Schaerer Coffee Prime User Manual [de]

Schaerer Coffee Prime
Betriebsanleitung
V03 / 08.2012
Schaerer AG Postfach Originalbet riebsanleitung
11 12
10
1
Sichtfenster Bohnenbehälter
2
Bedienpanel
3
Getränkeauslauf (mit Heisswasserausgabe)
4
Servicetür
5
Tassenrost
6
Tropfschale mit Tropfrost
7
Bohnenbehälter
8
Einwurf Reinigungstablette
9
Pulverbehälter
10
Einwegschäumerkopf
11
Satzbehälter
12
Trinkwassertank
13
Festwasseranschluss
14
Stromanschluss und Wippschalter Ein/Aus
15
Schmutzwasserablauf
3
5
1
2
7
98
6
4
14
Rückseite SCP
13
15
Frontseite SCP
1
Statuszeile
2
Feld [Abbrechen]
3
Feld [Bedientmenü]
4
Getränkefelder (programmierbar)
5
Fortschrittsanzeige Getränkeausgabe
6
Feld [Aufwärmspülung]
7
Vorwahlfeld [Barista]
8
Vorwahlfeld [DECAF]
9
Getränkeregister (programmierbar)
2 3
4
5
8
1
9
7 6
Schaerer AG Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com www.schaerer.com
Originalbetriebsanleitung
BASCP_de
N° 022130
Schaerer Coffee Prime
Betriebsanleitung
V03 / 08.2012
www.schaerer.com
Herausgeber
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Ausgabe
Version 03 | 08.2012
Software
V1.26
Konzept und Redaktion
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Copyright ©
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Die Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung durch elektronische Systeme oder Übersetzung in eine andere Sprache ist ohne schriftliche Zustimmung der Schaerer AG nicht gestattet. Dies gilt für das Gesamtdokument, wie auch für einzelne Abschnitte daraus. Der Inhalt des Dokumentes beruht auf den, zum Zeitpunkt des Drucks verfügbaren, aktuellsten Daten. Die Schaerer AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen, ohne erneute Bekanntgabe, vorzunehmen. Alle Abbildungen, Illustrationen und Display-Meldungen in dieser Anlei­tung sind nur Beispiele! Durch das breite Spektrum an Optionen kann sich die Maschine von den hier abgebildeten unterscheiden. Die Schaerer AG haftet ausschliesslich für die Inhalte des deutschen Originaldokuments.
BASCP_DE V03 | 08.2012
3
www.schaerer.com
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zeichen und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getränkearten und Leistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lieferumfang und Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Optionen und Beistellgeräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herstelleradresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Angewandte Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 15
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Klima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Energieversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschlusswerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wasseranschluss /-ablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlusswerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maschine auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatisches Inbetriebnahmeprogramm . . . . . . . . . . . . 17
Deinstallation und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kontrolle vor dem Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hauptfenster Touchscreen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servicetür der Maschine öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Auffüllen und Anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kaffeebohnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatenpulver (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Milch (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ausgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tassenrost einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Getränke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Doppelte Getränke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Heisswasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Heisse Milch (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Milchschaum (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ausgabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Laufende Ausgabe stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorauswahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Feld [DECAF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Feld [Barista] (Kaffeestärke wählen). . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Satzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schmutzwasser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transportbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betriebsende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche) . . . . . . . . . . . . . .29
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Automatische Maschinenreinigung starten. . . . . . . . . . . . . . 31
Automatische Ausschaltspülung (Option). . . . . . . . . . . . . . . 32
Jeden zweiten Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
NcFoamer wechseln (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Satzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wöchentliche Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tropfschale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bohnenbehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Aussenflächen der Kaffeemaschine . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Beistellkühleinheit (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vor jedem Auffüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Interner Trinkwassertank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Milchbehälter (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Bei Bedarf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Brüheinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pulverbehälter (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reinigungszwang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reinigungstablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Entkalkungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Service und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entkalkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Wasserfilter (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wasserfilter für internen Trinkwassertank installieren
(Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Wasserfilter für internen Trinkwassertank wechseln (Option)
39
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
USB-Zugang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Profil Hausmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Profil Abrechner komplett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Profil Abrechner reduziert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Profil Maschinenbetreuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Profil Betriebsleiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Profil Qualitätsmanager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fenster „Smart Info“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Störungen mit Displaymeldung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Wasserqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Wasserwerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Wasserhärte feststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Filtertechniken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Gefahr für den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Gefahr durch Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Notfallauskunft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Gefahr für die Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Hygienevorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Milch (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Automatenpulver / Instantpulver (Option) . . . . . . . . . . . . .63
www.schaerer.com
Haftung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Pflichten des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. . . . . . . . . . . . . . 64
BASCP_DE V03 | 08.2012
5
www.schaerer.com Einleitung
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisser Dampf!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!

Einleitung

Willkommen

Mit dieser Kaffeemaschine haben wir für Sie die nächste Generation von Kaffeevollautomaten entwickelt. Kernkompetenzen sowie jahrzehntelange Erfahrung aus unserem Unternehmen sind in die Konstruktion mit eingeflossen.
Die vorliegende Betriebsanleitung informiert Sie über das Produkt, den Gebrauch und die Rei­nigung Ihrer Kaffeemaschine. Wird die Kaffeemaschine nicht den Anweisungen entsprechend benutzt, wird jede Haftung bei Schäden ausgeschlossen. Diese Betriebsanleitung kann jedoch nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen! Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Die Leistung der Kaffeemaschine hängt vom sachgerechten Einsatz und von der Wartung ab. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrer neuen Kaffeemaschine!

Zeichen und Symbole

Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Folgende Zeichen und Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet um auf Gefah­ren und Besonderheiten hinzuweisen:
Unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen durch einen Stromschlag zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Allgemein gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Es besteht eine Situation, die Schäden an der Maschine zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekenn­zeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekenn­zeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
6
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrennung zur Folge haben kann. Die­se Gefahr geht von den Ausgabestellen sowie von Tassenwärmestellen (Option) aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekennzeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Quetschung zur Folge haben kann. Im Folgenden nur durch Symbol gekennzeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comProduktbeschreibung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Produktbeschreibung

Bestimmungsgemässe Verwendung

Die Schaerer Coffee Prime ist dazu bestimmt, Kaffee- oder Milchgetränke in diversen Variati­onen in Tassen auszugeben. Zusätzlich kann das Gerät Heisswasser ausgeben. Dieses Ge­rät ist bestimmt für den industriellen und gewerblichen Einsatz. Das Gerät darf im Selbstbedienungsbereich eingesetzt werden, wenn es von geschultem Personal beaufsichtigt wird.
Die Verwendung des Gerätes unterliegt zusätzlich den "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" der Schaerer AG und der vorliegenden Betriebsanleitung. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Unsachgemässe Handhabung der Kaffeemaschine kann zu Schäden führen. Die Kaffeemaschine darf unter keinen Umständen verwendet werden, um andere Flüs­sigkeiten als Kaffee, Pulvergetränke, Heisswasser (Getränke, Reinigung) oder Milch zu erhitzen oder auszugeben. Die verwendete Milch muss pasteurisiert, homogenisiert und/oder ultrahocherhitzt sein. Niemals Rohmilch verwenden!

Getränkearten und Leistung

Je nach Maschinenvariante und Optionen können folgende Getränke zubereitet werden:
SCP Getränkeart Tassengrösse Anzahl Tassen pro Tag / Stunde
Espresso / Ristretto 25 – 40 ml ±60 Tassen Kaffee 90 – 180 ml ±60 Tassen Kaffee und Milch* 180 – 270 ml X Heisse Milch* 180 – 270 ml X Milchschaum* 180 – 270 ml X Heisswasser 80 – 250 ml X Instantgetränke* 80 – 150 ml X
X) Getränkeausgabe ist möglich.
*) Optional
BASCP_DE V03 | 08.2012
7
www.schaerer.com Produktbeschreibung

Lieferumfang und Zubehör

Stückzahl Bezeichnung Artikelnummer
1 Kaffeemaschine Schaerer Coffee Prime -
Dokumentation
1 Betriebsanleitung -
1 Formular Auslieferungsqualität -
Zubehör Allgemein
1 Wechselkartusche 200 072617
1 Adapter Wechselkartusche 200 33.2327.1000
1 Karbonathärtetest (Beutel mit 2 Teststreifen) 067720
1 Multitool mit Öffner für Servicetür 072816
1 Fett Molykote 111 33.2179.9000
1 NcFoamer kpl. Milchdüse orange 1.15 mm (15 Stk.) 072708
1
1 Ablaufschlauch 00.0048.0042
Reinigung / Zubehör Reinigung
1 Reinigungstabletten (Dose mit 100 Stk.) 065221
1 Reinigungspinsel 062951
1 Calcpure Karton à 2 Flaschen à 750 ml 062869
* Je nach Maschinenausführung.
NcFoamer für UC kpl. Milchdüse orange 1.15 mm (15 Stk.)

