Schaerer Opal,Siena,Siena 2 Spare Parts Catalog

Opal / Siena / Siena 2
Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Manuel des pièces détachées Catálogo de piezas de recambio
V07 / 02.2010
Schaerer Ltd. P.O. Box Allmendweg 8 EKOP SI SI 2_DE_EN_FR_ES CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com / www.schaerer.com N° 062604
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Herausgeber
SCHAERER AG CH-4528 Zuchwil Ausgabe:
7. Auflage / Februar 2010
Ersatz für:
6. Auflage / Mai 2007
Konzept und Redaktion
Copyright by
SCHAERER AG CH-4528 Zuchwil
Alle Rechte, auch die Übersetzung in fremde Sprachen, vorbehalten. Ohne schriftliche Einwilligung des Herausgebers ist es nicht gestattet, diese Schrift oder Teile daraus in irgendeiner Form, mit Hilfe irgendeines Verfahrens zu kopieren, zu vervielfältigen und zu verteilen oder unter Verwendung elektronischer Systeme zu übertragen. Alle in dieser Anleitung aufgeführten Angaben, technischen Daten und Abbildungen beruhen auf den zur Zeit der Drucklegung verfügbaren, neuesten Daten. Die SCHAERER AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen, ohne erneute Bekanntgabe.
Published by
SCHAERER Ltd. CH-4528 Zuchwil
Edition:
th
edition / February 2010
7
Replacement for:
6th edition / May 2007
Designed and edited by
Copyright by
SCHAERER Ltd. CH-4528 Zuchwil
All rights reserved, including translations into foreign languages. It is prohibited to copy, reproduce, distribute or communicate by electronic means all or any parts of this document in any form without the express permission of the publisher. All information, technical data and illustrations contained in this guide reflect the latest factual position at the time of going to print. SCHAERER Ltd. reserves the right to introduce modifications at any time without specific notification.
Editeur
SCHAERER SA CH-4528 Zuchwil
Edition:
ème
édition / février 2010
7
Remplacement pour:
ème
6
édition / mai 2007
Conception et rédaction
Copyright by
SCHAERER SA
CH-4528 Zuchwil
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction. Sans autorisation écrite de I’éditeur, il est interdit de copier ce document ou des extraits de celui-ci, de les reproduire et de les distribuer par quelque procédé que ce soit, ni de les transmettre au moyen de systèmes électroniques. Toutes les données, caractéristiques techniques et illustrations de ce mode d’emploi reposent sur les dernières connaissances disponible s au moment de I’impression. SCHAERER SA se réserve le droit d’effectuer des modifications quand elle le juge nécessaire, sans nouvel avis.
Editor
SCHAERER S.A. CH-4528 Zuchwil
Edición:
7ª edición / febrero 2010
Sustituye a: 6ª edición / mayo 2007
Concepto y redacción
Copyright de
SCHAERER S.A. CH-4528 Zuchwil
Todos los derechos reservados, incluyendo la traducción a otros idiomas. Queda prohibida la copia, reproducción, distribución o transmisión electrónica de este manual, ya sea total o parcial y por cualquier medio, sin el permiso previo y por escrito del editor. Toda la información, los datos técnicos y las imágenes empleados en este manual se basan en los últimos datos disponibles en el momento de la impresión. SCHAERER S.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
Copyright 01.02.2010
III
Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées Catálogo de recambios EK Opal / Siena / Siena 2
IV
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Inhalt List of contents Table des matières Contenido Seite
Page
Página
Verschalung Housing Coffrage complet Revestimiento 1 – 2 Gestell (Siena) Frame (Siena) Châssis (Siena) Bastidor (Siena) 1 – 4 Gestell (Siena 2) Frame (Siena 2) Châssis (Siena 2) Bastidor (Siena 2) 1 – 6 Hydraulik Hydraulic Hydraulique Sist. hidráulico 1 – 8 Heisswasserboiler / Dampfboiler Hot water boiler / steam boiler Chauffe-eau eau chaude / Chauffe-eau
