sostituzione di ricambi non originali,
utilizzo non conforme,
avaria dell’impianto elettrico in caso di inosservanza
delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di cono­scere l‘utensile elettrico e di sfruttare le sue possibilità d’impiego conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze importan­ti su come utilizzare l‘utensile elettrico in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, ri­sparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inat-
tività ed aumentare l‘afdabilità e la durata dell‘utensile
elettrico. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osser­vare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘utilizzo dell‘utensile elettrico. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile elet­trico, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scru­polosamente osservate da tutti gli operatori prima di ini­ziare il lavoro. Sull‘utensile elettrico possono lavorare soltanto perso­ne che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di macchine di lavorazione del legno.
Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparec­chio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
Vericate che l’apparecchio e gli accessori non pre-
sentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio no alla sca- denza della garanzia.
Descrizione delle parti (Fig.1)
1. Frusta di miscelazione (adattatore)
2. Frusta di miscelazione (con elemento di miscelazio­ne)
3. Albero di trasmissione
4. Interruttore di accensione/spegnimento
5. Sicurezza per l‘interruttore di accensione/spegni­mento
6. Regolatore di velocità
7. Impugnatura
8. Motore
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può causa­re scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le informazioni di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine „elettroutensile“ utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza sul posto di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazio­ne di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d‘impiegare l‘elettroutensile in ambienti sog­getti a rischio di esplosioni nei quali si abbia presen­za di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elett­routensili producono scintille che possono causare l‘incendio di polvere o vapori.
Durante l‘uso dell‘elettroutensile tenete lontani bam­bini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo dell‘apparecchio.
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell‘elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve venire
modicata in alcun modo. Non usate delle spine con
adattatore insieme ad elettroutensili protetti da un
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
Evitate il contatto del corpo con superci collegate a
terra come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigorife­ri. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo dell‘utilizzatore è collegato a terra.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
23 І 108
Tenete lontano l‘apparecchio da pioggia o umidità.
La penetrazione di acqua in un elettroutensile au­menta il rischio di una scossa elettrica.
Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è
destinato, per trasportare l‘elettroutensile, per ap­penderlo o per estrarre la spina dalla presa di cor­rente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento dell‘apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
Se lavorate con un elettroutensile all‘aperto usate
soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L‘uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica.
Se non è possibile evitare l’impiego
dell‘elettroutensile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza per corren­ti di guasto riduce il pericolo di una scossa elet­trica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dell‘elettroutensile.
Sicurezza delle persone
Siate sempre attenti. Prestate attenzione a quel-
lo che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l‘elettroutensile. Non usate l‘elettroutensile se siete stanchi o sotto l‘inusso di sostanze stupefacenti, al­col o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘elettroutensile può causare gravi lesioni.
Portate i dispositivi individuali di protezione e semp-
re degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di protezione come maschera antipolve­re, scarpe di sicurezza con suole antiscivolo, casco
protettivo o cufe antirumore a seconda dell‘impiego
dell‘elettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce no­tevolmente.
Evitate una messa in esercizio involontaria. Accerta-
tevi che l‘elettroutensile sia disinserito prima di col­legarlo all‘alimentazione di corrente e/o alla batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto dell‘elettroutensile avete il dito sull‘interruttore o se collegate l‘apparecchio acceso all‘alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti.
Prima di accendere l‘elettroutensile, togliete gli
utensili di regolazione o i cacciaviti. Un utensi­le o una chiave che si trova in una parte rotante dell‘apparecchio può provocare delle lesioni. Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posi­zione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controllare meglio l‘elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Portate indumenti adatti. Non portate indumenti am-
pi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lonta­ni dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Se si possono montare dei dispositivi per
l‘aspirazione della polvere e per la raccolta della pol­vere assicuratevi che siano collegati e vengano usa­ti in modo corretto. L’impiego dell’aspirazione della polvere può diminuire i rischi dovuti alla polvere.
Impiego e trattamento dell’elettroutensile
Non sottoponete l‘apparecchio a sollecitazioni ec-
cessive. Usate l‘elettroutensile adatto per il vostro lavoro. Con l‘elettroutensile adatto lavorate in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indica­to.
Non usate l‘elettroutensile se il suo interruttore è di-
fettoso. Un elettroutensile che non si può più accen­dere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato.
Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estra­ete la batteria prima di impostare l‘utensile, cambi­are gli accessori o mettere da parte l’apparecchio. Questa precauzione evita l‘accensione inavvertita dell’elettroutensile.
Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuo­ri dalla portata dei bambini. Non permettete l‘uso dell‘apparecchio a persone che non lo conoscono bene o non hanno letto queste istruzioni. Gli elett­routensili sono pericolosi se sono usati da persone inesperte.
Tenete gli elettroutensili con cura. Vericate che
il funzionamento delle parti mobili sia in ordi­ne e che non siano bloccate, rotte o danneggia­te in tal modo da compromettere il funzionamento dell‘elettroutensile. Fate riparare le parti danneggia­te prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Molti inciden­ti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente.
Tenete gli utensili da taglio aflati e puliti. Gli utensili da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti aflati
si bloccano raramente e si muovono più facilmente.
Utilizzate l‘elettroutensile, accessori, attrezzi ecc. conformemente a queste istruzioni e nel modo pre­visto per il tipo di dispositivo. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell‘attività da svolgere. L‘uso di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose.
Manutenzione e servizi
Fate riparare il vostro elettroutensile solo da perso-
nale qualicato e con i pezzi di ricambio originali.
Così è garantito che la sicurezza dell‘elettroutensile rimanga inalterata.
I cavi danneggiati possono essere sostituiti solo dal nostro servizio di assistenza.
Se un cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito mediante una spina intercambiabi­le speciale dal nostro Servizio Clienti. Se il cavo di alimentazione di questo dispositivo è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamen­to speciale, che è disponibile presso il produttore o un suo Servizio Clienti. La sostituzione del cavo di collegamento deve essere effettuata dal nostro Ser-
vizio Clienti o da un‘ofcina autorizzata.
Norme generali di sicurezza per misce­latori elettrici
Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supple­mentare. La perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti all‘utilizzatore.
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenu- ta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente. L’eventuale contatto con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Fissare sempre bene e in modo sicuro l‘elemento di miscelazione all‘albero motore, e rimuovere la chia­ve di regolazione prima della messa in servizio del dispositivo.
Sostanze esplosive o inammabili non possono es- sere mescolate in nessun caso.
Quando si miscela, indossare sempre dispositivi di
protezione adeguati, come occhiali protettivi, cufe
di protezione, guanti resistenti e un respiratore.
Non utilizzare questo dispositivo per la preparazione del cibo, perché può essere non pulito in modo tale da essere conforme alle norme igieniche.
24 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Funzionamento del dispositivo
1) Ruotare la frusta di miscelazione (1) in senso orario nell‘elemento di miscelazione (2). (Fig. 2)
2) Quindi avvitare la frusta di miscelazione assemblata nell‘albero di trasmissione (3). (Fig. 3).
PERICOLO! Utilizzare solo una frusta di miscelazione idonea e progettata per il materiale da miscelare. Una frusta di miscelazione non idonea può essere danneggia­ta da sovraccarico del dispositivo e causare un incidente!
Emissione acustica
I valori di emissione di rumore sono misurati secondo le normative vigenti.
Livello di pressione acu­stica LpA
Approssimazione K 3 dB(A) Livello di potenza acustica
LwA Approssimazione K 3 dB(A)
89 dB(A)
100 dB(A)
Per rimuovere la frusta di miscelazione dall‘albero di trasmissione ruotare in senso antiorario. La frusta può
bloccarsi in modo sso in questo innesto. In questo
caso, l‘innesto deve essere bloccato con una chiave contro rotazione. (Fig. 4)
Accensione/Spegnimento Accensione (Fig. 1)
Premere il fusibile dell‘interruttore di accensione/ spegnimento (5) e tenere premuto; ora è possibile premere l‘interruttore di accensione/spegnimento (4) per avviare il miscelatore manuale. Una volta che il dispositivo è in funzione, è possibile lasciare il fusibile dell‘interruttore di accensione/spegnimento (5).
Spegnimento (Fig. 1)
Lasciare l‘interruttore di accensione/spegnimento (4). Il fusibile dell‘interruttore di accensione/spegnimento (5) si spegne automaticamente.
Regolatore di velocità (Fig. 5)
Con il regolatore di velocità (6), è possibile regola­re gradualmente il numero di giri del dispositivo. La velocità è determinata in base al tipo di materiale da miscelare. La relativa velocità ottimale si apprendere attraverso la pratica..
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! Prima di effettuare interventi sul dispositivo, ri­muovere la spina dalla presa di corrente.
Pulizia
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio in modo da prevenire il surriscalda­mento.
Pulire l‘involucro dell‘apparecchio con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso.
Tenere le fessure di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
In caso di sporco resistente usare un panno inumidi­to con acqua e sapone.
ATTENZIONE! Non utilizzare solventi come benzene, alcol, am­moniaca, ecc Questi solventi possono danneggia­re le parti in plastica.
Vibrazione a Approssimazione K 1,5 m/s²
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato
misurato con un processo di controllo a norma e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili.
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può
essere utilizzato anche per la valutazione prelimina­re dell‘esposizione.
Il valore di emissione delle vibrazioni può variare dal
valore indicato durante l’utilizzo dell‘elettroutensile, a seconda di come viene utilizzato l‘elettroutensile stesso.
Cercare di mantenere l‘esposizione alle vibrazioni
quanto più bassa possibile. Misura esemplicativa
per ridurre l‘esposizione alle vibrazioni è indossare guanti durante l‘uso del dispositivo e limitare le ore di lavoro. Prendere in considerazione tutte le com­ponenti del ciclo operativo (ad esempio, i tempi in cui l‘elettroutensile è spento, e quelli in cui è acceso ma senza carico).
h
5,67 m/s²
Stoccaggio
L‘intera macchina e gli accessori devono essere pu-
liti con cura.
La macchina deve essere tunuta sempre fuori dalla
portata dei bambini. Porla in posizione stabile in un luogo asciutto e sicuro in cui non si registrano tem­perature estremamente alte o estremamente basse.
Proteggere la macchina da raggi solari diretti, se
possibile porla in ambienti bui.
Non porre la macchina in sacchi o teli di nylon o di
plastica in quanto può formarsi dell‘umidità.
Dati tecnici
Tensione nominale 220-240 V~ 50Hz Assorbimento di corrente 1200 Watt Numero di giri 0-700 min Peso 4,8 kg Adattatore miscelatore M14
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
-1
25 І 108
Forklaring af symbolerne på instrumentet
DK
Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg!
DK
Brug beskyttelsesbriller!
DK
Brug høreværn!
DK
Hvis støv genereres åndedrætsværn!
Beskyttelsesklasse II
DK
26 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Indledning
PRODUCENT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÆRE KUNDE,
Vi ønsker dig god fornøjelse og succes i at arbejde med dit nye apparat.
BEMÆRK:
Producenten af dette udstyr er ikke ansvarlig i henhold til gældende lov om produktansvar for skader der opstår på maskinen eller som følge af denne maskine, ved:
forkert håndtering,
manglende overholdelse af betjeningsvejled
ningen,Reparationer udført af andre, uautoriserede medarbejdere,
Installation af og udskiftning til ikke originale reser­vedele,
ukorrekt brug, Svigt i det elektriske system ved manglende overholdelse af elektriske krav og VDE­bestemmelserne 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Vi anbefaler:
Læs hele teksten i betjeningsvejledningen før monte­ring og ibrugtagning. Denne betjeningsvejledning skal hjælpe dig med at lære din maskine at kende og udnytte dens tilsigtede indsatsmuligheder. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om hvordan du arbejder sikkert, fagligt og økonomisk rigtigt, og hvordan farer undgås, reparationsomkostninger spares, nedetid reduceres og maskinens pålidelighed og levetid øges. Ud over de sikkerhedsmæssige bestemmelser i denne betjenings­vejledning, skal dit lands regler vedrørende maskinens drift overholdes. Betjeningsvejledningen, der beskyttes mod snavs og fugt i et plastikomslag, skal opbevares ved maskinen. Den skal læses inden arbejdet påbegyndes og over­holdes af alle operatører. Kun personer der er oplært i at bruge maskinen og oplyst om de dermed forbundne farer, må arbejde med maskinen. Minimumsalderen skal overholdes.
Anvendelsesområde
Denne elektroniske pisker er udviklet til sammenblan­ding og omrøring af følgende materialer:
- Lavviskose materialer som maling, lak eller puds.
- Lavviskose materialer som klæbemiddel, spartel­masse eller mørtel.
Udpakning
Åben indpakningen og tag forsigtigt enheden ud.
Fjern indpakningsmaterialet og indpaknings-/ og
transportsikringer (hvis tilgængelige).
Tjek, om leveringen er fuldstændig.
Kontrollér enheden og tilbehøret for transportskader.
Opbevar hvis muligt indpakningen indtil udløb af ga-
rantiperioden.
Beskrivelse af dele (g. 1)
1. Blandingsstang (adapteren)
2. Blandingsstang (med omrøringselement)
3. Drivaksel
4. Til-/fra-kontakt
5. Sikring til til-/fra-kontakt
6. Hastighedsregulator
7. Håndtag
8. Motor
Almene sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL! Alle foranstaltninger skal gennemlæses. Hvis du ikke overholder de nedenstående anvisninger, kan det lede til elektrisk stød, brand og / eller alvorlig personskade. Behold alle sikkerhedsforanstaltninger og –anvis­ninger til fremtidig reference.
I sikkerhedsforanstaltningerne er begrebet „el-værktøj“ benyttet om netdrevne el-værktøjer (med apparatled­ning) samt batteridrevne el-værktøjer (uden apparat­ledning).
Arbejdsplads
Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt. Et rodet og
ubelyst arbejdsområde kan medføre ulykker.
Anvend aldrig udstyret i omgivelser med eksplosi-
onsrisici, da brændbare væsker, gasser eller støvkil­der kan være til stede. El-værktøjet udsender gnis­ter, som kan antænde støvkilder eller dampe.
Hold børn og andre personer i en sikker afstand af
el-værktøjet, mens du benytter det. Hvis du er dis­traheret, kan du miste kontrolleren over udstyret.
Elektrisk sikkerhed
Udstyrets stik skal passe i stikkontakten. Apparat-
ledningen må på ingen måde modiceres. Benyt ald­rig adapterstik sammen med jordet udstyr. Umodi-
cerede apparatledninger og passende stikkontakter mindsker risikoen for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordede overader såsom
rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der forelig­ger en forhøjet risiko for elektrisk stød, når kroppen jordes.
Hold udstyret væk fra regn og fugtighed. Ved in-
dtrængen af vand i el-værktøjet øges risikoen for elektrisk stød.
Anvend aldrig apparatledningen til at løfte udsty-
ret, hænge det op eller hive det ud af stikkontakten. Hold apparatledningen i sikker afstand af varm olie, skarpe kanter eller bevægende udstyrsdele. Beska­digede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Når du arbejder med el-værktøjet i det fri, må du kun
benytte forlængerledninger, som er egnet til uden­dørs arbejde. Anvendelse af passende forlængerled­ninger mindsker risikoen for elektrisk stød.
Hvis det er uundgåeligt at benytte el-værktøjet i fug-
tige omgivelser, skal du anvende en fejlstrømsafbry­der. Ved at anvende en fejlstrømsafbryder minds­kes risikoen for elektrisk stød. Kontrollér altid, om netspændingen, der er angivet på elværktøjets skilt, overskrides.
Personrelateret sikkerhed
Vær opmærksom på, hvad du foretager dig, og brug
din fornuft i omgangen med el-værktøjet. Anvend ikke udstyret, hvis du er træt eller under indydel­se af stoffer, alkohol eller medikamenter. Ét øjebliks uagtsomhed med udstyret kan have alvorlige kon­sekvenser.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
27 І 108
Bær personlige værnemidler og altid en beskyt­telsesbrille. Ved at bære personlige værnemidler såsom en støvmaske, skridsikre arbejdssko, en beskyttelseshjelm eller høreværn, altid overens­stemmende med el-værktøjet, mindsker risikoen for følgeskader.
Undgå utilsigtet opstart af udstyret. Sørg for, at ud­styret er slukket, før du slutter det til strømforsynin­gen og/eller batteriet, samler det op eller transport­erer det. Hvis du, når du samler udstyret op, har
ngeren på kontakten, eller udstyret er aktiveret og
koblet til strømforsyningen, kan det føre til ulykker.
Fjern justeringsredskaber eller skruenøgler, før du aktiverer udstyret. Redskaber og nøgler, som ben­der sig i en roterende udstyrsdel, kan have alvorlige konsekvenser. Overvurdér aldrig dig selv. Sørg for, at du står sikkert og altid bevarer din balance. Der­ved kan du i utilsigtede situationer bedre kontrollere udstyret.
Bær altid egnet påklædning, aldrig løse tøjstykker eller smykker. Hold håret, tøjstykker og handsker i sikker afstand af roterende dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan sætte sig fast i disse roterende dele.
Hvis støvudsugnings- og indsamlingsenheder kan monteres, bør du sikre dig, disse er tilsluttet og fun­gerer korrekt. Anvendelsen af disse enheder minds­ker risici forbundet med støvkilder.
Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værk­tøjet
Overbelast aldrig udstyret. Benyt det el-værktøj, som stemmer overens med det arbejde, du skal ud­føre. Du arbejder mere sikkert med el-værktøj, som matcher effektområdet.
Benyt ikke el-værktøjet, hvis dets kontakt er defekt. El-værktøj, som ikke længere kan aktiveres/deakti­veres, er farligt og skal repareres.
Træk apparatledningen ud af stikkontakten og fjern batteriet, før du påbegynder justering af udstyret, udskiftning af tilhørende dele eller bortskaffelse. Disse foranstaltninger modvirker utilsigtet opstart af udstyret.
Bevar altid ubenyttet el-værktøj i en sikker afstand af børn. Lad aldrig personer, som ikke er trygge derved eller har læst vejledningen derom, benytte udstyret. El-værktøjer er farlige, hvis de anvendes af uerfarne personer.
Omgå udstyret med omhu. Kontrollér, at roteren­de dele fungerer hensigtsmæssigt og ikke sidder i klemme, og inspicér, om nogle dele er beskadige­de eller i stykker, og udstyrets sikkerhed derved er minimeret. Sørg for, at beskadigede dele repareres, før udstyret tages i brug. Mange ulykker skyldes, at el-værktøjet er dårligt vedligeholdt.
Hold skæreværktøj skarpt og rent. Grundigt vedlige­holdt skæreværktøj med skarpe kanter sidder sjæl­dent i klemme og er lettere at håndtere.
Anvend el-værktøjet samt tilbehøret i overensstem­melse med denne vejledning, da den foreskriver specikke udstyrstyper. Vær opmærksom på ar­bedsvilkår for det respektive arbejde. Hvis el-værk­tøjet benyttes til andet end det tiltænkte, kan det medføre farlige situationer.
Vedligeholdelse og service
Reparationer bør kun udføres på autoriserede værksteder, som anvender de originale reservede­le. På den måde er udstyret stadigvæk sikkert efter reparationen.
Beskadigede kabler skal udskiftes af vores kundes­ervice.
Hvis en apparatledning er beskadiget, skal denne
udskiftes med en speciel udtagelsesenhed af vores kundeservice. Hvis strømforsyningsledningen til ud­styret er beskadiget, skal denne udskiftes med en speciel tilslutningsledning, som er tilgængelig hos producenten eller vores kundeservice. Udtagelsen af kablet bør kun udføres af vores kundeservice eller på et autoriseret reparationsværksted.
Yderligere sikkerhedsforanstaltninger for elektrisk omrøringsudstyr
Benyt det medfølgende håndtag sammen med ud-
styret. Tab af kontrol kan medføre person- og ejen­domsskade.
Hold fast i udstyret på den isolerede gribeade,
når du udfører arbejde, hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte strømledninger eller apparat­ledningen. Kontakt med et spændingsledende kabel kan føje spænding til udstyrets metaldele og medfø­re elektrisk stød.
Fastgør altid omrøringselementet sikkert på drivaks-
len og fjern justeringsværktøj før idriftsættelse af udstyret.
Eksplosive eller brændbare substanser må aldrig
omrøres.
Bær ved omrøringsprocessen altid egnet, personlig
beskyttelse såsom sikkerhedsbriller, øreværn, solide handsker og et åndedrætsværn.
Dette udstyr må aldrig benyttes til at forberede
næringsmidler, idet det kan være så forurenet, at den nødvendige hygiejne ikke kan efterkommes.
Anvendelse af udstyret
1) Drej blandingsstangen (1) med uret ind i omrørings-
elementet (2) (g. 2).
2) Den sammensatte blandingsstang skrues derefter i
drivakslen (3) (g. 3).
ADVARSEL! Du må kun benytte en blandingsstang, som er til­tænkt det materiale, der skal omrøres. En uegnet blandingsstang kan gennem overbelastning beska­dige udstyret og føre til ulykker!
Når blandingsstangen skal tages ud, drejes den mod uret ud af drivakslen. Det er muligt, at stangen sidder stramt fast. I dette tilfælde skal man benytte en pas-
sende skruenøgle til at lette processen (g. 4).
Aktivering-deaktivering
Aktivering (g.1)
Tryk på sikringen for til-/fra-kontakten (5) og hold den nede; nu kan til-/fra-kontakten (4) trykkes ned, hvoref­ter håndmikseren aktiveres. Når udstyret er aktivt, kan du slippe sikringen for til-/fra-kontakten (5).
Deaktivering (g.1)
Tryk til-/fra-kontakten ud. Sikringen for til-/fra-kontak­ten (5) følger automatisk efter.
Hastighedsregulator (g.5)
Med hastighedsregulatoren (6) kan udstyrets omdrej­ningstal indstilles gradvist. Typen af materialet, som skal omrøres, dikterer, hvilken hastighed der er mulig. Du erfarer bedst ved at prøve dig frem, hvilken hastig­hed der er optimal.
28 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Rengøring og vedligeholdelse
Bemærk! Før vedligeholdelsesarbejdet på udstyret begyn­der, skal strømkablet trækkes ud af stikkontakten.
Rengøring
Hold maskinens ventilationshuller rene for at fore­bygge overophedning.
Rengør maskinhuset regelmæssigt med en fugtig klud, gerne efter hver ibrugtagning.
Hold ventilationshullerne fri for støv og skidt.
Hvis snavset ikke forsvinder, skal du bruge en klud,
som er fugtet i sæbevand.
ADVARSEL! Anvend aldrig opløsningsmidler som benzin, al­kohol, ammoniak osv. Disse midler kan beskadige plastdelene.
Tekniske data
Nominel spænding 220-240 V~ 50Hz Strømforbrug 1200 Watt Omdrejningstal 0-700 min Vægt 4,8 kg Omrørertype M14
Lydemission
Udstyrets lydemission i henhold til relevante standar­der.
-1
Støjniveau LpA 89 dB(A) Usikkerhed K 3 dB(A) Lydeffektniveau LwA 100 dB(A) Usikkerhed K 3 dB(A)
Vibration a
h
5,67 m/s²
Usikkerhed K 1,5 m/s²
Den angivne vibrationsemissionsværdi er målt ved en standardiseret testprocedure og kan anvendes til at sammenligne el-værktøjer;
Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også be­nyttes til en indledende eksponeringsvurdering.
Vibrationsemissionsværdien kan variere under fak­tisk brug af el-værktøjet, afhængigt af måden, hvor­på værktøjet anvendes;
Forsøg at holde belastningsgraden fra vibrationer så lav som mulig. Den optimale tilgang for at minds­ke vibrationsbelastningen er, når der bæres solide handsker, og arbejdstiden begrænses. Desuden er der andre driftsfaktorer at overveje (f.eks. tider, hvor el-værktøjet er deaktiveret, men også ved aktivt værktøj, der dog kører uden belastning).
Opbevaring
Den samlede maskine og tilbehøret skal rengøres grundigt.
Maskinen skal altid opbevares i sikker afstand af børn. Placeringen skal være tør og stabil og uden ekstreme temperaturudsving.
Den opbevarede maskine skal værnes mod solstrå­ler og derfor gerne placeres på et mørkt område.
Maskinen må ikke lægges i sække eller presen­ninger af nylon eller plast, da fugt kan trænge ind i disse.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
29 І 108
Symbolien selitykset instrumentin
FI
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä!
FI
Käytä suojalaseja!
FI
Käytä kuulosuojaimia!
FI
Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta!
Suojausluokka II
FI
30 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Aloittaminen
VALMISTAJA: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
HYVÄ ASIAKAS,
Toivotamme teille paljon iloa ja menestystä työskentelee uuden laitteen.
HUOMAUTUS:
Voimassa olevan tuotevastuulain mukaisesti tämän laitteen valmistaja ei vastaa laitteessa ilmenevistä tai sen käytöstä aiheutuneista vahingoista, jotka ovat seurausta:
epäasiallisesta käsittelystä,
käyttöohjeiden laiminlyönnistä,
ulkopuolisen, ei valtuutetun huoltohenkilön, tekemis-
tä korjauksista,
Ei alkuperäisten varaosien käyttämisestä laitteessa,
laitteen käytöstä tarkoituksiin, joihin sitä ei ole suun-
niteltu,
sähköjärjestelmän vioista johtuen voimassa olevien määräysten sekä DIN 57113 / VDE0113 -määräys­ten laiminlyömisestä.
Suosittelemme:
Lue ennen laitteen asentamista ja käyttöönottoa nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan läpi. Näiden käyttöohjeiden tarkoitus on auttaa sinua tutustumaan laitteeseen ja sen käyttötarkoituksiin pa­remmin. Käyttöohjeet sisältävät tärkeitä huomautuksia siitä, kuinka käytät laitetta turvallisesti, tarkoituksenmu­kaisesti ja taloudellisesti, sekä siitä, kuinka voit välttää vaaratilanteita, säästää korjauskuluissa, vähentää seisonta-aikoja ja parantaa laitteen luotettavuutta ja elinikää. Näissä käyttöohjeissa mainittujen turvallisu­usmääräysten lisäksi tulee ehdottomasti noudattaa laitteen käyttöä koskevia maakohtaisia asetuksia. Säilytä käyttöohjeita laitteen läheisyydessä muovi­taskussa, jotta ne ovat suojassa lialta ja kosteudelta. Jokaisen laitetta käyttävän henkilön pitää ennen työn aloittamista lukea käyttöohjeet ja noudattaa niitä huolellisesti. Konetta saavat käyttää vain henkilöt, joille on neuvottu sen käyttö ja jotka ovat tietoisia koneen käyttöön liittyvistä vaaroista. Noudata koneen käyttäjäl­le asetettua alaikärajaa.
Käyttötarkoitus
Sähkösekoitin on tarkoitettu seuraavien materiaalien sekoittamiseen ja hämmentämiseen:
- juoksevat seokset, kuten maalit, lakat tai laastit
- sakeat seokset, kuten liimat, liisterit, tasoitteet tai rappauslaastit.
Pakkauksen avaaminen
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos.
Poista pakkausmateriaali ja pakkaus- ja kuljetustuet
(jos niitä on).
Tarkista, että toimituksessa on kaikki siihen kuuluvat osat.
Tarkista laite ja lisäosat kuljetusvaurioiden varalta.
Säilytä pakkaus mahdollisuuksien mukaan takuua-
jan loppumiseen saakka.
Osien kuvaus (kuva 1)
1. Sekoitustanko (adapteri)
2. Sekoitustanko (ja sekoitusosa)
3. Käyttöakseli
4. Virtakytkin
5. Virtakytkimen varmistin
6. Nopeudensäädin
7. Kahvat
8. Moottori
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO! Kaikki ohjeet on luettava. Jäljempänä olevien oh­jeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa säh­köiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tu­levaa käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkovirran avulla toimivia sähkötyökaluja (johdollisia) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (johdot­tomia).
Työskentelypaikka
Pidä työskentelypaikka puhtaana ja siistinä. Työa-
lueen epäjärjestys ja huono valaistus altistavat tapa­turmille.
Älä työskentele laitteella räjähdysvaarallisessa ym-
päristössä, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja muut sivulliset loitolla käyttäessäsi
sähkötyökalua. Voit menettää laitteen hallinnan häi­riötekijöiden vuoksi.
Sähköturvallisuus
Laitteen pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pis-
toketta ei saa muunnella millään tavalla. Älä käytä adapteria suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Muuntelematon virtapistoke ja sopiva pistorasia pie­nentävät sähköiskuvaaraa.
Vältä kehon kosketusta maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskuvaara kasvaa, jos keho on maadoitettu.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Sähkö-
iskuvaara kasvaa, jos sähkölaitteen sisään pääsee vettä.
Älä käytä virtajohtoa väärin. Älä käytä sitä laitteen
kantamiseen, ripustamiseen tai pistokkeen irrottami­seen pistorasiasta. Pidä virtajohto kaukana kuumista paikoista, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista laitteen osista. Sähköiskuvaara kasvaa, jos virtajoh­to on vaurioitunut tai sotkeutunut.
Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä vain ul-
kokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Sähköiskuvaara pienenee, jos jatkojohto on ulkokäyttöön sopiva.
Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ym-
päristössä, käytä vikavirtakytkintä. Sähköiskuvaara pienenee vikavirtakytkintä käytettäessä. Tarkista ai­na, että verkkojännite vastaa sähkötyökalun tyyppi­kilpeen merkittyä jännitettä.
Henkilökohtainen turvallisuus
Pysy valppaana. Seuraa, mitä teet, ja käytä tervettä
järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä lai­tetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin huolimaton hetki laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavan louk­kaantumisen.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
31 І 108
Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina sil­miensuojaimia. Loukkaantumisvaara pienenee, kun käytetään henkilökohtaista suojavarustusta, kuten pölynaamaria, liukumattomia turvajalkineita, suo­jakypärää tai kuulonsuojainta.
Estä laitteen käynnistyminen epähuomiossa. Var­mista, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität sen virtälähteeseen ja/tai ennen kuin liität akun ja ennen kuin otat työkalusta kiinni tai kannat sitä. Seurauksena voi olla tapaturma, jos pidät laitetta kantaessasi sormea virtakytkimellä tai liität laitteen virtalähteeseen laitteen virran ollessa kytkettynä.
Poista säätötyökalut ja ruuviavaimet ennen laitteen virran kytkemistä. Seurauksena voi olla loukkaan­tuminen, jos laitteen pyörivässä osassa on kiin­ni työkalu tai avain. Älä kurkota liian kauas. Seiso tukevasti ja tasapainoisesti kaiken aikaa. Siten voit hallita laitetta paremmin odottamattomissa tilanteis­sa.
Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kauka­na liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos pölyn imurointia ja keräystä varten voi asentaa laitteet, varmista, että ne on liitetty ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn ai­heuttamia vaaroja.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö
Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhön soveltuvaa sähkötyökalua. Kun sähkötyökalu on sopiva, työ su­juu hyvin ja turvallisesti ilmoitetulla tehoalueella.
Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakytkin on vialli­nen. Sähkötyökalu on vaarallinen ja se on korjatta­va, jos sitä ei saa enää kytkettyä päälle tai pois.
Vedä pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku, ennen kuin teet säätöjä, vaihdat varusteita tai laitat työka­lun varastoon. Tällaiset varotoimet estävät laitteen käynnistymisen vahingossa.
Kun sähkötyökalut eivät ole käytössä, säilytä ne las­ten ulottumattomissa. Älä anna sellaisten henkilö­iden käyttää laitetta, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden hallussa.
Pidä laite hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat laitteen osat toimivat oikein eivätkä jää jumiin, että osat eivät ole rikki tai vaurioituneet niin, että laitteen toiminta on heikentynyt. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Useat tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Huolel­lisesti hoidetut ja terävässä kunnossa olevat leikkaa­vat työkalut eivät jää jumiin niin helposti, ja niitä on helpompi käsitellä.
Käytä sähkötyökalua, varusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tätä laitetyyppiä koskevien määräysten mukaisesti. Huomioi työolosuhteet ja käynnissä oleva työtehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muihin tarkoituksiin kuin niiden käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Huolto
Laitteen saa huoltaa vain valtuutetussa huoltoliik­keessä alkuperäisiä varaosia käyttäen. Siten laite on myös korjauksen jälkeen turvallinen.
Vain asiakaspalvelumme saa vaihtaa vaurioituneet johdot.
Jos virtapistoke vaurioituu, se on vaihdettava asia-
kaspalvelustamme saatavaan erityiseen vaihtopis­tokkeeseen. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erityiseen virtajohtoon, joka on saata­vana valmistajalta tai valmistajan asiakaspalvelusta. Vain asiakaspalvelumme tai valtuutettu huoltoliike saa vaihtaa virtajohdon.
Sähkökäyttöisiä sekoittimia koskevat lisäturvallisuusohjeet
Käytä laitteen mukana toimitettuja lisäkahvoja. Hal-
linnan menetys voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Pidä kiinni laitteen eristetyistä otepinnoista tehdes-
säsi töitä, joiden yhteydessä sähkötyökalu voi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai työkalun omaan virtajohtoon. Kosketus jännitteenalaiseen johtoon voi tehdä myös laitteen metalliosista jännitteenalaisia ja aiheuttaa sähköiskun.