Optionen und Beistellgeräte

Beispiel Option Beschreibung
Beistellkühleinheit Externe Kühleinheit für Maschinen mit Milk
Smart. Kapazität: 8 l
073015
8
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Beispiel Option Beschreibung
Unterstellkühleinheit Externe Unterstellkühleinheit für Maschinen
mit Milk Smart. Kapazität: 8 l Anwendung mit NcFoamer für UC (längerer
Schlauch) .
Unterstelleinheit mit Satzbehälter Die Unterstelleinheit enthält einen Satz-
behälter mit erhöhtem Fassungsvermögen und Aufbewahrungsmöglichkeit für Reinigungsmittel.
Die Unterstelleinheit kann nachgerüstet wer­den.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
BASCP_DE V03 | 08.2012
Abrechnungssysteme / Münzwechsler ex­tern
Abrechnungssysteme können über eine MDB Schnittstelle installiert werden.
9
www.schaerer.com Produktbeschreibung
Beispiel Option Beschreibung
Münzprüfer intern Ein interner Münzprüfer kann eingebaut wer-
den. Dieser wird an Stelle des zweiten Pul­versystems installiert.
Becherspender Aufbewahrung für drei verschiedene Becher-
grössen. Verschiedene Bechergrössen können jederzeit nachgerüstet werden.
Oben Ablage für Zucker, Rührstäbchen oder ähnliches.
Zweiter Bohnenbehälter Ein zweiter Bohnenbehälter inkl. Mühle kann
nachgerüstet werden. Kapazität je Bohnenbehälter: 700 g
Pulversystem mit einem oder zwei Pulver­behälter(n)
Kapazität je Pulverbehälter: 300 g Der zweite Pulverbehälter kann nachgerüs-
tet werden.
1 Bohnenbehälter gross Ein grosser Bohnenbehälter, anstelle von
2 kleinen, kann zur Mühle links nachgerüstet werden.
Kapazität Bohnenbehälter gross: 1400 g
10
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Beispiel Option Beschreibung
Pulversystem mit 1 Pulverbehälter gross Ein grosser Pulverbehälter, anstelle von
2 kleinen, kann zum Pulversystem links nachgerüstet werden.
Kapazität Pulverbehälter gross: 600 g
Doppelgetränkeauslauf Eine doppelte Getränkeausgabe ist für reine
Kaffeegetränke möglich. Der doppelte Getränkeauslauf ist nicht
nachrüstbar und muss bei der Ma­schinenkonfiguration ausgewählt werden.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
NcFoamer-Set mit gelber Milchansaugdüse (A) (50Stk. 072998)
Das NcFoamer-Set mit oranger Milchansaugdüse (B) (50Stk. 072708) ist Standard.
NcFoamer-Set UC mit oranger Milchansaug­düse (C) (50Stk. 073014).
Tassenrost schwenkbar mit reduzierter Tas­senunterstellhöhe
Die Temperatur von Milch und Milchschaum wird durch die gelbe Milchansaugdüse (1.05 mm) um ca. 10°C erhöht.
Maschinen mit einer Unterstellkühleinheit benötigen den NcFoamer mit langem Schlauch.
2 Tassenroste stehen zur Auswahl. Der Standard Tassenrost bietet eine 15 mm grössere Tassenunterstellhöhe.
Der Tassenrost mit einer um 15 mm redu­zierten Tassenunterstellhöhe kann nachgerüstet werden.
Folgende Unterstellhöhen sind möglich:
Ohne Tassenrost 185 mm
Mit Tassenrost lang 100 mm
Mit Tassenrost kurz 85 mm (Option)
BASCP_DE V03 | 08.2012
11
www.schaerer.com Produktbeschreibung
Beispiel Option Beschreibung
Untertheken-Satzdurchwurf Der Satzbehälter und der Kaffeema-
schinenboden haben einen Durchbruch, welcher in der Theke fortgesetzt wird. Der Kaffeesatz wird in einem grossen Behälter unter der Theke gesammelt.
Der Untertheken-Satzdurchwurf kann nachgerüstet werden.
Schmutzwasserablauf Ein Schmutzwasserablauf kann nachgerüs-
tet werden.
Schmutzwassertank überwacht Ein überwachter externer Schmutzwas-
sertank anstelle einem Schmutzwasser­ablauf.
Für dataillierte Informationen bitte den Vertriebspartner kontaktieren.

Technische Daten

Nennleistung SCP* 2000-2400 W Nennleistung SCP** Powerpack (Option) 5500-6500 W
Betriebstemperatur Dampfboiler Heisswasserboiler Minimale Betriebstemperatur (T min.) 115°C 70°C Maximale Betriebstemperatur (T max.) 135°C 98°C
Überdruck Dampfboiler Heisswasserboiler Arbeitsüberdruck 4 bar 16 bar zulässiger Betriebsüberdruck (p max.) 16 bar 16 bar Prüfüberdruck 20 bar 20 bar
Kapazität Wassertank 5.2 l Kapazität Kaffeebohnenbehälter 700 g Kapazität Kaffeebohnenbehälter gross* 1400 g (Option) Kapazität Pulverbehälter 300 g
12
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Kapazität Pulverbehälter gross* 600 g (Option) Kapazität Satzbehälter 35 Kaffeekuchen Kapazität Satzbehälter in Schublade* 70 Kaffeekuchen
Aussenmasse Breite 344 mm Höhe 560 mm Tiefe 538 mm
Leergewicht SCP 25 kg Leergewicht SCP* 26 kg Dauerschalldruckpegel*** <70 dB (A)
Technische Änderungen vorbehalten.
* Sonderausstattung siehe Typenschild. Angegebene Werte sind Grundausstattung. ** Sonderausstattung siehe Typenschild ab 2013. *** Der A-bewertete Schalldruckspiegel (slow) und Lpa (impulse) am Arbeitsplatz des Bedien-
personals liegt in jeder Betriebsart unter 70 dB (A).
Exemplarisches Typenschild

Typenschild

Das Typenschild befindet sich an der Rückseite der Servicetür.
Im Fall eines technischen Problems oder im Garantiefall Seriennummer, wie auf dem Ty-
penschild stehend, angeben.

Konformitätserklärung

Herstelleradresse

Hersteller Dokumentationsverantwortlicher
Schaerer AG Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil T +41 (0)32 681 62 00 F +41 (0)32 681 64 04 info@schaerer.com www.schaerer.com
Schaerer AG Hans-Ulrich Hostettler Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil
BASCP_DE V03 | 08.2012
13
www.schaerer.com Produktbeschreibung

Angewandte Normen

Der oben genannte Hersteller erklärt, dass diese Maschine mit allen einschlägigen Bestim­mungen der genannten Richtlinien konform ist. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt. Zur sachgerechten Umsetzung der Forderungen wird ein durch Bureau Veritas nach SN EN ISO 9001: 2008 zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem angewendet.
CE-Konformität Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV Richtlinie 2004/108/EG
EN 60335-1:2002 +A1 +A11 +A12 +A13 +A14 +A2
EN 60335-2-75:2004 +A1 +A11 +A12 +A2
EN 62233:2008-04
International (CB) Safety EMC
IEC 60335-1 Ed4.2:2006
IEC 60335-2-14 Ed 5.1:2008
IEC 60335-2-15 Ed 5.2:2008
IEC 60335-2-75 Ed 2.2:2009
IEC 62233 Ed1:2005
EN 55014-1:2006 +A1
EN 55014-2:1997 +A1 +A2
EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-4:2007 +A1
CISPR 14-1 Ed 5.1: 2009
CISPR 14-2 Ed 1.2: 2008
IEC 61000-3-2 Ed 3.2: 2009
IEC 61000-3-2 Ed2.1:2001
IEC 61000-3-3:2008
IEC 61000-6-2:2005
IEC 61000-6-4:2006 +A1
14
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Installation und Inbetriebnahme

Aufstellung

Standort

Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden Bedingungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen. Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
Die Aufstellfläche muss standsicher und eben sein, so dass sie sich unter dem Gewicht der Kaffeemaschine nicht deformieren kann.
Nicht auf heisse Oberflächen oder in Ofennähe aufstellen.
Kaffeemaschine so aufstellen, dass sie jederzeit von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
Erforderliche Versorgungsanschlüsse gemäss den bauseitigen Installationsplänen bis zu 1 m an den Maschinenstandort heran führen.
Freiräume für Wartungsarbeiten und Bedienung einhalten:
Nach oben genug Platz zum Einfüllen der Kaffeebohnen lassen.
Abstand von min. 15 cm von Maschinenrückseite bis Wand freilassen (Luftzirkulation).
Die örtlich geltenden küchentechnischen Vorschriften einhalten.