vapeur
Mühle Grinder Moulin Molinillo 1 – 12 Auszug Ejector Tiroir Salida 1 – 14 Keramikventil Ceramic valve Elektronik Electronic Electronique Sist. electrónico 1 – 18 Brüheinheit Brewing unit Unité d'ébouillantage Calentador 1 – 20 Zubehör Accessory Accessoires Accesorios 1 – 22 Festwasseranschluss maschinenseitig Mains water supply machine side Raccord eau directe côté de la machine Toma de agua fija máquina 1 – 26 Tropfwannenabfluss Drain drip tray Ecoulement égouttoir Installationsplan Installation diagram Plan d'installation Plano de instalación 1 – 30 Unterbau Base Base Subestructura 1 – 32 Münzprüfer inks Coin tester, left Monnayeur gauche Selector de monedas izq. 1 – 34 Auslauf Kaffee/ Cappuccinatore CPT
(Siena) Milchschäumer (Siena 2) Milk foamer (Siena 2) Tête de mousse de lait (Siena 2) Espumador de leche 1 – 38
Auslaufventil Heisswasser / Dampf (Siena 2) Rohrleitungsschema Piping scheme Schéma du tuyautage Esquema de tubos 1 – 42
Outlet coffee / Cappuccinatore CPT (Siena)
Valve hot water / steam outlet (Siena 2) Vanne d'écoulement eau chaude /
Soupape céramique Válvula cerámica
Sortie café / Cappuccinatore CPT (Siena)
vapeur (Siena 2)
Calentador de agua / Calentador de vapor
Descarga depósito recogegotas
Salida de café / Cappuccinatore CPT (Siena)
Válvula de salida agua caliente / vapor 1 – 40
1 – 10
1 – 16
1 – 28
1 – 36
01.02.2010
1-1
Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées Catálogo de recambios EK Opal / Siena / Siena 2
Verschalung 01.02.2010
1-2
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Pos. Art. Nr.
1 062705 Deckel Bohnenbehälter anthrazit Lid, bean hopper, anthracite Couvercle bac à grains anthracite Tapa depósito de granos antracita
062258 Deckel Bohnenbehälter schwarz Lid, bean hopper, black Couvercle bac à grains noir Tapa depósito de granos negra 062713 Deckel Bohnenbehälter grau Lid, bean hopper, grey Couvercle bac à grains gris Tapa depósito de granos gris 062709 Deckel Bohnenbehälter silber Lid, bean hopper, silver Couvercle bac à grains argent Tapa depósito de granos plata
2 062710 Deckel anthrazit Pulvereinwurf Powder dispenser lid, anthracite Couvercle anthracite entrée poudre Tapa antracita entrada polvo
062259 Deckel schwarz Pulvereinwurf Powder dispenser lid, black Couvercle noir entrée poudre Tapa negra entrada polvo 062714 Deckel grau Pulvereinwurf Powder dispenser lid, grey Couvercle gris entrée poudre Tapa gris entrada polvo 062712 Deckel silber Pulvereinwurf Powder dispenser lid, silver Couvercle argent entrée poudre Tapa plata entrada polvo
3 062847 Verschluss 50 silber Closure 50, silver Fermeture 50 argent Cierre 50 plata
11 062740 Seitenwand links+rechts anthrazit Side wall left+right anthracite Paroid latérale gauche+droite anthr. Lateral izquierda+derecha antracita
062262 Seitenwand links+rechts schwarz Side wall left+right black Paroid latérale gauche+droite noir Lateral izquierda+derecha negro 062748 Seitenwand links+rechts grau Side wall left+right grey Paroid latérale gauche+droite gris Lateral izquierda+derecha gris 062749 Seitenwand links+rechts silber Side wall left+right silver Paroid latérale gauche+droite argent Lateral izquierda+derecha plata
12 062750 Satzschublade anthrazit Grounds drawer, anthracite Tirroir à marc anthracite Cajón de posos antracita
062264 Satzschublade schwarz Grounds drawer, black Tirroir à marc noir Cajón de posos negro 062753 Satzschublade grau Grounds drawer, grey Tirroir à marc gris Cajón de posos gris 062754 Satzschublade silber Grounds drawer, silver Tirroir à marc argent Cajón de posos plata 062849 Satzschublade hochglanz sil Grounds drawer, high gloss sil Tiroir à marc brillant arg Cajón posos plata alto brillo