Kiinnitä sekoitinosa aina hyvin ja varmasti käyttöak-
seliin ja irrota ehdottomasti säätöavain ennen lait­teen käyttöönottoa.
Räjähtäviä tai syttyviä aineita ei saa missään ta-
pauksessa sekoittaa.
Käytä sekoitustyössä aina sopivaa henkilökohtaista
suojavarustusta, kuten silmiensuojaimia, kuulonsuo­jainta, vahvoja käsineitä ja hengityssuojainta.
Älä käytä tätä laitetta elintarvikkeiden valmistuk-
seen, sillä sitä ei voi puhdistaa vastaamaan asian­mukaisia hygieniavaatimuksia.
Laitteen käyttö
1) Käännä sekoitustankoa (1) myötäpäivään kiinni se­koitusosaan (2). (Kuva 2)
2) Kiinnitä sitten koottu sekoitustanko käyttöakseliin (3). (Kuva 3)
VAARA! Käytä vain sekoitustankoa, joka soveltuu sekoi­tettavalle materiaalille ja on tarkoitettu sitä varten. Vääränlainen sekoitustanko voi ylikuormituksen vuoksi vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa tapaturman!
Irrota sekoitustanko käyttöakselista kääntämällä sitä vastapäivään. Tanko voi olla hyvin tiukasti kiinni istu­kassaan. Siinä tapauksessa istukkaa on tuettava avai­mella, jotta se ei käänny tangon mukana. (Kuva 4)
Virran kytkeminen päälle ja pois Virran kytkeminen päälle (kuva 1)
Paina virtakytkimen varmistinta (5) ja pidä se painettu­na; nyt voit painaa virtakytkintä (4), jolloin käsisekoitin käynnistyy. Heti kun laite on käynnissä, voit irrottaa vir­takytkimen varmistimesta (5).
Virran kytkeminen pois (kuva 1)
Irrota virtakytkimestä (4). Virtakytkimen varmistin (5) kytkeytyy samalla automaattisesti pois.
Nopeudensäädin (kuva 5)
Nopeudensäätimellä (6) voi säätää laitteen kierroslu­kua portaattomasti. Tarvittava nopeus määräytyy se­koitettavan materiaalin tyypin mukaan. Kulloinkin opti­maalisen nopeuden opit parhaiten käytännön kautta.
32 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Puhdistus ja huolto
HUOMIO! Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen kaikkia töitä.
Puhdistus
Pidä koneen ilma-aukot puhtaina, jotta laite ei yliku-
umene.
Puhdista laitteen kotelo säännöllisesti pehmeällä lii-
nalla, mielellään jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pidä ilma-aukot puhtaina pölystä ja liasta.
Jos lika ei lähde irti helposti, käytä saippuavedellä
kostutettua liinaa.
HUOMIO! Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia tai ammoniakkivettä. Nämä liuottimet voivat vauri­oittaa muoviosia.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220-240 V~ 50Hz Virrankulutus 1200 Watt Kierrosluku 0-700 min Paino 4,8 kg Sekoittimen istukka M14
-1
Melutaso
Melutasoarvot on mitattu asiaankuuluvien standardien mukaisesti.
Äänenpainetaso LpA 89 dB(A) Epävarmuus K 3 dB(A) Äänitehotaso LwA 100 dB(A) Epävarmuus K 3 dB(A)
Värähtely a
h
5,67 m/s²
Epävarmuus K 1,5 m/s²
Ilmoitettu värähtelyn päästöarvo on mitattu stan-
dardoidun testausmenettelyn mukaisesti, ja sitä voi käyttää verrattaessa sähkötyökalua toisiin sähköty­ökaluihin.
Ilmoitettua värähtelyn päästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Värähtelyn päästöarvo voi poiketa ilmoitetusta ar-
vosta sähkötyökalun todellisen käytön aikana. Tämä riippuu siitä, millä tavalla sähkötyökalua käytetään.
Yritä pitää värähtelyrasitus mahdollisimman pie-
nenä. Värähtelyrasitusta voi pienentää esimerkiksi käyttämällä käsineitä työkalua käytettäessä sekä rajoittamalla työskentelyaikaa. Tällöin on huomioita­va kaikki käyttöjakson osat (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on sammutettuna, sekä ajat, jolloin se on käynnissä mutta ei työkäytössä).
Varastointi
Puhdista koko kone ja tarvikkeet huolellisesti.
Säilytä kone aina lasten ulottumattomissa. Säilytä
se vakaassa asennossa kuivassa ja turvallisessa paikassa, jossa se ei voi altistua erittäin korkeille tai erittäin alhaisille lämpötiloille.
Säilytä kone auringonvalolta suojattuna, mahdollisu-
uksien mukaan pimennetyssä paikassa.
Älä kääri konetta nailonista tai muovista valmistettu-
un säkkiin tai suojapeitteeseen, sillä siihen voi muo­dostua kosteutta.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
33 І 108
Verklaring van de symbolen op het toestel
NL
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen!
NL
Draag een veiligheidsbril!
NL
Draag een gehoorbeschermer!
NL
Draag een stofmasker!
beschermingsklasse II
NL
34 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Inleiding
FABRIKANT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GEACHTE KLANT,
Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe apparaat.
ADVIES:
Volgens de van toepassing zijnde wet voor productaan­sprakelijkheid is de producent van dit apparaat niet aan­sprakelijk voor schade die ontstaat door of door middel van dit apparaat in geval van:
Onjuist gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksinstructies,
Reparaties door derden, niet-erkende getrainde werk-
lui,
Installatie en vervanging van niet-originele reserve-
onderdelen,
Ongepast gebruik,
falen van het elektronisch systeem ten gevolge van
niet-naleving van de elektrische specicaties en de
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 voorschriften.
Aanbevelingen:
Lees de volledige handleiding voor de montage en be­sturing van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker te ma­ken voor u en om vertrouwd te geraken met het gebruik van het apparaat. De handleiding bevat belangrijke nota’s over hoe veilig, goed en economisch gebruik te maken van uw appa­raat, en over hoe u gevaar kan vermijden, reparatiekos­ten kann besparen, downtime kan verminderen en de betrouwbaarheid en levensduur van uw apparaat kan vergroten. Bovenop de veiligheidsvoorschriften in de­ze handleiding, moet u ook voldoen aan de geldende voorschriften van uw land in verband met het gebruik van het apparaat. Plaats de gebruiksaanwijzing in een doorzichtig plastic map om deze te beschermen tegen vuil en vocht, en bewaar ze in de nabijheid van het apparaat. De instructies moeten gelezen en nauw ge­volgd worden door iedereen vooraleer het apparaat te gebruiken. Enkel getrainde personen die op de hoogte gebracht zijn van de mogelijke gevaren en risico’s mogen het apparaat gebruiken. De vereiste minimumleeftijd moet worden voldaan. Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding en de speciale voorschriften van uw land, moeten ook de algemeen erkende technische regels voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in acht genomen worden.
Toepassing
Uw elektronische mixer is ontworpen voor het mengen en roeren van de volgende materialen:
- Mengsels met een lage viscositeit, zoals verf, vernis of gips.
- Mengsels met een hoge viscositeit, zoals lijm, pla­muur of mortel.
Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig
uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpak-
kings- /transportbeveiligingen (indien aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet is.
Controleer het toestel en de accessoires op trans-
portschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop
van de garantieperiode.
Omschrijving van de onderdelen (Fig.1)
1. Mengstaaf (adapter)
2. Mengstaaf (met mengelement)
3. Aandrijfas
4. Aan- / Uitschakelaar
5. Beveiliging voor Aan- / Uitschakelaar
6. Snelheidsregelaar
7. Handgrepen
8. Motor
Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP! Alle instructies moeten worden gelezen. Het niet opvolgen van de onderstaande instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en / of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinformatie en instructies voor toekomstig gebruik.
Het in de veiligheidsinstructies vermelde begrip „elek­trisch gereedschap“ verwijst naar op het lichtnet aan­gesloten elektrisch gereedschap (met netsnoer) en op batterij aangesloten elektrisch gereedschap (zonder netsnoer).
Werkplaats
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Slor-
dig of slecht verlichte werkruimtes kunnen leiden tot ongelukken.
Werk niet met het apparaat in explosiegevaarlijke
omgevingen, in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen. Elektrische ge­reedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
Houd kinderen en andere personen op afstand ti-
jdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Af­leiding kan ertoe leiden dat u de controle over het apparaat verliest.
Elektrische veiligheid
Het elektrisch gereedschap moet in het stopcon-
tact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico op een elektrische schok.
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-
ken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koel­kasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam als aarding functioneert.
Houd het apparaat uit de buurt van regen of voch-
tigheid. Het binnendringen van water in een elekt­risch apparaat verhoogt het risico op een elektrische schok.
Maak geen verkeerd gebruik van het netsnoer door
het apparaat hiermee te dragen, op te hangen of door de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van warme olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of ver­warde snoeren verhogen het risico op een elektri­sche schok.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
35 І 108
Als u buiten werkt met een elektrisch gereedschap, gebruik dan alleen verlengsnoeren die zijn goedge­keurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een voor het gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok.
Indien het gebruik van elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebru­ik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Controleer altijd of de netspan­ning correspondeert met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap vermelde spanning.
Veiligheid ten aanzien van personen
Wees alert. Let op wat u doet en gebruik uw ge­zonde verstand bij het gebruik van elektrisch ge­reedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicij­nen. Een moment van onoplettendheid bij het gebru­ik van het gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoon­lijke beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, antislipveiligheidsschoenen, helm of gehoorbescher­ming, afhankelijk van het type en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel.
Vermijd ongewild starten. Zorg ervoor dat het ap­paraat is uitgeschakeld voordat u deze aansluit op de voeding en / of accu, deze oppakt of draagt. In­dien u bij het dragen van het apparaat de vinger op de schakelaar houdt of het apparaat ingeschakeld in de stroomvoorziening steekt, kan dit ongelukken veroorzaken.
Verwijder afstelgereedschappen of sleutel voor­dat u het toestel inschakelt. Een gereedschap of een sleutel dat zich in een draaiend onderdeel van een apparaat bevindt, kan leiden tot verwondingen. Overschat uzelf niet. Zorg voor een stabiele houding en blijf te allen tijde in balans. Hierdoor kunt u het apparaat in onverwachte situaties beter beheersen.
Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hand­schoenen uit de buurt van bewegende delen. Loszit­tende kleding, sieraden of lang haar kunnen verward raken in de bewegende delen.
Als stofafzuigings- en opvangfaciliteiten geïnstal­leerd kunnen worden, zorgt u er dan voor dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze worden gebru­ikt. Het gebruik van deze faciliteiten vermindert het gevaar door stof.
Zorgvuldige behandeling en zorgvuldig gebruik van elektrisch gereedschap
Vermijd overbelasting van het apparaat. Gebruik voor uw werk het juiste elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen de aangegeven mogelijkheden.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden is gevaar­lijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact en / of verwijder de accu voordat u afstellingen uitvoert, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voor­zorgsmaatregel voorkomt het ongewild starten van het apparaat.
Berg elektrisch gereedschap op buiten het bereik van kinderen. Laat mensen het apparaat niet gebru­iken als ze er niet mee vertrouwd zijn of de instruc­ties niet hebben gelezen. Elektrische gereedschap­pen zijn gevaarlijk wanneer ze worden gebruikt door onervaren personen.
Behandel het apparaat met zorg. Controleer of be-
wegende delen correct werken en niet klemmen, en of er onderdelen zijn gebroken of beschadigd, zodat de functie van het apparaat wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen vervangen voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch ge­reedschap.
Houd snijdgereedschappen scherp en schoon. Goed
onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijkanten werken soepeler en zijn gemakkelijker te bedienen.
Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, in-
serts, enz. in overeenstemming met deze instructies en op de wijze die voorzien is voor het betreffende apparaattype. Houd rekening met de arbeidsom­standigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de beoogde doeleinden kan leiden tot gevaarlijke situaties.
Onderhoud en service
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door
erkende reparateurs met behulp van de originele on­derdelen. Zodoende is het apparaat na de reparatie wederom veilig.
Beschadigde kabels moeten vervangen worden door
onze klantenservice.
Als een stekker beschadigd is, moet deze door onze
klantenservice worden vervangen door een specia­le, vervangende stekker. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet deze worden vervan­gen door een speciale kabel, die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de klantenservice. Vervanging van de aansluitkabel mag uitsluitend door onze klan­tenservice of door een erkende reparateur worden uitgevoerd.
Extra veiligheidsvoorschriften voor elektrisch aangedreven mixers
Gebruik de bij het apparaat geleverde extra hand-
grepen. Verlies van controle kan persoonlijk letsel veroorzaken.
Houd het toestel vast door middel van de geïsoleer-
de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het gereedschap de verborgen bedrading of zijn eigen snoer kan raken. Het contact met een onder spanning staand snoer kan metalen onderdelen van het apparaat onder stroom zetten en leiden tot een elektrische schok.
Bevestig altijd het mengelement goed en veilig op
de aandrijfas en verwijder de stelsleutel voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Explosieve of brandbare stoffen mogen in geen ge-
val worden gemengd.
Draag bij het mengen altijd geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen, zoals een veiligheidsbril, gehoorbescherming, handschoenen en een gas­masker.
Gebruik dit apparaat niet voor de bereiding van vo-
edsel, omdat het niet op een zodanige wijze kan worden schoongemaakt dat het voldoet aan de rele­vante hygiënische voorschriften.
Bediening van het apparaat
1)Draai de mengstaaf (1) met de klok mee in het men­gelement (2). (Fig.2)
2) Schroef vervolgens de samengestelde mengstaaf in de aandrijfas (3). (Fig.3).
36 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
GEVAAR! Gebruik uitsluitend een mengstaaf die geschikt en ontworpen is voor het te mengen materiaal. Een verkeerde mengstaaf kan door overbelasting het apparaat beschadigen en een ongeval veroorza­ken!
Om deze te verwijderen, dient de mengstaaf tegen de klok uit de aandrijfas gedraaid te worden. De stang kan erg vast zitten in deze opening. In dat geval moet de opening worden vastgezet met een sleutel om meedraaien te voorkomen. (Fig.4)
Inschakelen - Uitschakelen Inschakelen (Fig.1)
Druk de beveiliging van de Aan-/ Uitschakelaar (5) in, en houd deze ingedrukt; nu kunt u de aan-/uitscha­kelaar (4) indrukken om de handmixer te starten. Zodra het apparaat werkt kunt u de beveiliging van de Aan-/Uitschakelaar (5) loslaten.
Uitschakelen (Fig.1)
Laat de Aan-/Uitschakelaar (4) los. De beveiliging van de Aan-/Uitschakelaar (5) schakelt zichzelf hiermee automatisch uit.
Snelheidsregelaar (Fig.5)
Met de snelheidsregelaar (6) kan het toerental van het apparaat traploos worden ingesteld. De aard van het te vermengen materiaal bepaalt welke snelheid vereist is. De respectieve optimale snelheid wordt het best geleerd in de praktijk.
Reiniging en onderhoud
LET OP! Voor iedere handeling die aan het apparaat verricht wordt, dient de stekker uit het stopcontact getrok­ken te worden.
Reiniging
Houd de ventilatieopeningen van de machine
schoon om oververhitting te voorkomen.
Reinig het machinehuis regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur na elk gebruik.
Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil.
Als het vuil niet weggaat, gebruik dan een bevoch-
tigde doek met zeep.
LET OP! Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alco­hol, ammoniak, enz. Deze oplosmiddelen kunnen de kunststof onderdelen beschadigen.
Technische gegevens
Nominale spanning 220-240 V~ 50Hz Stroomverbruik 1200 Watt Toerental 0-700 min
-1
Gewicht 4,8 kg Roeropname M14
Geluidsemissie
Geluidsemissiewaarden zoals gemeten volgens de re­levante normen.
Geluidsdrukniveau LpA 89 dB(A) Variabel K 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau
LwA
100 dB(A)
Variabel K 3 dB(A)
Trillingsemissiewaarde a
h
5,67 m/s²
Variabel K 1,5 m/s²
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten door middel van een gestandaardiseerde testproce­dure en kan worden gebruikt om één elektrisch ge­reedschap te vergelijken met een ander;
De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook ge­bruikt worden in een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
De trillingsemissiewaarde kan tijdens het daadwer­kelijke gebruik van de machine afwijken van de op­gegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt;
Probeerde blootstelling aan trillingen zo laag mo­gelijk te houden. Een voorbeeldige actie om de blootstelling aan trillingen te verminderen is het dragen van handschoenen tijdens het gebruik van het gereedschap en de beperking van de arbeidsti­jd. Hierbij zijn alle aandelen van de bedrijfscyclus te beschouwen (bijvoorbeeld de tijd gedurende welke de schakelaar is uitgeschakeld en die gedurende welke deze weliswaar ingeschakeld is, maar onbe­last draait).
Opslag
De gehele machine en de accessoires moeten gron­dig worden gereinigd.
De machine dient altijd opgeslagen te worden buiten het bereik van kinderen, in stabiele positie, op een droge en veilige plaats waar extreem hoge of ext­reem lage temperaturen niet kunnen voorkomen.
Bescherm de opgeslagen machine tegen direct zon­licht, indien mogelijk in een donkere ruimte.
De machine niet opbergen in zakken of dekzeilen van nylon of plastic, omdat hier vochtophoping kan plaatsvinden.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
37 І 108
Förklaring av symbolerna på instrumentet
SE
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande!
SE
Bär skyddsglasögon!
SE
Bär hörselskydd!
SE
Bär andningsskydd vid dammbildning!
SE
Skyddsklass II
38 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Initiering
TILLVERKARE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÄRA KUND,
Vi önskar dig mycket glädje och framgång i arbetet med din nya apparat.
OBS:
Apparatens tillverkare är enligt gällande produktansvars­lag inte ansvarig för skador orsakade av denna apparat eller som uppkommit genom dess användning:
felaktig hantering,
Underlåtelse att följa bruksanvisningen,
Reparationer av andra, obehöriga fackmän,
Montering och utbyte av reservdelar som inte är
originaldelar,felaktig användning (för icke-avsett än­damål),
Fel i elsystemet på grund av bristande efterlevnad
av elektriska föreskrifter och VDEbestämmelserna 0100, DIN 57113/VDE0113.
Vi rekommenderar att:
Du läser igenom hela bruksanvisningen innan mon­tering och användning. denna bruksanvisning bör underlätta för dig, att lära känna din maskin och dess avsedda användningsområden. Bruksanvisningen innehåller viktig information om hur du arbetar säkert, korrekt och professionellt med maskinen och hur du undviker risker, sparar reparationskostnader, minskar stilleståndstider och förbättrar tillförlitligheten och livslängden för maskinen. Förutom säkerhetsbestämmelserna i denna bruksan-
visning, måste du följa dina landsspecika föreskrifter
som gäller för användningen av maskinen.
Förvara bruksanvisningen vid maskinen i en plastcka
skyddad från smuts och fukt. Den måste läsas av varje användare innan arbeitet påbörjas och noggrant iakt­tas. På maskinen får endast de personer arbeta som utbildats i användningen av maskinen och informerats om dess sammanhörande risker. Den minsta åldersg­ränsen måste iakttas.
Användningsområde
Handblandaren används för att blanda och röra följan­de material:
- Tunnytande blandningar som färger, lack eller gips.
- Mer tjockytande blandningar som klister, tapetklis-
ter, spackel eller murbruk.
Uppackning
Öppna förpackningen och tag försiktigt ut maskinen:
Avlägsna förpackningsmaterialet samt förpacknings-
och transportsäkringar (om de nns).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera att apparaten och tillbehören är oskada-
de.
Bevara förpackningen om möjligt tills garantin gått
ut.
Beskrivning av delarna (bild 1)
1. Blandningsstav (adapter)
2. Blandningsstav (med blandningselement)
3. Rotationsaxel
4. På- I Av-reglage
5. Säkerhetsreglage för På- I Av-reglage
6. Hastighetsreglering
7. Handtag
8. Motor
Allmänna säkerhetsföreskrifter
OBS! Samtliga anvisningar måste läsas. Om nedan­stående anvisningar inte följs kan detta orsaka el­chock, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhet- och bruksanvisningar för framtida bruk.
Begreppet „Elektriskt verktyg“ som används i sä­kerhetsanvisningarna innebär ett nätdrivet elektriskt verktyg (med nätkabel) eller ett batteridrivet elektriskt verktyg (utan kabel).
Arbetsplats
Håll din arbetsplats ren och städad. Oordning och icke belysta arbetsutrymmen kan leda till olyckor.
Använd inte maskinen i omgivningar med explosi­onsrisk eller i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända damm eller ångor.
Håll barn och andra personer borta under använd­ningen av det elektriska verktyget. Om uppmärk­samheten avleds kan det hända att du förlorar kont­rollen över maskinen.
Elektrisk säkerhet
Maskinens stickkontakt måste passa i eluttaget. Stickkontakten får inte ändras på något sätt. An­vänd ingen adapter tillsammans med skyddsjordade maskiner. Oförändrade stickkontakter och passande eluttag minskar risken för elchock.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som till ex­empel på rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchock är högre om din kropp är jordad.
Håll maskinen borta från regn eller fukt. Om vatten tränger in i ett elektriskt verktyg ökar detta risken för elchock.
Använd kabeln endast för sitt avsedda ändamål, inte för att bära eller hänga upp maskinen eller för att dra stickkontakten ur eluttaget. Håll elkabeln borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga maskin­delar. Skadade eller intrasslade kablar höjer risken för elchock.
Använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk om du använder ett elektriskt verk­tyg utomhus. Användning av en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk minskar risken för elchock.
Om det inte kan undvikas att maskinen används i fuktig miljö måste en elfelsbrytare användas. Anslut­ning av en elfelsbrytare minskar risken för elchock. Kontrollera alltid att närspänningen motsvarar den spänning som anges på det elektriska verktygets typskylt.
Personsäkerhet
Var uppmärksam. Arbeta koncentrerat och förstån­digt när du använder ett elektriskt verktyg. Använd
inte maskinen om du är trött eller under inytande av
droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks kon­centrationslöshet vid användning av maskinen kan leda till allvarliga skador.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
39 І 108
Bär personlig skyddsutrustning och alltid skydds-
glasögon. Att ha på sig skyddsutrustning, t. ex. gas­mask, halkfria skor, hjälm eller hörselskydd, vartefter sort och användning av det elektriska verktyget, minskar risken för personskador.
Undvik att maskinen startas oavsiktligt. Försäkra dig
om att det elektriska verktyget är avstängt innan du ansluter det till elförsörjningen eller batteriet, eller
innan du lyfter eller bär det. Om du har ngret på
reglaget när du bär maskinen eller ansluter det till strömmen i påslaget tillstånd, kan detta leda till oly­ckor.
Avlägsna justeringsverktyg och skruvnycklar innan
du startar verktyget. Om ett verktyg eller en skruv-
nyckel benner sig i maskinens rörliga del kan detta
leda till personskador. Överskatta inte dig själv. Stå stadigt och håll balansen. Därigenom kan du kont­rollera maskinen bättre i oväntade situationer.
Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande klädsel, smycken el­ler långt hår kan fastna i rörliga delar.
Se till att anordningar för dammsugning och upp-
fångning av damm är ordentligt anslutna och an­vänds på rätt sätt om sådana kan monteras. Om så­dana anordningar används minskar detta de risker som damm medför.
Noggrann hantering och användning av elektriska verktyg
Överbelasta inte maskinen. Använd det elektriska
verktyg som din arbetsuppgift är avsedd för. Med passande elektriska verktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom önskat prestandaområde.
Använd inte ett elektriskt verktyg om reglaget är ska-
dat. Ett elektriskt verktyg som man inte längre kan slå av och på är farligt och måste repareras.
Dra kontakten ur eluttaget och/ eller avlägsna bat-
teriet, innan du utför justeringar på maskinen, byter tillbehör eller lägger ifrån dig maskinen. Dessa för­siktighetsåtgärder minskar risken för att maskinen startas oavsiktligt.
Förvara elektriska verktyg utom räckhåll för barn,
när de inte används. Låt inte personer använda maskinen, om de inte vet hur man ska hantera den eller om de inte har läst dessa anvisningar. Elekt­riska verktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt om maskinen noggrant. Kontrollera att rörliga
maskindelar funktionerar utan problem och inte sit­ter fast, att inga delar är trasiga eller skadade på ett sätt som påverkar maskinens funktion. Lämna in skadade delar på reparation innan du använder maskinen. Många olyckor har förorsakats av dåligt skötta elektriska verktyg.
Håll skärverktyg skarpa och rena. Noggrant skötta
skärverktyg med skarpa klingor fastnar mer sällan och är lättare att hantera.
Använd elektriska verktyg, tillbehör, insatser osv.
enligt dessa anvisningar och på det sätt som föres-
krivs för den specika maskinen. Ta härvid hänsyn
till arbetsomständigheterna och den uppgift som ska utföras, Användning av elektriska verktyg för andra ändamål än de som avsetts kan leda till farliga situ­ationer.
Underhåll och service
Reparationer får endast utföras av en auktoriserad
verkstad som använder reservdelar i original. På så sätt är maskinen säker även efter reparation.
Skadade kablar måste ersättas av vår kundservice.
Om en nätkontakt är skadad måste den bytas ut av
vår kundtjänst mot en särskild reservkontakt. Om maskinens nätkabel skadas måste den ersättas av en särskild anslutningskabel. Denna kabel kan be­ställas hos tillverkaren eller kundtjänsten. Byte av anslutningskablar får endast utföras av vår kundt­jänst eller av auktoriserad verkstad
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elektriskt drivna blandningsmaskiner
Använd de extrahandtag som levererats med mas­kinen. Om du förlorar kontrollen över maskinen kan detta leda till personskador.
Håll maskinen vid de isolerade grepp ytorna när du utför arbeten där verktyget kan stöta på dolda el­ledningar eller den egna elkabeln. Kontakt med en spänningsförande eldning kan leda till att metall­delar på maskinen blir strömförande och därmed till elchock.
Fäst alltid blandningsenheten ordentligt och säkert vid rotationsaxeln, och var noga med att ta bort jus­teringsnyckeln innan maskinen tas i drift.
Explosiva eller brännbara substanser får inte under några omständigheter blandas.
Bär alltid lämpliga skyddsanordningar vid blandning, till exempel skyddsglasögon, hörselskydd, stadiga handskar och gasmask.
Använd inte maskinen för tillredning av livsmedel, eftersom denna inte kan göras ren på ett sätt som motsvarar relevanta hygienbestämmelser.
Hantering av maskinen
1) Vrid blandningsstaven (1) medsols in i blandnings­elementet (2). (bild 2)
2) Skruva sedan i den sammansatta blandningsstaven i rotationsaxeln (3). (bild 3).
VARNING! Använd bara blandningsstavar som är lämpliga och avsedda för det material som ska blandas. En felaktig blandningsstav kan orsaka olyckor genom överbelastning av maskinen!
Vrid blandningsstaven motsols ur rotationsaxeln för att ta bort den. Det kan hända att staven sitter hårt fast.
I så fall måste xeringspunkten säkras med en nyckel
så att den inte vrids med. (bild 4)
Slå på och stänga av maskinen Slå på maskinen (bild 1)
Tryck på säkerhetsreglaget för På- I Av-reglaget (5) och håll det nedtryckt; nu kan du trycka på På- I Av­reglaget (4) och starta handblandaren. Så snart mas­kinen är igång kan du släppa säkerhetsreglaget för På- I Av-reglaget (5).
Stänga av maskinen (bild 1)
Släpp På- I Av-reglaget (4). Säkerhetsreglaget för På­I Av-reglaget (5) stängs av automatiskt.
Hastighetsreglering (bild 5)
Med hastighetsregleringen (6) kan maskinens varvtal justeras stegvis. Vilken sorts material som blandas av­gör vilken hastighet som krävs. Vilken hastighet som är bäst för olika material lär du dig av erfarenhet.
40 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Rengöring och underhåll
OBS! Dra kontakten ur eluttaget innan rengöring och un­derhåll.
Rengöring
Håll maskinens ventilationshål rena för att undvika
överhettning.
Rengör maskinen regelbundet med en mjuk trasa,
helst efter varje användning.
Håll ventilationshålen fria från damm och smuts.
Fukta trasan med såpvatten om smutsen inte går
bort.
OBS! Använd aldrig lösningsmedel som till exempel bensin, ammoniak osv. Dessa lösningsmedel kan skada maskinens plastdelar.
Tekniska data
Märkspänning 220-240 V~ 50Hz Strömförbrukning 1200 Watt Varvtal 0-700 min Vikt 4,8 kg Blandkapacitet M14
Ljudnivå
Bullervärdena har mätts enligt motsvarande normer.
-1
Ljudtrycksnivå LpA 89 dB(A) Osäkerhe K 3 dB(A) Ljudeffektsnivå LwA 100 dB(A) Osäkerhe K 3 dB(A)
Vibration a
h
5,67 m/s²
Osäkerhe K 1,5 m/s²
Angivet vibrationsemissionsvärde har mätts enligt
standardiserade testmetoder och kan användas som jämförelse mellan olika elektriska verktyg;
Angivet vibrationsemissionsvärde kan även använ-
das som inledande uppskattning av emissionen.
Vibrationsemissionsvärdet kan vid verklig använd-
ning av det elektriska verktyget avvika från det an­givna värdet, beroende på hur elektriska verktyget används.
Försök hålla vibrationsbelastningen så låg som
möjligt. Åtgärder för minskning av vibrationsbelast­ningen är till exempel att bära handskar vid använd­ning av verktyget samt att begränsa arbetstiden. Ta hänsyn till alla delar av driftcykeln (till exempel den tid det elektriska verktyget är avstängt och den tid verktyget är påslaget och kör utan belastning).
Lagring
Hela maskinen samt tillbehör måste rengöras nogg-
rant.
Lagra maskinen utom räckhåll för barn. Placera
maskinen stadigt på en torr och säker plats, där varken extremt höga eller extremt låga temperaturer förekommer.
Skydda den lagrade maskinen mot solljus, om möj-
ligt i mörklagd miljö.
Vira inte in maskinen i påsar eller stycken av nylon
eller plast, eftersom det i dem kan bildas fukt.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
41 І 108
Obrazložitev simbolov na napravi
SI
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte!
SI
Nosite zaščitna očala!
SI
Nosite zaščito sluha!
SI
Pri prašenju nosite zaščito dihal!
razred zaščite II
SI
42 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Uvod
PROIZVAJALEC: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
SPOŠTOVANI KUPEC,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no­vim strojem.
OB VESTILO :
V skladu z veljavnim zakonom o varnosti izdelkov proi­zvajalec te naprave ni odgovoren za poškodbe nastale na napravi ali z uporabo te naprave zaradi:
• neprimerne uporabe,
• neupoštevanja navodil za uporabo,
popravila s strani nepooblaščenihin neusposobljenih oseb,
• vgradnje in zamenjave neoriginalnih rezervnih delov,
• neprimerne uporabe,
napak na električnem sistemu, nastalih zaradi neupo-
števanjaelektrične specikacije za napravo in pravil
VDE 0100, DIN 57113/ VDE 0113.
PRIPORO ČILA:
Pred sestavo in uporabo stroja preberite celotna navo­dila za uporabo.
Navodila so namenjena vašemu lažjemu spoznavanju s strojem, njegovo pravilno rabo ter načini uporabe. Priročnik za uporabo vsebuje pomembna navodila o tem kako varno, ustrezno in ekonomično delati z vašim
strojem, kako se izogniti nevarnosti, prihraniti stroške in
skrajšati čas popravila ter izboljšati zanesljivost in po­daljšati življenjsko dobo vašega stroja. Poleg navodil za varno delovanje naštetih v tem priroč-
niku, morate vedno upoštevati vse predpise za varno
delo, ki veljajo v vašidržavi. Navodila za uporabo hranite v bližini stroja. Hranite jih v prozorni plastični mapi in jih s tem zaščitite pred vla-
go in umazanijo. Z navodili mora biti seznanjen vsak
posameznik pred pričetkom dela s strojem. Stroj lahko
uporabljajo le osebe, ki so bile usposobljene za njegovo uporabo in so seznanjene z nevarnostmi povezanimi z uporabo stroja. Upoštevati je potrebno minimalno staro­stno mejo za delo s strojem. Poleg tukaj navedenih varnostnih navodil in posebnih
predpisov, ki veljajo v vaši državi, je potrebno pri delu s strojem upoštevati še splošno uveljavljena tehnična
pravila za rokovanje z napravami za obdelovanje lesa. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
Načini uporabe
Vaša elektronski mešalnik je namenjen mešanju
sledečih sestavin:
- Redkih tekočih sestavin za mešanje, kot so barve,
laki ali ometi.
- Gostih tekočih materialov za mešanje, kot so lepila,
paste, polnila ali malta.