Klima

Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden klimatischen Bedin­gungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen. Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
Umgebungstemperatur von +10°C bis +40°C (50°F bis 104°F)
Relative Luftfeuchtigkeit von max. 80% rF
Die Kaffeemaschine ist ausschliesslich für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert. Nicht im Freien verwenden, niemals Witterungseinflüssen (Regen, Schnee, Frost) aussetzen!
Wenn die Kaffeemaschine Minustemperaturen ausgesetzt war: Kundendienst vor der Inbetriebnahme kontaktieren.

Energieversorgung

Bedingungen

Der elektrische Anschluss muss nach den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung am Aufstellort überein­stimmen.
BASCP_DE V03 | 08.2012
15
www.schaerer.com Installation und Inbetriebnahme
GEFAHR!
Stromschlag!
Gefahr eines Stromschlages! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Phase muss mit dem auf dem Typenschild angegebenen Ampere Wert abgesichert sein!
Das Gerät muss allpolig vom Stromnetz trennbar sein.
Nie ein Gerät mit schadhaftem Netzkabel in Betrieb nehmen. Ein defektes Netzkabel bzw. einen defekten Stecker sofort von einem qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Die Schaerer AG rät von der Verwendung eines Verlängerungskabels ab! Wird trotzdem ein Verlängerungskabel eingesetzt (Mindest-Querschnitt: 1.5 mm²), bitte an die Hersteller­Daten des Kabels (Betriebsanleitung) und an die örtlich geltenden Vorschriften halten.
Netzkabel so anbringen, dass niemand darüber stolpern kann. Die Kabel nicht über Ecken und scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder frei im Raum hängen lassen. Des weiteren Kabel nicht über heisse Gegenstände legen und vor Öl und aggressiven Reinigungsmitteln schützen.
Das Gerät nie am Netzkabel heben oder ziehen. Den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals mit nassen Händen Kabel oder Stecker berühren! Unter kei­nen Umständen nasse Stecker in die Steckdose stecken!

Anschlusswerte

SCP
Netz Anschlusswerte
Absicherung (hausseitig)
1L, N, PE 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2000-2400 W 10 – 16 A
1L, N, PE 100 V ~ 50/60 Hz 1350 W 10 – 16 A
1L, N, PE 110 – 127 V ~ 50/60 Hz 1700 W 15 A 3 x 1.5 mm² 2L, PE 200 V 2~ 50/60 Hz 1800 W 15 A 3 x 1.5 mm²
Anschluss­kabel Leiter­querschnitt
3 x 0.75 mm² 3 x 1 mm²
3 x 0.75 mm² 3 x 1 mm²
*SCP Powerpack
Anschluss­kabel Leiter­querschnitt
Netz Anschlusswerte
Absicherung (hausseitig)
1L, N, PE 208 – 240 V ~ 50/60 Hz 5500-6500 W 25-30 A 3 x 2.5 mm²
2L, PE 208 – 240 V ~ 50/60 Hz 5500-6500 W 30 A
3 x 2.5 mm² 3 x 10 AWG
Technische Änderungen vorbehalten.
* Sonderausstattung siehe Typenschild ab 2013. Angegebene Werte sind Grundausstat-
tung.
16
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Wasseranschluss /-ablauf

Bedingungen

Durch schlechtes Material und falsche Wasserwerte kann die Maschine Schaden neh­men. Folgende Punkte unbedingt befolgen:
Das Wasser muss schmutzfrei sein und der Chlorgehalt darf 100 mg pro Liter nicht über­schreiten.
Die Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
Die Karbonathärte darf 5 – 6 °dKH (deutsche Karbonathärte) oder 8 – 10°fKH (französi­sche Karbonathärte) nicht überschreiten und der Wert der Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
Die minimale Karbonathärte beträgt 4°dKH oder 7 °fKH. Der pH Wert muss zwischen 6.5 – 7 liegen.
Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Frisch-/Schmutzwasser­schlauch) verwenden.
Der Wasseranschluss muss nach den geltenden Bestimmungen und den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Wenn die Maschine an eine neu installierte Wasserleitung ange­schlossen wird, müssen die Leitung und der Zulaufschlauch gut durchgespült werden, damit kein Schmutz in die Maschine gelangt.
Die Kaffeemaschine muss an eine installierte Trinkwasserleitung mit Absperrventil ange­schlossen werden. Die Montage erfolgt über den montierten Druckschlauch und die Ver­schraubung G 3/8" an die Druckreduzierung, die am Wasserhahn montiert ist (auf 0.3 MPa (3 bar) einstellen).
Wird die Maschine an einen Wasserablauf montiert, so ist der mitgelieferte, temperaturstabile Ablaufschlauch an der Tropfschale und am Siphon anzuschliessen. Dieser wird am Abfluss gut befestigt und im Gefälle verlegt (damit das Wasser abfliessen kann).

Anschlusswerte

Wasserdruck
Wassereingangstemperatur
Empfohlen: 0.1 – 0.6 MPa (1 – 6 bar) Maximal: 0.6 MPa (6 bar)
Minimum: 10 °C Maximal: 35°C

Installation

Maschine auspacken

Kapitel “Aufstellung” und “Energieversorgung” vor Beginn der Installation aufmerksam lesen!
Maschine auspacken.Verbleibenden Verpackungsinhalt auf mitgeliefertes Zubehör prüfen.Mitgeliefertes Zubehör aus Satzbehälter und Wassertank entnehmen.Die Originalverpackung für eine evtl. Rücksendung aufbewahren.
BASCP_DE V03 | 08.2012

Automatisches Inbetriebnahmeprogramm

Kaffeemaschine an das Stromentz anschliessen.Kaffeemaschine einschalten.
17
www.schaerer.com Installation und Inbetriebnahme
Das Inbetriebnahmeprogramm startet beim ersten Einschalten automatisch. Alle Punk-
te der Installation werden darin erklärt.

Deinstallation und Entsorgung

Die Kaffeemaschine muss sachgemäss, den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen ent­sprechend, entsorgt werden.
Servicepartner kontaktieren.
18
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung

Bedienung

Kontrolle vor dem Einschalten

Vor dem Einschalten der Kaffeemaschine prüfen, ob die folgenden Voraussetzungen er-
füllt sind.
Voraussetzungen für das Einschalten der Kaffeemaschine:
Das Hauptwasserventil (bei Festwasseranschluss) ist offen / der Trinkwassertank ist mit frischem Wasser gefüllt.
Der Schmutzwasserablauf ist korrekt verlegt / der Schmutzwassertank ist angeschlossen.
Der/die Bohnenbehälter ist/sind gefüllt und die Verriegelung (Option) ist offen.
Der Satzbehälter ist leer und korrekt eingeschoben.
Die Kaffeemaschine ist an das Stromnetz angeschlossen.