13 062755 Wassertank anthrazit Water tank anthracite Réservoir d'eau anthracite Depósito agua antracita
062265 Wassertank schwarz Water tank black Réservoir d'eau noir Depósito agua negro 062758 Wassertank grau Water tank grey Réservoir d'eau gris Depósito agua gris 062759 Wassertank silber Water tank silver Réservoir d'eau argent Depósito agua plata 062858 Wassertank hochglanz sil Water tank high gloss silver Réservoir eau brillant arg Dep. agua plata alto brillo
16 062770 Tropfwanne anthrazit Drip tray anthracite Bac égouttoir anthracite Depósito recogegotas antracita
062266 Tropfwanne schwarz Drip tray black Bac égouttoir noir Depósito recogegotas negro 062773 Tropfwanne grau Drip tray grey Bac égouttoir gris Depósito recogegotas gris 062794 Tropfwanne silber Drip tray, silver Bac égouttoir argent Depósito recogegotas plata
17 062775 Tropfblech Drip tray Plaque égouttoir Bandeja recogegotas
062465 Tropfblech poliert Drip tray, polished Plaque égouttoir polie Bandeja recogeg. pulida 18 062785 Podest Satzschublade Pedestal, grounds drawer Plateforme tiroir à marc Pedestal cajón de posos 19 062796 Tassenblech Cup plate Porte-tasses Superficie para tazas 20 062797 Abdichtring Tassenblech Sealing ring, cup warmer Bague d'étanchéité porte tasses Junta sup. tazas 22 062799 Deckel Podest Pedestal cover Plateforme couvercle Pedestal tapa 23 062077 Taptite Linsenschraube M4x12 Taptite oval head screw M4x12 Vis tête bombée Taptite M4x12 Tornillo alom. Taptite M4x12 24 062657 Deckel Tassenblech Cup plate lid Couvercle porte tasses Tapa superficie tazas 25 062810 PT-Schraube Torx KA 40x12 PT screw, Torx KA 40x12 Vis autotaraud. Torx KA 40x12 Tornillo PT Torx KA 40x12 26 062815 Dichtring Haube/Mühle Sealing ring cover/grinder Bague d'étanchéité capot/moulin Junta cubierta/molino 27 062866 Haube anthrazit Cover anthracite Capot anthracite Cubierta antracita
062270 Haube schwarz Cover black Capot noir Cubierta negra
062793 Haube silber Cover silver Capot argent Cubiert a plat a 28 062608 Sieb Wassertank kpl. Sieve water tank cpl. Filtre rés.eau cpl. Tamiz depósito agua compl. 29 062767 Abdeckblech mi Cover panel, mi Plaque de protection mi Chapa cubierta ce
062467 Abdeckblech mi poliert Cover panel, mi, polished Plaque de protection mi poli Cubierta ce pulida 31 062803 Schwimmer Tropfschale Float, drip tray Flotteur bac récepteur Flotador recogegotas 32 062019 Symbol-Set Satzbeh./Wassertank Symbol set, grounds cntr/water tank Jeu symboles bac à marc/bac eau Set símbolos dep. posos/agua 33 062017 Symbol-Set Bohnen/Decaf Symbol set, beans/decaf Jeu symboles grains/décaf Set símbolos granos/descaf. 41 062551 Bohnenbehälter-Set Bean hopper set Jeu de bacs à grains Juego depósito de granos de café 42 062555 Bohnenbehälter Bean hopper Bac à grains Depósito de granos de café 43 062553 Abdeckung Bohnenbehälter Cover, bean hopper Couvercle bac à grains Cubierta dep. granos de café 44 062557 Befestigungsbügel Mounting bracket Cintre de fixation Estribo de sujeción 45 062552 Fingerschutz Bohnenbehälter Finger protection, bean hopper Protection doigts bac à grains Prot. dedos dep. granos café 46 062554 Deckel Bohnenbehälter Lid, bean hopper Couvercle bac à grains Tapa depósito de granos de café 51 062559 Bohnenbehälter Kit schliessbar Bean hopper kit, lockable Kit bac à grains verrouillable Jgo. cerrable dep. granos café 52 062558 Deckel Bohnenbehälter gebohrt Bean hopper lid, drilled Couvercle bac grains perforé Tapa perfor. dep. granos café 53 063706 Hebelzylinder Lever Cylinder Cylindre Levier Cilindro con palanca 54 071695 Schliesshebel 16x2/36 L 6.0 Locking lever 16x2/36 l 6.0 Levier serrure 16x2/36 l 6.0 Palanca cierre 16x2/36 L 6.0 55 070756 Ersatzschlüssel Spare key Clé de rechange Llave de repuesto
Verschalung
Bezeichnung Designation Désignation Denominación
Part No.