Obseg dobave
Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz em-
balaže.
Odstranite embalažni material in embalažne in tran-
sportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribo-
ra, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka garancij-
skega roka.
Opis delov (sl. 1)
1. Mešalna lopatica (adapter)
2. Mešalna lopatica (vključuje mešalni element)
3. Pogonska gred
4. Stikalo
5. Varovalka za vklop / izklop
6. Regulator hitrosti
7. Ročaji
8. Motor
Splošni varnostni standardi
POZOR! Prosimo, preberite celotna navodila.
Neupoštevanje priloženih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Hranite vse varnostne napotke in navodila za upo-
rabo tudi za nadaljni čas uporabe.
V the navodilih se pojem „električno orodje“ nanaša na vsa električna orodja, ki so na električni pogon (z napajalnim kablom) in električna orodja, ki so gnana iz baterij oz akumulatorska orodja (brez omrežnega
kabla).
Delovno mesto
Vaš delovni prostor naj bo vedno čist in urejen. Ne-
red in neosvetljena delovna površina predstavljajo
tveganje za nesrečo.
Orodja ne uporabljate v atmosferi, kjer je možnost
explozije (plini ali prah). Električno orodje ustvar­ja iskre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali plinskih
delcev.
Ne dovolite otrokom in nepooblaščenim osebam
dostop do orodja med njegovim delovanjem. Odvračanje vaše pozornosti je prav tako lahko raz­log za izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
Vtič mora ustrezati vtičnici. Ne spreminjajte vtiča na
kakršen koli način. Ne uporabljajte adapterjev vtiča
z ozemljitvijo na drugem stroju. Originalni oziroma
nespremenjeni vtič ter ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot
so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, se poveča nevarnost za električni udar.
Ne izpostavljajte električnega orodja dežju ali mo-
kroti. Voda, ki vstopi v električno orodje, povečuje tveganje za električni udar.
Ne zlorabljajte kabla, ne uporabljajte kabla za pre-
voz ali obešanje električnega orodja in ga ne izv­lecite iz električnega napajanja na silo. Napajalni kabel hranite proč od vročine, stika z olji,ne izpos­tavljajte ga ostrim robovom in premikajočim de­lom električnega orodja. Poškodovani ali zavozla­ni električni kabli povečajo tveganje električnega
udara.
Pri delovanju električnega orodja na prostem, upo-
rabljajte le podaljške, ki so primerni za uporabo na prostem. Uporaba podaljška, ki je prilagojen za delo
na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
43 І 108
Če se delu z električnim orodjem v vlažnem okolju ni mogoče izogniti, uporabite varovalko, ki preki-
ne tok v primeru okvarjenega ozemljitvenega voda. Uporaba varovalke okvarjenega ozemljitvenega
voda zmanjšuje tveganje električnega udara. Vedno preverite, ali omrežna napetost ustreza napetosti
navedeni na tablici orodja
Osebna varnost
Bodite pazljivi. Opazujte, kaj počnete in med upora­bo električnega orodja uporabite zdravo pamet. Ne uporabljajte električnega orodja, ko ste utrujeni ali
pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek ne­pazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico hude telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno no­site zaščitna očala. Varnostna oprema, kot so maske proti prahu, nedrseči zaščitni čevlji, čelado ali zaščita za sluh, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje nevarnost poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte se, da je električno orodje izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo z električno energijo in/ali ba-
terije, pred dviganjem ali nošenjem. Prenašanje
električnega orodja s prstom na stikalu ali vključenim napajanjem, s vključenim stikalom kar kliče po nesreči.
Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja ali ključe. Orodje ali ključ, ki ga pustite na vrtečem delu orod­ja lahko povzroči telesne poškodbe. Ne precenjuj-
te svojih sposobnosti. Vedno poskrbite za varno
stojišče in ravnotežje. To vam omogoča boljši nad­zor nad električnim orodjem v situacijah, ki jih ni mogoče predvideti.
Nosite ustrezno obleko. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačilo in rokavice držite proč od gibljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premične dele.
Če so nameščene enote za odsesavanje in zbi- ranje prahu, poskrbite, da se te pravilno in dobro priključene. Uporaba teh naprav zmanjšuje nevar­nosti, ki so povezane s prahom.
Uporaba električnega orodja in nega
Ne preobremenjujte naprave. Svoje električno
orodje uporabljajte v skladu s pravili. Z ustreznim
električnim orodjem boste dotično delo bolje in var­neje opravili če boste upoštevali za to določeno sto­pnjo moči.
Ne uporabljajte električnega orodja, če ima pok­varjeno stikalo. Električno orodje, ki ga ni mogoče
vklopiti ali izklopiti s stikalom, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Izključite napajalni kabel iz vtičnice in/ali odstranite
baterijo pred kakršnimi koli prilagajanji orodja, men­javanjem nastavkov ali odlaganjem orodja. Takšni preventivni varnostni ukrepi preprečijo naključni za­gon orodja.
Orodje vedno shranjujte izven dosega otrok. Ne do­volite, da osebe, ki niso seznanjene z orodjem ali
temi navodili uporabljajo orodje. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
Hranite električno orodje v brezhibnem stan- ju. Preverite, da se gibljivi deli gladko premika­jo in se ne zatikajo, če so deli zlomljeni ali kakor­koli poškodovani le to lahko vpliva na delovanje
električnega orodja. Če je orodje pokvarjeno, morate električno orodje popraviti pred njegovo ponovno uporabo. Številne nesreče so povezane s slabim vzdrževanjem električnega orodja.
Rezalna deli naj bodo ostri in čisti. Skrbno negovani
rezalni deli ter deli z ostrimi rezili bodo lepše opravili
delo ter omogočili boljšo vodljivost stroja.
Električno orodje, pribor, nastavke, itd. uporabljajte
v skladu s priloženimi navodili in na predviden način
za posamezno vrsto opreme. Upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga je potrebno opraviti. Upo-
raba električnega orodja za drugačno uporabo od predvidene, lahko privede do številnih težav.
Vzdrževanje in servis
Vaše električno orodje servisirajte v zato predvideni
kvalicirani delavnici samo z originalnimi nadomest-
nimi deli. To je zagotovilo, da se po popravilu ohrani
kvaliteta ter varnost električnega orodja.
Poškodovane kable morate zamenjati na lastne
stroške.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je potrebno
zamenjati vključno s posebno nadomestno svečko, ki jo ponujajo naše servisne storitve. Če je napajal-
ni kabel orodja poškodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali
specializiranih trgovinah. Zamenjavo priključnega
kabla morajo opraviti naše servisne storitve ali kva-
licirana delavnica.
Dodatna varnostna navodila za
električne mešalnike
Uporabite pomožne ročaje, ki so priloženi k orodju.
Izguba nadzora nad orodjem lahko povzroči telesne
poškodbe.
Orodje primite za izolirane prijemalne površine, ko
opravljate dela, kjer lahko orodje pride v stik s skrito napeljavo ali lastnim kablom. Stik s kablom pod na-
petostjo lahko povzroči napajanje na kovinskih delih orodja, kar predstavlja nevarnost električnega udara.
Vedno pravilno in varno pritrdite mešalni element na
pogonsko gred; vedno odstranite orodje za nastavi­tev pred uporabo orodja.
Pod nobenim pogojem ne smete mešati eksplozivnih
ali vnetljivih snovi.
Pri mešanju nosite vedno nosite ustrezno osebno
zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščita za
sluh, odporne rokavice in respirator.
Ne uporabite tega orodja za pripravo hrane, saj ga
ni mogoče očistiti tako, da bi bilo v skladu z ustrezni­mi higienskimi predpisi.
Upravljanje električnega orodja
1) Vstavite mešalno lopatico (1) v smeri urinega kazal­ca v mešalni element (2). (Slika 2)
2) Nataknite sestavljeno mešalno lopatico na pogons­ko gred (3). (Slika 3)
NEVARNOST! Uporabljajte le mešalne lopatice, ki je namenje-
ne in primerne za material, ki ga mešate. Napačna mešalna lopatica lahko preobremeni električno orodje, ki se tako poškoduje in lahko povzroči nesrečo!
Odstranite mešalno lopatico iz pogonske gredi z vr­tenjem v nasprotni smeri urinega kazalca. Lopatica se
lahko zatakne v držalo. V tem primeru morate držalo prijeti s ključem pred vrtenjem lopatice. (Slika 4)
Vklop in izklop Vklop (sl. 1)
Pritisnite in držite varovalko (5) za VKLOP/IZKLOP;
sedaj lahko pritisnete stikalo VKLOP/IZKLOP (4), da
zaženete ročni mešalnik. Ko orodje deluje pravilno,
lahko spustite stikalo za VKLOP/IZKLOP, da izklopite rele varovalke (5).
44 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Izklop (sl. 1)
Sprostite stikalo za VKLOP/IZKLOP (4). Prekinjalo stikala VKLOP/IZKLOP (5) se izklopi samodejno.
Regulator hitrosti (sl. 5)
Z regulatorjem hitrosti (6), lahko postopoma prilago-
dite hitrost električnega orodja. Vrsta materiala, ki jo mešate določa potrebno stopnjo hitrosti. S prakso se boste naučili izbrati optimalno hitrost za določen ma-
terial.
Čiščenje in vzdrževanje
POZOR!
Pred kakršnimi koli deli na električnem orodju od­klopite napajalni vtič iz napajanja.
Čiščenje
Ohranite zračnike stroja čiste, da preprečite pregre-
vanje.
Redno čistite ohišje naprave z mehko krpo, najbolje
po vsaki uporabi.
Ohranite zračnike stroja brez prahu in umazanije.
Če umazanije ni mogoče enostavno odstraniti, upo-
rabite krpo, ki jo navlažite z milnico.
POZOR! Ne uporabljajte topil, kot so benzen, alkohol, raz­topine amonijaka itd. Ta topila lahko poškodujejo
plastične dele.
Skladiščenje
Celoten stroj in vse dodatke je treba temeljito
očistiti.
Napravo vedno hranite izven dosega otrok. Names-
tite ga v varen položaj, na suhem in varnem mestu,
kjer se ne pojavljajo izjemno visoke ali zelo nizke temperature.
Zaščitite skladiščen stroj pred neposrednimi sončnimi žarki; postavite ga v zatemnjen prostor, če
je to izvedljivo.
Ne zavijte stroja v vrečke ali pokrivala iz najlona ali
plastike, saj se lahko pojavi vlaga.
Tehnični podatki
Nominalna napetost 220-240 V~ 50Hz Poraba 1200 Watt Hitrost 0-700 min
Teža 4,8 kg Držalo mešalnika M14
Zvočne emisije
Vrednosti zvočnih emisij so izračunane v skladu z rele­vantnimi standardi.
Nivo zvočnega tlaka LpA 89 dB(A) Negotovost K 3 dB(A) Nivo zvočnega tlaka LwA 100 dB(A) Negotovost K 3 dB(A)
Vibracije a
h
5,67 m/s²
Negotovost K 1,5 m/s²
Navedene vrednosti emisije vibracij je bila izmerjena
z uporabo standardiziranega preskusnega postopka
in se lahko uporablja za primerjavo električnih orodij.
Navedena vrednost emisije vibracij se lahko uporab-
lja tudi v predhodni oceni izpostavljenosti.
Odvisno od tega, kako se električno orodje uporab-
lja, se lahko vrednost emisije vibracij razlikujejo od
določene vrednosti, pri dejanski uporabi električnega
orodja.
Poskusite ohraniti izpostavljenost vibracijam čim
nižje. Ukrepi, ki zmanjšujejo izpostavljenost vibra­cijam vključujejo, na primer, uporabo rokavic med uporabo orodja in omejevanje delovnega časa. Tu-
kaj je treba upoštevati vse vidike obratovalnega cikla
(na primer, čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko je
orodje vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve).
-1
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
45 І 108
Forklaring av symbolene på instrumentet
NO
Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere!
NO
Bruk vernebriller!
NO
Bruk hørselvern!
NO
Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern!
beskyttelsesklasse II
NO
46 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Innvielse
PRODUSENT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KJÆRE KUNDE,
Vi ønsker deg mye glede og suksess i arbeidet med det nye apparatet.
MERK:
I henhold til gjeldende produktansvarslover er produ­senten av dette apparatet ikke ansvarlig for skader som oppstår på eller i tilknytning til dette apparatet i tilfelle:
feilaktig håndtering,
ikke-overholdelse av bruksinstruksjonene,
reparasjoner av tredjeparts ikke-autoriserte fagar-
beidere,
installering og bytting av uoriginale reservedeler,
feilaktig bruk, feil i elektrisk system grunnet
ikke-overholdelse av elektriske spesikasjoner og
bestemmelsene VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Anbefalinger :
Les alle bruksinstruksjonene før montering og bruk av apparatet. Disse bruksinstruksjonene er tiltenkt å gjøre det enk­lere for deg å bli kjent med apparatet ditt og nyttiggjø­re deg dets tiltenkte bruksmuligheter. Bruksinstruksjonene inneholder viktige merknader om hvordan jobbe sikkert, korrekt og økonomisk med maskinen din, og hvordan unngå farer, spare repara­sjonskostnader, redusere dødtid og øke maskinens pålitelighet og levetid. I tillegg til sikkerhetsbestemmelsene heri må du også overholde gjeldende bestemmelser for ditt land i for­hold til bruk av maskinen. Putt bruksinstruksjonene i en klar plastlomme for å beskytte dem mot skitt og fuktighet, og lagre dem i nærheten av maskinen. Instruksjonene må leses og forstås av hver operatør før arbeide startes. Kun per­soner som har blitt opplært i bruk av maskinen og har blitt informert om de relaterte farene og risikoene har tillatelse til å bruke maskinen. Påkrevd minimumsal­der må overholdes. I tillegg til sikkerhetsmerknadene i disse bruksinstruksjonene og spesialbestemmelsene for ditt land, må de generelt anerkjente tekniske regle­ne for bruk av maskiner for trearbeid overholdes.
Anvendelsesfelt
Din elektroniske mikserenhet har blitt utviklet for å blande og røre følgende materialer:
- Tynt-ytende miksematerialer som maling, lakk eller
gips.
- Tykt-ytende miksematerialer som lim, pasta, fyll­masse eller kalk.
Utpakking
Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut:
Fjern emballasjen samt emballasje- og transportsik-
ringer (hvis slike nnes).
Kontroller at leveransen er komplett.
Kontroller at maskinen og tilbehøret er uskadet.
Ta om mulig vare på emballasjen til garantien går ut.
Beskrivelse av deler (g. 1)
1. Mikseskovl (adapter)
2. Mikseskovl (inkludert mikserelement)
3. Drivaksel
4. PÅ-/AV-bryter
5. Automatsikring for PÅ-/AV-bryter
6. Hastighetskontroll
7. Håndtak
8. Motor
Generell sikkerhetsstandarder
OBS! Les alle instruksjonene. Forsømmelse i å følge in­struksjonene under kan føre til elektrostøt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for fremtidig referanse.
I denne sikkerhetsinformasjonen brukes begrepet «elektroverktøy» om strømdrevne verktøy (med strøm­kabel) og batteridrevne verktøy (uten strømledning).
Arbeidsplass
Hold arbeidsområdet ditt rent og ryddig. Rotete og
mørke arbeidsplasser er mer utsatt for ulykker.
Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive atmosfærer,
hvor brannfarlige væsker, gasser eller støv nnes.
Elektriske verktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.
Hold barn og andre personer unna når elektroverk-
tøyet brukes. Distraksjoner kan være en årsak til at man mister kontroll over verktøyet.
Elektrisk sikkerhet
Støpsler for elektroverktøy må passe kontakten. Mo-
diser aldri støpslet på noen måte. Ikke bruk noen adapterkontakter med jordete enheter. Umodiserte
støplser og matchende kontakter vil redusere risiko­en for elektrisk støt.
Unngå fysisk kontakt med jordet overate slik som
rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Hvis kroppen din er jordet, øker risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett elektroverktøyet for regn eller våte for-
hold. Vann som kommer inn i elektroverktøyet vil øke risikoen for elektrisk støt.
Ikke misbruk ledningen; ikke bruk ledningen til å bæ-
re eller henge elektroverktøyet, eller for å dra støps­let ut av kontakten. Hold strømledningen vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller de bevegelige de-
lene på elektroverktøyet. Skadd eller sammenltret
strømledning vil øke risikoen for elektrisk støt.
Når det elektroverktøyet brukes utendørs, må det
kun brukes skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Bruk av en skjøteledning som er til­passet utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt.
Hvis arbeid med elektroverktøyet i et fuktig områ-
de ikke kan unngås, må det brukes en jordfeilbry­ter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Kontroller alltid at strømspenningen stemmer med spenningen spesisert på elektroverk­tøyets merkeplate.
Personsikkerhet
Vær oppmerksom. Følg med på hva du gjør og bruk
sunn fornuft når du bruker elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy mens du er trøtt eller under påvir­kning av stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet mens man bruker elekt­roverktøy kan føre til alvorlig personskade.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
47 І 108
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, avhengig av typen og bruken av elektroverktøyet, vil redusere personskader.
Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at elektroverktøyet er slått av før det kobles til strømforsyningen og/eller batteri, plukkes opp eller bæres. Å bære elektro-
verktøy med ngeren på bryteren eller sette strøm
på verktøy som har strømbryteren på inviterer til ulykker.
Fjern evt. justeringsverktøy eller nøkkel før elekt­roverktøyet slås på. En tang eller nøkkel som sitter festet til en roterende del kan føre til personskade. Ikke forstrekk deg. Sørg for godt fotfeste og balanse til enhver tid. Dette gir deg bedre kontroll over elekt­roverktøyet i uforutsette situasjoner.
Kle deg korrekt. Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
Hvis støvuttrekks- og oppsamlingsinnretninger er in­stallert, må det påses at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av slike enheter reduserer farene i for­bindelse med støv.
Bruk og stell av elektroverktøy
Ikke tving elektroverktøyet. Bruk korrekt elektro­verktøy for ditt behov. Riktig elektroverktøy vil gjøre jobben bedre og sikrere i den farten det ble konstru­ert for.
Ikke bruk elektroverktøyet hvis det har en defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke kan slås på eller av med bryteren er farlig og må repareres.
Koble kontakten fra strømkilden og/eller fjern bat­teriet fra verktøyet før det gjøres noen justeringer, byttes tilbehør eller elektroverktøyet lagres. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet oppstart av verktøyet.
Lagre elektroverktøy utenfor barns rekkevidde. Ikke tillat at personer som ikke er kjente med verktøyet eller disse instruksjonene å bruke elektroverktøyet. Elektroverktøy er farlige i utrente brukeres hender.
Hold elektroverktøy i god stand. Kontroller at beve­gelige deler fungerer godt og ikke låser seg, hvorvidt deler er ødelagt, eller for annen tilstand som kan på­virke elektroverktøyets drift. Hvis det er skadet må elektroverktøyet repareres før bruk. Mange ulykker er knyttet til dårlig vedlikeholdt elektroverktøy.
Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlike­holdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter har mindre sannsynlighet for binding og er enklere å kontrollere.
Bruk elektroverktøyet, tilbehør, bits, osv., i henhold til disse instruksjonene, og på den tiltenkte måten for den typen utstyr. Ta hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro­verktøyet til andre operasjoner enn tiltenkte kan føre til en farlig situasjon.
Vedlikehold og service
Elektroverktøyet ditt skal vedlikeholdes av et kvali- sert verksted som kun bruker originale reservedeler. Dette vil sikre at elektroverktøyets sikkerhet er op­prettholdt etter reparasjon.
Skadde ledninger må byttes ut av vår ettersalgsser­vice.
Hvis støpselet er skadet, må det erstattes med et spesielt reservestøpsel av vår ettersalgsservice. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en spesialledning fra produsenten eller etter­salgsserviceren. Bytting av strømledningen må ut-
føres av vår ettersalgsservice eller av et kvalisert
verksted.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for elektrisk drevne mikserenheter
Bruk ekstrahåndtakene som medfølger verktøyet.
Tap av kontroll over verktøyet kan føre til persons­kade.
Grip verktøyet på de isolerte gripeoveratene når
det utføres arbeide hvor verktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen ledning. Kontakt med en strømførende ledning kan føre til at metalldelene i verktøyet blir strømførende, og utgjør en risiko for elektrisk støt.
Fest alltid mikserelementet korrekt og sikkert på
drivakselen, og husk å fjerne justeringsverktøyet for elektroverktøyet tas i bruk.
Under ingen omstendigheter bør du blande eksplos-
jonsfarlige eller brannfarlige substanser.
Ved blanding må du alltid bruke passende person-
vernutstyr som sikkerhetsbriller, hørselsvern, be­standige hansker og en gassmaske.
Ikke bruk dette verktøyet til å tilberede mat, da det
ikke kan rengjøres på en måte som overholder rele­vant hygieneforskrifter.
Bruk av elektroverktøyet
1) Skru mikseskovlen paddle (1) med urviseren inn på mikseelementet (2). (Fig. 2)
2) Før den monterte mikseskovlen inn på drivakselen (3). (Fig. 3)
FARE! Bruk kun en mikseskovl som er utviklet og passen­de for materialet som skal mikses. En feil mikses­kovl kan belaste elektroverktøyet slik at verktøyet skades, og føre til ulykker!
Fjern mikseskovlen fra drivakselen ved å dreie den mot urviseren. Skovlen kan sitte godt på festet. I slikt tilfelle må festet sikres med en nøkkel slik at skovlen ikke dreies. (Fig. 4)
Slå på og av Slå på (Fig. 1)
Trykk og hold strømbryteren (5) for PÅ-/AV-bryteren, du kan nå trykke på PÅ-/AV-bryteren (4) for å starte den håndholdte mikseren. Når verktøyet går som det skal kan du slippe PÅ-/AV-bryteren og slå av strømbry­teren (5). (Sentence unclear: Sobald das Gerät arbei­tet Gerät den Netzstecker können Sie die Sicherung für den Ein-/ Ausschalter (5) loslassen) .
Slå av (g. 1)
Slipp PÅ-/AV-bryteren (4). Strømbryteren for PÅ-/AV­bryteren (5) slås automatisk av.
Hastighetskontroll (Fig. 5)
Med hastighetkontrollen (6) kan elektroverktøyets has­tighet justeres gradvis. Typen materiale som skal mik­ses avgjør hvilken hastighet som kreves. Erfaring vil lære deg den optimale hastigheten som kreves for de respektive materialer.
48 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Rengjøring og vedlikehold
OBS! Trekk støpselet ut av kontakten før det startes noe arbeide på elektroverktøyet.
Rengjøring
Hold luftehullene på maskinen rene for å forhindre
overoppheting.
Rengjør maskinens kappe med en myk klut, fort-
rinnsvis etter hver bruk.
Hold luftehullene for støv og skitt.
Hvis skitten ikke kan fjernes enkelt, bruk en klut fuk-
tet med såpevann.
OBS! Ikke bruk løsemidler som benzen, alkohol, ammo­niakkløsninger, osv. Disse løsemidlene kan skade plastdelene.
Tekniske data
Nominell spenning 220-240 V~ 50Hz Strømforbruk 1200 Watt Hastighet 0-700 min Vekt 4,8 kg Mikserholdefeste M14
Lydutslipp
Støyutslippsverider måles i henhold til relevante stan­darder.
-1
Lydtrykknivå LpA 89 dB(A) Avvik K 3 dB(A) Lydeffektnivå LwA 100 dB(A) Avvik K 3 dB(A)
Vibrasjon a
h
5,67 m/s²
Avvik K 1,5 m/s²
Indikert vibrasjonsutslippsverdi har blitt målt med
en standardisert testprosedyre, og kan brukes for å sammenligne et elektroverktøy med et annet;
Indikert vibrasjonsutslippsverdi kan også brukes i en
innledende eksponeringsvurdering.
Avhengig av elektroverktøyet som brukes, kan vib-
rasjonsutslippsverdien variere fra den spesiserte
verdien under faktisk bruk av elektroverktøyet;
Prøv å holde eksponering for vibrasjoner så lave
som mulig. Handlinger som reduserer eksponering til vibrasjon inkluderer, for eksempel, bruk av hans­ker når verktøyet brukes, og begrense arbeidstiden. Her må alle aspekter av driftssyklusen vurderes (for eksempel tidene når verktøyet er slått av, og når verktøyet er slått på, men kjører uten belastning).
Oppbevaring
Hele maskinen og alt tilbehør må rengjøres grundig.
Oppbevar alltid maskinen utenfor barns rekkevidde.
Plasser i en sikker posisjon på et tørt og trygt sted, hvor ekstremt høye eller ekstremt lave temperaturer kan inntreffe.
Beskytt den lagrede maskinen mot direkte sollys
ved, om mulig, plassere den i et mørkt område.
Ikke vikle maskinen inn i poser eller deksler av ny-
lon, da det kan oppstå fuktighet.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
49 І 108
Útskýring af táknum á hljóðfæri
IS
Áður byrjun rekstrar- og öryggisleiðbeiningar lesa og fylgjast!
IS
Notið hlífðargleraugu!
IS
Wear Heyrnarhlífar!
IS
Ef ryk mynda klæðast vernd öndunarfæra!
Verndun bekknum II
IS
50 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Inngangur
FRAMLEIÐANDI: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÆRI VIÐSKIPTAVINUR,
Við óskum þér mikla gleði og velgengni í að vinna með
nýja tækinu.
VÍSBENDING:
Samkvæmt viðeigandi lögum um ábyrgð er framleiðandi þessarar hjólsagar ekki ábyrgur fyrir skemmdum sem upp koma eða vegna:
rangrar meðferðar,
þess að notkunarleiðbeiningum er ekki fylgt eftir,
þess að viðgerð er framkvæmd af þriðja aðila og við-
gerðarmaður hefur ekki tilskilin ley,
þess að varahlutir sem ekki koma frá framleiðanda
hefur verið komið fyrir,
rangrar notkunar,
bilanna í rafkernu því að rafmagnsupplýsingum he-
fur ekki verið fylgt né reglugerðum VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Ráðleggingar:
Lestu allan texta notkunarleiðbeininganna áður en þú setur vélina saman og byrjar að nota búnaðinn. Þessar notkunarleiðbeiningar eru ætlaðar til þess að gera það auðveldara fyrir þig að kynnast tækinu og
nota það í þá vinnu sem það er hannað fyrir.
Notkunarleiðbeiningarnar innihalda mikilvægar upplý­singar um hvernig skal nota vélina fagmannlega og á öruggan og hagsýnan hátt, og hvernig þú getur forðast
hættur, sparað viðgerðarkostnað, dregið úr niðritíma og aukið áreiðanleika og endingartíma vélarinnar. Til
viðbótar við öryggisreglurnar sem fylgja með, verður þú
að fylgja viðeigandi reglum lands þín af því er tekur til
notkunar vélarinnar.
Settu notkunarleiðbeiningarnar í glæra plastmöppu til
að verja þær fyrir óhreinindum og raka, og geymdu þær nálægt vélinni. Það verður að lesa leiðbeiningarnar og þær verður að skoða vel af hverjum stjórnanda áður en vinna hefst. Aðeins þeir einstaklingar sem hlotið hafa
þjálfun í notkun á vélinni og hafa verið upplýstir um þær margvíslegu hættur sem fylgir því að vinna við vélina,
mega vinna við vélina. Það verður að fara eftir kröfum um lágmarks aldur. Til viðbótar við öryggisupplýsingar sem fylgja notkunar-
leiðbeiningunum og sérstökum reglugerðum lands þíns,
verður að skoða almennt viðurkenndar tæknireglur fyrir
notkun á trésmíðavélum.
Það sem má nota hrærivélina í
Rafmagnshrærivélin þín hefur verið hönnuð til að blan­da og hræra eftirfarandi efni:
- Þunn jótandi efni eins og málningu, lakk eða púss­ningu.
- Þykk jótandi efni eins og lím, sparsl, uppfyllingaref­ni eða steypulím.
Taka upp
Opnið pakkninguna og takið tækið varlega úr. Fjar-
lægið umbúðirnar og umbúðar- / og utnings-öryg­gishluti (ef slíkt er að nna).
Farið yr hvort allir hlutar séu í pakkningunni.
Grandskoðið hvort að á tækinu og fylgihlutum séu
utningsskemmdir.
Geymið pakkninguna ef mögulegt er þar til ábyrgð
rennur út.
Lýsing á íhlutum (Mynd 1)
1. Blöndunarspaði (millistykki)
2. Blöndunarspaði (felur í sér hitald þeytarans)
3. Drifskaft
4. ON | OFF takki
5. Útsláttarro fyrir ON/OFF takka
6. Hraðastjórnun
7. Handföng
8. Vél
Almennar varúðarráðstafanir
TAKIÐ EFTIR! Vinsamlegast lesið allar leiðbeiningarnar. Ef ekki er farið eftir leiðbeiningunum getur það leitt til raf­losts, elds og/eða alvarlegra áverka. Geymið allar upplýsingar og leiðbeiningar um
öryggi fyrir notkun í framtíðinni.
Í þessum varúðarráðstöfunum vísar hugtakið „vélknúið verkfæri“ til vélknúinna verkfæra sem tengd eru í raf-
mangsinnstungur (með rafmagnssnúru) og verkfæra sem eru knúin rafhlöðum (án rafmagnssnúru).
Yrborð til að vinna á
Haltu vinnusvæðinu þínu hreinu og snyrtilegu. Það
er líklegra að slys gerist ef að vinnusvæðið er illa
lýst og fullt af óreiðu.
Ekki vinna með vélknúið verkfæri í andrúmslofti þar
sem er sprengihætta, þar sem eru eldm efni, gös
eða ryk. Vélknúin verkfæri gefa frá sér neista sem
gætu kveikt í ryki eða gufum.
Haldið börnum og öðrum í fjarlægð meðan vélknúna
verkfærið er í notkun. Truanir geta orðið til þess að
þú missir stjórn á verkfærinu.
Öryggi gagnvart rafmagni
Rafmagsnkló vélknúna verkfærisins verður að passa
í innstunguna. Ekki breyta klónni á neinn hátt. Ekki nota neinar straumbreytiklær í jarðtengd verkfæri.
Upprunalegar rafmagnsklær og innstungur sem pas-
sa minnka líkurnar á raosti.
Snertið ekki jarðtengd yrborð svo sem pípur, ofna,
málmyrborð og ísskápa. Ef líkami þinn er jarðteng­dur eykst hættan á raosti.
Ekki láta vélknúna verkfærið komast í snertingu við
regn eða aðra bleytu. Vatn sem kemst í snertingu við vélknúið verkfæri eykur hættuna á raosti.
Ekki misnota rafmagnssnúruna; ekki nota snúru-
na til þess að bera eða hengja upp með vélknúna verkfærið eða til þess að taka vélknúna verkfærið úr sambandi við innstunguna. Haldið snúrunni frá hita,
olíu, hvössum brúnum eða íhlutum verkfærisins sem eru á ferð. Skemmd eða ækt snúra eykur líkurnar á raosti.
Þegar vélknúna verkfærið er notað utandyra, notið
aðeins framlengingarsnúrur sem eru sérstaklega ætlaðar til notkunar utandyra. Notkun framlengin­garsnúru sem ætluð er til notkunar utandyra minnkar
líkurnar á raosti.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
51 І 108
Ef það verður ekki umúið að nota vélknúna verk- færið þar sem er raki, notið þá útsláttarrofa. Notkun
útsláttarrofa minnkar líkurnar á raosti. Gangið all­taf úr skugga um að rafspenna í voltum passi við rafspennuna sem gen er upp á nafnspjaldi vélknú-
na verkfærisins.
Persónulegt öryggi
Vertu við öllu búinn. Gáðu alltaf að því hvað þú ert
að gera og notaðu heilbrigða skynsemi þegar þú no­tar vélknúna verkfærið. Ekki nota vélknúna verkfærið þegar þú ert þreyttur eða undir áhrifum eiturlyfja, áfengis eða lyfja. Eitt augnablik gáleysis við notkun vélknúins verkfæris getur leitt til alvarlegra líkamleg­ra áverka.
Notið persónulegan hlífðarbúnað. Verið alltaf með hlífðargleraugu. Hlífðarbúnaður svo sem rykgrímur, stamir öryggisskór, öryggishjálmur eða eyrnahlífar
allt eftir tegund og notkun vélknúna verkfærisins
mun minnka líkurnar á líkamlegum áverkum.
Komið í veg fyrir að setja vélknúna verkfærið í gang
óviljandi. Gangið úr skugga um að slökkt sé á vél-
knúna verkfærinu áður en því er stungið í samband
og/eða við rafhlöðu, það tekið upp eða borið. Að be-
ra vélknúið verkfæri með ngurinn á takkanum eða gefa vélknúnu tæki inn sem er í gangi, býður slysu-
num heim.
Fjarlægið öll viðgerðarverkfæri eða skiptilykla áður en kveikt er á vélknúna verkfærinu. Skiptilykill eða
lykill sem hefur verið skilinn eftir fastur við íhlut sem snýst getur valdið líkamlegum áverkum. Ekki teygja ykkur yr. Haldið alltaf viðeigandi fótfestu og jafnvæ-
gi. Þetta gerir þér kleift að hafa betri stjórn á vélknú-
na verkfærinu í ófyrirséðum aðstæðum.