Einschalten

Wird die Maschine zum ersten mal eingeschaltet
Kaffeemaschine mit dem Wippschalter unten an der Rückseite (neben dem Stroman-
schluss) einschalten.
Die Maschine schaltet ein.Der Hauptscreen erscheint, das Aufheizen beginnt.Die Maschine ist betriebsbereit sobald die benötigte Temperatur erreicht ist.
Wird die Maschine zum ersten mal eingeschaltet erfolgt automatisch eine Displaygeführte Ein­stellung der Maschinenkonfigurationen.
Option 1: Beistellkühleinheit
Beistellkühleinheit an das Stromnetz anschliessen und mit Hauptschalter einschalten.
Betriebsanleitung der Beistellkühleinheit beachten.
Siehe Kapitel „Bedienung“ - „Auffüllen und Anschliessen“ - „Milch“ - „Option: Beistellkühlein­heit“.
BASCP_DE V03 | 08.2012
Option 2: Unterstellkühleinheit
Türe der Unterstellkühleinheit öffnen.Schalter, siehe Pfeil, einschalten.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.Die Kühltemperatur ist vom Werk voreingestellt.
Der Höhenunterschied zwischen der Milchpackung und dem Getränkeauslauf darf 40 cm nicht überschreiten.
19
www.schaerer.com Bedienung

Hauptfenster Touchscreen

Übersicht

Display Hauptansicht:
Sichtbare Elemente auf dem Display der Hauptansicht abhängig vom Maschinenstatus.
Symbol Beschreibung
Getränketab Es gibt fünf Getränketabs, die verwendet werden können. Auf jedem Tab
können acht Getränke hinterlegt werden.
Die Getränketabs können vom Servicetechniker beliebig benannt und be­legt werden.
Getränketaste Jede Getränketaste kann mit dem gewünschten Getränk hinterlegt und ent-
sprechend programmiert werden. Durch Drücken einer Getränketaste wird das entsprechende Getränk aus-
gegeben.
Die Getränketasten können vom Servicetechniker beliebig benannt und be­legt werden.
Stopp Das Feld [Stopp] wird nur während der Getränkeausgabe angezeigt. Die
aktuelle Ausgabe sowie eventuelle vorausgewählte Getränke können damit gelöscht werden.
Bedientmenü Eingang zum Bedientmenü.
Feld [Bedientmenü] drücken.
Das Fenster des Bedientmenü öffnet sich.
Siehe Kapitel „Bedientmenü“.
20
Info Das Feld [Info] wird nur angezeigt, wenn ein Fehler vorliegt oder das Eing-
reifen durch den Anwender oder einen Servicetechniker notwendig ist, um die Betriebsbereitschaft der Maschine weiterhin zu gewährleisten.
Siehe Kapitel „Störungsbehebung“.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
Symbol Beschreibung
Aufheizen Die kleine Flamme (Pfeil) unter der Datumsanzeige wird nur angezeigt,
wenn die Maschine gerade aufheizt. Während diesem Vorgang ist die Getränkeausgabe nicht möglich und ein Infofenster wird angezeigt.
DECAF Voraussetzung für die Ausgabe von koffeinfreien Getränken (DECAF) sind
zwei Mühlen, wovon eine mit koffeinfreien Bohnen befüllt wird. Über das Feld [DECAF] kann die Mühle, welche mit mit koffeinfreien Boh-
nen betrieben wird angewählt werden. Danach kann jedes beliebige Kaffeegetränk gewählt werden, es wird dann mit den koffeinfreien Bohnen zubereitet.
Das Feld [DECAF] kann nur durch den Servicetechniker oder Hausmeister programmiert werden.
Barista Mit dem Baristafeld kann die Stärke des auszugebenden Getränkes
einmalig beeinflusst werden. Nach der Getränkeausgabe springt das Baristafeld in die Standardeinstellung „mittel“ zurück.
Das Feld [Barista] kann nur durch den Servicetechniker oder Hausmeister programmiert werden.
Aufwärmspü­lung
Mit dem Feld [Aufwärmspülung] kann manuell eine Spülung ausgelöst wer­den, um das System nach einer längeren Ausgabepause aufzuwärmen. Dies garantiert eine optimale Kaffeetemperatur.
Das Feld [Aufwärmspülung] kann nur durch den Servicetechniker oder Hausmeister programmiert werden.

Servicetür der Maschine öffnen

Feld [Service-Menü] auf dem Touchscreen drücken (siehe Abbildung).
Das Service-Menü erscheint.
Feld zum Öffnen der Servicetür drücken (siehe Abbildung).
Die Servicetür öffnet sich.
BASCP_DE V03 | 08.2012

Auffüllen und Anschliessen

Beim Nachfüllen ist besonders zu beachten, dass die max. Auffüllmenge so gewählt wird, da­mit der Behälterdeckel nicht den Inhalt berührt.
21
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Kaffeebohnen

Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlscheiben der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Durch das Einfüllen von Fremdkörpern kann es zu Verstopfung der Mühle bzw. zur Zer­störung des Mahlwerkes kommen! Niemals etwas anderes als Kaffeebohnen in die Bohnenbehälter einfüllen.
Darauf achten dass die nachgefüllten Bohnen nicht den geschlossenen Bohnenbehälterde­ckel berühren!
Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Maschinendeckel (siehe Abbildung) öffnen.
Option 1: Kleiner Bohnenbehälter
Grünen Schieber von gewünschtem Bohnenbehälter hervor ziehen.Entriegelter Bohnenbehälter aus der Maschine entnehmen.Kaffeebohnen einfüllen (max. 700 g).Bohnenbehälter wieder in die Maschine einsetzen.Grünen Schieber hinein schieben.
Der Bohnenbehälter ist wieder verriegelt.
Deckel wieder schliessen.Servicetür schliessen.
Option 2: Grosser Bohnenbehälter
Kaffeebohnen einfüllen (max. 1400 g).Deckel wieder schliessen.Servicetür schliessen.
Darauf achten dass die nachgefüllten Bohnen nicht den geschlossenen Bohnenbehälterde­ckel berühren!

Wasser

Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Option 1: Interner Trinkwassertank
Trinkwassertank täglich entfernen und gründlich mit frischem Wasser ausspülen.Deckel von Trinkwassertank mit frischem Wasser reinigen.Trinkwassertank vor der Verwendung mit frischem Trinkwasser füllen.Trinkwassertank wieder einsetzen.
Darauf achten dass das aufgefüllte Trinkwasser nicht den geschlossenen Trinkwassertankde­ckel berührt!
22
Option 2: Festwasseranschluss
Die Maschine kann Schaden nehmen, wenn die Pumpe trocken läuft. Vor dem Einschalten der Maschine sicherstellen, dass das Hauptwasserventil geöffnet ist.
Absperrhahn am Hauptwasserventil öffnen.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Aus versicherungsrechtlichen Gründen ist es empfehlenswert, das Hauptwasserventil am Ende des Tages zu schliessen.
Automatenpulver (Option)
Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Maschinendeckel (siehe Abbildung) öffnen.Abdeckung von dem (den) Pulverbehälter(n) abnehmen.
Pulverauslasswinkel um 90° schwenken.
Verhindert das Verschütten von Pulver in die Maschine.
Pulverbehälter vorne oben anheben und aus der Maschine entnehmen.
Verletzungsgefahr durch rotierende Dosierschnecken! Niemals bei eingeschaltetem Gerät in den Pulverbehälter greifen.
Verstopfungsgefahr durch das Einfüllen von unzulässigem Pulver! Niemals etwas anderes als Pulver für den Automatenbetrieb in den Pulverbehälter ein­füllen.
Darauf achten dass das aufgefüllte Chocopulver nicht den geschlossenen Pulverbehälterde­ckel berührt!
Option 1: Choco
Gewünschtes Chocopulver einfüllen.Pulverbehälter wieder in die Maschine einsetzen.Pulverauslasswinkel wieder zurück in die Auslassposition drehen.
Option 2: Topping
Gewünschtes Milchpulver einfüllen.Pulverbehälter wieder in die Maschine einsetzen.Pulverauslasswinkel wieder zurück in die Auslassposition drehen.
Milch (Option)
BASCP_DE V03 | 08.2012
Der NcFoamer (Einwegschäumerkopf komplett) besteht aus folgenden Teilen:
Einwegschäumerkopf
Milchschlauch
Milchansaugdüse (Blende)
23
www.schaerer.com Bedienung
Option 1: Milchansaugdüse Standard
NcFoamer-Set mit oranger Milchansaugdüse (A) (1.15 mm) Art. Nr 072708 oder Art. Nr 073014 für den NcFoamer-UC mit langem Schauch:
Temperatur Milch *ca. 49°C.
Temperatur Milchschaum *ca. 59°C.
Option 2: Milchansaugdüse für erhöhte Milchtemperatur
NcFoamer-Set mit gelber Milchansaugdüse (B) (1.05 mm) Art. Nr 072998:
Temperatur Milch *ca. 59°C.
Temperatur Milchschaum *ca. 69°C.
*) Vorausgesetzt die vorgekühlte Milchtemperatur ist 5°C und die Dampftemperatur wurde vom Servicetechniker auf 131°C eingestellt.
Servicetüre öffnen.Einwegschäumerkopf in die Maschine einsetzen.
Schlauch mit der Milchansaugdüse durch die Maschinenöffnung in den Milchbehälter füh-
ren.
Servicetüre schliessen.
Siehe auch Kapitel „Reinigung“ - „Jeden 2.Tag“ - „NcFoamer wechseln“ .
Option 1: Milk Smart
Der Höhenunterschied zwischen der Milchpackung und dem Getränkeauslauf darf 40 cm nicht überschreiten.
Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5 °C) bereitstellen.Schlauch oder Schläuche in die Milch hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygiene“ - „Milch“.
Option 2: Beistellkühleinheit
Kühltemperatur von 3 – 5°C regelmässig kontrollieren.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Milch“.
Tür öffnen.Angezeigte Kühltemperatur imDisplay kontrollieren.
Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5 °C) einfüllen.
24
Darauf achten dass die aufgefüllte Milch nicht den geschlossenen Milchbehälterdeckel be­rührt!
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schlauch oder Schläuche in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Tür schliessen.
Option 3: Unterstellkühleinheit
Tür öffnen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.
Darauf achten dass die aufgefüllte Milch nicht den geschlossenen Milchbehälterdeckel be­rührt!
Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schlauch in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Tür schliessen.