No. Art.
Art. nº.
01.02.2010 Housing Coffrage complet Revestimiento
1-3
Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées Catálogo de recambios EK Opal / Siena / Siena 2
Gestell (Siena) 01.02.2010
1-4
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Pos. Art. Nr.
1 062025 Drehring Swivel Bague rotative Anilla giratoria 2 062001 Deckplatte Gestell Cover plate, frame Plaq. de recouvrement châssis Placa cubierta basti dor 3 071561 Klammer Clamp Pince Abrazadera 4 062230 Microschalter mit Rolle Microswitch with roller Microcontact avec galet Microint. con rodillo 5 062060 Halter Gestell oben Frame holder, upper Support châssis haut Soporte bastidor arr. 6 062070 Bügel Bracket Étrier Estribo 7 062090 Schlauchhalter Gestell Hose holder frame Support pour tuyau châssis Bastidor soporte tubo flexible 8 062689 Halter unten Holder, lower Support inférieur Soporte abajo
9 062036 Halteroberteil Gestell Upper holder part, frame Pièce d'arrêt sup. châssis Pieza sup. suj. bastidor 10 062035 Halterunterteil Gestell Lower holder part, frame Pièce Inf. de maintien châssis Pieza inf. suj. bastidor 11 062074 Printträger Gestell li PCB carrier frame, le Support circ.impr. châssis ga Bastidor soporte impresora izq 12 062055 Distanzstück Spacer Pièce d'écartement Pieza distanciadora 13 062075 Printträger Gestell re. PCB carrier fr ame, right Support circ. impr. châssis dr Sop. c.imp bast. dch. 14 062005 Grundplatte Gestell Base plate, frame Plaq. de base châssis Placa base bastidor 15 062077 Taptite Linsenschraube M4x12 Taptite oval head screw M4x12 Vis tête bombée Taptite M4x12 Tornillo alom. Taptite M4x12 16 062656 Abdeckung Endschalter Cover, limit switch Couv. interrpt. fin de course Cubierta final de carrera 17 062098 Gummihülsen Gestell Flowmeter Rubber sleeve, flowmeter frame Manch. caoutchouc châs. débitm. Mang. goma bastidor caudalím. 18 062521 Unterlage Flowmeter Flowmeter support plate Support débitmètre Base caudalímetro 19 062030 Druckknopfpuffer Pushbutton buffer Tampon bouton poussoir Tapón a presión 20 062096 Erdungsklemme 6-Fach 6.3x0.8 Earth terminal, 6-way 6.3x0.8 Borne terre 6x 6,3x0,8 Terminal tierra hex. 6,3x0,8 21 062761 Ventilbuchse Kaffee Coffee valve bushing Bague de soupape café Casc. válvula café 22 062386 Dichtungsgummi Sealing rubber Joint en caoutchouc Goma obturadora 23 071637 O-Ring NBR 70.5 D= 41x5 O-Ring NBR 70.5 D= 41x5 Joint torique NBR 70,5 D= 41x5 Junta tórica NBR 70,5 D= 41x5 24 062015 Schraube A1 M5x218/30 Screw A1 M5x218/30 Vis A1 M5x218/30 Tornillo A1 M5x218/30 25 062018 Federring M5 Spring washer M5 Rondelle grower M5 Arandela elástica M5 26 071548 Feder Erdung Gestell Frame grounding spring Ressort terre bâti Muelle pu. tierra bastidor
Gestell (Siena)
Bezeichnung Designation Désignation Denominación
Part No.