Klæddu þig á viðeigandi hátt. Ekki vera í víðum fö- tum eða með skartgripi. Haldið hári, fötum og höns-
kum frá íhlutum sem hreyfast. Víð föt, skartgripir eða sítt hár geta ækst í íhlutum sem hreyfast.
Ef rykhreinsitæki eða ryksöfnunartæki eru til staðar,
gangið úr skugga um að þau séu í sambandi og virki eins og þau eiga að gera. Notkun slíkra tækja minn­kar líkurnar á hættum tengdum ryki.
Notkun vélknúna verkfærisins og varúðar­ráðastafanir
Ekki þvinga vélknúna verkfærið. Notið rétt vélknúið verkfæri fyrir vinnuna ykkar. Með rétta vélknúna ver­kfærinu muntu vinna verkið betur og á öruggari hátt með réttum rafstyrk.
Ekki nota vélknúna verkfærið ef takkinn er bilaður. Vélknúið verkfæri sem ekki er hægt að kveikja eða slökkva á með takkanum er hættulegt og það verður að gera við það.
Takið snúruna úr sambandi við innstunguna og/eða fjarlægið rafhlöðuna áður en farið er að gera einh­verjar breytingar á verkfærinu, breyta aukahlutum
eða setja vélknúna verkfærið í geymslu. Slíkar fyrir­byggjandi aðgerðir koma í veg fyrir að verkfærið fari óvart í gang.
Geymið vélknúin verkfæri sem ekki eru í notkun þar
sem börn ná ekki til. Ekki leyfa fólki sem þekkir ekki verkfærið eða þessar leiðbeiningar að vinna með vélknúna verkfærinu. Vélknúin verkfæri eru hættuleg
í höndum óvanra.
Haldið vélknúna verkfærinu í góðu ástandi. Athugið
hvort að hlutar sem eiga að hreyfast virki eins og þeir eigi að gera og læsist ekki, hvort að partar séu brotnir eða hvort það er eitthvað annað sem hefur áhrif á vinnugetu vélknúna verkfærisins. Ef það er
skemmt, sendið vélknúna verkfærið í viðgerð áður
en byrjað er að nota það. Mörg slys má rekja til vél­knúinna verkfæra sem er illa við haldið.
Haldið skurðverkfærum beittum og hreinum. Vel við
haldið skurðverkfærum með beittum skurðbrúnum
eru líklegri til að hiksta síður og láta betur að stjórn.
Notið vélknúna verkfærið, aukahlutina, hluta osfrv.
í samræmi við þessar leiðbeiningar og eins og á að nota þessa tegund af útbúnaði. Takið með í reik-
ninginn vinnuaðstæður og vinnuna sem á að gera. Röng notkun vélknúna verkfærisins getur leitt til va­rasamra aðstæðna.
Viðhald og þjónusta
Sendið vélknúna verkfærið aðeins í viðgerð til vot-
taðra verkstæða sem nota aðeins upprunalega varahluti. Þetta tryggir öryggi vélknúna verkfærisins eftir viðgerð.
Skipta verður um skemmdar snúrur hjá þjónustaðila.
Ef rafmagnsklóin er skemmd verður að skipta um
hana með sérstakri aukakló sem þjónustuaðili út­vegar þér. Ef að rafmagnssnúra verkfærisins er skemmd verður að skipta um hana með sérstakri snúru sem fæst hjá framleiðanda eða þjónustuaði­la. Ef þarf að skipta um snúruna verður það að vera gert af þjónustuaðila eða á vottuðu verkstæði.
Viðbótar öryggisleiðbeiningar fyrir raf­knúnar blöndunareiningar
Notið hjálparhandföngin sem koma með verkfæri-
nu. Ef þú missir stjórn á verkfærinu getur það leitt til
líkamlegra áverka.
Takið um verkfærið á einangruðu stöðunum sem á
að taka á þegar verið er að vinna hvaða vinnu sem
er þar sem verkfærið gæti komist í snertingu við falda víra eða sína eigin snúru. Komist verkfærið í snertingu við rafmagnsvíra geta málmhlutar ver­kfærisins orðið rafhlaðnir og það eykur líkurnar á raosti.
Festið alltaf blöndunarhluta verkfærisins vel og
örugglega á drifskaftið; fyrir alla muni, fjarlægið stil­lingarverkfæri áður en vélknúna verkfærið er notað.
Ekki blanda saman sprengimum eða rokgjörnum
efnum.
Þegar verið er að hræra verið alltaf í viðeigandi
persónulegum hlífðarbúnaði svo sem öryggisglerau­gum, eyrnahlífum, viðnámshönskum og rykgrímum.
Ekki nota þetta verkfæri til að útbúa mat með, þar
sem ekki er hægt að þrífa verkfærið á þann hátt sem
myndi uppfylla viðeigandi hreinlætisstaðla.
Að vinna með vélknúna verkfærinu
1) Setjið blöndunarspaðann (1) réttsælis í blöndunar­hitaldið (2). (Mynd 2)
2) Setjið samsetta blöndunarspaðann í drifskaftið (3).
(Mynd 3)
VARÚÐ! Notið aðeins blöndunarspaða sem eru hannaðir og ætlaðir fyrir það efni sem verið er að hræra. Ran­gur blöndunarspaði getur valdið álagi á vélknúna verkfærið sem getur valdið skemmdum á verkfæri­nu og leitt til slysa!
Fjarlægið blöndunarspaðann frá drifskaftinu með því að snúa því rangsælis. Spaðinn gæti verið svolítið fas­tur á staðnum sem hann er festur í. Ef það gerist ver­ður að tryggja festibúnaðinn með lykli til að koma í veg
fyrir að búnaðurinn snúist með spaðanum.
52 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Kveikja og slökkva á Kveikja á (Mynd 1)
Ýtið á og haldið niðri straumrofanum (5) fyrir ON / OFF takkann; núna er hægt að ýta á ON / OFF takkann (4)
til að setja handhrærivélina í gang. Þegar verkfærið er almennilega í gangi getur þú sleppt ON / OFF takka-
num og það slekkur á straumrofanum (5).
Slökkva á (Mynd 1)
Sleppið ON / OFF takkanum (4). Sjálfkrafa slokknar þá á straumrofanum fyrir ON / OFF takkann (5).
Hraðastillir (Mynd 5)
Með hraðastillinum (6) er hægt að stilla hraða vélknú­na verkfærisins smám saman. Tegund efnisins sem hræra á ákvarðar hraðann sem þarf. Ængin mun ken­na þér hver rétti hraðinn á að vera fyrir hvaða efni.
Þrif og viðhald
TAKIÐ EFTIR! Takið rafmagnsklóna úr sambandi við innstungu áður en farið er að eiga við vélknúna verkfærið.
Þrif
Haldið loftinntökum á vélinni hreinum til þess að ko-
ma í veg fyrir ofhitnun.
Þríð umgerð vélarinnar reglulega með mjúkum klút,
helst eftir hverja notkun.
Hreinsið allt ryk og óhreinindi úr loftinntökum.
Ef ekki er hægt að fjarlægja óhreinindi auðveldlega,
notið þá klút sem er bleyttur í sápuvatni.
TAKIÐ EFTIR! Ekki nota uppleysiefni svo sem bensól, alkóhól,
ammóníaklausnir, osfrv. Þessi uppleysiefni geta
skemmt plasthluti.
Stig hljóðþrýstings sem komu fram áðan hafa verið
mæld með því að nota stöðluð próf og geta verið
notuð til þess að bara eitt rafmagnstæki saman við annað.
Stig hljóðtitrings sem komu fram áðan geta einnig
verið notuð í undirbúningsmati.
Stig hljóðtitrings geta breyst frá tilgreinda stiginu þe-
gar vélknúna verkfærið er í notkun, eftir því hvernig
vélknúna verkfærið er notað.
Reynið að halda því í lágmarki að verða fyrir titrin­gi. Hægt er að draga úr titringi með því að nota til
dæmis hanska þegar verkfærið er notað og styt-
ta tímann sem verkfærið er notað. Hérna verður
að athuga alla virkni verkfærisins (til dæmis þegar verið er að slökkva á verkfærinu og þegar verkfærið
er tómt í gangi.)
Geymsla
Öll vélin og allir fylgihlutir hennar verða að vera vel hreinsaðir.
Gemið vélina alltaf þar sem börn ná ekki til. Setjið
hana í örugga stellingu til að þorna í og á öruggan
stað þar sem hvorki verður of heitt né of kalt.
Verndið vél sem er í geymslu fyrir beinu sólarljósi;
setjið vélina á dimman stað ef það hentar betur.
Ekki vefja vélinni inn í neina poka eða hlífar úr nælo- ni eða plasti, þar sem raki getur myndast ef það er gert.
Tæknilegar upplýsingar
Réttur rafstraumur 220-240 V~ 50Hz Rafmagnseyðsla 1200 Watt Hraði 0-700 min Þyngd 4,8 kg Festing hrærivélar M14
Hljóðstyrkur
Hljóðstyrkur er mældur samkvæmt viðeigandi stöðlum.
Hljóðþrýstingur stig LpA 89 dB(A) Óvissa K 3 dB(A) Hljóðstyrkur stig LwA 100 dB(A) Óvissa K 3 dB(A)
Titringur a
h
Óvissa K 1,5 m/s²
5,67 m/s²
-1
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
53 І 108
Sembollerin açıklaması cihazda kullanılan
TR
Okuma ve gözlemlemek için manuel ve güvenlik talimatlarını çalıştırmadan önce!
TR
Koruyucu gözlükler takın!
TR
Kulak koruyucusu kullanın!
TR
Toz oluşturulur ise solunum koruması kullanın!
TR
Koruma sınıfı II
54 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Başlatma
ÜRETICI: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEĞERLI MÜŞTERIMIZ,
Biz size yeni cihaz ile çalışma çok sevinç ve başarılar
diliyorum.
DEĞERLI MÜŞTERI,
Yürürlükte bulunan ürün sorumluluğu kanununa göre bu makinanın aşağıdaki kullanım durumlarından doğacak hasarlardan imalatçı sorumlu değildir:
hatalı tutuş,
kullanım talimatlarına uymama,
yetkisiz kişilerce yapılan tamiratlar,
orjinal olmayan yedek parçaların takılması ve
kullanımı,
uygun olmayan kullanım,
elektrik aksamındaki özelliklere ve VDE 0100, DIN
57113 / VDE 0113 kurallarına uymama nedeniyle meydana gelebilecek elektrik sistemindeki arızalar
Tavsiyeler:
Makinayı kurmadan ve kullanmaya başlamadan önce kullanım talimatlarını tümüyle okuyun. Bu kullanım talimatlarının amacı makinanızı daha iyi tanımanıza ve onu amacına uygun şekilde kullanmanıza yardımcı olmaktır. Kullanım talimatları makinanızı nasıl güvenli, uygun ve ekonomik bir şekilde kullanacağınıza dair önemli notlar içerirken aynı zamanda makinanızın dayanıklılığını ve dayanma ömrünü nasıl yükselteceğinize, hasar­lardan nasıl kaçınacağınıza, tamir maliyetlerini nasıl düşüreceğinize ve arızalı süreyi nasıl kısaltacağınıza dair önemli notlar da içermektedir. Güvenlik koşullarına ek olarak makina kullanımı ile ilgili ülkenizde yürürlükte olan kurallara da uymalısınız. Kullanım talimatlarını kir ve nemden korumak için şeffaf bir plastik dosyaya koyun ve bunları makinanın yanında bir yerde bulundurun. Talimatlar, çalışmaya başlanmadan önce her işçi tarafından okunmalı ve dikkatlice uygulanmalıdır. Sadece makinanın kullanımı konusunda eğitim almış ve söz konusu hasarlar ve riskler konusunda bilgilendirilmiş kişiler makinayı kullanabilirler. Aranan yaş sınırına uyulmalıdır. Güncellenmiş kullanım talimatlarını ve ülkenizin özel düzenlemelerini içeren güvenlik ikazlarına ek olarak ke­reste üretim makinalarının kullanımına dair genel kabul görmüş teknik kurallara da uyulmalıdır.
Kullanım Alanı
Elektronik karıştırma cihazınız aşağıdaki malzemelerin karıştırılması için geliştirilmiştir:
- Boya, vernik veya sulu harç gibi ince akışkan karışım malzemeleri.
- Tutkal, macun, dolgu veya harç gibi akışkan olma­yan karışım malzemeleri.
Ambalajı Açma
Ambalajı açınız ve cihazı dikkatle ambalajdan
çıkarınız.
Ambalaj malzemesi ile ambalaj ve taşıma kilitlerini
(varsa) çıkarınız.
Teslim edilen malzemelerin tam olup olmadığını kon-
trol ediniz.
Cihazda ve aksesuar parçalarında taşıma hasarı
olup olmadığını kontrol ediniz.
Ambalajı mümkünse garanti süresinin sonuna kadar
saklayınız.
Parçaların Tari (Şekil 1)
1. Karıştırma Çubuğu (Adaptör)
2. Karıştırma Çubuğu (Karıştırma elemanı ile birlikte)
3. Döndürme Mili
4. Açma Kapama Düğmesi
5. Açma Kapama Düğmesi Sigortası
6. Hız Ayarlayıcı
7. Tutma Kolları
8. Motor
Genel Emniyet Kuralları
DİKKAT! Tüm talimatlar okunmalıdır. Aşağıda belirtilen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Gelecekte kullanmak için tüm güvenlik talimatlarını ve talimatları saklayınız.
Emniyet talimatlarında kullanılan „Elektrikli Alet“ terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) ve akü/pille (kablosuz) çalışan elektrikli aletleri ifade etmektedir.
Çalışma Alanı
Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutunuz.
Dağınıklık ve yetersiz aydınlatılmış çalışma alanı
kazalara sebebiyet verebilir.
Yakıcı akışkanların, gazların ya da tozların
bulunduğu, patlama riski olan yerlerde aletle çalışmayınız. Elektronik aletler tozu ya da buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturabilirler.
Elektronik aletin kullanımı sırasında çocukları ve
kişileri uzak tutunuz. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler alet
üzerinde kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
Elektrik Emniyeti
Elektrikli aletlerin şleri prizlere uygun olmalıdır.
Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayınız. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör şi kullanmayınız. Değiştirilmemiş şler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
topraklanmış yüzeylerle vücut temasından kaçınınız. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir elektrik çarpması riski vardır.
Elektrikli aletleri yağmurdan veya ıslaklıktan uzak
tutunuz. Elektrikli alete su girmesi, elektrik çarpması riskini arttıracaktır.
Şebeke kablosunu, cihazı taşımak, asmak veya şi
prizden çekmek gibi kullanım maksadının dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, kes­kin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutunuz. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, sa-
dece açık havada kullanıma da uygun bir uzatma kablosu kullanınız. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
55 І 108
Elektronik cihazın ıslak yerlerde kullanılmasının kaçınılmaz olduğu durumlarda bir kaçak akım devre kesicisi kullanınız.
Bir kaçak akım devre kesicisinin kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. Daima, şebeke geriliminin
elektrikli aletin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun
olup olmadığını kontrol ediniz.
Kişisel güvenlik
Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olu­nuz, yaptığınız işe konsantre olunuz ve sağduyulu davranınız. Aleti yorgunken veya uyuşturucunun, al­kolün veya ilaçların etkisi altındayken kullanmayınız. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik cid­di yaralanmalara sonuçlanabilir.
Kişisel koruyucu teçhizat kullanınız ve daima ko­ruyucu gözlük takınız. Elektrikli aletin tipine ve kullanımına uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi kişisel koruy­ucu teçhizat kullanılması kişisel yaralanma riskini azaltacaktır.
Aletin kazayla çalıştırılmasını engelleyiniz. Elek­trik şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan önce aletin kapalı olduğundan emin olunuz. Aletin, parmağınız tetik üzerinde bulunacak şekilde taşınması veya elektrikli aletin açık durumda elektrik şebekesine bağlanması kazalara yol açabilir.
Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya İngiliz Anahtarlarını uzaklaştırınız. Elektrikli aletin hareketli bir parçasında bulunan bir alet veya anaht­ar kişisel yaralanmalara yol açabilir. Kendinize çok fazla güvenmeyiniz. Emniyetli bir duruş sağlayınız
ve dengenizi her zaman koruyunuz. Böylelikle bek­lenmeyen durumlarda cihazı daha iyi kontrol edebi­lirsiniz.
Uygun giysi giyiniz. Bol elbise giymeyiniz ve takı takmayınız. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutunuz. Hareketli parça­lar, bol elbiseleri ve takıları veya uzun saçı kapabilir.
Toz emme ve toplama aleti cihaza takılabiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu aletlerin kullanılması tozun tehlike­lerini azaltır.
Elektrikli Aletler Dikkatli Meşgul Olma ve Kullanma
Elektrikli aletlere aşırı yüklenmeyiniz. İşiniz için bu işe özel elektrikli aleti kullanınız. Uygun elektrikli aletle, belirtilen performans aralığında daha iyi ve emniyetli çalışırsınız.
Şalteri arızalı elektrikli alet kullanmayınız. Şalterle açılıp kapanamayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve
tamir edilmelidir.
Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar parçası değiştirmeden veya elektrikli aleti saklamak üze­re kaldırmadan önce elektrik şebekesiyle olan bağlantısını kesiniz ve/veya aküyü çıkarınız. Bu gü­venlik tedbiri elektrikli aletin kazayla çalıştırılmasını
önler.
Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayınız. Cihaza aşina ol­mayan veya bu talimatları okumamış kişilerin cihazı kullanmasına izin vermeyiniz. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıklarında elektrikli aletler tehlike-
lidir.
Cihazın bakımını dikkatle yapınız. Cihazın ha­reketli parçalarının kusursuz çalışıp çalışmadığını ve sıkışıp sıkışmadığını ve parçaların kırık olup olmadıklarını veya cihazın fonksiyonunu etkileye­cek kadar hasarlı olup olmadıklarını kontrol ediniz. Cihazın kullanımından önce hasarlı parçaları tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni, bakımı kötü yapılmış
elektrikli aletlerdir.
Kesim aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Bakımı
dikkatli yapılan keskin kenarlı kesim aletleri daha az sıkışırlar ve kontrol edilmeleri daha kolaydır.
Elektrikli aleti, aksesuarları, ek parçaları vs. bu tali-
matlara göre ve bu özel cihaz tipi için öngörüldüğü şekilde kullanınız. Kullanırken, çalışma koşullarını ve yapılacak işi dikkate alınız. Elektrikli aletlerin öngörülen kullanımlar dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Bakım ve Servis
Onarımlar sadece orijinal yedek parça kullanan yet-
kili atölyeler tarafından yapılabilir. Böylelikle cihaz onarımdan sonra da güvenli olur.
Hasarlı kablolar müşteri hizmetlerimiz tarafından
değiştirilmelidir.
Bir ş arızalı ise müşteri hizmetlerimiz tarafından
özel bir ikame şle değiştirilmelidir. Bu cihazın şebeke bağlantı hattı hasar görürse, imalatçıdan veya imalatçının müşteri hizmetlerinden temin edi­lebilecek özel bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi sadece müşteri hizmetlerimiz tarafından veya yetkili bir onarım atölyesi tarafından gerçekleştirilebilir.
Elektrikle Çalışan Mikserler İçin Ek Em­niyet Talimatı
Cihazla birlikte teslim edilen yedek tutma kolunu
kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir.
Takma aletinin kaçak akım hatlarına veya kendi
şebeke kablosuna temas edebileceği işler yaparken cihazı yalıtımlı tutma yüzeylerinden tutunuz. Elek­trik yüklü bir hatla temas, metal cihaz parçalarını da gerilimle yükleyebilir ve elektrik çarpmasına yol açabilir.
Karıştırma elemanını daima iyi ve emniyetli ola-
rak döndürme miline sabitleyiniz ve ayar anahtarını cihazı çalıştırmadan önce kesinlikle uzaklaştırınız.
Patlayıcı veya tutuşabilir malzemeler asla
karıştırılamaz.
Karıştırma esnasında daima koruyucu gözlük,
kulaklık, sağlam eldiven ve solunum maskesi gibi uygun kişisel koruyucu teçhizat kullanınız.
Bu cihazı, ilgili hijyen koşullarına uygun olacak
kadar temizlenemeyeceği için, gıda maddelerinin hazırlanması amacıyla kullanmayınız.
Cihazın Çalıştırılması
1) Karıştırma çubuğunu (1) karıştırma elemanının (2) içerisinde saat yönünde döndürünüz. (Şekil 2).
2) Daha sonra, takılan karıştırma çubuğunu döndürme miline (3) vidalayınız. (Şekil 3).
TEHLİKE! Sadece karıştırılacak malzemeye uygun ola­rak tasarlanmış olan bir karıştırma çubuğunu kullanınız. Yanlış bir karıştırma çubuğu aşırı yük-
lenme ile cihaza hasar verebilir ve kazalara neden olabilir!
Çıkarmak için karıştırma çubuğunu saat yönünün tersine döndürme milinden çıkarınız. Çubuk bu yer­de oldukça sağlam duruyor olabilir. Bu durumda, bir anahtarla çubuğun mille beraber dönmesi önlenerek çubuğun çıkarılması sağlanmalıdır. (Şekil 4).
56 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Çalıştırma- Kapama Çalıştırma (Şekil 1)
Açma / kapama şalteri (5) sigorta düğmesine basınız ve basılı tutunuz; şimdi, el mikserini çalıştırmak üze­re açma kapama şalterine (4) basabilirsiniz. Cihaz çalışır çalışmaz, açma / kapama şalteri (5) sigortasına basmayı bırakabilirsiniz.
Kapama (Şekil 1)
Açma kapama şalterini (4) bırakınız. Açma / kapama şalteri (5) sigortası otomatik olarak kapanır.
Hız Ayarlayıcı (Şekil 5)
Hız ayarlayıcı (6) ile cihazın devir sayısı kademeli olarak ayarlanabilir. Karıştırılacak malzemelerin türü hangi hızın gerekli olduğunu belirler. Her durumdaki optimum hızı en iyi uygulaya uygulaya öğrenirsiniz.
Temizleme ve Bakım
DİKKAT! Cihazla her çalışmada şi prizden çıkarınız.
Temizleme
Aşırı ısınmadan kaçınmak için makinenin
havalandırma deliklerini temiz tutunuz.
Makinenin kasasını düzenli olarak, tercihen her
kullanımdan sonra yumuşak bir bezle temizleyiniz.
Havalandırma deliklerini tozdan ve kirden uzak tu-
tunuz.
Pislik çıkmazsa, sabunlu suyla ıslatılmış bir bez
kullanınız.
DİKKAT! Asla benzin, alkol, amonyaklı su vs. gibi çözücü malzemeler kullanmayınız. Bu çözücü malzemeler
plastik parçalara hasar verebilir.
Belirtilen titreşim emisyonu değeri standartlaştırılmış bir test yöntemine göre ölçülmüştür ve bir elektrik­li aletle kıyaslamak maksadıyla başka bir aletle de kullanılabilir.
Belirtilen titreşim emisyonu değeri maruz kalınan değerin ön değerlendirmesi amacıyla da kullanılabilir.
Titreşim emisyonu değeri, elektrikli aletin kullanma şekline bağlı olarak, elektrikli aletin ili kullanımı esnasında belirtilen değerden farklı olabilir; titreşimin yükünü mümkün olduğunca alçakta tutma­ya çalışınız. Titreşim yükünün azaltılmasına yönelik örnek tedbirler, aleti kullanırken eldiven takılması ve çalışma süresinin sınırlandırılmasıdır. Çalışma süre­sinin hesabında çalışma döngüsünün tüm parçaları dikkate alınır (örneğin elektrikli aletin kapalı olduğu süreler ve elektrikli alet çalışıyor olsa da, yüksüz çalıştığı süreler).
Depolama
Makinenin ve aksesuarların tamamı iyice temizlen- melidir.
Makineyi daima çocukların erişemeyeceği bir yer­de depolayınız. Aşırı yüksek veya aşırı düşük sıcaklıkların olmayacağı kuru ve emniyetli bir yerde dengeli bir konumda yerleştiriniz.
Depolanan makineyi güneş ışınlarından koruyunuz ve mümkün olduğu kadar gölgeli alanlara koyunuz.
Makineyi, bunların içerisinde nem oluşabileceği için
naylon veya plastik torbalarla veya örtülerle örtmey­iniz.
Teknik Bilgiler
Nominal Gerilim 220-240 V~ 50Hz Güç Tüketimi 1200 Watt
Devir Sayısı 0-700 min Ağırlık 4,8 kg Mikser oturağı M14
Gürültü emisyonu
İlgili normlara göre ölçülen gürültü emisyonu değerleri.
Ses Basınç Seviyesi LpA 89 dB(A) Belirsizlik K 3 dB(A) Ses Gücü Seviyesi LwA 100 dB(A) Belirsizlik K 3 dB(A)
Titreşim a
h
Belirsizlik K 1,5 m/s²
5,67 m/s²
-1
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
57 І 108
Objašnjenje simbola na instrumentu
BIH
Prije početka poslovanja i sigurnosne upute pročitajte i pridržavajte!
BIH
Nositi zaštitne naočale!
BIH
Nosite zaštitu za sluh!
BIH
Ako se stvara prašina nosite respiratornu zaštitu!
BIH
klasa zaštite II
58 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Uvod
PROIZVOĐAČ:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
POŠTOVANI KUPCI,
Želimo vam mnogo radosti i uspjeha u radu sa svojim
novim aparatom.
NAPOMENA:
Proizvođač ovog uređaja u skladu s važećim zako­nom o odgovornosti za poizvode ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete koje nastanu na ovom uređaju ili zbog ovog uređaja uslijed:
nepropisnog rukovanja,
nepoštovanja uputstava za rukovanje,
popravki od strane trećih lica koja nisu ovlaštena
stručna lica,
ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova,
nenamjenske upotrebe,
ispada električnog sistema zbog nepoštovanja
električnih propisa i VDE odredbi 0100, DIN 57113 /
VDE 0113.
MI VAM PREPORUČUJEMO:
Prije montaže i puštanja u rad pročitajte cjelokupni
tekst uputstva za rukovanje. Ovo uputstvo za rukovanje treba da Vam olakša upoz­navanje Vaše mašine i korištenje njenih namjenskih
mogućnosti upotrebe. U uputstvu za rukovanje nalaze se važne napomene
o tome kako da koristite mašinu sigurno, propisno i
ekonomično i kako da izbjegavate opasnosti, uštedite
na troškovima popravki, smanjite vremena ispada i
povećate pouzdanost i životni vijek mašine. Dodatno
uz sigurnosne odredbe ovog uputstva za rukovanje obavezno morate poštovati propise Vaše zemlje koji se
odnose na rad ovakve mašine. Sačuvajte uputstvo za rukovanje u blizini mašine, zaštićeno u od prljavštine i vlažnosti u plastičnoj vrećici. Njega prije početka rada mora pročitati i u potpunosti slijediti svaka osoba koja
rukuje mašinom. Na mašini smiju raditi osobe kojima je objašnjena upotreba mašine i koje su dobile instrukcije o opasnostima koje su povezane s radom na mašini. Potrebno je pridržavati se pravila o minimalnoj staros­noj dobi rukovalaca.
Pored sigurnosnih napomena koje su sadržane u ovom uputstvu za rukovanje i posebnih propisa koji važe u
Vašoj zemlji, pri radu s mašinama za obradu drveta
moraju se poštovati i općepriznata tehnička pravila.
Područje primjene
Vaša elektronska miješalica je predviđena za miksanje i miješanje sljedećih materijala:
- materijala za miješanje male gustoće kao što su far­be, lakovi ili kreč.
- materijala za miješanje velike gustoće kao što su lje-
pila, cementi, mase za ispunjavanje ili malter.
Otpakivanje
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Odstranite materijal pakovanja i osigurače pakovan-
ja i transportne osigurače (ako su prisutni).
Provjerite je li obim isporuke kompletan.
Prekontrolišite je li na uređaju i dijelovima pribora
došlo do oštećenja prilikom transporta.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka ga-
rantnog roka.
Opis dijelova (sl.1)
1. štap za miješanje (adapter)
2. štap za miješanje (s elementom za miješanje)
3. pogonsko vratilo
4. prekidač za uključivanje/isključivanje
5. osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje
6. regulator brzine
7. ručke
8. motor
Opšte sigurnosne napomene
PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pročitati. Nepridržavanje uputstava koja su navedena u nastavku može prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške po-
vrede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za
kasniju upotrebu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim na­pomenama odnosi se na električne alate koji se napa­jaju preko mreže (s mrežnim kablom) i električne alate koji se napajaju akumulatorom (bez mrežnog kabla).
Radno mjesto
Držite svoje radno područje čistim i urednim. Nered
i neosvijetljena radna područja mogu dovesti do nesreća.
Ne radite s uređajem u okolini u kojoj prijeti opas-
nost od eksplozije, u kojoj se nalaze zapaljive
tečnosti, plinovi ili prašine. Električni alati proizvode
varnice koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Za vrijeme korištenja električnog alata držite djecu i
druge osobe dalje od uređaja. U slučaju električnog otklona možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač uređaja mora odgovarati utičnici.
Mrežni utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utikače zajedno s uređajima sa zaštitnim uzemljenjem. Utikači koji nisu modi­kovani i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, grijanje, peći i frižideri. Postoji povećan rizik od električnog udara ako je Vaše tijelo
uzemljeno.
Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode
u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne koristite mrežne kablove za svrhe za koje nisu
namijenjeni, kao što je nošenje ili vješanje uređaja za kabl ili izvlačenje utikača iz utičnice povlačenjem kabla. Držite mrežni kabl dalje od toplote, ulja, oštrih ivica ili dijelova uređaja koji se pokreću. Oštećeni ili zapetljani mrežni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
Ako radite s električnim alatom vani, koristite samo
produžne kablove koji su odobreni i za upotrebu vani. Primjena produžnog kabla koji je prikladan za vanjsku upotrebu smanjuje rizik od električnog uda-
ra.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
59 І 108
Ako se ne može izbjeći rad električnog uređaja u vlažnoj okolini, koristite prekidač za zaštitu od stra­ne struje. Primjenom prekidača za zaštitu od strane struje smanjuje se rizik od električnog udara. Uvijek provjerite odgovara li mrežni napon na tipskoj pločici električnog alata navedenom naponu.
Koristite električni alat, pribor, umetke itd. u skladu
s ovim uputstvima i onako kako je to propisano za
ovaj konkretni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir
radne uslove i zadatak koji treba izvesti. Upotreba
električnih alata za neke druge primjene osim onih koje su navedene može dovesti do opasnih situacija.
Sigurnost ljudi
Budite oprezni. Pazite šta radite i postupajte razum-
no prilikom rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem dro­ga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje pri upotrebi uređaja može dovesti do ozbiljnih povreda.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenjem lične zašttine opreme kao što su maska za zaštitu od prašine, sigurnosna obuća sa
zaštitom od klizanja, zaštitni šljem ili zaštita sluha, zavisno od vrste i primjene električnog alata, sman­juje se rizik od povreda.
Izbjegavajte nenamjerno puštanje u rad. Uvjerite se
da je uređaj isključen prije nego što ga priključite
na napajanje strujom i/ili akumulator, prije nego što ga uzmete ili ponesete. Ako prilikom nošenja
uređaja držite prst na prekidaču ili ako uključen uređaj priključite na izvor napajanja strujom, to može dovesti do nesreća.
Odstranite alate za podešavanje ili vijčane ključeve prije nego što uključite uređaj. Alat ili ključ koji se nalaze u dijelu uređaja koji se okreće mogu dovesti
do povreda. Ne precjenjujte sebe. Zauzmite stabilan
položaj i cijelo vrijeme održavajte ravnotežu. Na taj način u neočekivanim situacijama bolje možete kon­trolisati uređaj.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od dijelova koji se okreću. Uređaj može zahvatiti široku odjeću,
nakit ili dugu kosu.
Ako se mogu namontirati naprave za usisavanje prašine ili prihvatne naprave, uvjerite se da su one
priključene i da se pravilno koriste. Upotreba ovih
naprava smanjuje opasnosti uzrokovane prašinom.
Oprezno rukovanje i upotreba električnih alata
Nemojte preopterećivati uređaj. Koristi­te odgovarajući električni alat za Vaš rad. S odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigur­nije u navedenom području snage.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispra­van. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti je opasan i mora se popraviti.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice i/ili izvadite akumu­lator prije vršenja podešavanja uređaja, zamjene di­jelova pribora ili odlaganja uređaja. Ove mjere opre­za spječavaju nenamjerno pokretanje uređaja.