Ausgeben

Tassenrost einstellen

Bei einem grossen Gefäss, bsp. einem Latte Macchiato Glas, muss der verstellbare Tassen­rost nach rechts geschwenkt werden:
Tassenrost greifen, nach rechts schwenken und einrasten lassen.Tasse auf den Tassenrost der Tropfschale stellen.

Getränke

Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
Gewünschte Getränketaste drücken.
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird auf dem Hauptscreen angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.
BASCP_DE V03 | 08.2012

Doppelte Getränke

Eine doppelte Getränkeausgabe für reine Kaffeegetränke. Bei doppelter Getränkeausgabe die Tassen oder Gläser auf den Getränkeauslauf ausrichten:
25
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Tassenrost einschwenken.Tassen auf den Rost stellen und entsprechend zum Getränkeauslauf ausrichten.Gewünschte Getränketaste dücken.
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird im Display angezeigt.
Nach beenden der Ausgabe die Tassen entfernen.

Heisswasser

Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste Heisswasser drücken (siehe Abbildung).
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird im Display angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.
Heisse Milch (Option)
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [Heisse Milch] drücken (siehe Abbildung).
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird im Display angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.
Milchschaum (Option)
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [Milchschaum] drücken (siehe Abbildung).
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird im Display angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
26
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!

Ausgabeoptionen

Laufende Ausgabe stoppen

Die Ausgabe von Getränken und heissem Wasser kann jederzeit gestoppt werden. Taste drücken.
Die aktuelle Ausgabe wird gestoppt.
Wurde ausserdem Getränke vorausgewählt, werden diese beim Drücken von Taste zu­erst gelöscht. Um die aktuelle Ausgabe zu stoppen muss die Taste in diesem Fall zwei mal gedrückt werden.

Vorauswahl

Während einer bereits laufenden Ausgabe können weitere Getränke ausgewählt werden, die nach danach ausgegeben werden sollen. Es können bis zu vier Getränke vorausgewählt wer­den.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
Gewünschte Getränketaste(n) drücken.
Die vorausgewählten Getränke werden der Ausgabereihenfolge nach auf dem Haupt-
screen angezeigt.
Vorausgewählte Getränke können jederzeit gelöscht werden: Taste drücken.
Alle in der Vorauswahl befindlichen Getränke werden gelöscht.

Feld [DECAF]

Voraussetzung für die Ausgabe von DECAF-Getränken (koffeinfreie Getränke) sind zwei Müh­len, wovon eine mit koffeinfreien Bohnen befüllt wird. Das Feld [DECAF] muss vom Service­techniker oder Hausmeister programmiert werden.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Feld [DECAF] drücken.
Gewünschte Getränketaste drücken.
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird auf dem Hauptscreen angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.

Feld [Barista] (Kaffeestärke wählen)

Mit dem Baristafeld kann die Stärke des auszugebenden Getränkes einmalig beeinflusst wer­den. Nach der Getränkeausgabe springt das Baristafeld in die Standardeinstellung „mittel“ zu­rück. Das Feld [Barista] muss vom Servicetechniker oder Hausmeister programmiert werden.
BASCP_DE V03 | 08.2012
leicht 15% normal stark +15%
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
27
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Feld [Barista] so oft drücken, bis der gewünschte Stärkegrad erreicht ist (siehe Tabelle).
Gewünschte Getränketaste drücken.
Der Fortschritt der Getränkeausgabe wird auf dem Hauptscreen angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.

Leeren

Satzbehälter

Der Satzbehälter muss entleert werden sobald die Aufforderung dazu im Display erscheint, mindestens aber einmal täglich.
Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Satzbehälter entnehmen und leeren.
Solange der Satzbehälter entnommen ist, ist die Getränkeausgabe gesperrt.
Satzbehälter wieder einsetzen.Servicetür schliessen.

Schmutzwasser

Die Tropfschale muss entleert werden sobald der Schwimmer erscheint, mindestens aber ein­mal täglich.
Option 1: Mit Satzbehälter
Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Satzbehälter entnehmen.Tropfschale herausziehen.
Tropfschale leeren, ausspülen und wieder einsetzen. Satzbehälter wieder einsetzen.Servicetür schliessen.
28
Option 2: Mit Unterstelleinheit und integriertem Satzbehälter
Tropfschale herausziehen.Tropfschale leeren, ausspülen und wieder einsetzen.
Option: Schmutzwassertank leeren
Bei Kaffeemaschinen mit externem Schmutzwassertank muss dieser regelmässig entleert werden, spätestens sobald im Display die Aufforderung zum Leeren erscheint.
Schmutzwassertank entnehmen und leeren.Schmutzwassertank mit Haushaltsreiniger gründlich reinigen und mit frischem Wasser
ausspülen.
Schmutzwassertank wieder einsetzen.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Transportbedingungen

Vor einem Standortwechsel zwingend die Trinkwasser- und Stromversorgung sowie den
Schmutzwasserablauf trennen.
Vor einem Standortwechsel den Boden auf Hindernisse und Unebenheiten prüfen.
Durch unsachgemässen Transport kann die Maschine Schaden nehmen. Bei einem Standortwechsel von Maschinen auf Wagen folgende Punkte einhalten:
Bei einem Standortwechsel darf der Wagen nicht gestossen, sondern muss aus Sicher­heitsgründen gezogen werden.
Nur am Wagen ziehen, nie an der Maschine.
Der Wagen ist nicht zum Transport von Gütern bestimmt.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Zweckentfremdung des Wa­gens oder durch Missachten der Betriebsanleitung entstanden sind.

Standby

Die Kaffeemaschine kann zum Stromsparen in Standby geschaltet werden: Feld [Bedientmenü] (siehe Abbildung) auf dem Touchscreen drücken.
Das Bedientmenü erscheint.
Feld [Standby] drücken.
Die Maschine schaltet in Standby.
Kaffeemaschine aus dem Standby holen: Schalter rechts am Bedienpanel drücken.
Der Hauptscreen erscheint, die Maschine ist betriebsbereit.

Ausschalten

Betriebsende

Tägliche Reinigung durchführen.Trinkwasserbehälter ausleeren, reinigen und wieder einsetzen.Satzbehälter ausleeren, reinigen und wieder einsetzen.
Wenn der Parameter „Ausschalten nach Reinigung“ aktiviert ist, schaltet die Maschine nach beendeter Reinigung automatisch ab.
Kaffeemaschine mit dem Wippschalter unten an der Rückseite ausschalten.
Die Maschine ist stromlos.
Bei Nichtbeachtung wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen.

Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche)

BASCP_DE V03 | 08.2012
Bei längeren Stillstandszeiten, z.B. Betriebsferien, muss die Maschine stillgesetzt werden.
Alle Handlungen von Kapitel „Betriebsende“ durchführen.
Wird die Maschine Minustemperaturen ausgesetzt, müssen die Boiler vorher entleert werden: Bitte Servicepartner kontaktieren.
29
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
c
Die Boiler können durch einfrierendes, sich ausdehnendes Wasser zerstört werden. In Räumlichkeiten, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt fallen kann, müssen die Boiler entleert werden.
Bei Wiederinbetriebnahme als erstes die tägliche Reinigung durchführen.
30
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung

Reinigung

Reinigungsintervalle

Reinigungsintervalle
Jeden zweiten Tag
Wöchentlich
Vor jedem Befüllen
Vor dem Ausschalten
Nach Aufforderung
Bei Bedarf
Automatische Reinigung
x Maschinenreinigung
x Ausschaltspülung (optional)
Manuelle Reinigung
x x Satzbehälter leeren und reinigen
x Trinkwassertank ausspülen x x Tropfschale leeren und reinigen x Bohnenbehälter reinigen
x Brüheinheit abspülen x Touchscreen reinigen x Aussenflächen Kaffeemaschine reinigen
Beistellgeräte / Optionen
x NcFoamer (Einwegschäumerkopf komplett) austauschen
x Pulverbehälter ausspülen x Mixerbecher ausspülen
(Aufforderung und Beschreibung in Maschinenreinigung)
x Milchbehälter ausspülen x Innenraum Beistellkühleinheit reinigen x Aussenflächen Beistellkühleinheit reinigen
BASCP_DE V03 | 08.2012
Legende
Jeden zweiten Tag: Mindestens jeden zweiten Tag, bei Bedarf öfter.
Wöchentlich: Mindestens einmal wöchentlich, bei Bedarf öfter.
Vor jedem Befüllen: Vor jedem neuen Befüllen des Behälters.
Vor dem Ausschalten: Automatisch beim Ausschalten der Kaffeemaschine.
Nach Aufforderung: Entsprechende Aufforderungen erscheint im Display.
Bei Bedarf: Wenn eine Reinigung offensichtlich notwendig ist.
Für eine bessere Übersicht über ausstehende und ausgeführte Reinigungen, den Reinigungs­plan in diesem Kapitel verwenden.

Automatische Maschinenreinigung starten

Das Reinigungsprogramm wird auf dem Touchscreen gestartet. Alle benötigten Handlungen durch den Anwender werden auf dem Touchscreen angeleitet.
31
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Feld [Bedient-Menü] auf dem Touchscreen drücken (siehe Abbildung).
Das Bedient-Menü erscheint.
Feld [Reinigung starten] drücken (siehe Abbildung).
Die Reinigung beginnt.Alle notwendigen Schritte werden auf dem Touchscreen angeleitet.
Automatische Ausschaltspülung (Option)
Die Ausschaltspülung muss vom Servicetechniker oder Hausmeister aktiviert werden. Ist dies der Fall, wird die Ausschaltspülung automatisch vor dem Ausschalten der Maschine ausge­führt.
Die automatische Ausschaltspülung dauert ca. 20 sec.

Jeden zweiten Tag

NcFoamer wechseln (Option)
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Nc­Foamer. NcFoamer jeden zweiten Tag auswechseln.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Milch“.
Der NcFoamer der Kaffeemaschine ist ein Einwegset aus 3Teilen und muss jeden zweiten Tag ausgewechselt werden.
Siehe auch Kapitel „Bedienung“- „Auffüllen und Anschliessen“ - „Milch“ für weitere Informatio­nen zum NcFoamer.
Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
32
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Einwegschäumerkopf um 90° nach rechts drehen und komplett mit Schlauch und Blende
nach vorne abziehen.
Beide O-Ringe (A) mit einem feuchten Tuch reinigen.O-Ringe (A) mit dem mitgelieferten Molykotefett 111 leicht einfetten. Dabei die Öffnung (B)
frei von Fett halten.
Neuen NcFoamer mit Schlauch und Milchdüse einsetzen.Einwegschäumerkopf nach links drehen bis er einrastet.Servicetür wieder schliessen.

Satzbehälter

Kaffeesatz im Satzbehälter kann schnell zu Schimmelbildung führen. Verbreiten sich die Schimmelsporen in der Maschine, besteht Verunreinigungsgefahr für den Kaffee. Satzbehälter daher jeden zweiten Tag reinigen.
Satzbehälter mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Wöchentliche Reinigung

Tropfschale

Tropfschale sowie Tropfrost mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Bohnenbehälter

Altes Kaffeebohnenfett im Bohnenbehälter kann den Geschmack des Kaffees negativ beein­flussen.
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlscheiben der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
BASCP_DE V03 | 08.2012
Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch auswischen.Bohnenbehälterdeckel mit einem feuchten Tuch reinigenMit einem sauberen Tuch Deckel und Behälter abtrocknen.

Touchscreen

Durch unsachgemässe Handhabung kann der Touchscreen Schaden nehmen. Nie mit Gewalt, starkem Druck oder spitzen Objekten auf den Touchscreen drücken. Keine Scheuermittel verwenden. Glasreinigungsmittel nie direkt auf den Touchscreen sprühen.
33
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Feld [Bedientmenü] (siehe Abbildung) auf dem Touchscreen drücken.
Das Bedientmenü erscheint.
Feld [Standby] drücken.
Die Maschine schaltet in Standby.
Papiertuch mit handelsüblichem Glasreinigungsmittel besprühen.Touchscreen reinigen.Schalter rechts am Bedienpanel drücken.
Der Hauptscreen erscheint, die Maschine ist betriebsbereit.

Aussenflächen der Kaffeemaschine

Feld [Bedientmenü] (siehe Abbildung) auf dem Touchscreen drücken.
Das Bedientmenü erscheint.
Feld [Standby] drücken.
Die Maschine schaltet in Standby.
Aussenflächen der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch reinigen.Schalter rechts am Bedienpanel drücken.
Der Hauptscreen erscheint, die Maschine ist betriebsbereit.
Beistellkühleinheit (Option)
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Kühleinheit. Die Kühleinheit täglich reinigen.
Milch aus der Kühleinheit nehmen.Innenraum der Kühleinheit mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Milch wieder in die Kühleinheit stellen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Milch“.

Vor jedem Auffüllen

Interner Trinkwassertank

Durch Ablagerungen und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für den Trinkwas­sertank. Trinkwassertank vor jedem Auffüllen reinigen.
Trinkwassertank mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.Deckel von Trinkwassertank gründlich mit frischem Wasser reinigen. Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
34
Milchbehälter (Option)
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Milchbehälter. Milchbehälter und Deckel vor jedem Auffüllen reinigen.
Milchbehälter mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.Milchbehälterdeckel gründlich mit frischem Wasser reinigen.Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Bei Bedarf