No. Art.
Art. nº.
01.02.2010 Frame (Siena) Châssis (Siena) Bastidor (Siena)
1-5
Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées Catálogo de recambios EK Opal / Siena / Siena 2
Gestell (Siena 2) 01.02.2010
1-6
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Pos. Art. Nr.
1 062025 Drehring Swivel Bague rotative Anilla giratoria 2 062976 Deckplatte nachbearbeitet Cover plate, reworked Plaq. recouvrem. av. finition Placa cubierta retocada 3 071561 Klammer Clamp Pince Abrazadera 5 062060 Halter Gestell oben Frame holder, upper Support châssis haut Soporte bastidor arr. 6 062070 Bügel Bracket Étrier Estribo 7 062090 Schlauchhalter Gestell Hose holder frame Support pour tuyau châssis Bastidor soporte tubo flexible 8 062689 Halter unten Holder, lower Support inférieur Soporte abajo
9 062036 Halteroberteil Gestell Upper holder part, frame Pièce d'arrêt sup. châssis Pieza sup. suj. bastidor 10 062035 Halterunterteil Gestell Lower holder part, frame Pièce Inf. de maintien châssis Pieza inf. suj. bastidor 12 062055 Distanzstück Spacer Pièce d'écartement Pieza distanciadora 13 062075 Printträger Gestell re. PCB carrier frame, right Support circ. impr. châssis dr Sop. c. imp bastidor dch. 14 062005 Grundplatte Gestell Base plate, frame Plaq. de base châssis Placa base bastidor 15 062077 Taptite Linsenschraube M4x12 Taptite oval head screw M4x12 Vis tête bombée Taptite M4x12 Tornillo alom. Taptite M4x12 16 062656 Abdeckung Endschalter Cover, limit switch Couv. interrpt. fin de course Cubierta final de carrera 17 062098 Gummihülsen Gestell Flowmeter Rubber sleeve, flowmeter frame Manch. caoutchouc châs. débitm. Mang. goma bastidor caudalím. 18 062521 Unterlage Flowmeter Flowmeter support plate Support débitmètre Base caudalímetro 19 062030 Druckknopfpuffer Pushbutton buffer Tampon bouton poussoir Tapón a presión 20 062096 Erdungsklemme 6-Fach 6.3x0.8 Earth terminal, 6-way 6.3x0.8 Borne terre 6x 6,3x0,8 Terminal tierra hex. 6,3x0,8 21 062761 Ventilbuchse Kaffee Coffee valve bushing Bague de soupape café Casc. válvula café 22 062386 Dichtungsgummi Sealing rubber Joint en caoutchouc Goma obturadora 23 071317 Abdeckung Cappucinatore Cover Cappuccinatore Couvercle Cappuccinatore Cubierta Cappuccinatore 24 1650017 Gew. furch. Ls. Schr. M3x12 Self-tapping screw M3x12 Vis autoform. tête cyl. M3x12 Tor. autor. l. gal. cro. M3x12 26 1660006 Gew. furch. Ls. Schr. M3x6 Self-tapping screw M3x6 Vis autoform. tête cyl. M3x6 Tor. autor. l. gal. cro. M3x6 27 071637 O-Ring NBR 70.5 D= 41x5 O-Ring NBR 70.5 D= 41x5 Joint torique NBR 70,5 D= 41x5 Junta tórica NBR 70,5 D= 41x5 28 071548 Feder Erdung Gestell Frame grounding spring Ressort terre bâti Muelle pu. tierra bastidor 29 062015 Schraube A1 M5x218/30 Screw A1 M5x218/30 Vis A1 M5x218/30 Tornillo A1 M5x218/30 30 062018 Federring M5 Spring washer M5 Rondelle grower M5 Arandela elástica M5
Gestell (Siena 2)
Bezeichnung Designation Désignation Denominación
Part No.