Električne alate koji se ne koriste držite van domašaja djece. Ne dozvolite da uređaj koriste oso­be koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale uputstva. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
Pažljivo održavajte svoj uređaj. Prekontrolišite da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcionišu
i da nisu zaglavljeni, da li su ti dijelovi slomljeni ili
tako oštećeni da narušavaju funkciju uređaja. Prije upotrebe uređaja pobrinite se da se oštećeni dijelovi poprave. Uzrok mnogih nesreća je loše održavanje električnih alata.
Držite sječiva oštrim i čistim. Pažljivo održavana sječiva s oštrim ivicama za rezanje manje se zaglav-
ljuju i lakše se vode.
Održavanje i servisiranje
Popravke se smiju vršiti samo u ovlaštenoj radioni-
ci koja koristi originalne rezervne dijelove. Tako je
uređaj i dalje siguran i nakon popravke.
Oštećeni kablovi moraju se zamijeniti u radionici ser-
visne službe.
Ako je mrežni utikač oštećen, naša servisna
služba ga mora zamijeniti specijalnim zamjenskim utikačem. Ako je priključni mrežni vod ovog uređaja oštećen, mora se zamijeniti posebnim priključnim vodom koji je dostupan kod proizvođača ili u njeg­ovoj servisnoj službi. Zamjenu priključnog kabla smi­je vršiti samo u naša servisna služba ili ovlaštena
radionica za popravke.
Dodatne sigurnosne napomene za
miješalice na električni pogon
Koristite dodatne ručke koje su isporučene s
uređajem. Gubitak kontrole može dovesti do povre-
da.
Držite uređaj za izolovane površine ručke prilikom
izvođenja radova kod kojih radni alati mogu doći
u dodir sa skrivenim strujnim vodovima ili vlastitim
mrežnim kablom. Dodir s vodom koji provodi napon može staviti pod napon i metalne dijelove uređaja i dovesti do električnog udara.
Element za miješanje uvijek dobro i sigurno
pričvrstite na pogonsko vratilo i obavezno skinite ključ za podešavanje prije puštanja uređaja u rad.
Eksplozivne ili zapaljive supstance se ni u kojem
slučaju ne smiju miješati.
Prilikom miješanja uvijek nosite primjerenu ličnu
zaštitnu opremu kao što su sigurnosne naočale, zaštita za sluh, čvrste rukavice i maska za disanje.
Ne koristite ovaj uređaj za pripremu hrane jer se on
ne može očistiti tako da odgovara važećim higijens-
kim odredbama.
Rukovanjem uređajem
1) Okrenite štap za miješanje (1) u elementu za miješanje (2) u smjeru kazaljke na satu. (sl. 2)
2) Zatim sastavljeni štap za miješanje uvrnite u po­gonsko vratilo (3). (sl. 3)
OPASNOST! Koristite samo jedan štap za miješanje koji je pri-
kladan i predviđen za materijal koji treba izmiješati. Pogrešan štap za miješanje zbog preopterećenja može dovesti do oštećenja i nezgoda na uređaju!
Da biste skinuli štap za miješanje s pogonskog vratila, okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na
satu. Štap se veoma čvrsto može usaditi u ovaj prih­vat. U tom slučaju prihvat se mora osigurati ključem
kako se ne bi pomjerao zajedno sa štapom. (sl. 4)
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje (sl. 1)
Pritisnite osigurač prekidača za uključivanje/ isključivanje (5) i držite ga pritisnutim: sad možete pritisnuti prekidač za uključivanje/isključivanje (4) kako biste pokrenuli ručnu miješalicu. Čim uređaj počne raditi, možete otpustiti osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5).
60 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Isključivanje (sl. 1)
Otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4). Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5) au­tomatski se isključuje zajedno s njim.
Regulator brzine (sl. 5)
Pomoću regulatora brzine (6) broj okretaja uređaja može se postepeno podešavati. Na osnovu vrste ma­terijala koji će se miješati određuje se koja je brzina potrebna. Kroz praksu ćete najbolje naučiti određivati
optimalnu brzinu.
Čišćenje i održavanje
PAŽNJA! Prije svih radova izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Čišćenje
Držite proreze za provjetravanje mašine čistim kako
bi se izbjeglo pregrijavanje.
Redovno čistite kućište mašine mekanom krpom, po
mogućnosti nakon svake upotrebe.
Držite proreze za provjetravanje čistim od prašine i
prljavštine.
Ako se prljavština ne može skinuti, upotrijebite krpu
navlaženu sapunicom.
PAŽNJA! Nikad ne koristite rastvarače kao što su benzin, al­kohol, amonijev hidroksid itd. Ti rastvarači bi mog­li oštetiti plastične dijelove.
Skladištenje
Cjelokupna mašina i pribor se moraju temeljito
očistiti.
Uvijek čuvajte mašinu van domašaja djece. Postavi­te je u stabilnom položaju na suho i sigurno mjesto
na kojem se nikad ne mogu javiti ekstremno visoke ili ekstremno niske temperature.
Zaštitite uskladištenu mašinu od sunčevog zračenja, odložite je po mogućnosti u zatamnjeno područje.
Ne stavljajte mašinu u vreće odn. ne umotavajte je u cerade od najlona ili plastike jer se tamo može stvo-
riti vlaga.
Tehnički podaci
nazivni napon 220-240 V~ 50Hz potrošnja struje 1200 Watt broj okretaja 0-700 min težina 4,8 kg potrošnja miješalice M14
zvučna emisija
Vrijednosti zvučne emisije izmjerene prema važećim
normama.
nivo zvučnog pritiska LpA 89 dB(A) nesigurnost K 3 dB(A) nivo zvučne snage LwA 100 dB(A) nesigurnost K 3 dB(A)
vibracija a
h
nesigurnost K 1,5 m/s²
Navedena vrijednost emisije pri vibriranju izmjerena
je prema normiranom kontrolnom postupku i može se koristiti radi poređenja električnog alata s drugim električnim alatom;
Navedena vrijednost emisije pri vibriranju može se
koristiti i za uvodnu procjenu izlaganja.
Vrijednost emisije pri vibriranju tokom stvarnog
korištenja električnog alata može se razlikovati od navedene vrijednosti, zavisno od načina na koji se električni alat koristi;
Pokušajte držati opterećenje uslijed vibriranja što
je moguće manjim. Mjere koje se mogu preduzeti radi smanjenje opterećenja zbog vibriranja su npr. nošenje rukavica pri upotrebi alata i ograničenje
vremena rada. Pri tome se u obzir moraju uzeti sve faze radnog ciklusa (npr. vremena tokom kojih je
električni alat isključen i ona tokom kojih je uključen, ali radi bez opterećenja).
5,67 m/s²
-1
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
61 І 108
Vysvetlenie symbolov na prístroji
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a
SK
dodržiavajte ich!
SK
Noste ochranné okuliare!
SK
Noste ochranu sluchu!
SK
Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania!
trieda ochrany II
SK
62 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Úvod
VÝROBCA: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,
Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým prístrojom.
POZNÁMKA,
V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú zodpo­vednosti za výrobok, výrobca zariadenia nepreberá
zodpovednosť za poškodenia výrobku alebo za škody
spôsobené výrobkom, ku ktorým došlo z nasledujúcich dôvodov:
• nesprávnej manipulácie,
nedodržania pokynov na obsluhu,
opravy vykonanej treťou stranou, opravy nevykonanej v autorizovanom servise,
montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia neo­riginálnych dielcov pri výmene,
iného než špecikované použitia,
• poruchy elektrického systému, ktorá bola spôsobená
nedodržaním elektrických predpisov a predpisov VDE
0100, DIN 57113, VDE0113.
Rozsah dodávky
Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a preprav-
né poistky (ak sú použité).
Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom po-
škodení spôsobených prepravou.
Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá-
ručnej doby.
Popis dielov (obr. 1)
1. miešacia tyč (adaptér)
2. miešacia tyč (s miešacím prvkom)
3. hnací hriadeľ
4. zapínač/vypínač
5. poistka pre zapínač/vypínač
6. regulátor rýchlosti
7. rukoväte
8. motor
Všeobecné bezpečnostné predpisy
POZOR!
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržiavanie nasle­dujúcich pokynov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo iným závažným zrane-
niam.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.
ODPORÚČAME:
Pred montážou a obsluhou tohto zariadenia si prečítajte
kompletný text v návode na obsluhu. Pokyny na obslu-
hu sú určené na to, aby sa používateľ oboznámil s tým­to zariadením a aby pri jeho použití využil všetky jeho možnosti v súlade s uvedenými odporučeniami. Tento
návod na obsluhu obsahuje
dôležité informácie o tom, ako vykonávať bezpečnú,
profesionálnu a hospodárnu obsluhu stroja, ako zabrá-
niť rizikám, ako ušetriť náklady na opravy, ako skrátiť časy prestojov a ako zvýšiť spoľahlivosť a predĺžiť prevádzkovú životnosť stroja. Okrem bezpečnostných predpisov uvedených v návode na obsluhu musíte dodr­žiavať tiež platné predpisy, týkajúce sa prevádzky stroja
vo vašej krajine.
Uchovávajte návod na obsluhu stále v blízkosti stroja a uložte ho do plastového obalu, aby bol chránený pred nečistotami a vlhkosťou. Prečítajte si návod na obslu­hu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavaj­te v ňom uvedené informácie. Stroj môžu obsluhovať
iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený sta­novený minimálny vek.
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost­ných upozornení.
Oblasť použitia
Elektrické miešadlo bolo vyvinuté na miešanie nasle­dujúcich materiálov:
- riedke materiály, ako napríklad farby, laky alebo
omietka.
- husté materiály, ako napríklad lepy, tmely alebo mal­ta.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie napája­né zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie poháňané z akumulátora (bez sieťového káb-
la).
Pracovné miesto
Pracovný priestor udržiavajte čistý a uprataný. Ne-
poriadok a neosvetlené pracovné priestoru môžu viesť k úrazom.
Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom pros-
tredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenos-
ti od elektrického prístroja počas jeho používania. Pri odvedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Prípojná zástrčka prístroja musí byť kompatibilná
so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemnenými prístrojmi. Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnený-
mi povrchmi, ako napr. rúr, kúrení, sporákov a chladničiek. Keď je vaše telo uzemnené, hrozí
zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkom.
Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje rizi­ko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte sieťový kábel na iné ako určené účely,
na prenášanie prístroja, na jeho zavesenie alebo na vyťahovanie sieťovej zástrčky zo zásuvky. Sieťový kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zamotané sieťové káble
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
63 І 108
Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte len také predlžovacie káble, kto­ré sú schválené pre vonkajšie priestory. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie prie­story znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, používajte ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Používanie ochranného spínača proti chybnému prúdu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Vždy skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu na výrobnom štítku elek-
trického náradia.
Osobná bezpečnosť
Buďte opatrní. Dávajte pozor na to, čo robíte, a k práci s elektrickým náradím pristupujte uvážlivo. Nepoužívajte náradie, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka ne­pozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným zraneniam.
Noste osobný ochranný výstroj a vždy používajte
ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej vý­bavy, ako je protiprachová maska, protišmyková
bezpečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana slu­chu znižuje v závislosti od typu elektrického náradia a jeho použitia riziko poranení.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Skôr ako elektrické náradie pripojíte k napájaciemu
zdroju a/alebo k akumulátoru, zodvihnete ho, alebo
ak ho budete prenášať, uistite sa, že je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnuté náradie pripojíte k napá­jaciemu zdroju, môže dôjsť k úrazom.
Predtým ako elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti náradia, môže viesť k poraneniam. Nepreceňujte svoje schopnosti. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka to­mu budete môcť náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohy­bujúcich sa častí. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti
Ak sa dajú namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, uistite sa, že sú pripojené a správne sa používajú. Používanie týchto zariadení znižuje riziká spôsobené prachom.
Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrické­ho náradia
Náradie nepreťažujte. Pri práci používajte elek­trické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu.
Nepoužívajte elektrické náradie s chybným vypínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť.
Skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte časti príslušenstva alebo náradie odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel-
nému spusteniu náradia.
Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Náradie nedovoľte používať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
O vaše náradie sa dôkladne starajte. Skontroluj-
te, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungu­jú a nie sú zablokované a či sú zlomené alebo natoľko poškodené diely, že by sa mohla negatívne ovplyvniť funkcia náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené diely opraviť. Príčinou mnohých úrazov je nesprávna údržba elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hrana­mi sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vložné nástro-
je atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ náradia. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického nára­dia na iné ako predpísané používania môže viesť k nebezpečným situáciám.
Údržba a servis
Opravy smú vykonávať len schválené servisy, ktoré
používajú originálne náhradné diely. Náradie tak zostane bezpečné aj po oprave.
Poškodené káble sa musia nechať vymeniť v našom
servise.
Ak je sieťová zástrčka poškodená, musí sa vymeniť
za špeciálnu výmennú zástrčku v našom servise. Ak je sieťový prívod tohto náradia poškodený, musí sa vymeniť za špeciálne prívodné vedenie, ktoré je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho servise. Výmenu prípojného kábla smie vykonávať len náš servis ale­bo schválená opravovňa.
Dodatočné bezpečnostné upozornenia pre elektricky poháňané miešadlá
Používajte prídavné rukoväte dodané s náradím.
Strata kontroly môže viesť k zraneniam.
Náradie držte len za izolované plochy rukoväte, ak
vykonávate práce, pri ktorých by vložený nástroj mohol naraziť na skryté elektrické vedenia alebo na samotný sieťový kábel. Pri kontakte s vedením, ktoré je pod napätím, sa môžu pod napätie dostať aj kovové časti náradia, čo vedie k zásahu elektrickým
prúdom.
Miešací prvok pripevnite k hnaciemu hriadeľu vždy
dobre a bezpečne, a pred uvedením náradia do pre­vádzky vždy odoberte nastavovací kľúč.
V žiadnom prípade nemiešajte výbušné alebo
horľavé materiály.
Pri miešaní noste vždy vhodnú osobnú ochrannú vý-
bavu, ako napríklad bezpečnostné okuliare, ochranu
sluchu, pevné rukavice a ochranu dýchania.
Nepoužívajte náradie na prípravu potravín, pretože
sa nedá vyčistiť tak, aby zodpovedalo platným hygi-
enickým predpisom.
Obsluha náradia
1) Zatočte miešaciu tyč (1) do miešacieho prvku (2) v smere pohybu hodinových ručičiek (obr. 2).
2) Následne naskrutkujte zloženú montážnu tyč do hnacieho hriadeľa (3) (obr. 3).
NEBEZPEČENSTVO! Používajte len miešaciu tyč, ktorá je vhodná a určená pre miešaný materiál. Nesprávna miešacia tyč môže spôsobiť poškodenie náradia a úrazy v dôsledku preťaženia!
Ak chcete miešaciu tyč vybrať, vytočte ju z hnacieho hriadeľa v smere proti pohybu hodinových ručičiek. Tyč môže byť uložená v tomto uchytení veľmi pevne. V tomto prípade sa musí uchytenie zaistiť proti otáčaniu použitím kľúča (obr. 4).
64 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie (obr. 1)
Zatlačte poistku pre zapínač/vypínač (5) a podržte ju stlačenú; následne môžete zatlačiť zapínač/vypínač (4) na spustenie ručného miešadla. Ihneď ako začne náradie pracovať, môžete pustiť poistku pre zapínač/ vypínač (5).
Vypnutie (obr. 1)
Pustite zapínač/vypínač (4). Poistka pre zapínač/ vypínač (5) sa vypne automaticky.
Hodnota emisií vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického zariadenia odlišovať od
zadanej hodnoty, v závislosti od typu a spôsobu
použitia elektrického zariadenia.
Zaťaženie vibráciami sa snažte udržať podľa možností čo najnižšie. Opatreniami na zníženie zaťaženia vibráciami sú napríklad nosenie rukavíc pri používaní zariadenia a obmedzenie pracovné­ho času. Pri tom je potrebné zohľadniť prevádzkový cyklus (napríklad časy, kedy je elektrický zariadenie vypnuté, a časy, počas ktorých je zapnutý, no beží bez zaťaženia).
Regulátor rýchlosti (obr. 5)
Pomocou regulátora rýchlosti (6) je možné plynulo nastaviť otáčky náradia. Druh miešaného materiálu určuje, aká rýchlosť je potrebná. Príslušnú optimálnu rýchlosť zistíte najlepšie v praxi.
Čistenie a údržba
POZOR!
Pred prácami na náradí vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky.
Čistenie
Udržiavajte vetracie štrbiny náradia čisté, aby sa
zabránilo prehriatiu.
Kryt náradia pravidelne čistite mäkkou handričkou,
pokiaľ možno po každom použití.
Udržiavajte vetracie štrbiny bez prachu a nečistôt.
Ak sa nečistoty neuvoľnia, použite handričku
navlhčenú mydlovou vodou.
POZOR!
Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napr. benzín, alkohol, amoniaková voda atď. Tieto rozpúšťadlá môžu napádať plastové diely.
Technické údaje
Menovité napätie 220-240 V~ 50Hz Odber prúdu 1200 Watt
Otáčky 0-700 min Hmotnosť 4,8 kg
Uchytenie miešadla M14
-1
Skladovanie
Celé náradie a príslušenstvo sa musia dôkladne vyčistiť.
Náradie skladujte vždy mimo dosahu detí. Uložte ho v stabilnej polohe na suchom a bezpečnom mieste, na ktorom nemôžu vznikať extrémne vysoké alebo extrémne nízke teploty.
Uskladnené náradie chráňte pred slnečným žiarením. Podľa možnosti ho odložte do zatemnenej
oblasti.
Neukladajte náradie do vriec resp. plachiet z nylo-
nu alebo umelých hmôt, pretože sa tu môže tvoriť vlhkosť.
Emisie hluku
Hodnoty hlukovej emisie namerané podľa príslušných
noriem.
Hladina akustického tlaku LpA
89 dB(A)
Labilita K 3 dB(A) Hladina akustického výko-
nu LwA
100 dB(A)
Labilita K 3 dB(A)
Vibrácia a
h
5,67 m/s²
Labilita K 1,5 m/s²
Uvedená hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa
normovanej skúšobnej metódy a môže sa použiť na
porovnanie elektrického zariadenia s iným zaria-
dením.
Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže používať
aj na počiatočné posúdenie vystavenia vibráciám.
65 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Vysvětlení symbolů na přístroji
CZ
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.
CZ
Noste ochranné brýle!
CZ
Noste ochranná sluchátka!
CZ
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest!
CZ
třída ochrany II
66 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Úvod
VÝROBCE: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
přejeme Vám hodně radosti a úspěchů při práci s Vaším novým přístrojem.
POZNÁMKA:
V souladu s platnými zákony, které se týkají odpověd­nosti za výrobek, výrobce zařízení nepřebírá odpověd­nost za poškození výrobku nebo za škody způsobené výrobkem, ke kterým z následujících důvodů:
• Nesprávná manipulace.
Nedodržení pokynů pro obsluhu.
Opravy prováděné třetí stranou, opravy neprováděné v autorizovaném servisu.
Montáž neoriginálních dílů nebo použití neoriginál-
ních dílů při výměně.
Jiné než specikované použití.
Porucha elektrického systému, která byla způsobena
nedodržením elektrických předpisů a předpisů VDE
0100, DIN 57113, VDE0113.
Rozsah dodávky
Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.
Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po-
jistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při
přepravě nepoškodily.
Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční
doby.
Popis dílů (obr. 1)
1. Míchací tyč (adaptér)
2. Míchací tyč (s míchacím prvkem)
3. Hnací hřídel
4. Zapínání I vypínání
5. Pojistka pro zapínání/vypínání
6. Regulátor rychlosti
7. Madlo
8. Motor
Všeobecné bezpečnostní předpisy
POZOR!
Je nutno si přečíst všechny pokyny. Nedodržování následně uvedených pokynů může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká zranění. Uschovejte si veškeré bezpečnostní pokyny a ins-
trukce.
DOPORUČUJEME:
Před montáží a obsluhou tohoto zařízení si přečtěte kompletní text v návodu k obsluze. Pokyny pro obslu­hu jsou určeny k tomu, aby se uživatel seznámil s tímto zařízením a aby při jeho použití využil všech jeho mož­ností v souladu s uvedenými doporučeními. Tento ná­vod k obsluze obsahuje důležité informace o tom, jak provádět bezpečnou, profesionální a hospodárnou ob­sluhu stroje, jak se zabránit rizikům, jak ušetřit náklady na opravy, jak zkrátit doby prostojů a jak zvýšit spoleh­livost a prodloužit provozní životnost stroje. Mimo bez­pečnostních předpisů uvedených v návodu k obsluze musíte dodržovat take platné předpisy, které se týkají provozu stroje ve vaší zemi. Uchovávejte návod k obsluze stále v blízkosti stroje a uložte jej do plastového obalu, aby byl chráněn před ne­čistotami a vlhkostí. Přečtěte si návod k obsluze před každým použitím stroje a pečlivě dodržujte v něm uve-
dené informace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby,
které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly řádně informovány o rizicích spojených s jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost­ních pokynů.
Oblast použití
Vaše elektronická míchačka byla vyvinuta k míchání a mísení následujících materiálů:
- Řídké, tekuté materiály jako barvy, laky nebo omít-
ka.
- Husté, tekuté materiály jako lepidla, klihy, tmely ne­bo malta.
Pojem „elektronástroj“, který je uveden v
bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektronást­roj (se síťovým kabelem), poháněný proudem ze sítě a na elektronástroj poháněný z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Pracoviště
Udržujte svou pracovní oblast čistou a uklizenou.
Pracovní oblasti, ve kterých je nepořádek a které nejsou osvětlené, mohou vést k nehodám.
Nepracujte s tímto nástrojem v prostředí ohroženém
výbuchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry,
které by mohly zapálit prach nebo páry.
Udržujte děti nebo jiné osoby během používání
elektrického nástroje v patřičné vzdálenosti. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad nást-
rojem.
Elektrická bezpečnost
Přípojná zástrčka nástroje musí být vhodná pro
danou zásuvku. Síťová zástrčka se nesmí žádným způsobem měnit. V kombinaci s uzemněnými elek­trickými nástroji nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko zasažení elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako
trubkami, topeními, sporáky a chladničkami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasažení
elektrickým proudem.
Nástroj chraňte před deštěm a mokrem. Vniknutí
vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel nepoužívejte k přenášení a zavěšení
nástroje nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte síťový kabel mimo dosah horka, ole­je, ostrých hran nebo pohyblivých dílů nástroje. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
Používáte-li elektrický nástroj venku, používejte
prodlužovací kabely schválené i pro venkovní použití. Používání vhodného prodlužovacího kabelu schváleného pro venkovní použití zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
67 І 108
Pokud není možno zabránit provozu elektronástro­je ve vlhkém prostředí, používejte ochranný spínač pro chybné proudy. Použití ochranného spínače pro chybné proudy zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vždy zkontrolujte, zda síťové napětí od­povídá napětí uvedenému na typovém štítku elekt-
ronástroje.
Používejte elektronářadí, příslušenství, vložné
nástroje atd. způsobem, který odpovídá tomuto návodu a tak, jak je pro tento speciální typ nástro­je předepsáno. Berte při tom ohled na pracovní po­dmínky a činnost, jež má být provedena. Používání elektrických nástrojů pro jiné než určené aplikace může vést k nebezpečným situacím.
Bezpečnost osob
Buďte soustředění. Při práci s elektrickým nástrojem neustále dávejte pozor na to, co děláte a postupuj­te s rozvahou. Nepoužívejte nástroj, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při používání elektrického nástroje může vést k vážným zraněním.
Používejte osobní ochranné prostředky a vždy ochranné brýle. Použití osobních ochranných prostředků jako je protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu podle druhu a použití elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Ujistěte se, že elektronástroj je vypnut předtím, než ho připojíte na napájení proudem a/nebo na akumu­látor, uchopíte ho nebo budete přenášet. Pokud má­te při přenášení prst na spínači nebo máte přístroj připojen k elektrickému napájení, může to vést k úrazům.
Před zapnutím nástroje odstraňte veškeré seřizovací nebo klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se dílu nástroje, může vést ke zraněním. Nepřeceňujte se. Zajistěte si jistý postoj a udržujte se v rovnováze. Tak můžete nástroj v nečekaných situacích lépe udržet pod kontrolou.
Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice v bezpečné vzdálenosti od rotujících dílů. Volný oděv, šperky ne­bo dlouhé vlasy mohou být zachyceny rotujícími díly.
Jsou-li namontována zařízení pro odsávání prachu a zachyt, ujistěte se, že jsou správně připojena a správně používána. Používání těchto zařízení zmírňuje ohrožení prachem.
Pečlivé zacházení a používání s elektrickými nást­roji
Nástroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
vhodný elektrický nástroj. S vhodným elektrickým nástrojem budete pracovat lépe a bezpečněji v udá­vaném rozsahu výkonu.
Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout ne­bo vypnout, je nebezpečný a musí se opravit.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor předtím, než budete provádět nastavení nástroje, měnit díly příslušenství ne­bo nástroj odkládat. Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neúmyslnému spuštění elektrického
nástroje.
Přechovávejte nepoužívané elektrické nástroje mi­mo dosah dětí. Nenechte nástroj používat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické nástroje představují nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami.
O svůj nástroj dobře pečujte. Kontrolujte, zda po­hyblivé díly fungují bezvadně a nesvírají, zda nej­sou prasklé nebo tak poškozené, že je omezena funkčnost nástroje. Poškozené díly nechte před používáním nástroje opravit. Příčinou mnoha nehod je špatně udržovaný elektrický nástroj.
Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně příčí a lze je snadněji vést.
Údržba a servis
Opravy smí provádět pouze autorizované dílny, kte-
ré disponují originálními náhradními díly. Takto je přístroj bezpečný i dále po opravě.
Poškozené kabely musí být zákaznickým servisem
opraveny.
Pokud je síťová zástrčka vadná, musí být v našem
zákaznickém servisu vyměněna za speciální vyměnitelnou zástrčku. Pokud je síťové přívodní ve­dení tohoto nástroje poškozeno, musí být vyměněno za zvláštní přípojné vedení, které lze obdržet u výrobce nebo jeho zákaznického servisu. Výměna přívodního kabelu smí být provedena pouze naším
zákaznickým servisem nebo schválenou opraváren-
skou dílnou.
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro elektricky poháněné míchačky
Používejte nástroj s dodávanými přídavnými madly.
Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Držte přístroj na izolovaných madlech, když provádí-
te práce, při kterých vložný nástroj přijde do kontak­tu se skrytými proudovými vedeními nebo s vlastním síťovým kabelem. Kontakt s vedením pod napětím může také přivést napětí do kovových součástí přístroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
Míchací prvek vždy dobře a bezpečně upevněte na
hřídel pohonu a bezpodmínečně odeberte seřizovací klíč před uvedením přístroje do provozu.
Výbušné nebo hořlavé substance nesmí být v
žádném případě míchány.
Při míchání noste vždy přiměřené osobní ochranné
pomůcky jako jsou ochranné brýle, ochrana sluchu, pevné rukavice a dýchací ochrana.
Nepoužívejte tento přístroj k přípravě potra-
vin, protože ho nelze vyčistit tak, aby odpovídal příslušným hygienickým ustanovením.
Obsluha přístroje
1) Míchací tyč (1) zašroubujte ve směru hodinových ručiček do míchacího prvku (2). (Obr. 2)
2) Pak našroubujte složenou míchací tyč do hnací hřídele (3). (Obr. 3).
RIZIKO!
Používejte pouze míchací tyč, která je vhodná a koncipována pro materiál, který je míchán. Chybná míchací tyč může díky přetížení poškodit nástroj nebo způsobit úrazy!
K odebrání míchací tyče jí otáčejte proti směru ho­dinových ručiček z hnací hřídele. Tyč může být v tomto upínání velmi pevně usazena. V tomto případě musí být upínání zajištěno proti otáčení pomocí klíče.
(Obr.4.)
Zapnutí - vypnutí
Zapnutí (obr. 1)
Stiskněte pojistku pro spínač zapínání/vypínání (5) a držte ho stlačený, nyní můžete zmáčknout spínač zapínání/vypínání (4), abyste ruční míchačku spusti­li. Jakmile přístroj pracuje, můžete pojistku pro spínač zapnutí / vypnutí (5) uvolnit.
68 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Vypnutí (obr. 1)
Spusťte spínač zapnutí / vypnutí (4). Pojistka pro spínač zapnutí / vypnutí (5) se automaticky vypne.
Regulátor rychlosti (obr. 5)
Pomocí regulátoru rychlosti (6) můžete postupně re­gulovat nastavení otáček přístroje. Druh míchaného materiálu určuje, jaká rychlost je požadována. Danou optimální rychlost zjistíte nejlépe praxí.
Čištění a údržba
POZOR!
Před všemi pracemi na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Čištění
Udržujte ventilační štěrbinu pro nasávání vzduchu
čistou, abyste zabránili přehřívání.
Pravidelně čistěte skříň stroje pomocí měkkého
hadříku, nejlépe po každém použití.
Udržujte ventilační štěrbinu bez prachu a nečistot.
Pokud nečistota ulpívá, použijte hadřík navlhčený
mýdlovou vodou.
POZOR!
Nikdy nepoužívejte ředidla jako benzín, alko­hol, čpavkovou vodu atd. Tato ředidla by mohla poškodit plastové díly.
Skladování
Celý stroj a příslušenství musí být důkladně vyčištěn.
Stroj skladujte vždy mimo dosah dětí. Umístěte ve stabilní pozici na suchém a bezpečném místě, kde nemohou nastat extrémně vysoké nebo extrémně nízké teploty.
Uskladněný stroj chraňte před slunečním zářením, podle možnosti umístěte v temných prostorách.
Stroj neuzavírejte v pytlích, příp. plachtách z nylonu nebo plastu, protože se tam může tvořit vlhkost.
Technické údaje
Jmenovité napětí 220-240 V~ 50Hz Příkon proudu 1200 Watt Otáčky 0-700 min
Hmotnost 4,8 kg Příkon mísiče M14
Hlukové emise
Hodnoty hlukových emisí, měřené podle příslušných
norem.
Hladina akustického tlaku LpA
Kolísavost K 3 dB(A) Hladina akustického výko-
nu LwA Kolísavost K 3 dB(A)
Vibrace a
h
Kolísavost K 1,5 m/s²
Uvedená hodnota vibračních emisí byla měřena nor-
movaným zkušebním postupem a může být použita ke srovnání elektrického nástroje s jiným;
Uvedenou hodnotu vibračních emisí lze také použít
k prvnímu odhadu při výpadku.
Hodnota vibračních emisí se může během reálného
používání elektrického nástroje lišit od uvedené hod­noty v závislosti na způsobu jeho použití;
Pokuste se zajistit, abyste udrželi zatížení vibra-
cemi na co nejnižší úrovni. Opatřeními k omezení zatížení vibracemi jsou například nošení rukavic při používání nástroje a vymezení pracovní doby. Přitom je třeba zohlednit všechny části provozního cyklu (například doby, kdy je elektrický nástroj odpo­jen, a doby, kdy je sice zapojen, avšak běží nap-
rázdno).
89 dB(A)
100 dB(A)
5,67 m/s²
-1
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
69 І 108
Objašnjenje simbola na instrumentu
HR
Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene!
HR
Nosite zaštitne naočale!
HR
Nosite zaštitu za sluh!
HR
U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje!
HR
Vrsta zaštite II
70 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Iniciranje
PROIZVOĐAČ:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
POŠTOVANI,
Želimo vam puno radosti i uspjeha u radu sa svojim no­vim aparatom.
SAVJET:
Sukladno odgovarajućem zakonu o odgovornosti, proizvođač nije odgovoran za oštećenja proizvoda ili u vezi s proizvodom u sljedećim slučajevima:
nepravilnog rukovanja proizvodom;
nepridržavanja uputa za uporabu;
popravaka neovlaštenih servisera;
ugrađivanja ili uporabe neoriginalnih rezervnih dije-
lova;
nepravilne uporabe proizvoda;
pogrešaka električnog sustava nastalih usljed ne
poštivanja električnih specikacija i uredbi VDE
0100, DIN 57113 / VDE
Mi vam preporučujemo
Preporučamo da prije rada, detaljno pročitate upute za rukovanje strojem. Ove upute za rukovanje će vam pomoći da bolje upoznate stroj te ga bolje i primje­nite. Upute za rukovanje sadrže važne informacije kako bi vaš rad sa ovim strojem bio siguran, stručan i ekonomičan, te kako biste izbjegli rizike, troškove popravki, smanjili vrijeme zastoja, povećali pouzdanost i produžili životni vijek stroja.
Uz sigurnosne zahtjeve koji su navedeni u uputama
za rukovanje, trebate se pridržavati i odgovarajućih
odredbi Zakona. Upute za rukovanje moraju se uvijek nalaziti u blizini
stroja. Čuvajte ih u plastičnim mapama kako biste ih zaštitili od nečistoće i vlage. Svaki korisnik prije rada sa strojem treba pažljivo pročitati upute za rukovanje i savjesno ih se pridržavati. Rad sa strojem dozvoljen je samo osobama kvaliciranim i upoznatim sa opas-
nostima i rizicima. Minimalna starosna dob mora biti ispunjena. Uz sigurnosne zahtjeve koji su navedeni u
uputama za rukovanje te odgovarajućih zakonskih od­redbi, trebate se pridržavati i općenito važećih tehničkih
pravila za strojeve za obradu drva.