Brüheinheit

Kaffeerückstände in der Brüheinheit können schnell zu Schimmelbildung führen. Ver­breiten sich die Schimmelsporen in der Maschine, besteht Verunreinigungsgefahr für den Kaffee. Brüheinheit monatlich (abhängig vom Verschmutzungsgrad) wie beschrieben reinigen.
Brüheinheit niemals in der Spülmaschine waschen, sie kann dadurch erheblichen Schaden nehmen. Brüheinheit ausschliesslich wie folgt beschrieben reinigen.
Servicetüre öffnen
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Satzbehälter entfernen.Tropfschale entfernen.
Brüheinheit entriegeln durch herausziehen vom Schieber (A).Entriegelte Brüheinheit nach unten ziehen und gleichzeitig nach vorne aus der Maschine
herausschwenken.
Spindel der Brüheinheit mit dem Multitool gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag dre-
hen. Der Abstreifer (B) steht in der Abstreifposition.
Trichter (C) in Pfeilrichtung herausschieben.
Kaffeemehlreste mit einem trockenen Pinsel entfernen.Einwurfrutsche (D) zur Reinigung vom Brühsieb etwas anheben.Brühsieb bei Bedarf unter fliessendem warmem Wasser reinigen.Brüheinheit bei Bedarf unter fliessendem warmem Wasser reinigen.Brüheinheit vollständig trocknen lassen.O-Ring vom Brühsieb etwas mit Fett Molykote 111einfetten.
Siehe Kapitel Lieferumfang und Zubehör für weitere Informationen zum Lebensmittelfett.
BASCP_DE V03 | 08.2012
Trichter (C) wieder auf die Brüheinheit aufschieben.Spindel mit dem Multitool im Uhrzeigersinn wieder zurück bis zum Anschlag drehen.
35
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Spindel mit einer kurzen 1/4 Drehung vom Anschlag zurück drehen. Brüheinheit in umgekehrter Reihenfolge in die Maschine einsetzen.Satzbehälter wieder einsetzen.Tropfschale wieder einsetzen.
Pulverbehälter (Option)
Die Produktbehälter niemals im Geschirrspüler reinigen. Die Behälter können beschä­digt werden. Behälter nur mit feuchtem Tuch reinigen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Automatenpulver / Instant­pulver (Option)“.
Servicetür der Maschine öffnen.
Siehe Kapitel „Hauptfenster Touchscreen“ - „Servicetür öffnen“.
Maschinendeckel öffnen.Die Schläuche zu den Pulverbehältern entfernen.Pulverauslaufwinkel um 90° abdrehen.Pulverbehälter an der Vorderseite leicht anheben und herausheben.
Auslass Pulversystem hervorziehen und den Becher durch eine 90° Drehung nach rechts
abziehen.
Das Auslass Pulversystem und die Pulverbehälter zerlegen und reinigen.Deckel (A) abnehmen und den Pulverbehälter entleeren.Überwurfmutter rechts (B) lösen und mit dem Pulverauslaufwinkel entfernen.Überwurfmutter links (C) lösen und inklusive Dosierschnecke (D) herausziehen.Beide Seitenwände vorsichtig mit dem Daumen etwas auseinander drücken und das Auf-
lockerungsrad (E) aus den Führungen herausziehen.
Alle Einzelteile mit frischem Wasser gründlich säubern.
36
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Beide O-Ringe (F) und Impeller (G) mit feuchtemTuch reinigen.Alle Teile vollständig trocknen lassen.Pulverbehälter und Auslass Pulversystem in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen-
stellen und in Maschine einsetzen.
Maschinendeckel schliessen.Servicetür wieder schliessen.

Reinigungszwang

Wird trotz Aufforderung auf dem Display eine anstehende Reinigung nicht durchgeführt, setzt (wenn so programmiert) nach einer bestimmten Zeit der Reinigungszwang ein. Sobald der Reinigungszwang einsetzt, ist die Getränkeausgabe blockiert.
Erst nach Durchführung der Reinigung wird die Getränkeausgabe wieder freigegeben.
Der Reinigungszwang sowie die Dauer bis zu seinem Einsetzen können nur vom Servicetech­niker programmiert werden.

Reinigungsmittel

Durch den Einsatz von falschen Reinigungsmittel kann die Maschine schaden nehmen! Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nur Reinigungsmittel einsetzen, welche durch die Schaerer AG empfohlen werden.
Vor der Anwendung des Reinigungsmittels die auf der Verpackung angegebenen Informatio­nen sowie das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durchlesen. Sollte kein Sicherheitsdatenblatt vorhanden sein, bitte bei der Vertriebsfirma anfordern.

Reinigungstablette

Informationen
Verwendungszweck Tägliche Reinigung Kaffeesystem Reinigungszweck Lösen der Fettrückstände im Kaffeesystem Anwendungsintervall 1 mal täglich

Entkalkungsmittel

Informationen
Verwendungszweck Entkalkung Boiler- und Leitungssystem Reinigungszweck Entfernen von Kalkablagerungen in der Kaffeemaschine Anwendungsintervall Gemäss Auffforderung der Kaffeemaschine
BASCP_DE V03 | 08.2012
37
www.schaerer.com Service und Wartung

Service und Wartung

Entkalkung

Vor einer Entkalkung folgendes bereithalten:
2 Flaschen (0.75 l) Flüssigentkalker
Unterstellbehälter (5 l)
Eine Entkalkung erfolgt in den folgenden 3 Stufen und ist displaygeführt.
Abkühlung
Entkalkung
Spülung
Service Menü [Hausmeister] wählen (PIN Eingabe).Menü [Einstellungen] wählen.Im Menü [Service] das Feld [Entkalkung starten] wählen.
Die weiteren Schritte für eine Entkalkung werden jetzt im Display angezeigt.Die Entkalkung kann hier gestartet oder abgebrochen werden.
Wasserfilter (Option)
Wasserfilter für internen Trinkwassertank installieren (Option)
Der mitgelieferte Wasserfilter ist ausschliesslich für die Installation im internen Trinkwasser­tank der Maschine geeignet.
Vor der Installation des mitgelieferten Wasserfilters im internen Trinkwassertank muss ein Wassertest durchgeführt werden, um zu ermitteln ob der Einsatz des Wasserfilters notwendig ist. Zudem muss der Wasserwert bei der Inbetriebnahme der Maschine eingegeben werden.
Siehe Kapitel „Wasserhärte feststellen“ in diesem Kapitel.
Das im Wassertank eingebaute Wasserauslaufsieb entfernen.Schachtel des Wasserfilters öffnen.
Obenauf befindet sich der Adapter des Wasserfilters, darunter separat verpackt die Fil-
terkartusche.
Verriegelung am Adapter nach oben ziehen.
38
Adapter von oben auf den Wasserauslaufstutzen stecken und Verriegelung nach unten
drücken.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comService und Wartung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Filterkartusche auspacken und auf den Adapter stecken.
Wasserfilter für internen Trinkwassertank wechseln (Option)
Wenn ein Filterwechsel durchgeführt werden muss, erscheint eine entsprechende Display­Aufforderung.
Trinkwassertank aus der Maschine herausnehmen.Alte Filterkartusche vom Adapter abnehmen.Neue Filterkartusche auspacken und auf den Adapter stecken.Trinkwassertank zurück in die Maschine schieben.
Die Austauschkartuschen können im 4er Set (Bestellnummer: 071397) bei der Schaerer AG bestellt werden.
Damit der Zeitpunkt der Entkalkung korrekt errechnet werden kann, müssen der (durch den Wasserhärtetest festgestellte) Härtegrad des Wassers sowie die Verwendung eines Filters in der Programmierung der Kaffeemaschine eingegeben werden.
Siehe auch Kapitel „Profil Hausmeister“ - „System“ - „Wartung“ für die Einstellung der Wasser­härte welche vom Servicetechniker ausgeführt wird.
Siehe Kapitel „Profil Hausmeister“ - „System“ - „Wasserversorgung“ für eine Einstellung mit Wasserfilter.

Wartung

Die Kaffeemaschine bedarf einer regelmäßigen Wartung. Der Zeitpunkt der Wartung hängt von verschiedenen Faktoren ab, vor allem aber von der Auslastung der Maschine.
Sobald der Zeitpunkt für eine Wartung erreicht ist, meldet die Maschine dies im Display. Die Maschine kann normal weiter betrieben werden.
Servicepartner kontaktieren und Wartung melden.
BASCP_DE V03 | 08.2012
Wird eine anstehende Wartung nicht zeitnah ausgeführt, kann es zu Verschleisser­scheinungen kommen, ein einwandfreier Betrieb ist nicht mehr gewährleistet. Servicepartner möglichst zeitnah nach dem Erscheinen einer Wartungsmeldung infor­mieren.
39
www.schaerer.com Programmierung

Programmierung

Übersicht

Im Bedientmenü (Service-Menü) stehen folgende vordefinierte Profile für den Endanwender bereit.
Profil Hausmeister
Profil Abrechner komplett
Profil Abrechner reduziert
Profil Maschinenbetreuer
Profil Betriebsleiter
Profil Qualitätsmanager
Die Profile können vom Servicetechniker aktiviert werden. Er vergibt ausserdem einen Zu­gangscode für jedes Profil.
Die Profile und Funktionen sind in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.