No. Art.
Art. nº.
01.02.2010 Frame (Siena 2) Châssis (Siena 2) Bastidor (Siena 2)
1-7
Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées Catálogo de recambios EK Opal / Siena / Siena 2
Hydraulik 01.02.2010
1-8
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Pos. Art. Nr.
1 062762 Tankventil Stempel Tank valve plug Vanne réservoir poinçon Sello válvula depósito 2 062764 O-Ring EPDM Ø7.66x1.78 O-ring EPDM Ø7.66x1.78 Joint torique EPDM Ø7.66x1.78 Junta tórica EPDM Ø7.66x1.78
(nur im Set 062169) (only in set 062169) (seulement au set 062169) (sólo en juego 062169) 3 062155 Flowmeter Flowmeter Débitmètre Caudalímetro 4 061108 Schlauch Ø8/5 tr Silikon Hose Ø8/5 tr silicone Tuyau Ø8/5 tr silicone Tubo flexible Ø8/5 silcona tr.
11 062160 Schwingankerp. 24VDC 50/60Hz Oscil. arm. pump 24VDC 50/60Hz Ppe ancr. oscill. 24VCC 50/60Hz Bom. ánc. osc. 24VDC 50/60Hz 12 062170 Klixon 140°C für Pumpe Klixon 140°C for pump Klixon 140°C pour pompe Bomba 140°C Klixon 13 062165 Pumpenhalter Gestell Pump holder, frame Support pompe châssis Soporte bomba bastidor 14 062077 Taptite Linsenschraube M4x12 Taptite oval head screw M4x12 Vis tête bombée Taptite M4x12 Tornillo alom. Taptite M4x12 15 062110 Gerade Einschr. 1/8" +O-Ring Str. screw-in fitt. 1/8"+O-ring Racc. viss. droit 1/8"+joint torique Macho recto 1/8"y junta tórica 16 062144 Schlauch 4/2.5x175 PFA Hose 4/2.5x175 PFA Tuyau 4/2.5x175 PFA Tubo flexible 4/2.5x175 PFA 17 062140 Pumpenschlauch-Schutz Pump hose guard Protection tuyau pompe Protección tubo bomba 21 062138 Schlauch 4/2.5x57 PFA Hose 4/2.5x57 PFA Tuyau 4/2.5x57 PFA Tubo flexible 4/2.5x57 PFA 22 062120 T-Stück 4.0 T-Connection 4.0 23 062141 Schlauch 4/2.5x400 PFA Hose 4/2.5x400 PFA Tuyau 4/2.5x400 PFA Tubo flexible 4/2.5x400 PFA 24 062135 Schlauch 4/2.5x140 PFA Hose 4/2.5x140 PFA Tuyau 4/2.5x140 PFA Tubo flexible 4/2.5x140 PFA 25 072301 26 062126 Überdruckventil 16bar Pressure relief valve 16 bar Soupape de surpression 16bar Válvula sobrep. 16bar 32 071649 Hülse mit Gewinde M5 Sleeve with thread M5 Douille avec filetage M5 Collarín roscado M5 33 062152 Dichtring Ø9/5x1.6 Sealing ring Ø9/5x1.6 Bague d'étanchéité Ø9/5x1.6 Junta Ø9/5x1.6 40 071105 Hydraulik kompl. 3 Ventile Hydraulics compl. 3 valves Hydraul. compl. 