Područje uporabe
Vaša elektronička miješalica konstruirana je za miješanje sljedećih materijala:
- Rijetki miješani materijali kao što su boje, lakovi ili
kreč.
- Gušći miješani materijali kao što su ljepilo, punilo ili žbuka.
Raspakiravanje
Otvorite pakiranje i oprezno izvadite uređaj.
Uklonite ambalažni materijal te ambalažnu i trans-
portu zaštitu (ako postoji).
Provjerite cjelovitost isporučene opreme.
Provjerite ima li na uređaju i dijelovima pribora
transportnih oštećenja.
Sačuvajte ambalažu po mogućnosti do isteka jamst- venog razdoblja.
Opis dijelova (slika 1)
1. Šipka za miješanje (adapter)
2. Šipka za miješanje (s elementom za miješanje)
3. Pogonsko vratilo
4. Sklopka za uključivanje i isključivanje
5. Zaštita sklopke za uključivanje i isključivanje
6. Regulator brzine
7. Ručke
8. Motor
Opći sigurnosni propisi
POZOR!
Valja pročitati sve upute. Nepoštivanje uputa na­vedenih u nastavku može uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće potrebe.
Pojam „električni alat” u sigurnosnim napomena­ma odnosi se na električne alate koji se napaja­ju iz električne mreže (s električnim kabelom) i na električne alate koji se napajaju s pomoću baterije (bez električnog kabela).
Radno mjesto
Radno mjesto održavajte čistim i urednim. Nered i
neosvijetljene radne površine mogu uzrokovati nez­gode.
Uređajem ne radite u potencijalno eksplozivnoj
okolini u kojoj postoje zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu za-
paliti prašinu ili pare.
Udaljite djecu i druge osobe tijekom uporabe
električnog alata. U slučaju otklona možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač uređaja mora pristajati utičnici.
Električni utikač ne smije se nipošto mijenjati. Ne rabite adapterske utikače zajedno s uzemlje­nim uređajima. Neizmijenjeni električni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog
udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, grijaća tijela, štednjaci i hladnja­ci. Postoji povećan rizik od električnog udara kad je
vaše tijelo uzemljeno.
Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Prodiranje vode u
električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
Ne rabite električni kabel za nošenje uređaja,
vješanje ili izvlačenje električnog utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od vrućine, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zaplete­ni električni kabeli povećavaju rizik od električnog
udara.
Ako električnim alatom radite na otvorenom, ra-
bite samo produžne kabele koji su odobreni i za vanjsko uporabu. Uporaba produžnog kabela koji
je prikladan za vanjsku uporabu smanjuje rizik od
električnog udara.
Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlažnoj
okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba
zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. Uvijek provjerite odgovara li električni napon na označnoj pločici električnog alata navedenom
naponu.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
71 І 108
Osobna sigurnost
Budite oprezni. Pazite na ono što radite i postupaj-
te razumno pri radu električnim alatom. Ne rabite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alko-
hola ili lijekova. Trenutak nepozornosti pri uporabi
uređaja može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska protiv prašine, neklizajuće sigur-
nosne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, ovis-
no o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik
od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično pokretanje. Provjerite je li električni alat isključen prije nego što ga priključite na električnu mrežu i/ili na bateriju, prije primanja ili nošenja, Ako pri nošenju uređaja držite prst na sklopki ili uključeni uređaj priključite na električno
napajanje, mogu nastati nezgode.
Prije uključivanja uređaja uklonite alate za namještanje ili ključ za vijke. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može uzrokovati
ozljede. Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran položaj tijela i uvijek održavajte ravnotežu. Na taj način moći ćete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite odgovarajuću odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od po-
kretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti la-
bavu odjeću, nakit ili dugu kosu.
Ako se mogu montirati uređaji za usisavanje i pri­kupljanje prašine, pobrinite se da su oni priključeni i da se ispravno rabe. Uporaba tih uređaja smanjuje
opasnosti od prašine.
Pozorno rukovanje i uporaba električnih alata
Ne preopterećujte uređaj. Rabite električni alat koji je prikladan za vaš zadatak. Prikladnim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom ras-
ponu snage.
Ne rabite električni alat ako je sklopka oštećena. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti.
Izvucite električni utikač iz utičnice i/ili izvadite ba­teriju prije namještanje uređaja, zamjene dijelo­va pribora ili odlaganja uređaja. Ta mjera opreza sprječava nehotično pokretanje uređaja.
Nekorištene električne alate držite izvan dose­ga djece. Ne dopustite da uređaj rabe osobe koje
nisu upoznate s njegovim rukovanjem ili koje nisu
pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako ih
rabe neiskusne osobe.
Pozorno njegujte uređaj. Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi uređaja ispravno i da ne zapin­ju, jesu li dijelovi slomljeni ili toliko oštećeni da onemogućavaju funkcioniranje uređaja. Dajte pop­raviti oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Loše održavanje električnih alata čest je uzrok mnogih
nezgoda.
Rezne alate redovito oštrite i čistite. Pozorno održavani rezni alati s oštrim reznim rubovima man­je će se uglavljivati i bit će ih lakše voditi.
Rabite električni alat, pribor, umetke itd. prema ovim
uputama i onako kako je propisano za ovaj poseban
tip uređaja. Pritom vodite računa o radnim uvjetima i zadatku koji valja obaviti. Uporaba električnih alata u nenamjenske svrhe može uzrokovati opasne situa-
cije.
Održavanje i servisiranje
Popravke smiju obavljati samo ovlaštene servisne
radionice s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj
će način uređaj biti siguran i nakon popravka.
Oštećene kabele mora zamijeniti naša servisna
služba.
Ako je električni kabel oštećen, naša servisna
služba mora ga zamijeniti posebnim zamjenskim utikačem. Ako se električni kabel ovog uređaja ošteti, valja ga zamijeniti posebnim priključnim kabe­lom koji se može nabaviti od proizvođača ili njegove servisne službe. Zamjenu priključnog kabela smije obaviti samo naša servisna služba ili ovlaštena ser-
visna radionica.
Dodatne sigurnosne napomene za
električne miješalice
S uređajem rabite isporučene dodatne ručke. Gubi-
tak kontrole može uzrokovati ozljede.
Držite uređaj za izolirane površine ručki kad obavlja-
te radove pri kojima radni alat može oštetiti skrivene električne kabele ili svoj električni kabel. Kontakt s kabelom pod naponom može izložiti i metalne dije­love uređaja naponu i uzrokovati električni udar.
Element za miješanje uvijek dobro i čvrsto pričvrstite
na pogonsko vratilo, a prije pokretanja uređaja sva­kako skinite ključ za namještanje.
Ne smiju se nikako miješati eksplozivne ili zapaljive
tvari.
Pri miješanju uvijek nosite odgovarajuću osobnu
zaštitnu opremu kao što su sigurnosne naočale, zaštita za uši, čvrste rukavice i zaštita za disanje.
Ne rabite ovaj uređaj za pripremu namirnica jer se
on ne može očistiti tako da udovoljava važećim higi-
jenskim propisima.
Rukovanje uređajem
1) Okrenite šipku za miješanje (1) nadesno u element za miješanje (2). (Slika 2)
2) Zatim navrnite sastavljenu šipku za miješanje u po­gonsko vratilo (3). (Slika 3).
OPASNOST! Uporabite samo šipku za miješanje koja je priklad­na i konstruirana za miješani materijal. Pogrešna
šipka za miješanje može zbog preopterećenja oštetiti uređaj i uzrokovati nezgode!
Pri vađenju okrenite šipku za mjerenje nalijevo iz po­gonskog vratila. Šipka u tom položaju može biti čvrsto uglavljena u držaču. U tom slučaju držač valja ključem
zaštititi od vrtnje. (Slika 4)
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje (slika 1)
Pritisnite zaštitu sklopke za uključivanje i isključivanje (5) i držite je pritisnutom; sad možete pritisnuti sklopku za uključivanje i isključivanje (4) kako biste pokrenuli ručnu miješalicu. Kad se uređaj pokrene, možete pus­titi zaštitu sklopke za uključivanje i isključivanje (5).
Isključivanje (slika 1)
Pustite sklopku za uključivanje i isključivanje (4). Zaštita sklopke za uključivanje i isključivanje (5) auto­matski će se isključiti.
72 І 108
Regulator brzine (slika 5)
Regulatorom brzine (6) može se kontinuirano namjes­titi brzina vrtnje uređaja. Vrsta miješanog materijala određuje potrebnu brzinu. Optimalnu brzinu najbolje
se odrediti u praksi.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Čišćenje i održavanje
POZOR!
Prije svih radova na uređaju izvucite električni utikač iz utičnice.
Čišćenje
Čistite ventilacijske otvore stroja kako biste spriječili
pregrijavanje.
Redovito čistite kućište stroja mekom krpom, po
mogućnosti nakon svake uporabe.
Čistite prašinu i prljavštinu iz ventilacijskih otvora.
Ako prljavštinu ne možete ukloniti, uporabite krpu
namočenu u otopinu sapunice.
POZOR! Nikad ne rabite otapala kao što su benzin, alko­hol, amonijakova voda itd. Ta otapala mogu oštetiti
plastične dijelove.
Tehnički podatci
Nazivni napon 220-240 V~ 50Hz Nazivna snaga 1200 Watt Brzina vrtnje 0-700 min Masa 4,8 kg Držač miješalice M14
Emisija zvuka
Vrijednosti emisije buke izmjerene su prema važećim
normama.
-1
Razina zvučnog tlaka LpA 89 dB(A) Nesigurnost K 3 dB(A) Razina zvučne snage LwA 100 dB(A) Nesigurnost K 3 dB(A)
Vibracije a
h
5,67 m/s²
Nesigurnost K 1,5 m/s²
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je
normiranim postupkom ispitivanja i može se upora­biti za uspoređivanje električnog alata s nekim drug-
im alatom.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se upo-
rabiti i za početnu procjenu izlaganja.
Vrijednost emisije vibracija tijekom stvarne uporabe
može se razlikovati od navedene vrijednosti, ovisno o načinu uporabe električnog alata.
Pokušajte što više smanjiti vibracijsko opterećenje.
Primjer mjera za smanjivanje vibracijskog
opterećenja nošenje je rukavica pri uporabi alata i ograničavanje vremena rada. Pritom valja uzeti u
obzir sve dijelove radnog ciklusa (npr. vremena u
kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je on uključen, ali radi bez opterećenja).
Skladištenje
Cijeli stroj i pribor valja temeljito očistiti.
Stroj uvijek uskladištite izvan dosega djece. Spremi-
te ga u stabilnom položaju, na suho i sigurno mjesto na kojem ne može biti izložen ekstremno visokim ili
ekstremno niskim temperaturama.
Uskladišten stroj zaštitite od sunčanog zračenja, po
mogućnosti ga spremite na zatamnjen prostor.
Stroj ne stavljajte u vreće ili cerade od najlona ili
plastike jer se u njima može kondenzirati vlaga.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
73 І 108
Selgitus sümbolid instrument
EE
EE
EE
EE
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni!
Kandke kaitseprille!
Kandke kuulmekaitset!
Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit!
EE
kaitse klass II
74 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Algatamine
TOOTJA: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
HEA KLIENT,
Soovime teile palju rõõmu ja edu töötab oma uue sead­me.
MÄRKUS:
Vastavalt kehtivatele tootevastutust käsitlevatele õi­gusaktidele ei vastuta seadme tootja tootel või tootega tekitatud kahju eest, mis on põhjustatud:
nõuetevastasest käsitlemisest,
kasutusjuhendi nõuete mittejärgimisest,
remont kolmandate isikute kui ametlikult kinnitamata
tehnikute poolt,
mitte-originaalvaruosade kasutamine ja nendega
asendamine,
ebaõigest kasutamisest,
elektrit puudutavatele eeskirjadele ja VDE määrus-
tele 0100, DIN 57113 / VDE0113 mittevastavusest põhjustatud elektrisüsteemi riketest.
Soovitame:
Enne seadme paigaldamist ja kasutuselevõttu luge­ge kogu kasutusjuhendi tekst läbi. Kasutusjuhendi eesmärk on aidata kasutajal masinat tundma õppida ja lihtsustada selle juhendikohaste kasutusvõimalus­te rakendamist. Kasutusjuhend sisaldab olulist teavet selle kohta, kuidas masinaga ohutult, professionaal­selt ja ökonoomselt töötada, kuidas vältida ohtu, ho­ida kokku remondikuludelt, vähendada rikkeid ja kui­das suurendada masina usaldusväärsust ning tööiga. Lisaks kasutusjuhendis sisalduvatele ohutuseeskirjadele peate tutvuma kehtivate eeskirjadega, mida kohaldatakse masina­ga töötamisel teie riigis. Hoidke kasutusjuhend alati masina juures ning mustuse ja niiskuse eest kaitsmi­seks säilitage seda plastikümbrises. Enne seadme kasutamist peab iga kasutaja kasutusjuhendit lugema ja seda hoolega järgima. Masinat tohivad kasutada ainult need isikud, kes on teadlikud masina kasutamisest ja kes on kursis sel­lega seotud ohtudest. Vanuse alampiiri nõue peab olema täidetud.
Kasutusvaldkond
Teie elektrooniline segamismehhanism töötati välja järgmiste materjalide kokku- ja läbisegamiseks:
- Vedelad segamismaterjalid nagu värvid, lakid ja krohv.
- Vedelad segamismaterjalid nagu liimid, kliistrid, pahtlimassid ja mördid.
Lahtipakkimine
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.
Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning
transpordikindlustused (kui olemas).
Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjus-
tuste suhtes.
Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal.
Detailide kirjeldus (joon.1)
1. Segamisvarras (adapter)
2. Segamisvarras (koos segamiselemendiga)
3. Ajamivõll
4. Sisse- / Välja-lüliti
5. Sisse-/väljalüliti kaitse
6. Kiiruseregulaator
7. Käepidemed
8. Mootor
Üldised ohutuseeskirjad
TÄHELEPANU! Kõik korraldused tuleb läbi lugeda. Alljärgnevalt esitatud korralduste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja / või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja korraldused tulevi­kuks alles.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võrgukaabliga) ja akukäitusega elektritööriistade (võrgukaablita) kohta.
Töökoht
Hoidke oma tööpiirkond puhas ja korras. Korratud
ja valgustamata tööpiirkonnad võivad õnnetusi põh­justada.
Ärge töötage seadmega plahvatusohtlikus keskkon-
nas, milles leidub süttimisohtlikke vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmud või aurud põlema süüdata.
Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista kasuta-
mise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimisel võite seadme üle kontrolli kaotada.
Elektrialane ohutus
Seadme ühenduspistik peab pistikupessa sobima.
Võrgupistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasu­tage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega sead­metega. Muutmata võrgupistikud ja sobivad pistiku­pesad vähendavad elektrilöögi riski.
Vältige kehalist kontakti torude, küttesüsteemide,
pliitide, külmkappide jms maandatud pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis valitseb kõrgendatud elektrilöögi risk.
Kaitske seadet vihma ja märja eest. Vee tungimine
elektriseadmesse suurendab elektrilöögi riski.
Ärge kasutage võrgukaablit valel otstarbel nagu
seadme kandmiseks, üles riputamiseks või pisti­kupesast võrgupistiku väljatõmbamiseks. Kaitske võrgukaablit kuumuse, õli, teravate servade ning liikuvate seadmeosade eest. Kahjustatud või sasitud võrgukaablid suurendavad elektrilöögi riski.
Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasutage
üksnes välistingimustesse heakskiidetud pikendus­juhet. Välistingimustesse sobiva pikendusjuhtme ka­sutamine vähendab elektrilöögi riski.
Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes
ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu­kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vä­hendab elektrilöögi riski. Kontrollige alati üle, kas võrgupinge vastab elektritööriista tüübisildil esitatud pingele.
Isikupõhine ohutus
Olge tähelepanelik. Pidage oma tegevust silmas ja
käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult ümber. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimas­tite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähe­lepanematus võib põhjustada seadme kasutamisel tõsiseid vigastusi.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
75 І 108
Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaitseprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, libisemis­kindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt elektritööriista liigile ning kasu­tusele, vähendab vigastuste riski.
Vältige ettekavatsematut käikuvõtmist. Veenduge, et elektritööriist on enne voolutoite ja/või aku külge­ühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja lülitatud. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või ühen­date sisselülitatud seadme voolutoitega, siis võib see õnnetusi põhjustada.
Eemaldage enne seadme sisselülitamist seadis­tustööriistad ning mutrivõtmed. Pöörleva seadmeo­sa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada. Ärge hinnake ennast üle. Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. Seeläbi saate seadet ootamatutes olukordades pa­remini kontrollida.
Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat riietust ega ehteid. Hoidke juuksed, riietus ja kindad pöör­levatest detailidest eemal. Avar riietus, ehted või pi­kad juuksed võidakse liikuvate detailide poolt kaasa haarata.
Kui on võimalik monteerida tolmu äraimu- ja püüde­seadiseid, siis veenduge, et nad on külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti. Nende seadiste kasuta­mine vähendab tolmust tingitud ohte.
Elektritööriistade hoolikas käsitsemine ja kasuta­mine
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töötamisel an­tud töö jaoks ettenähtud elektritööriista. Sobiva elek­tritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt ettenäh­tud võimsusvahemiku piires.
Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defekt­ne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida.
Tõmmake võrgupistik enne seadme seadistamist, tarvikudetailide vahetamist või seadme ärapanemist pistikupesast välja ja/või eemaldage aku. See ette­vaatusmeede vähendab seadme ettekavatsematu käivitumise ohtu.
Ladustage mittekasutatavaid elektritööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada inimes­tel, kes seda ei tunne või pole käesolevaid korraldu­si läbi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud.
Hoolitsege oma seadme eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad seadmeosad talitlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud detaile nii, et seadme talitlus on piiratud. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist remontida. Paljude õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elekt­ritööriistades.
Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad. Hästi hoo­litsetud teravate lõikeservadega lõiketööriistad kiilu­vad vähem kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektritööriistu, tarvikuid, otsakuid jms vastavalt nende rakendusviisidele ning spetsiaalse seadmetüübi jaoks ettekirjutatud viisil. Arvestage seejuures töötingimustega ning teostatava tegevuse iseloomuga. Elektritööriistade kasutamine muudeks kui ettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlik­ke olukordi.
Hooldus ja teenindus
Remonti tohivad teostada ainult heakskiidetud tö-
ökojad, mis kasutavad originaalvaruosi. Seega on seade ka pärast remonti jätkuvalt turvaline.
Kahjustatud kaablid tuleb lasta meie klienditeenindu-
ses asendada.
Kui võrgupistik on kahjustatud, siis tuleb see lasta
meie klienditeeninduses spetsiaalse vahetuspisti­kuga asendada. Kui seadme võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see erilise ühendusjuhtmega asendada, mis on saadaval tootja või tema klien­diteeninduse kaudu. Ühenduskaabli vahetust tohib teostada ainult meie klienditeenindus või heakskiide­tud remonditöökoda.
Täiendavad ohutusjuhised elektriliselt käitatavate segurite kohta
Kasutage seadmega kaasapandud lisakäepidemeid.
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
Hoidke seadet töötamise ajal isoleeritud hoide-
pindadest, kuna rakendustööriist võib sattuda kon­takti peidetud elektrijuhtmete või oma enda toiteka­abliga. Kokkupuude pinge alla oleva juhtmega võib ka metallist seadmeosi pingestada ning elektrilööki põhjustada.
Kinnitage segamiselement alati korralikult ja kindlalt
ajamivõlli külge ning võtke seadevõti enne seadme käikuvõtmist tingimata ära.
Plahvatusohtlikud või süttimisvõimelised aineid ei
tohi mitte mingil juhul segada.
Kandke segamisel alati asjakohaseid isiklikke kaits-
eseadiseid nagu kaitseprille, kuulmekaitset, tugevaid kindaid ja respiraatorit.
Ärge kasutage kõnealust seadet toiduainete valmist-
amisel, sest seda pole võimalik nii puhastada, et see vastaks asjaomastele hügieeninõuetele.
Seadme käsitsemine
1) Keerake segamisvarras (1) päripäeva segamisele­mendi (2) sisse. (joon.2)
2) Siis kruvige kokkupandud segamisvarras ajamivõlli (3) sisse. (joon.3).
OHT! Kasutage ainult segamisvarrast, mis on segatavale materjalile sobilik ja ette nähtud. Vale segamisvar­ras võib ülekoormamise tõttu seadet kahjustada ja õnnetusi põhjustada!
Mahavõtmiseks keerake segamisvarras suunaga vas­tupäeva ajamivõllist välja. Varras võib väga tugevasti kinnituspesas kinni istuda. Sel juhul tuleb kinnituspesa võtmega kaasapöörlemise vastu kinni hoida. (joon.4)
Sisselülitamine - väljalülitamine
Sisselülitamine (joon.1)
Vajutage Sisse-/ Välja-lüliti kaitse (5) sisse ja hoidke seda vajutatult; nüüd vajutage Sisse-/Välja-lüliti (4) kä­siseguri käivitamiseks sisse. Kui seade töötab, saate Sisse-/ Välja-lüliti (5) kaitsme lahti lasta.
Väljalülitamine (joon.1)
Laske Sisse-/ Välja-lüliti (4) lahti. Sisse-/ Välja-lüliti kaitse (5) lülitub samuti automaatselt välja.
76 І 108
Kiiruseregulaator (joon.5)
Kiiruseregulaatoriga (6) saab seadme pöördearvu su­juvalt seadistada. Segatavate materjalide liik määrab kindlaks, milline kiirus on vajalik. Vastavalt optimaalse kiiruse õpite kõige paremini praktikas selgeks.
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Puhastamine ja hooldus
TÄHELEPANU! Võtke enne kõiki töid seadmel võrgupistik pistiku­pesast välja.
Puhastamine
Hoidke masina ventilatsioonipilud ülekuumenemise
vältimiseks puhtad.
Puhastage masina korpust regulaarselt pehme lapi-
ga, eelistatult pärast kasutamist.
Hoidke ventilatsioonipilud tolmust ja mustusest va-
bad.
Kui mustus ei tule maha, siis kasutage seebiveega
niisutatud lappi.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage kunagi lahusteid nagu bensiini, al­koholi, ammoniaagivett jms. Need lahustid võivad plastdetaile kahjustada.
Tehnilised andmed
Nimipinge 220-240 V~ 50Hz Voolutarve 1200 Watt Pöördearv 0-700 min Kaal 4,8 kg Seguri kinnituspesa M14
-1
Müraemissioon
Müraemissiooni väärtusi mõõdeti asjaomaste normide alusel.
Helirõhutase LpA 89 dB(A) Määramatus K 3 dB(A) Helivõimsustase LwA 100 dB(A) Määramatus K 3 dB(A)
Vibratsioon a
h
5,67 m/s²
Määramatus K 1,5 m/s²
Esitatud võnkeemissiooni väärtus mõõdeti normee-
ritud kontrollmeetodi alusel ja seda saab kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega;
Esitatud võnkeemissiooni väärtust saab kasutada ka
mahakandmise sissejuhatavaks hindamiseks.
Võnkeemissiooni väärtus võib elektritööriista kasut-
amise ajal esitatud väärtusest erineda sõltuvalt laa­dist ja viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse;
Proovige hoida vibratsioonist tingitud koormus või-
malikult väike. Vibratsioonikoormuse vähendamise näitlikeks meetmeteks on kinnaste kandmine tööri­ista kasutamisel ja tööaja piiramine. Seejuures tuleb arvesse võtta käitustsükli kõiki osi (näiteks aegu, mil elektritööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta).
Ladustamine
Kogu masin ja tarvikud tulevad põhjalikult puhasta-
da.
Ladustage masinat alati lastele kättesaamatult. Pan-
ge stabiilses asendis kuiva ja kindlasse kohta püsti, kus ei saa tekkida äärmiselt kõrgeid või äärmiselt madalaid temperatuure.
Kaitske ladustatavat masinat päikesekiirguse eest,
võimaluse korral pange püsti pimedasse kohta.
Ärge mähkige masinat kilest kottide või tentide sis-
se, sest seal võib niiskus tekkida.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
77 І 108
A készüléken található szimbólumok magyarázata
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be
HU
azokat!
HU
Viseljen védőszemüveget!
HU
Viseljen hallásvédőt!
HU
Porképződésnél viseljen légzőmaszkot!
Védelmi osztály II
HU
78 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Bevezetés
GYÁRTÓ: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
TIS ZTELT VÁSÁR LÓ!
Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor az új ké­szülékét használja.
KEDVES VÁSÁRLÓ!
A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmében a berendezés gyártója nem vonható felelősségre a be­rendezésen vagy vele kapcsolatban keletkező károkért a következő esetekben:
szakszerűtlen kezelés,
a használati utasítások be nem tartása,
harmadik személy által végzett, szakképzetlen javí­tások,
• nem eredeti alkatrészek beszerelése és cseréje,
szakszerűtlen használat,
az elektromos rendszer kiesése az elektromos elő-
írások, illetve a VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
szabályozások be nem tartása miatt.
JAVASLATOK:
Mielőtt a berendezést összeszerelné, és üzembe he­lyezné olvassa el a használati útmutató teljes szövegét.
Az üzemelési utasítások célja a készülékkel való ismer­kedésének megkönnyítése és a használati lehetőségei-
nek megismertetése.
Az üzemelési utasítások fontos megjegyzéseket tartal­maz a készülék biztonságos, szakszerű és gazdaságos
használatával kapcsolatosan, a veszélyek elkerülésére,
a javítási költségek megspórolására, a kiesési idő csök­kentésére, és a készülék megbízhatóságának és élet-
tartamának növelésére.
A használati útmutatóba foglalt biztonsági utasításokon kívül mindenképpen be kell tartani a nemzeti érvényben lévő szabályozásokat a készülék üzemelésével kapcso-
latosan.
Az üzemelési utasításokat helyezze egy tiszta, műanyag mappába, hogy megóvja a szennyeződéstől és a nedvességtől, és tárolja a készülék közelében. A munka elkezdése előtt minden gépkezelőnek el kell olvasnia az utasításokat és gondosan be kell tartania őket. Csak olyan személyek használhatják a készüléket,
akiket kiképeztek a gép használatáról, és a lehetséges
veszélyekről, illetve kockázatokról. Be kell tartani az előírt minimális kort. A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírá­sok és a helyi országos különleges előírások kiegészí­téseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése-
kor.
Alkalmazási terület
Az Ön elektronikus keverőművét a következő anyagok vegyítésére és keverésére fejlesztették ki:
- Hígfolyós kevert anyagok, például festékek, lakkok
vagy vakolatok.
- Sűrűn folyós kevert anyagok, például ragasztó, csi­riz, glettanyag vagy habarcs.
A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a ké-
szüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csoma-
golási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket
szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a
garanciaidő lejáratának a végéig.
Az alkatrészek leírása (1. ábra)
1. Keverőrúd (adapter)
2. Keverőrúd (keverőelemmel)
3. Hajtótengely
4. Be-/kikapcsoló
5. Be-/kikapcsoló biztosítéka
6. Sebességszabályozó
7. Fogantyúk
8. Motor
Általános biztonsági előírások
FIGYELEM!
Az összes utasítást olvassa el. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérüléseket okozhat.
Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze meg későbbi használat céljából.
A biztonsági utasításokban használt „elektromos
szerszám” fogalom a hálózatról üzemeltetett elektro­mos szerszámokra (hálózati kábellel) és az akkumu­látorról üzemeltetett elektromos szerszámokra (há­lózati kábel nélkül) vonatkozik.
Munkahely
Tartsa tisztán és rendben a munkaterületet. A rende-
tlenség és a megvilágítatlan munkaterületek balese­tekhez vezethetnek.
Ne dolgozzon a készülékkel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a port
vagy a gőzöket.
Az elektromos szerszám használata során tartsa
távol a gyermekeket és más személyeket. A gye­lem elterelése miatt elveszítheti uralmát a készülék
felett.
Elektromos biztonság
A készülék csatlakozódugója illeszkedjen a csatla-
kozóaljzatba. A hálózati csatlakozódugót semmilyen
módon nem szabad módosítani. A védőföldeléssel
ellátott készülékekkel együtt ne használjon adapte­res csatlakozót. A változatlan hálózati csatlakozódu-
gók ás a hozzájuk illő csatlakozóaljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Kerülje el a teste földelt felületekkel, például csövek-
kel, fűtésekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel
való érintkezését. Megnövekedik az áramütés kockázata, ha a teste földelve van.
Tartsa esőtől és nedvességtől távol a készüléket. Az
elektromos készülékbe hatoló víz növeli az áramü-
tés kockázatát.
Ne használja a hálózati kábelt a rendeltetésétől
eltérő módon, például a készülék szállításához, fel-
akasztásához vagy a hálózati csatlakozó aljzatból
való kihúzásához. Tartsa hőtől, olajtól, éles élektől és a készülék maguktól mozgó alkatrészeitől távol
a hálózati kábelt. A sérült vagy összekeveredett há­lózati kábel növeli az áramütés kockázatát.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
79 І 108
Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszám-
mal, akkor csak olyan hosszabbító kábeleket alkal­mazzon, amelyek használata kültéren is engedélye-
zett. A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító
kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezetben has­ználja az elektromos szerszámot, akkor használjon áramvédő kapcsolót. Az áramvédő kapcsoló has­ználata csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig
ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az elektromos szerszám típustábláján megadott fes-
zültségnek.
Személyekre vonatkozó biztonság
Legyen óvatos. Figyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszám használata során tiszta ésszel cselekedjen. Ne használja a készüléket, ha fáradt vagy ha drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. A készülék használata során egy pillanatnyi
gyelmetlenség is súlyos sérüléseket okozhat.
Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig has­ználjon védőszemüveget. Az elektromos szerszám típusától és használatától függően alkalmazott sze­mélyi védőfelszerelések, például porvédő maszk, biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő vise-
lése csökkenti a sérülések kockázatát.
Kerülje el az akaratlan üzembe helyezést. A szerszám áramellátásra és/vagy akkumulátorra
való csatlakoztatása, felvétele vagy szállítása előtt győződjön meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos szerszám. Ha a készülék szállítása kö-
zben a kapcsolón tartja az ujját vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor sérülésekre kerülhet sor.
A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító
szerszámokat vagy a csavarkulcsokat. A készü­lék forgó részében található szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl magát. Gon-
doskodjon a stabil állásról, és mindig őrizze meg
egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben is jobban
irányíthatja a készüléket.
Megfelelő ruházatot viseljen. Ne viseljen túl bő ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruháza­tát és kesztyűjét tartsa távol a maguktól mozgó alkatrészektől. A maguktól mozgó alkatrészek me-
gragadhatják a laza ruházatot, ékszereket vagy a hosszú hajat
Ha lehetséges a porszívó és -gyűjtő berendezések felszerelése, akkor győződjön meg arról, hogy ezek csatlakoztatva vannak, és megfelelően használ-
hatók. Ezen berendezések használata csökkenti a por által okozott veszélyeket.
Az elektromos szerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához az ahhoz meghatározott elektromos szerszámot használja.
A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítmé-
nytartományokban.
Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amely­nek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes-
nek számít, és meg kell javítani.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, és/
vagy vegye ki az akkumulátort, mielőtt beállításo­kat végez a készüléken, tartozékokat cserél ki vagy félreteszi a készüléket. Ezen elővigyázatossági in­tézkedések megakadályozzák a készülék akaratlan elindulását.
Tartsa gyermekektől távol a nem használt elektro-
mos szerszámokat. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a jelen utasításokat. Az elek­tromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan
személyek használják őket.
Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, ho-
gy a készülék mozgó alkatrészei kifogástalanul
működnek-e, nem szorulnak-e, nincsenek-e törött vagy sérült alkatrészek, amelyek negatív hatással lennének a készülék működésére. A készülék has­ználata előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket.
Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak.
Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gon-
dosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágós­zerszámok kevésbé szorulnak be és könnyebben
vezethetők.
Az elektromos szerszámot, tartozékokat, betéteket
stb. jelen utasításoknak, illetve a kifejezetten ezen készüléktípushoz előírtaknak megfelelően használ­ja. Közben vegye gyelembe a munkafeltételeket és
a végrehajtandó feladatot is. Az elektromos szerszá­moknak a tervezett alkalmazásoktól eltérő használa­ta veszélyes helyzetekhez vezethet.
Karbantartás és szervizelés
A javításokat csak engedéllyel rendelkező műhelyek
végezhetik el, amelyek eredeti pótalkatrészeket használnak. Ezáltal a készülék a javítás után is biz­tonságos marad.
A sérült kábeleket ügyfélszolgálatunkkal cseréltes-
se ki.
Ha sérült egy hálózati csatlakozódugó, azt ügyféls-
zolgálatunknak egy speciális cseredugóra kell lec­serélnie. Ha sérült a készülék hálózati csatlakozóve­zetéke, akkor egy különleges csatlakozóvezetékre kell lecserélni, mely a gyártótól vagy annak ügyféls­zolgálatától szerezhető be. A csatlakozókábel cse­réjét csak ügyfélszolgálatunk vagy egy engedéllyel
rendelkező javítóműhely végezheti el.
Az elektromos üzemeltetésű keverőkészülékekre vonatkozó kiegészítő biztonsági utasítások
Használja a készülékkel szállított kiegészítő fogan-
tyúkat. Az uralom elvesztése sérülésekhez vezethet.
A készüléket szigetelt markolatnál fogja olyan
munkálatok közben, amelyek során az alkalma­zott szerszám rejtett áramvezetékekhez vagy saját hálózati kábeléhez érhet hozzá. A feszültség alatt
álló vezetékkel való érintkezés a készülék fémből
készült alkatrészeit is feszültség alá helyezheti, és áramütéshez vezethet.
A keverőelemet mindig jól és biztonságosan rögzítse
a hajtótengelybe, és a készülék üzembe helyezése
előtt feltétlenül vegye le az állítókulcsot.
A robbanékony vagy gyúlékony anyagok keverése
semmi esetre sem engedélyezett.
A keverés során mindig viseljen megfelelő személyi
védőfelszereléseket, például biztonsági szemüve­get, fülvédőt, erős kesztyűt és légzésvédőt.
Ne használja ezt a készüléket élelmiszerek
előkészítésére, mivel a készülék nem tisztítható
meg olyan mértékben, amely alapján megfelelne a vonatkozó higiéniai rendelkezéseknek.
80 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
A készülék használata
1) Az (1) keverőrudat az óramutató járásával megegyezően forgassa be a (2) keverőelembe. (2.
ábra)
2) Ezután csavarozza az összeállított keverőrudat a (3)
hajtótengelybe. (3. ábra)
VESZÉLY!
Csak olyan keverőrudat használjon, amely a kever­ni kívánt anyaghoz megfelelő, és az adott anyag­hoz tervezték. A hibás keverőrúd túlterhelés miatt
a készülék sérüléséhez vezethet és baleseteket okozhat!
A levételhez az óramutató járásával ellentétes irány-
ban forgassa ki a keverőrudat a hajtótengelyből. A rúd
nagyon szorosan illeszkedhet ebbe a befogóba. Eb­ben az esetben a befogót egy kulccsal kell az együtt-
forgás ellen biztosítani. (4. ábra)
Bekapcsolás - kikapcsolás
Bekapcsolás (1. ábra)
Nyomja be a be-/kikapcsoló (5) biztosítékát, és tartsa
benyomva. Ekkor a (4) be-/kikapcsolót is benyomhatja
a kézi keverőkészülék indításához. Amint működik a készülék, elengedheti a be-/kikapcsoló (5) biztosítékát.
Kikapcsolás (1. ábra)
Engedje el a (4) be-/kikapcsolót. Vele együtt a be-/ki-
kapcsoló (5) biztosítéka is automatikusan kikapcsol.
Sebességszabályozó (5. ábra)
A (6) sebességszabályozó segítségével fokozato­san állíthatja be a készülék fordulatszámát. A keverni kívánt anyag fajtája határozza meg, hogy milyen se-
besség szükséges. A mindenkori optimális sebesség
megállapítását leginkább a gyakorlat segíti.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELEM!
Minden munkálat előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból.
Tisztítás
A túlmelegedés elkerülése érdekében tartsa tisztán
a gép szellőzőréseit.
Egy puha kendővel rendszeresen, lehetőség szerint minden egyes használat után tisztítsa meg a gé-
pházat.
Tartsa portól és szennyeződéstől mentesen a szellőzőréseket.
Ha nem jön le a szennyeződés, akkor használjon szappanos vízzel megnedvesített kendőt.
FIGYELEM! Soha ne használjon olyan oldószereket, mint a
benzin, alkohol, ammóniavíz stb. Ezek az oldósze­rek károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
Zajkibocsátás
A zajkibocsátási értékek mérése a vonatkozó szabván­yok alapján történik.
LpA hangnyomásszint 89 dB(A) K bizonytalanság 3 dB(A) LwA hangteljesítmény-
szint K bizonytalanság 3 dB(A)
ah rezgés 5,67 m/s² K bizonytalanság 1,5 m/s²
A megadott rezgéskibocsátási érték mérése sz-
abványok által előírt mérési eljárással történt, és megfelelő adat az egyik elektromos szerszám másik szerszámmal történő összehasonlításához.
A megadott rezgéskibocsátási érték a kitettség
kezdő becsléséhez is használható.
Az elektromos szerszám használatának módjától
függően a rezgéskibocsátási érték az elektromos
szerszám tényleges használata során eltérhet a me-
gadott értéktől.
Próbálja meg a rezgések általi terheléseket a lehető
legalacsonyabban tartani. A rezgésterhelés csökken-
tését szolgáló intézkedés lehet például kesztyű vise­lése a szerszám használata közben és a munkaidő
korlátozása. Eközben az üzemelési ciklus összes
részét vegye gyelembe (például azokat az időket,
amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszám, valamint azokat is, amikor be van ugyan kapcsolva,
de terhelés nélkül működik).
100 dB(A)
Tárolás
A teljes gépet és a tartozékokat is alaposan meg kell
tisztítani.
A készüléket mindig gyermekektől távol tárolja. Sta-
bil pozícióban, száraz és biztonságos helyen állítsa fel, ahol nem jelentkezhetnek szélsőségesen magas és szélsőségesen alacsony hőmérsékletek.
Védje a tárolt gépet a napsugárzástól, és lehetőség
szerint árnyékolt területeken helyezze el.
Ne helyezze nejlonból vagy műanyagból készült
zsákokba, illetve ponyvák alá a gépet, mert ott ned-
vesség képződhet.
Műszaki adatok
Névleges feszültség 220-240 V~ 50Hz Áramfelvétel 1200 Watt Fordulatszám 0-700 min Tömeg 4,8 kg A keverő befogója M14
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
-1
81 І 108
Обяснение на символите върху уреда
Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслужване и ука-
BG
занията за безопасност!
BG
Носете предпазни очила!
BG
Носете защита за слуха!
BG
При образуване на прах носете дихателна защита!
BG
Клас на защита II
82 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Увод
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ,
Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов уред.
УКАЗАНИЕ:
Съгласно действащия закон за продуктовата отговорност, производителят на този уред не носи отговорност за щети, възникнали по или поради този уред, при:
неправилно боравене,
неспазване на ръководството за обслужване,
ремонти от неупълномощени специалисти, явяващи се
трети лица,
вграждане и подмяна на не оригинални резервни части,
употреба не по предназначение,
отказ на електрическата инсталация при неспазване
на предписанията за работа с електричество и разпоредбите на VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Обърнете внимание:
Преди монтажа и пускането в експлоатация прочетете целия текст на ръководството за обслужване. Целта на това ръководство за обслужване е да Ви улесни при запознаването с Вашия електрически инструмент и използването на неговите възможности за употреба съгласно предписанията. Ръководството за обслужване съдържа важни указания относно безопасната, правилната и икономичната работа с електрическия инструмент, избягването на опасности, спестяването на разходи за ремонт, намаляването на времената на престой и увеличаването на надеждността и живота на електрическия инструмент. В допълнение към указанията за безопасност в това ръководство за обслужване, задължително трябва да спазвате отнасящите се до експлоатацията на електрическия инструмент предписания във Вашата страна. Съхранявайте ръководството за обслужване при електрическия инструмент, защитено от замърсяване и влага в пластмасова торбичка. То трябва да бъде прочетено и внимателно спазвано от всеки оператор преди започване на работа. С електрическия инструмент могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на електрическия инструмент и са запознати със свързаните с това опасности. Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. Освен съдържащите се в това ръководство за обслужване указания за безопасност и специалните разпоредби във Вашата страна, при работата с дървообработващи машини трябва да се спазват и общопризнатите правила на техниката. Не поемаме отговорност за злополуки или щети, възникнали поради неспазване на това ръководство или на указанията за безопасност.
Област на приложение
Вашият електронен строителен миксер е разработен за смесване и бъркане на следните материали:
- Редки смеси като бои, лакове или мазилки.
- Гъсти смеси като лепила, пасти за шпакловане или хоросан.
Обем на доставката
Отворете опаковката и внимателно извадете уреда.
Отстранете опаковъчния материал, както и
опаковъчните и транспортните осигуровки (ако има такива).
Проверете дали обемът на доставката е пълен.
Проверете уреда и принадлежностите за повреди от
транспортирането.
По възможност запазете опаковката до изтичане на гаранционния срок.
Описание на частите (фиг. 1)
1. Прът за бъркалка (адаптер)
2. Прът за бъркалка (с бъркалка)
3. Задвижващ вал
4. Превключвател за включване / изключване
5. Предпазител на превключвател за включване/ изключване
6. Регулатор на скоростта
7. Дръжки
8. Двигател
Общи предписания за безопасност
ВНИМАНИЕ!
Всички инструкции трябва да се прочетат. Неспазването на посочените по-долу инструкции може да доведе до токов удар, пожар и / или тежки наранявания. Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки.
Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически инструменти (с мрежов кабел) и до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов кабел).
Работно място
Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът и неосветените работни места могат да доведат до злополуки.
Не работете с уреда във взривоопасни среди, в които се намират запалими течности, газове или прахове. Електрическите инструменти създават искри, които могат да възпламенят праха или парите.
Дръжте деца и други лица далеч по време на използването на електрическия инструмент. При разсейване можете да изгубите контрола върху уреда.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на уреда трябва да отговаря на контакта. Мрежовият щепсел не бива да се променя по никакъв начин. Не използвайте адаптерни щепсели заедно със заземени уреди. Непроменени мрежови щепсели и подходящи контакти намаляват риска от токов удар.
Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности като тръби, отоплителни уреди, фурни и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото Ви е заземено.
Пазете уреда от дъжд или влага. Проникването на вода в електрическия уред увеличава риска от токов удар.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
83 І 108
Не използвайте захранващия кабел не по
предназначение, за носене или закачане на уреда или за издърпване на мрежовия щепсел от контакта. Пазете мрежовия кабел от горещина, масло, остри ръбове или движещи се части на уреда. Повредени или усукани захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
Когато работите с електрически инструмент на
открито, използвайте само удължаващи кабели, които също са одобрени за употреба на открито. Използването на подходящ за употреба на открито удължаващ кабел намалява риска от токов удар.
Когато употребата на електрическия инструмент
във влажна среда не може да бъде избегната, използвайте дефектнотокова защита. Използването на дефектнотокова защита намалява риска от токов удар. Винаги проверявайте, дали мрежовото напрежение отговаря на посоченото напрежение върху типовата табелка на електрическия инструмент.
Безопасност по отношение на хората
Бъдете внимателни. Обръщайте внимание на това,
което правите, и подхождайте разумно към работата с електрически инструмент. Не използвайте уреда, ако сте уморени или сте под влиянието на наркотици, алкохол или медикаменти. Момент невнимание при използването на уреда може да доведе до сериозни наранявания.
Носете лични предпазни средства и винаги
предпазни очила. Носенето на лични предпазни средства, като противопрахова маска, предпазни обувки, които не се хлъзгат, каска или антифони, според вида и употребата на електрическия инструмент, намалява риска от наранявания.
Избягвайте неволно включване. Уверете се, че
електрическият инструмент е изключен, преди да го свържете към електрозахранването и/или да свържете акумулатора, преди да го вземете или носите. Ако при носенето на уреда държите пръста си върху прекъсвача или свържете към електрозахранването включен уред, това може да доведе до злополуки.
Отстранете инструментите за настройка или
гаечните ключове, преди да включите уреда. Инструмент или ключ, намиращ се във въртяща се част от уреда, може да доведе до наранявания. Не се надценявайте. Осигурете си стабилен стоеж и постоянно пазете равновесие. Така можете да контролирате уреда по-добре в неочаквани ситуации.
Носете подходящо облекло. Не носете широки дрехи
или накити. Дръжте косата, облеклото и ръкавиците си далеч от движещи се части. Широки дрехи, накити или дълги коси могат да бъдат захванати от движещи се части.
Когато могат да бъдат монтирани прахоизсмукващи
и прахоулавящи устройства, уверете се, че те са свързани и се използват правилно. Използването на тези устройства намалява вредите за здравето поради прах.
Грижливо боравене и употреба на електрически инструменти
Не претоварвайте уреда. Използвайте подходящия
за Вашата работа електрически инструмент. С подходящия електрически инструмент работите по­добре и по-сигурно в диапазона на работните му характеристики.
Не използвайте електрически инструмент, чийто
прекъсвач е повреден. Електрически инструмент, който не може да се включва или изключва, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Извадете мрежовия щепсел от контакта и/или извадете акумулатора, преди да извършвате настройки по уреда, да сменяте принадлежности или да оставите уреда настрани. Тази мярка за безопасност предотвратява неумишленото включване на уреда.
Съхранявайте неизползваните електрически инструменти на недостъпно за деца място. Не оставяйте уреда да бъде използван от лица, които не са запознати с него или не са прочели тези инструкции. Електрическите инструменти са опасни, ако се използват от неопитни лица.
Поддържайте грижливо уреда. Проверявайте дали движещите се части на уреда функционират безупречно и не заяждат, дали няма счупени или така повредени части, че да нарушават функционирането на уреда. Повредените части следва да бъдат ремонтирани преди използването на уреда. Много злополуки са причинени от лошо поддържани електрически инструменти.
Поддържайте режещите инструменти наточени и чисти. Грижливо поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове се заклинват по-малко и се водят по-лесно.
Използвайте електрическия инструмент, принадлежностите, работните инструменти и т.н. съгласно тези инструкции и така, както е предписано специално за този тип уред. При това вземайте под внимание условията на работа и действието, което трябва да се извърши. Употребата на електрически инструменти за различни от предвидените приложения може да доведе до опасни ситуации.
Поддръжка и сервиз
Ремонти могат да се извършват само от упълномощени сервизи, които използват оригинални резервни части. Така дори и след ремонта уредът остава безопасен.
Повредени кабели трябва да се подменят от нашата сервизна служба.
Ако има повреден мрежов щепсел, то той трябва да бъде подменен от специален заместителен щепсел от нашата сервизна служба. Ако свързващият мрежов кабел на този уред бъде повреден, то той трябва да бъде подменен със специален заместителен свързващ кабел, който може да се достави от производителя или от неговата сервизна служба. Смяната на свързващия кабел може да се извършва само от нашата сервизна служба или от упълномощен сервиз.
Допълнителни указания за безопасност за задвижвани с електричество миксери
Използвайте доставените с уреда допълнителни дръжки. Загубата на контрол може да доведе до наранявания.
Дръжте уреда за изолираните повърхности за хващане, когато извършвате работи, при които работният инструмент може да засегне скрити електрически проводници или собствения мрежов кабел. Контактът с проводник под напрежение може да постави под напрежение също и метални части от уреда и да доведе до токов удар.
Винаги закрепвайте добре и сигурно бъркалката към задвижващия вал и задължително сваляйте ключа за настройка преди пускане на уреда в експлоатация.
В никакъв случай не бива да се размесват експлозивни или запалими вещества.
При смесване винаги носете подходящи лична предпазна екипировка, като предпазни очила, антифони, здрави ръкавици и дихателна защита.
Не използвайте този уред за приготвяне на хранителни продукти, защото той не може да бъде почистен така, че да отговаря на приложимите хигиенни изисквания.
84 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Обслужване на уреда
1) Завийте пръта за бъркалка (1) по часовниковата стрелка в бъркалката (2). (Фиг. 2)
2) След това завийте сглобения прът за бъркалка в задвижващия вал (3). (Фиг. 3).
ОПАСНОСТ! Използвайте само бъркалки, които са подходящи и проектирани за размесвания материал. Неправилна бъркалка може поради претоварване да повреди уреда и да причини злополуки!
За сваляне от задвижващия вал въртете пръта за бъркалка обратно на часовниковата стрелка. Прътът може да заседне много здраво в този държач. В този случай държачът трябва да се осигури с ключ срещу въртене. (Фиг. 4)
Включване - Изключване
Включване (фиг. 1)
Натиснете предпазителя на превключвателя за включване / изключване (5) и го задръжте натиснат; сега можете да натиснете превключвателя за включване / изключване (4), за да стартирате ръчния строителен миксер. Щом уредът заработи, можете да пуснете предпазителя на превключвателя за включване / изключване (5).
Изключване (фиг. 1)
Отпуснете превключвателя за включване / изключване (4). Предпазителят на превключвателя за включване / изключване (5) изключва автоматично заедно с него.
Регулатор на скоростта (фиг. 5)
С регулатора на скоростта (6) оборотите на уреда могат да се настройват на степени. Видът на материала за смесване определя необходимата скорост. Съответно оптималната скорост се научава най-добре чрез практиката.
Почистване и поддръжка
ВНИМАНИЕ! Преди всякакви работи по уреда изваждайте мрежовия щепсел от контакта.
Почистване
Поддържайте вентилационните процепи на машината чисти, за да избегнете прегряване.
Почиствайте корпуса на машината редовно с мека кърпа, предимно след всяка употреба.
Поддържайте вентилационните процепи чисти от прах и замърсявания.
Когато замърсяването не се маха, използвайте навлажнена със сапунена вода кърпа.
ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте разтворители като бензин, алкохол, амонячна вода и т.н. Тези разтворители биха могли да повредят пластмасовите части.
Ниво на звуково налягане
LpA
Неопределеност K 3 dB(A) Ниво на звукова мощност
LwA
Неопределеност K 3 dB(A)
Вибрации a Неопределеност K 1,5 m/s²
Посочената стойност на емисии на вибрации е
измерена по стандартен метод на изпитване и може да бъде използвана за сравнение на един електрически инструмент с друг;
Посочената стойност на емисии на вибрации може
да бъде използвана също и за начална оценка на излагането на въздействие.
По време на действителното използване на
електрическия инструмент стойността на емисии на вибрации може да се различава от посочената стойност, в зависимост от вида и начина, по който електрическият инструмент се използва;
Опитайте се да поддържате натоварването от
вибрации възможно най-минимално. Примерни мерки за намаляване на натоварването от вибрации са носенето на ръкавици при употреба на инструмента и ограничаване на времето на работа. При това трябва да се вземат под внимание всички части на работния цикъл (например времената, през които електрическият инструмент е изключен, и такива, в които той е включен, но работи без натоварване).
h
89 dB(A)
100 dB(A)
5,67 m/s²
Съхранение
Цялата машина и принадлежностите трябва да
бъдат почистени щателно.
Винаги съхранявайте машината на недостъпно за
деца място. Поставяйте я в стабилно положение на сухо и сигурно място, на което не могат да възникнат екстремно високи или екстремно ниски температури.
Пазете съхраняваната машина от слънчеви лъчи, по
възможност я оставяйте на затъмнени места.
Не опаковайте машината в торби, съотв. покривала
от найлон или пластмаса, защото в тях може да се образува влага.
Технически данни
Номинално напрежение 220-240 V~ 50Hz Консумация на ток 1200 Вата Обороти 0-700 min Тегло 4,8 kg Държач за бъркалки M14
Шумови емисии
Стойностите на шумовите емисии са измерени съгласно приложимите норми.
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
-1
85 І 108
Разъяснение символов на устройстве
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте и примите во внимание руководство по
RU
обслуживанию и указания по технике безопасности.
RU
Работать в защитных очках!
RU
Используйте средства защиты органов слуха!
RU
При пылеобразовании носите респиратор!
RU
Класс защиты II
86 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Введение
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
УКАЗАНИЕ:
Изготовитель данного устройства согласно Закону об ответственности изготовителя за изделие не отвечает за повреждения, возникшие на данном устройстве или в связи с данным устройством, в следующих случаях:
ненадлежащее обращение,
несоблюдение данного руководства по
обслуживанию,
выполнение ремонта посторонними,
неуполномоченными специалистами,
установка и замена неоригинальных запчастей,
использование не по назначению (ненадлежащее
использование) выходы электрооборудования из строя при несоблюдении предписаний и определений VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
РЕКОМЕНДАЦИЯ:
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте весь текст руководства по обслуживанию. Настоящее руководство по обслуживанию призвано облегчить ознакомление с машиной и использование возможностей её применения по назначению. Инструкция по обслуживанию содержит важные указания о том, как безопасным, надлежащим и экономичным образом работать с машиной, как избежать опасностей, сократить затраты на ремонт, уменьшить время простоя, а также повысить надёжность и увеличить срок службы машины. Наряду с предписаниями по технике безопасности данного руководства по эксплуатации следует в обязательном порядке соблюдать положения страны пребывания, действующие для работы на станке. Инструкцию по обслуживанию храните на машине в пластиковом чехле, защищающем от грязи и влаги. Любое лицо обслуживающего персонала обязано перед началом работы прочитать данное руководство и тщательно его соблюдать. Работать на станке разрешается только тем лицам, которые обучены пользованию станком и знакомы с опасностями, связанными с этим. Соблюдайте требование по минимальному возрасту. Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в данном руководстве, и со специальными предписаниями, действующими в стране пребывания, необходимо соблюдать общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Область применения
Данное электронное перемешивающее устройство разработано для смешивания и перемешивания следующих материалов:
- Жидкий перемешиваемый продукт, такой как краски, лаки или штукатурка.
- Более густой перемешиваемый продукт, такой как клей, клейстер, шпаклевка или известковый раствор.
Объём поставки
Откройте упаковку и осторожно извлеките устройство.
Удалите упаковочный материал, а также упаковочные и транспортировочные предохранители (если имеются).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проконтролируйте устройство и комплектующие
на транспортные повреждения.
По возможности сохраните упаковку до конца гарантийного срока.
Перечень деталей (рис. 1)
1. Смесительная штанга (переходник)
2. Смесительная штанга (со смесительным элементом)
3. Приводной вал
4. Выключатель
5. Предохранитель выключателя
6. Регулятор скорости
7. Ручки
8. Двигатель
Общие предписания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Необходимо прочесть все инструкции. Невыполнение приведенных ниже инструкций может привести к электрическому удару, пожару и/или тяжёлой травме. Сохраняйте все указания по безопасности и инструкции.
Используемый в указаниях по технике безопасности термин „электроинструмент“ относится к электроинструментам, работающим от сети (с сетевым кабелем) и к электроинструментам, работающим от аккумуляторной батареи (без сетевого кабеля).
Рабочее место
Содержите рабочее место в чистоте и порядке. Беспорядок или плохое освещение рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Запрещается работать с данным устройством во взрывоопасной среде, в которой находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Электроинструменты создают искры, от которых могут воспламениться пыль или пары.
Не допускайте нахождения рядом детей и других лиц при использовании электроинструмента. Отвлекаясь на них, можно потерять контроль над устройством.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
87 І 108
Электробезопасность
Вилка устройства должна подходить к розетке.
Категорически запрещается заменять вилку питания. Запрещается использовать переходной штекер вместе с устройствами, имеющими защитное заземление. При использовании штатных вилок питания и соответствующих им розеток снижается риск получения электрического удара.
Избегайте контакта тела с заземлёнными
поверхностями, такими как трубы, элементы системы отопления, печи и холодильники. При контакте с заземлённым элементом возникает повышенная опасность получения электрического удара.
Защищайте устройство от дождя или сырости.
Попадание воды в электроинструмент повышает опасность электрического удара.
Запрещается использовать сетевой кабель не по
назначению, например, переносить устройство, удерживая его за кабель, подвешивать за кабель или вытягивать за него вилку питания из розетки. Не допускайте воздействия на сетевой кабель тепла, а также его контакта с маслом, острыми кромками или подвижными частями прибора. Повреждённые или запутанные сетевые кабели повышают риск получения электрического удара.
Если работа с электроинструментом происходит
не в помещении, то следует использовать только допущенные для работы вне помещений удлинители. Использование удлинителя, предназначенного для работы вне помещения, уменьшает риск получения электрического удара.
Если невозможно избежать работы
электроинструмента во влажной среде, то используйте автомат защиты по току утечки. Использование автомата защиты по току утечки уменьшает риск электрического удара. Всегда проверяйте соответствие сетевого напряжения указанному на заводской табличке электроинструмента.
Личная безопасность
Будьте внимательными. Сконцентрируйтесь
на выполняемой работе, разумно используйте электроинструмент. Запрещается использовать устройство, если вы чувствуете усталость или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Секундная невнимательность при использовании устройства может привести к серьезным травмам.
Используйте индивидуальные средства защиты
и всегда надевайте защитные очки. Применение индивидуальных средств защиты, таких как респиратор, нескользкие защитные ботинки, защитный шлем или средства защиты органов слуха, уменьшает - в зависимости от вида и характера использования электроинструмента ­риск получения травмы.
Принимайте меры защиты от
несанкционированного ввода в работу. Убедитесь, что электроинструмент выключен, прежде чем подключать его к сети и/ или аккумуляторной батарее, поднимать его или переносить. Если при переноске электроинструмента палец окажется на выключателе или если включенный прибор будет подсоединён к источнику питания, возможны несчастные случаи.
Прежде чем включить устройство, удалите регулировочные инструменты или гаечные ключи. Попавший во вращающуюся часть устройства инструмент или ключ может привести к травмам. Не переоценивайте свои возможности и способности. Обеспечивайте для себя устойчивое положение и всегда сохраняйте равновесие. Благодаря этому вы сможете лучше контролировать устройство в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую одежду. Не надевайте просторную одежду или украшения. Не допускайте, чтобы ваши волосы, одежда или рукавицы (перчатки) оказывались вблизи двигающихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены двигающимися частями.
Если может быть установлено оборудование для отвода и сбора пыли, то следует убедиться, что это оборудование подключено и правильно используется. Использование данного оборудования снижает угрозы, связанные с пылью.
Аккуратное обращение c электроинструментами и их использование
Не перегружайте устройство. Используйте предназначенный для выполнения работы электроинструмент. Надлежащий электроинструмент позволяет лучше и безопаснее работать в соответствующей сфере деятельности.
Запрещается использовать электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, который нельзя включить или выключить, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
Извлеките вилку питания инструмента из розетки и/или отсоедините аккумуляторную батарею, прежде чем выполнять настройку, заменять части или убирать инструмент. Эти меры предосторожности препятствуют случайному пуску устройства.
Храните неиспользуемые электроинструменты в месте, недоступном для детей. Не позволяйте использовать устройство лицам, которые не ознакомлены с ним или не прочли данную инструкцию. Электроинструменты представляют опасность, если их используют некомпетентные лица.
Тщательно ухаживайте за устройством. Контролируйте функционирование и лёгкость хода подвижных частей устройства, целостность частей или отсутствие у них таких повреждений, которые могут отрицательно повлиять на работу устройства. Перед использованием устройства следует отремонтировать повреждённые детали. Причина многих несчастных случаев лежит в плохом уходе за электроинструментами.
Следите за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Режущие инструменты с острыми режущими кромками испытывают меньшие усилия зажима, и их легче вести.
Используйте электроинструмент, комплектующие, насадки и пр. в соответствии с данными инструкциями и указаниями для конкретного типа устройства. Учитывайте при этом рабочие условия и вид деятельности. Использование электроинструментов для приложений, отличных от предписанного, может привести к опасным ситуациям
88 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Техническое и сервисное обслуживание
Ремонт могут выполнять только официальные
мастерские, использующие оригинальные запчасти. Это обеспечит надежность устройства после ремонта.
Замену повреждённых кабелей должна
осуществлять наша сервисная служба.
При повреждении вилки питания необходимо
обратиться в нашу сервисную службу для замены на специальную запасную вилку. При повреждении сетевого шнура питания устройства его необходимо заменить на специальный питающий кабель, который можно получить у изготовителя или в его сервисной службе. Замена питающего кабеля осуществляется только сервисной службой или официальной ремонтной мастерской.
Дополнительные указания по безопасности для перемешивающих устройств с электроприводом
Используйте дополнительные ручки, идущие в
комплекте поставки устройства. Потеря контроля может привести к травмам.
Выполняя работы, при которых инструмент
может столкнуться со скрытыми электрическими линиями или собственным сетевым кабелем, держите устройство за изолированные ручки. При контакте с находящейся под напряжением линией металлические части устройства также могут попасть под напряжение и вызвать удар электрическим током.
Хорошо и надежно закрепляйте смесительный
элемент на приводном валу, всегда извлекайте установочный ключ перед вводом устройства в эксплуатацию.
Запрещается перемешивать взрывоопасные и
легковоспламеняющиеся субстанции.
При выполнении перемешивания всегда
надевайте соответствующие средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, средства защиты органов слуха, прочные перчатки и респиратор.
Не используйте устройство для приготовления
пищи, поскольку оно не может быть очищено в соответствии со специальными санитарными правилами.
Управление устройством
1) Вкрутите смесительную штангу (1) по часовой стрелке в смесительный элемент (2). (Рис. 2)
2) Затем вкрутите смонтированную смесительную штангу в приводной вал (3). (Рис. 3)
Включение и выключение Включение (рис. 1)
Нажмите на предохранитель выключателя Нажмите на предохранитель выключателя (5) и держите его нажатым; теперь можно нажать выключатель (4), чтобы запустить ручное перемешивающее устройство. Как только устройство заработает, можно отпустить предохранитель выключателя (5).
Выключение (рис. 1)
Отпустите выключатель (4). Предохранитель выключателя (5) автоматически отключается вместе с выключателем.
Регулятор скорости (рис. 5)
С помощью регулятора скорости (6) можно плавно регулировать частоту вращения устройства. Необходимая скорость определяется характером размалываемого материала. Лучшее всего определение оптимальной скорости осуществляется на практике.
Чистка и техобслуживание
ВНИМАНИЕ! Перед началом всех работ на устройстве необходимо извлечь сетевой штекер из розетки.
Чистка
Поддерживайте вентиляционные отверстия
машины в чистом состоянии, чтобы предотвратить перегрев.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой
салфеткой, предпочтительно после каждого использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в
вентиляционные отверстия.
Если грязь не оттирается, используйте влажную
салфетку, пропитанную мыльным раствором.
ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается использовать растворители, такие как бензин, этиловый спирт, аммиачную воду и т. д. Эти растворители могут повредить пластиковые детали.
Технические характеристики
Сетевое напряжение 220 - 240 В~ 50 Гц Токопотребление 1200 Вт Частота вращения 0-700 мин-1 Вес 4,8 кг Зажимное устройство
смесительного органа
M14
ОПАСНОСТЬ! Используйте только предназначенную и подходящую для смешиваемого материала смесительную штангу. Неправильно выбранная смесительная штанга может вызвать повышенную нагрузку и, как следствие, повреждение устройства, и явиться причиной несчастного случая!
Для снятия смесительной штанги выкрутите ее из приводного вала против часовой стрелки. Штанга может прочно застрять в зажимном устройстве. В данном случае необходимо зафиксировать зажимное устройство ключом от самопроворачивания. (Рис. 4)
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Акустическая эмиссия
Значения уровня шума измерены согласно соответствующим нормам.
Уровень звукового давления LpA 89 дБ(A) Погрешность K 3 дБ(A) Уровень звукового давления
LwA
Погрешность K 3 дБ(A)
Вибрация a Погрешность K 1,5 м/с²
h
100 дБ(A)
5,67 м/с²
89 І 108
Указанное значение вибрации было получено по стандартному методу испытаний и может быть применено для сравнения какого-либо электроинструмента с другим.
Указанное значение уровня вибрации можно также использовать для предварительной оценки нагрузки.
Во время фактического использования электроинструмента значение уровня вибрации может отличаться от приведённого в зависимости от условий использования инструмента.
Пытайтесь держать нагрузку, вызываемую вибрацией, на минимально возможном уровне. Надлежащими мерами по уменьшению вибрационной нагрузки является ношение перчаток при использовании инструмента и ограничение продолжительности работы. При этом следует учитывать все этапы технологического цикла (например, периоды, когда электроинструмент выключен, и такие, когда он включён, но работает без нагрузки).
Хранение
Необходимо тщательно очистить всю машину и комплектующие.
Всегда храните машину вне пределов досягаемости детей. Установите ее в устойчивом положении в сухом и надежном месте, в котором поддерживается температура, не достигающая экстремально высоких или экстремально низких значений.
Защитите машину от воздействия прямых солнечных лучей, по возможности поставьте ее в затемненном месте.
Не упаковывайте машину в мешки или тенты из нейлона или пластика, поскольку это может привести к образованию влаги.
90 І 108
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Objašnjenje simbola na instrumentu
RS
Pre instrukcije da počnu da rade i sigurnosni čitati i posmatrati !
RS
Nosite zaštitne naočare !
RS
Nosite zaštitu za uši !
RS
Ako prašina se generiše nositi zaštitu za disajne organe !
RS
Klasa zaštite II
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
91 І 108
Iniciranje
PROIZVOĐAČ :
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Otpakivanje
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu, te osigurače za pakovanje/trans-
portne osigurače (ako postoje).
Proverite da li je obim isporuke potpun.
Prekontrolišite uređaj i delove pribora u pogledu
oštećenja usled transporta.