3 soupapes Sist. hidr. cpl. 3 válvulas 41 071708 Ventil-Halterung Valve holder Support vanne Soporte válvula 42 062192 Y-Steckverbindung PPSU Y-plug connection PPSU Pce de raccordement en Y PPSU Conexión enchufable en Y PPSU 43 071679 Formschlauch PFA Formed hose PFA Tuyau profilé en PFA Tubo perfilado PFA 44 071608 Magnetventil 2/2 2.5 21VDC Solenoid valve 2/2 2.5 21VDC Électrovanne 2/2 2,5 21VCC Electroválvula 2/2 2.5 21VDC 45 062143 Schlauch 4/2.5x102 FEP Hose 4/2.5x102 FEP Flexible 4/2.5x102 FEP Tubo flexible 4/2.5x102 FEP 46 071755 Magnetventil 2/2 2.5 24VDC Solenoid valve 2/2 2.5 24VDC Électrovanne 2/2 2.5 24VDC Electroválvula 2/2 2.5 24VDC 47 062137 Schlauch 4/2.5 PFA Ventil Hose 4/2.5 PFA Flexible 4/2.5 PFA Tubo flexible 4/2.5 PFA 48 062139 Schlauch 4/2.5x92.0 PFA Hose 4/2.5x92.0 PFA Flexible 4/2.5x92.0 PFA Tubo flexible 4/2.5x92.0 PFA 49 062904 Formschlauch PFA 4/2.5x35 Formed hose PFA 4/2.5x35 Tuyau profilé PFA 4/2.5x35 Tubo perfilado PFA 4/2.5x35 51 071085 Ventilbüchse Druck kompl. Valve bushing, pressure compl. Bague vanne pression compl. Casq. válvula presión cpl. 52 062763 Ventilbüchse Druck Valve bushing, pressure Bague vanne pression Casq. válvula presión 53 062142 Schlauch 4.0x250.0 PFA Hose 4.0x250.0 PFA Tuyau 4,0 x 250,0 PFA Tubo flex. 4.0x250.0 PFA 61 062190 Formteil Hydraulikgestell Molded part, hydraulic frame Pce profilée supp. hydrauliq Pieza pref. bastidor hidrául. 62 062359 L-Einschraubanschl. m. Dichtring Screw-in L connection w. seal. ring Raccord vissé L avec joint Conexión roscada en L con junta 63 062125 Magnetventil Inox 2/2 2.4 24VDC Solenoid valve Inox 2/2 2.4 24VDC Électrovanne Inox 2/2 2.4 24VCC Electroválvula Inox 2/2 2.4 24VDC 64 062101 Ventil Messing 2/2 2.5 24VDC Brass valve 2/2 2.5 24 VDC Vanne laiton 2/2 2,5 24 VCC Válv. latón 2/2 2.5 24VDC 65 071100 Hydraulik kompl. 3 Ventile Hydraulic compl. 3 valves Hydraulique compl. 3 soupapes Sist. hidr. cpl. 3 válvulas 66 062309 Winkeleinschraubanschluss Angle screw-in connection Coude raccord vissé Conexión acodada roscada 67 062130 Kugelrückschlagventil Non-return ball valve Soupape antiretour sphérique Válvula esférica de retención
Hydraulik
Bezeichnung Designation Désignation Denominación
Part No.
No. Art.
Art. nº.
Raccord en T 4.0
Gerade Einschraub-V. M5 D4 Str. screw-in connect. M5 D4 Racc.vissé droit M5 D4
Pieza en T 4.0
Macho recto M5 D4
01.02.2010 Hydraulic Hydraulique Sist. hidráulico
1-9
Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées Catálogo de recambios EK Opal / Siena / Siena 2
Heisswasserboiler / Dampfboiler 01.02.2010
1-10
Ersatzteilkatalog
Spare Parts Catalogue Catalogue des pièces detachées EK Opal / Siena / Siena 2 Catálogo de recambios
Pos. Art. Nr.
1 062353 HW-Boiler 100VAC Hot water boiler 100VAC Chauffe-eau eau chaude 100 VAC Herv. agua cal. 100VAC
062348 HW-Boiler 110VAC Hot water boiler 110VAC Chauffe-eau eau chaude 110VCA Herv. agua cal. 110VAC 062354 HW-Boiler 120VAC Hot water boiler 120VAC Chauffe-eau eau chaude 120VAC Herv. agua cal. 120VAC 062346 HW-Boiler 130VAC Hot water boiler 130VAC Chauffe-eau eau chaude 130VAC Herv. agua cal. 130VAC 062358 HW-Boiler 200VAC Hot water boiler 200VAC Chauffe-eau eau chaude 200VAC Herv. agua cal. 200VAC 062300 HW-Boiler 230VAC Hot water boiler 230VAC Chauffe-eau eau chaude 230VAC Herv. agua cal. 230VAC
062355 HW-Boiler 240VAC (UK) Hot water boiler 240VAC (UK) Chauffe-eau eau ch. 240VAC (UK) Herv. agua cal. 240VAC 2 072301 Gerade Einschraub-V. M5 D4 Str. screw-in connect. M5 D4 Racc.vissé droit M5 D4 Macho recto M5 D4 4 071193 Sockel zu Thermostat Base for thermostat Socle pour thermostat Zócalo a termostato 5 1007011 Senkschr. I.6kt. A2 M4X10 Countersunk screwI hexA2 M4X10 Vis tête fraisée 6 p.c. A2 M4X10 Tor. avell. hex. I. A2 M4x10 6 065019 Sicherheitsthermostat 130°C Safety thermostat 130°C Thermostat de sécurité 130°C Termostato de seg. 130°C 7 071637 O-Ring NBR 70.5 D=41x5 O-ring NBR 70.5 D=41x5 Joint torique NBR 70,5 D=41x5 Junta tórica NBR 70,5 D= 41x5
11 062351 DA-Boiler 100VAC 1kW Steam boiler 100 VAC 1 kW Chauffe-eau vapeur 100 VAC 1kW Herv. vapor 100VAC 1kW
062349 DA-Boiler 110VAC 1kW Steam boiler 110 VAC 1 kW Chauffe-eau vapeur 110 VAC 1kW Herv. vapor 110VAC 1kW
062352 DA-Boiler 120VAC 1kW Steam boiler 120 VAC 1 kW Chauffe-eau vapeur 120 VAC1kW Herv. vapor 120VAC 1kW
062347 DA-Boiler 130VAC 1kW Steam boiler 130 VAC 1 kW Chauffe-eau vapeur 130 VAC 1kW Herv. vapor 130VAC 1kW
062357 DA-Boiler 200VAC 1kW Steam boiler 200 VAC 1 kW Chauffe-eau vapeur 200 VAC 1kW Herv. vapor 200VAC 1kW
062350 DA-Boiler 230VAC 1kW Steam boiler 230 VAC 1 kW Chauffe-eau vapeur 230 VAC 1kW Herv. vapor 230VAC 1kW
062356 DA-Boiler 240VAC (UK) Steam boiler 240 VAC (UK) Chauffe-eau vapeur 240 VAC (UK) Herv. vapor 240VAC (UK)
12 072210 O-Ring 6.0x1.5 FMK75.5 O-Ring 6.0x1.5 FMK75.5 Joint torique 6.0x1.5 FMK75.5 Junta tórica 6.0x1.5 FMK75.5 13 062360 Niveausonde kpl. KKM Level probe cpl. KKM Sonde de niveau cpl. KKM Sonda de nivel compl. KKM 14 063209 Sicherheitsthermostat 155°C Safety thermostat 155°C Thermostat de sécurité 155°C Termostato de seg. 155°C
Heisswasserboiler / Dampfboiler
Bezeichnung Designation Désignation Denominación
Part No.
No. Art.
Art. nº.
01.02.2010 Hot water boiler / steam boiler Chauffe-eau eau chaude / chauffe-eau vapeur Calentador de agua / Calentador de vapor
1-11
Loading...
+ 33 hidden pages