Ako je moguće, sačuvajte ambalažu di isteka ga-
rantnog roka.
CIJENJENI KUPČE,
Želimo Vam mnogo radosti i uspjeha u radu s Vašom no­vom mašinom.
NAPOMENA:
Proizvođač ovog uređaja u skladu s važećim zakonom o
odgovornosti za poizvode ne preuzima nikakvu odgovorn-
ost za štete koje nastanu na ovom uređaju ili zbog ovog uređaja uslijed:
• nepropisnog rukovanja,
• nepoštovanja uputstava za rukovanje,
popravki od strane trećih lica koja nisu ovlaštena stručna lica,
• ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova,
• nenamjenske upotrebe,
ispada električnog sistema zbog nepoštovanja električnih propisa i VDE odredbi 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
MI VAM PREPORUČUJEMO:
Prije montaže i puštanja u rad pročitajte cjelokupni tekst
uputstva za rukovanje.Ovo uputstvo za rukovanje treba da Vam olakša upoznavanje Vaše mašine i korištenje njenih
namjenskih mogućnosti upotrebe. U uputstvu za rukovanje nalaze se važne napomene o tome kako da koristite mašinu sigurno, propisno i ekonomično
i kako da izbjegavate opasnosti, uštedite na troškovima
popravki, smanjite vremena ispada i povećate pouzdanost i životni vijek mašine. Dodatno uz sigurnosne odredbe
ovog uputstva za rukovanje obavezno morate poštovati propise Vaše zemlje koji se odnose na rad ovakve mašine.
Sačuvajte uputstvo za rukovanje u blizini mašine, zaštićeno u od prljavštine i vlažnosti u plastičnoj vrećici. Njega prije početka rada mora pročitati i u potpunosti slijediti svaka
osoba koja rukuje mašinom. Na mašini smiju raditi osobe kojima je objašnjena upotreba mašine i koje su dobile instrukcije o opasnostima koje su povezane s radom na
mašini. Potrebno je pridržavati se pravila o minimalnoj
starosnoj dobi rukovalaca.
Pored sigurnosnih napomena koje su sadržane u ovom uputstvu za rukovanje i posebnih propisa koji važe u Vašoj
zemlji, pri radu s mašinama za obradu drveta moraju se
poštovati i općepriznata tehnička pravila.
Područje primene
Vaša elektronska mešalica je projektovanja za
mešanje sledećih materijala:
- Redak materijal za mešanje poput boja, lakova i maltera za završnu obradu.
- Gust materijal za mešanje poput lepka, prianjajuće
mase ili maltera.
Opis delova (sl.1)
1. Šipka za mešanje (adapter)
2. Šipka za mešanje (sa elementom za mešanje)
3. Pogonsko vratilo
4. Prekidač za uključivanje i isključivanje
5. Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje
6. Regulator brzine
7. Drške
8. Motor
Opšte sigurnosni propisi
PAŽNJA! Moraju se pročitati sva uputstva. Nepridržavanje uputstava datih u nastavku može da prouzrokuje električni udar, požar i/ili teške telesne povrede. Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za
naknadnu upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u sigurnosnim napo­menama odnosi se na električne alate koji se napajaju iz električne mreže (sa mrežnim kablom) i električne alate koji rade na punjive baterije (bez mrežnog kab-
la).
Radno mesto
Područje u kojem radite držite čistim i dobro osvet-
ljenim. Nered ili neosvetljena radna područja mogu dovesti do nesreća.
Ne radite s uređajem u okolini ugroženoj od eksplo-
zija, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, plinovi ili prašine. Električni alati stvaraju varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Prilikom korišćenja električnog alata držite podal-
je decu i druge osobe. Odvraćanje pažnje može za posledicu imati gubitak kontrole nad uređajem.
Električna sigurnost
Utikač za priključak uređaja mora odgovara-
ti odgovarajućoj utičnici. Nije dozvoljeno obavljati nikakve izmene na mrežnom utikaču. Ne upotreb­ljavajte utikačke adaptere zajedno s uređajima s uzemljenom zaštitom. Neizmenjeni mrežni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od strujnog
udara.
Izbegavajte telesni dodir s uzemljenim površinama,
kao što su cevi, grejna tela, šporeti i hladnjaci. Pos-
toji povećana opasnost od strujnog udara ukoliko ste
u dodiru s uzemljenim telima.
Držite uređaj podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vo-
de u električni alat povećava rizik od strujnog udara.
Ne koristite kabl da biste uređaj nosili, vešali ili
mrežni utikač izvlačili iz utičnice. Držite mrežni kabl
daleko od izvora toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih
delova uređaja. Oštećeni ili zamršeni mrežni kablovi povećavaju rizik od strujnog udara.
Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
koristite samo produžne kablove koji su odobre­ni i za upotrebu u otvorenim područjima. Upotreba produžnog kabla koji je pogodan za rad na otvore-
nom smanjuje opasnost od strujnog udara.
92 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Ako rad s električnim alatom u vlažnim područjima nije moguće izbeći, koristite prekidač s diferencijal­nom strujnom zaštitom. Upotreba prekidača s dife-
rencijalnom strujnom zaštitom smanjuje opasnost
od strujnog udara. Uvek proverite da li mrežni na­pon odgovara naponu navedenom na tipskoj pločici električnog alata.
Bezbednost ljudi
Budite pažljivi. Vodite računa šta radite i postupaj­te razumno tokom rada s električnim alatom. Ne upotrebljavajte uređaj ako ste umorni ili pod utica­jem droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje prilikom upotrebe uređaja može dovesti do ozbiljnih
povreda.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao što su maska za zaštitu od prašine, sigurnosna obuća sa zaštitom
od proklizavanja, zaštitni šlem ili štitnici za uši, u za-
visnosti od vrste i načina primene električnog alata,
smanjuje opasnost od telesnih povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad alata. Uveri-
te se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na strujno napajanje i/ili akumulator. Ako pri nošenju uređaja držite prst na prekidaču ili na strujno napajanje priključite uključen uređaj, može doći do nesreće.
Uklonite alat za podešavanje ili ključeve za zavrtn­je pre nego što uključite uređaj. Alat ili ključ koji se nalazi u delu uređaja koji se okreće može izazva-
ti telesne povrede. Nemojte precenjivati sopstve-
ne mogućnosti. Pobrinite se da sigurno stojite i da u svako doba održavate ravnotežu. Tako ćete u neočekivanim situacijama imati bolju kontrolu nad uređajem.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku, neprianjajuću odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice podalje od pokretnih delova. Neprianjajuća odeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni delo­vima koji se okreću.
Ako je moguće montirati uređaje za usis i hvatan­je prašine, osigurajte da su oni pravilno priključeni
te da se koriste u skladu s njihovom namenom.
Korišćenje ovih uređaja smanjuje opasnost usled
prašine.
Pažljivo rukovanje i upotreba električnih alata
Ne preopterećujte uređaj. Za rad upotreblja­vajte odgovarajući električni alat. Upotrebom odgovarajućeg električnog alata bićete precizniji i
bezbedniji pri radu za odnosni posao.
Ne upotrebljavajte električni alat ako je prekidač pokvaren. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi predstavlja opasnost i mora se po-
praviti.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice i/ili izvadite aku- mulator, pre nego što preduzmete podešavanja na
uređaju, zamenite delove pribora ili odložite uređaj. Ove mere opreza sprečavaju nenamerno puštanje u rad uređaja.
Električne alate koje ne koristite držite van domašaja dece. Ne dozvolite da uređaj koriste osobe koje nisu upoznate sa ili pročitale ova uputstva. Električni alati
su opasni ako ih koriste osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju s istim.
Brižljivo održavajte uređaj. Proverite da li pokret­ni delovi uređaja besprekorno funkcionišu i da ne
zapinju pri njihovom obrtanju, ali i to, jesu li polom-
ljeni ili usled loma oštećeni, kako ne bi došlo do oštećenja funkcije uređaja. Popravite oštećene de­love pre nego što počnete da koristite uređaj. Uzrok mnogih nesreća su loše održavani električni alati.
Alate za rezanje održavajte naoštrenim i čistim.
Pažljivo održavani alati za rezanje sa oštrim reznim ivicama manje zapinju i lakše se obrću.
Koristite električni alat, pribor, umetke itd. u skladu
sa ovim uputstvima i onako, kako je propisano za
odgovarajući tip uređaja. Pored toga, vodite računa
o uslovima rada i poslu koji treba da uradite. Upotre-
ba električnih alata u druge svrhe koje nisu u skladu s propisanom namenom može izazvati opasne situ-
acije.
Održavanje i servis
Popravke smeju da izvode samo odobrene radio-
nice, koje koriste originalni rezervni delovi. Na taj
nači je uređaj i dalje bezbedan i posle popravke.
Oštećene kablove mora da zameni naš servis.
Ako je mrežni utikač oštećen, on se mora zameniti
specijalnim zamenskim utikačem od strane našeg servisa. Ako je priključni mrežni kabl ovog uređaja oštećen, isti se mora zameniti posebnim priključnim kablom, koji se može nabaviti kod proizvođača ili u njegovom servisu. Zamenu priključnog kabla sme da izvodi samo naš servis ili radionica ovlašćena za
popravke.
Dodatne sigurnosne napomene za
mešalice sa električnim pogonom
Koristite dodatne ručice isporučene sa uređajem.
Gubitak kontrole može da dovede do povreda.
Uređaj držite za izolovane prihvatne površine kada
obavljate radove kod kojih se alatom mogu zahva-
titi sakriveni električni vodovi ili mrežni kabl samog uređaja. Dodirom vodova koji provode struju metal­ni delovi uređaja mogu da postanu provodnici, što može da vodi do strujnog udara.
Element za mešanje uvek dobro i bezbedno
pričvrstite na pogonsko vratilo i pre puštanja u rad uređaja obavezno skinite ključ za podešavanje.
Eksplozivne ili zapaljive supstance ne smeju da se
mešaju.
Prilikom mešanja uvek nosite primerenu lični
zaštitnu opremu, poput zaštitnih naočara, zaštita za uši, čvrste rukavice i zaštitu za disanje.
Nemojte da koristite ovaj uređaj za pripremanje hra-
ne, zato što ne može da se očisti tako da odgovara važećim higijenskim propisima.
Rukovanje uređajem
1) Zavrnite šipku za mešanje (1) u smeru kazaljke na satu u element za mešanje (2). (sl.2)
2) Zatim zavrnite sastavljenu šipku za mešanje u po­gonsko vratilo (3). (sl.3).
OPASNOST! Koristite samo šipku za mešanje, koja je prikladna
i projektovana za mešanje određenog materijala. Pogrešna šipka za mešanje usled preopterećenja može da ošteti uređaj i prouzrokuje nesreće!
Za skidanje odvrnite šipku za mešanje u smeru su­protnom od kazaljke na satu sa pogonskog vratila.
Šipka može vrlo čvrsto da leži u ovom prihvatu. U tom slučaju prihvat mora da se ključem osigura od okretan-
ja. (sl.4)
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
93 І 108
Uključivanje-isključivanje
Uključivanje (sl.1)
Pritisnite osigurač prekidača za uključivanje/ isključivanje (5) i držite ga pritisnutog; sada možete da pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje (4), da biste pokrenuli ručnu mešalicu. Čim uređaj proradi, možete da pustite osigurač prekidača za uključivanje/ isključivanje (5).
Isključivanje (sl.1)
Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4). Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5) se takođe isključuje.
Regulator brzine (sl.5)
Pomoću regulatora brzine (6) postepeno može da se podesi broj obrtaja uređaja. Vrsta materijala za mešanje određuje potrebnu brzinu. Odgovarajuću opti­malnu brzinu najbolje ćete naučiti kroz praksu.
Čišćenje i održavanje
PAŽNJA! Pre svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Čišćenje
Održavajte ventilacione proreze mašine čistim, da
biste sprečili pregrevanje.
Redovno čistite kućište mašine mekom krpom, ako
je moguće posle svakog korišćenja.
Održavajte ventilacione proreze čistim od prašine i
prljavštine.
Ako se prljavština ne skida, koristite krpu navlaženu
sapunicom.
PAŽNJA! Nikada nemojte da koristite rastvarače poput ben­zina, alkohola, amonijačne vode, itd. Ti rastvarači bi mogli da oštete plastične delove.
Navedena vrednost emisije vibracija je izmerena u skladu sa standardizovanim postupkom ispitivanja i
može da se koristi za poređenje jednog električnog
alata sa drugim;
Navedena vrednost emisije vibracija može da se ko- risti i za uvodnu procenu otkazivanja.
Vrednost emisije vibracija u toku konkretne upotrebe
električnog alata može da se razlikuje od navede­ne vrednosti, zavisno od načina na koji se koristi električni alat;
Pokušajte da opterećenje usled vibracija održite
na što manjoj vrednosti. Primeri mera za smanjen-
je opterećenja usled vibracija obuhvataju nošenje rukavica prilikom rada sa alatom i ograničavanje
vremena rada. Pri tom se moraju uzeti u obzir svi udeli radnog ciklusa (na primer vremenski periodi,
u kojima je električni alat isključen, i oni u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja).
Skladištenje
Cela mašina i pribor moraju da se temeljno očiste.
Mašinu skladištite uvek van domašaja dece. Pos-
tavite je u stabilan položaj na suvom i zaštićenom
mestu, na kojem ne mogu da se pojave ekstremno visoke ili ekstremno niske temperature.
Zaštitite uskladištenu mašinu od sunčevog zračenja, po mogućstvu je postavite u zamračenim područjima.
Mašinu nemojte da pakujete u džakove odn. cerade od najlona ili plastike, jer tu može da se stvori vlaga.
Tehnički podaci
Nazivni napon 220-240 V~ 50Hz Potrošnja struje 1200 Watt Broj obrtaja 0-700 min Težina 4,8 kg Prihvat mešalice M14
Emisija buke
Vrednosti emisije zvuka su izmereni prema važećim
standardima.
Nivo zvučnog pritiska LpA 89 dB(A) Merna nesigurnost K 3 dB(A) Nivo zvučne snage LwA 100 dB(A) Merna nesigurnost K 3 dB(A)
Vibracija a
h
Merna nesigurnost K 1,5 m/s²
5,67 m/s²
-1
94 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Simbolių ant įrenginio aiškinimas
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų
LT
laikykitės!
LT
Užsidėkite apsauginius akinius!
LT
Naudokite klausos apsaugą!
LT
Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą!
LT
II apsaugos klasė
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
95 І 108
Įžanga
GAMINTOJAS: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Naudojimo sritis
Jūsų elektroninis maišymo mechanizmas buvo supro­jektuotas šioms medžiagoms maišyti:
- skystoms maišomoms medžiagoms, pvz., dažams,
lakams arba tinkui,
- tirštesnėms maišomoms medžiagoms, pvz., klijams,
kleisteriui arba skiediniui.
GERBIAMAS KLIENTE,
mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju įrenginiu.
NURODYMAS
Pagal galiojantį atsakomybės už gaminį įstatymą šio įrenginio gamintojas neatsako už pažeidimus, atsiradu­sius šiame įrenginyje arba dėl šio įrenginio:
netinkamai naudojant,
nesilaikant naudojimo instrukcijos,
remonto darbus atliekant tretiesiems asmenims,
neįgaliotiems specialistams,
montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis,
naudojant ne pagal paskirtį,
atsiradus elektros įrangos gedimų, nesilaikant elek-
tros taisyklių ir VDE nuostatų 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
Atkreipkite dėmesį
Prieš montuodami ir pradėdami eksploatuoti perskaity­kite visą naudojimo instrukcijos tekstą.
Ši naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti
susipažinti su Jūsų elektros įrankiu ir jo naudojimo pagal paskirtį galimybėmis.
Naudojimo instrukcijoje pateikiami nurodymai, kaip su
elektros įrankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekonomiškai bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti remonto išlaidų, su­trumpinti elektrinio įrankio prastovos laikus bei padidinti patikimumą ir pailginti eksploatavimo trukmę. Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuostatų, būtinai privalote laikytis elektrinio įrankio eksploatavimui galiojančių taisyklių. Laikykite naudojimo instrukciją plastikiniame maišelyje, apsaugoję nuo purvo ir drėgmės prie elektrinio įrankio. Prieš pradėdami dirbti, visi operatoriai ją privalo perskaityti ir jos atidžiai laikytis. Prie elektrinio įrankio leidžiama dirbti tik asmenims, instruktuotiems, kaip jį
naudoti ir informuotiems apie su tuo susijusius pavojus.
Būtina laikytis reikalaujamo amžiaus cenzo. Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis medžio apdirbimo mašinų eksploatavimui visuo­tinai pripažintų technikos taisyklių.
Išpakavimas
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite įrenginį.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite pakavimo /
transportavimo ksatorius (jei yra).
Patikrinkite, ar komplekte viskas yra.
Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie
nebuvo pažeisti.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs
garantinis laikotarpis.
Dalių aprašymas (1 pav.)
1. Maišymo strypas (adapteris)
2. Maišymo strypas (su maišymo elementu)
3. Pavaros velenas
4. Įj./išj. jungiklis
5. Įj./išj. jungiklio ksatorius
6. Greičio reguliatorius
7. Rankenos
8. Variklis
Bendrosios saugos taisyklės
DĖMESIO!
Perskaitykite visus nurodymus. Nesilaikant toliau
pateiktų nurodymų, galima patirti elektros šoką, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir nurodymus
ateičiai.
Saugos nuorodose naudojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ susijusi su iš tinklo veikiančiais elektriniais įrankiais (su tinklo laidu) ir akumuliatoriniais elektrini­ais įrankiais (be tinklo laido).
Darbo vieta
Jūsų darbo zona turi būti švari ir sutvarkyta. Jei dar­bo zonos netvarkingos ir neapšviestos, gali įvykti nelaimingų atsitikimų.
Nedirbkite su įrenginiu potencialiai sprogioje atmos­feroje, kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus.
Naudodami elektrinį įrankį, paprašykite, kad vaikai ir kiti asmenys, laikytųsi atstumo. Nukreipus dėmesį, įrenginys gali tapti nevaldomas.
96 І 108
Elektros įrangos sauga
Įrenginio prijungimo kištukas turi tilpti į kištukinį lizdą. Jokiu būdu tinklo kištuko nemodikuokite. Nenaudokite adapterinių kištukų kartu su įžemintais įrenginiais. Esant nemodikuotiems tinklo kištukams ir tinkamiems kištukiniams lizdams, mažėja elektros
šoko pavojus.
Venkite kūno sąlyčio su įžemintais paviršiais, pvz., vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir šaldytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla didesnis elektros šoko
pavojus.
Saugokite įrenginį nuo lietaus arba drėgmės. Pa­tekus į elektrinį įrenginį vandens, didėja elektros smūgio pavojus.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Nenaudokite tinklo laido, norėdami už jo nešti ar
pakabinti įrenginį arba iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Saugokite tinklo laidą nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba judančių prietaiso dalių. Dėl pažeistų arba susipynusių tinklo laidų kyla didesnis
elektros šoko pavojus.
Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite
tik išorinei sričiai leidžiamus ilginamuosius laidus. Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika.
Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje
aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį. Naudojant apsauginį nuotėkio srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus. Visada patikrinkite, ar elektrinio įrankio specikacijų lentelėje nurodyta įtampa sutampa su tinklo įtampa.
Kruopščiai prižiūrėkite įrenginį. Patikrinkite, ar judančios įrenginio dalys nepriekaištingai veikia ir nestringa, ar dalys nelūžusios ir nepažeistos, kad būtų neigiamai veikiamas įrenginio veikimas. Prieš naudodami prietaisą, pažeistas dalis patikėkite su­remontuoti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl blogai techniškai prižiūrimų elektrinių įrankių.
Stebėkite, kad pjaustytuvai būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis pjovi­mo briaunomis mažiau stringa ir juos lengviau val-
dyti.
Elektrinį įrankį, priedus, įdėklus ir t. t. naudokite pa- gal šiuos nurodymus ir taip, kaip nurodyta šiam spe-
cialiam įrenginio tipui. Tuo metu atsižvelkite į darbo sąlygas ir darbus, kuriuos reikia atlikti. Naudojant elektrinius įrankius kitiems, o ne numatytiems tiks-
lams, galimos pavojingos situacijos.
Asmeninė sauga
Visada būkite atidūs. Dirbdami su elektriniu įrankiu,
galvokite apie tai, ką darote, ir elkitės protingai. Nen­audokite įrenginio, kai esate pavargę arba veikiami narkotinių medžiagų, alkoholio arba medikamentų. Jei naudodami įrenginį būsite neatidūs, galite rimtai susižaloti.
Naudokite asmenines apsaugines priemones ir
visada užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugines priemones, pvz., kaukę nuo dulkių, neslidžius apsauginius batus, apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, priklausomai nuo elek­trinio įrankio tipo ir naudojimo būdo, mažėja rizika susižaloti.
Stenkitės nepradėti eksploatuoti neplanuotai.
Prieš prijungdami elektros srovės tiekimą ir (ar­ba) akumuliatorių, įsitikinkite, kad elektrinis įrankis išjungtas. Jei nešdami įrenginį laikote pirštą ant jun­giklio arba prie elektros srovės tinklo jungiate įjungtą įrenginį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų.
Prieš įjungdami įrenginį, pašalinkite nustatymo
įrankius arba veržliaraktį. Įrankis arba raktas, kuris yra besisukančioje prietaiso dalyje, gali sužaloti. Nepervertinkite savęs. Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip įrenginį galėsite geriau kontroliuoti netikėtose situacijose.
Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite plačių
drabužių ir nusiimkite papuošalus. Saugokite, kad plaukai, drabužiai ir pirštinės nepatektų arti judančių dalių. Laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus
plaukus gali pagriebti dalys.
Jei galima sumontuoti dulkių išsiurbimo ir surinkimo
įtaisus, įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant šiuos įtaisus, mažėja pavojus dėl dulkių.
Atidi elgsena su elektriniais įrankiais ir jų naudo­jimas
Neperkraukite įrenginio. Savo darbui naudokite tam
skirtą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir sau­giau.
Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis
sugedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebeįsijungia arba nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti.
Prieš nustatydami įrenginį, keisdami priedus arba
prieš padėdami įrenginį į šalį, ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) pašalinkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė saugo nuo neplanuoto įrenginio paleidimo.
Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite įrenginiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
Techninė ir einamoji priežiūra
Remontuoti leidžiama tik aprobuotoms dirbtuvėms,
kurios naudoja originalias atsargines dalis. Taip
įrenginys bus saugus ir baigus remontuoti.
Pažeistus laidus reikia pakeisti klientų aptarnavimo
tarnyboje.
Jei tinklo kištukas pažeistas, jį reikia pakeisti spe­cialiu keičiamu mūsų klientų aptarnavimo tarnybos kištuku. Jei šio įrenginio prijungimo prie tinklo laidas pažeidžiamas, jį reikia pakeisti specialiu jungia­muoju laidu, kurį galima įsigyti iš gamintojo arba jo klientų aptarnavimo tarnybos. Jungiamąjį laidą keisti leidžiama tik mūsų klientų aptarnavimo tarnybai arba aprobuotoms remonto dirbtuvėms.
Papildomos saugos nuorodos elektri­niams maišymo prietaisams
Naudokite su įrenginiu pristatytas papildomas ran­kenas. Jei įrenginys tampa nevaldomas, galima susižaloti.
Kai atliekate darbus, kurių metu naudojamas įrankis gali pataikyti į paslėptus elektros laidus ar­ba į savo tinklo kabelį, įrenginį lieskite izoliuotuose paviršiuose. Prisilietus prie įtampingojo laido, net ir metalinėse įrenginio dalyse gali atsirasti įtampa ir gali įvykti elektros smūgis.
Maišymo elementą visada gerai ir saugiai prit­virtinkite prie pavaros veleno ir prieš pradėdami eksploatuoti įrenginį būtinai nuimkite reguliavimo raktą.
Jokiu būdu nemaišykite sprogių arba degių medžiagų.
Maišydami visada naudokite tinkamus asmeninius
apsauginius įtaisus, pvz., apsauginius akinius, ausų apsaugą, tvirtas pirštines ir kvėpavimo apsaugą.
Nenaudokite šio įrenginio maisto produktams ruošti, nes jo negalima išvalyti taip, kad jis atitiktų tam ti-
kras higienos nuostatas.
Įrenginio valdymas
1) Įsukite maišymo strypą (1) pagal laikrodžio rodyklę į maišymo elementą (2). (2 pav.)
2) Tada surinktą maišymo strypą įsukite į pavaros veleną (3). (3 pav.)
PAVOJUS!
Naudokite tik tokį maišymo strypą, kuris tinka­mas ir suprojektuotas maišomai medžiagai. Dėl netinkamo maišymo strypo dėl apkrovos gali būti pažeistas įrenginys ir gali įvykti nelaimingas atsi-
tikimas!
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
97 І 108
Norėdami nuimti maišymo strypą išsukite prieš laikrodžio rodyklę iš pavaros veleno. Strypas gali būti labai stipriai įsitvirtinęs šiame laikiklyje. Tokiu atveju laikiklį reikia užksuoti raktu, kad nesisuktų kartu. (4
pav.)
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas (1 pav.)
Įspauskite įj./išj. jungiklio (5) ksatorių ir laikykite jį paspaudę. Dabar galite įspausti įj./išj. jungiklį (4), kad paleistumėte rankinį maišymo įrenginį. Kai tik įrenginys veiks, įj./išj. jungiklio (5) ksatorių galima atleisti.
Išjungimas (1 pav.)
Atleiskite įj./išj. jungiklį (4). Įj./išj. jungiklio (5) ksatori­us kartu išsijungia automatiškai.
Deklaruojamoji vibracijų spinduliuotės emisijos vertė
buvo išmatuota remiantis standartiniu bandymo
metodu ir, norint palyginti elektrinį įrankį, ją galima
naudoti su kitu.
Nurodytą vibracijų spinduliuotės emisijos vertę taip
pat galima naudoti pirmajam apkrovos vertinimui.
Tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu vibracijų spinduliuotės emisijos vertė gali skirtis nuo dekla­ruotos vertės, priklausomai nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo.
Pasistenkite, kad vibracija būtų kuo mažesnė. Priemonių, skirtų vibracinei apkrovai mažinti, pa­vyzdys yra pirštinių mūvėjimas naudojant įrankį ir darbo laiko apribojimas. Čia reikia atsižvelgti į visas darbinio ciklo dalis (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos).
Greičio reguliatorius (5 pav.)
Greičio reguliatoriumi (6) pakopomis galima nustaty­ti įrenginio sūkių skaičių. Maišomos medžiagos rūšis lemia, koks greitis yra reikalingas. Optimalų greitį geri­ausiai sužinosite praktikoje.
Valymas ir techninė priežiūra
DĖMESIO! Prieš atlikdami bet kokius darbus prie įrenginio, ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo.
Valymas
Įrenginio vėdinimo plyšiai turi būti švarūs, kad būtų
išvengta perkaitimo.
Reguliariai valykite įrenginio korpusą minkšta
šluoste, geriausia po kiekvieno naudojimo.
Vėdinimo plyšiuose neturi būti dulkių ir purvo.
Jei purvas nenusivalo, naudokite muiluotu vandeniu
sudrėkintą šluostę.
DĖMESIO! Niekada nenaudokite tokių tirpiklių, kaip benzinas,
alkoholis, amoniako vanduo ir t. t. Šie tirpikliai gali
pažeisti plastikines dalis.
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 220-240 V~ 50Hz Imamoji srovė 1200 vatų Sūkių skaičius 0-700 min
Svoris 4,8 kg Maišytuvo laikiklis M14
-1
Laikymas
Visą įrenginį ir priedus reikia kruopščiai išvalyti.
Įrenginį visada laikykite vaikams nepasiekiamo-
je vietoje. Stabilioje padėtyje pastatykite sausoje ir saugioje vietoje, apsaugotoje nuo ypač aukštos arba žemos temperatūros.
Sandėliuojamą įrenginį apsaugokite nuo saulės spindulių. Jei įmanoma, pastatykite užtamsintoje
srityje.
Neįvyniokite įrenginio į maišus arba tentus iš nailono arba sintetinės medžiagos, nes ten gali susidaryti drėgmės.
Garso emisija
Triukšmo emisijos vertės išmatuotos pagal tam tikrus
standartus.
Garso slėgio lygis LpA 89 dB(A) Neapibrėžtis, K 3 dB(A)
Garso galios lygis LwA 100 dB(A) Neapibrėžtis, K 3 dB(A)
Vibracija, a
h
5,67 m/s²
Neapibrėžtis, K 1,5 m/s²
98 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums
LV
Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus!
LV
Lietojiet aizsargbrilles!
LV
Lietojiet ausu aizsargus!
LV
Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku!
LV
II drošības klase
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
99 І 108
Ievads
RAŽOTĀJS:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Izmantošanas joma
Jūsu elektriskais maisītājs ir izstrādāts šādu materiālu jaukšanai un maisīšanai:
- šķidram maisāmajam materiālam kā krāsām, lakām
vai apmetumam;
- šķidram maisāmajam materiālam kā līmēm, klīsteriem, klīsterveida špaktelēšanas tepēm vai javām.
GODĀTAIS KLIENT!
Vēlam prieku un sekmes, strādājot ar šo jauno ierīci.
NORĀDĪJUMS!
Šīs ierīces ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas šai ierīcei vai šīs ierīces dēļ saistībā ar:
nelietpratīgu apkalpošanu,
apkopes norādījumu neievērošanu,
remontdarbiem, kurus bez pilnvarojuma veikusi
trešā puse,
neoriģinālu rezerves daļu uzstādīšanu un
nomainīšanu,
noteikumiem neatbilstošu izmantošanu,
elektroierīču darbības atteice, neievērojot
priekšrakstus par elektrību un VDE noteikumus
0100, DIN 57113 / VDE0113
Ievērojiet!
Pirms montāžas un lietošanas sākšanas izlasiet visu
lietošanas instrukcijas tekstu.
Šai lietošanas instrukcijai ir jāpalīdz iepazīt elektroierīci un izmantot tās izmantošanas iespējas atbilstoši paredzētajam mērķim. Lietošanas instrukcijā ir sniegti svarīgi norādījumi par
drošu, pareizu un ekonomisku darbu ar elektroinstru-
mentu, lai izvairītos no riskiem, ietaupītu remonta iz­devumus, samazinātu dīkstāves laikus un palielinātu elektroinstrumenta uzticamību un darbmūžu. Papildus šīs lietošanas instrukcijas drošības noteiku­miem noteikti jāievēro attiecīgajā valstī spēkā esošie
noteikumi par elektroinstrumenta lietošanu.
Glabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstrumen­ta plastmasas maisiņā, sargājot no netīrumiem un mitruma. Pirms darba sākšanas tā jāizlasa un rūpīgi jāievēro ikvienam operatoram. Ar elektroinstrumen­tu drīkst strādāt tikai personas, kas pārzina elek­troinstrumenta lietošanu un ir instruētas par ar to saistītajiem riskiem. Jāievēro noteiktais minimālais
vecums.
Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteikumi par kokapstrādes iekārtu lietošanu.
Izpakošana
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma
un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir).
Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
Pārbaudiet, vai ierīce un piederumi transportēšanas
laikā nav bojāti.
Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas termiņa beigām.
Daļu apraksts (1. att.)
1. Maisīšanas stienis (adapteris)
2. Maisīšanas stienis (ar maisīšanas elementu)
3. Piedziņas vārpsta
4. Ieslēgšanas | izslēgšanas slēdzis
5. Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdža drošinātājs
6. Ātruma regulators
7. Rokturi
8. Motors
Vispārīgie drošības tehnikas noteikumi
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nicht­einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei­sungen kann elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen für die Zukunft auf.
Drošības norādījumos izmantotais jēdziens „Elektro­instruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus
darbina no elektrotīkla (ar tīkla barošanas kabeli), un
uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulato-
ra (bez tīkla barošanas kabeļa).
Darba vieta
Uzturiet savu darba vietu tīru un kārtīgu. Nekārtība un neapgaismotas darba vietas var radīt nelaimes gadījumus.
Nedarbojieties ar ierīci sprādzienbīstamā vidē, kurā atrodas viegli aizdedzināmi šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
Nelaidiet klāt bērnus un citas personas elektroins­trumenta lietošanas laikā. Uzmanības novēršanas gadījumā jūs varat zaudēt kontroli pār ierīci.
100 І 108
Elektriskā drošība
Ierīces kontaktdakšai jāiederas kontaktligzdā. Kontaktdakšu nekādā veidā nedrīkst izmainīt. Neizmantojiet kontaktdakšas adapterus kopā ar iezemētām ierīcēm. Neizmainītas kontaktdakšas un piemērotas kontaktligzdas mazina elektriskā triecie-
na risku.
Nepieļaujiet ķermeņa kontaktu ar iezemētām virsmām, piem., caurulēm, apkures aprīkojumu, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir iezemēts.
Sargājiet ierīci no lietus vai slapjuma. Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektriskā trieciena
risku.
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Loading...