Navigation

Symbol Beschreibung
Berühren dieses Felds öffnet das Bedientmenü.
Stoppen / Abbrechen eines Vorgangs
Bestätigen
Weiter / Start
40
Zurück zum vorherigen Fenster
Speichern vorgenommener Einstellungen
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Symbol Beschreibung
Löschen / auf Null setzen eines Wertes Abbrechen der Getränkeausgabe
Berühren dieses Felds öffnet das Einstellrad: Gewünschten Wert durch hoch- und runterschieben des Rads ein-
stellen.
Eingestellten Wert durch Drücken des Häkchens bestätigen.
www.schaerer.comProgrammierung
Aktiviert / deaktiviert eine Funktion Ein / Aus
Öffnet ein Auswahlfeld.

USB-Zugang

Softwareupdate oder -sicherung werden bei der Schaerer Coffee Prime über einen USB-Stick durchgeführt. Der USB-Zugang befindet sich seitlich rechts am Bedienpanel und ist durch eine Abdeckung geschützt.
Maschine ausschalten.Mit einem kleinen Schraubenzieher in das Loch neben der USB-Abdeckung drücken (sie-
he Abbildung). Die Abdeckung kann nun abgenommen werden.
BASCP_DE V03 | 08.2012
41
www.schaerer.com Programmierung

Profil Hausmeister

Der „Hauswart“ ist die erste Ansprechperson bei technischen Störungen. Er hat ein grundle­gendes technisches Wissen und hat regelmässig mit der Kaffeemaschine zu tun.
Im Profil [Hausmeister] sind folgende Hauptmenüs im „Service-Menü“ [Einstellungen] enthal­ten:
System
Konfiguration
Service
•Info
Im Profil [Hausmeister] im „Service-Menü“ stehen zur Direktwahl folgende Funktionen bereit:
Spülung starten
Reinigung starten
Reinigung Touchscreen
Milchsystem einschalten
Abrechnung ausschalten
Schnellinfo einschalten. (Aktuelle Boilertemperaturen unten rechts im Display)
Standby
Servicetür öffnen
Der Inhalt der Hauptmenüs ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.

System

Menüpunkt „Wartung“
Displaytext Beschreibung
Maschinennummer Kundennummer Maschinenname Letzter Service Letzte Entkalkung
Letzter Filterwechsel Bei Durchführung eines Filterwechsels:
Preventive Wartung (Getränke) Preventive Wartung (Monate) Preventive Wartung (Liter) Entkalkung (Monate)
Die aufgeführten Parametereinstellungen werden vom Servicetechniker vorgenommen und dienen im „Profil Hausmeister“ als Infor­mation.
Datum eingeben (Servicetechniker).
Die aufgeführten Parametereinstellungen werden vom Servicetechniker vorgenommen und dienen im „Profil Hausmeister“ als Infor­mation.
Einstellungs­bereich
--
tt.mm.jjjj
--
Hinweise
Filterwechsel Anzahl (Liter) Bei Durchführung eines Filterwechsels:
Reichweite des Filters eingeben (Ser-
vicetechniker).
Filterwechsel Anzahl (Monate) Die aufgeführten Parametereinstellungen
werden vom Servicetechniker vorgenommen und dienen im „Profil Hausmeister“ als Infor­mation.
42
0 - 10000 Die Reichweite kann auf
der Verpackung des Fil­ters abgelesen werden.
--
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Menüpunkt „Wartung“
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
Wasserhärte (dKH) Die Wasserhärte wird vom Servicetechniker
während der Inbetriebnahme eingetragen. Da sich Wasser stetig verändert, sollte bei einem Filterwechsel auch die Wasserhärte neu gemessen werden.
Ergebnis eingeben (Servicetechniker).
Menüpunkt „Wasserversorgung“
Displaytext Beschreibung
Quelle Wasserversorgung Aquachange Umschaltung
Option 1: Trinkwassertank auf Festwas­seranschluss
Servicetür öffnen und Trinkwassertank
entnehmen.
Aquachange-Schraube mit einem
Schraubenzieher (Grösse 3) einschrau­ben.
Trinkwassertank wieder einsetzen und
Servicetür schliessen.
Quelle Wasserversorgung auf „Festwas-
seranschluss“ einstellen.
Einstellungs­bereich
Hinweise
0 - 50 Ein Karbonathärtetest mit
2 Teststreifen ist im Liefer­umfang der Maschine ent­halten. Weitere Teststreifen können über den Servicepartner bezo­gen werden.
Einstellungs­bereich
Hinweise
Festwasseran­schluss /
Int. Trinkwas­sertank
Aquachange-Schraube
Option 2: Festwasseranschluss auf Trink­wassertank
Servicetür öffnen und Trinkwassertank
entnehmen.
Aquachange-Schraube mit einem
Schraubenzieher (Grösse 3) heraus­schrauben.
Trinkwassertank wieder einsetzen und
Servicetür schliessen.
Quelle Wasserversorgung auf „Int. Trink-
wassertank“ einstellen.
Schmutzwassersystem Wird während der Inbetriebnahme zum
ersten Mal definiert. Bei Änderung muss dieser Parameter
angepasst werden.
Bei Schmutzwasserablauf oder
Schmutzwassertank den Verschluss­stopfen in der Tropfschale entfernen.
Siehe auch Kapitel „Optionen und Beistellge­räte“
Schmutzwas­serablauf /
(Option) Die Maschine benötigt
einen optionalen Schmutz­wasserablauf.
Schmutzwas­sertank /
(Option) Die Maschine benötigt
einen optionale externen Schmutzwassertank.
Tropfschale (Standard)
Tropfschale ist mit einem Verschlusszapfen ver­schlossen.
BASCP_DE V03 | 08.2012
43
www.schaerer.com Programmierung
Menüpunkt „Mühle/Brüheinheit“
Displaytext Beschreibung
Fassungsvermögen Satzbehälter Hier kann eingestellt werden, wie viele
Kaffeekuchen der Satzbehälter fassen kann, bevor die Aufforderung zum Leeren des Satzbehälters erscheint.
Einstellfeld drücken.
Das Scrollrad erscheint.
Gewünschten Wert einstellen.Durch Drücken des Häkchens bestäti-
gen.
*Option wenn Schublade mit Satzbehälter.
Menüpunkt „Reinigung“
Displaytext Beschreibung
Zeit Reinigungsaufforderung Hier kann eingestellt werden, um wie viel Uhr
die Reinigungsaufforderung im Display er­scheinen soll.
Die Einstellung ist vom Servicetechniker auszuführen.
Reinigungsaufforderung Montag Reinigungsaufforderung Dienstag Reinigungsaufforderung ... Reinigungsaufforderung Sonntag
Definiert die Wochentage, an denen eine Reinigungsaufforderung erscheinen soll.
Die Einstellung ist vom Servicetechniker auszuführen.
Einstellungs­bereich
0 – 36 0 – 70*
Einstellungs­bereich
hh:mm
Hinweise
Scrollrad
Hinweise
Menüpunkt „Milchsystem“
Displaytext Beschreibung
Zeit Milchansaugen (s) Die Milchansaugzeit ist die Zeit, die benötigt
wird, um den Milchschlauch mit Milch zu füllen. Die muss gemacht werden, da die effektiv eingestellte Milchausgabezeit sonst verkürzt wird.
Der Parameter „Zeit Milchansaugen“ muss beispielsweise dann geändert werden, wenn ein längere Milchschlauch installiert wird.
Einstellfeld drücken.
Das Scrollrad erscheint.
Gewünschten Wert einstellen.Durch Drücken des Häkchens bestäti-
gen.
Ein / Aus
Einstellungs­bereich
Hinweise
0.0 – 20.0 Bestimmen der Milchansaugzeit bei einer neuen Schlauchlänge:
Parameter auf 0.0 stellen, Milchprodukt ausgeben und dabei die Zeit mes­sen, die vergeht vom ersten Ansaugen bis zur Milchausgabe.
44
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Menüpunkt „Mixer“
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
Mixer links Definiert die Art des Pulvers welches im lin-
ken bzw. rechten Pulverbehälter eingefüllt wird.
Die Einstellung ist vom Servicetechniker auszuführen.
Mixer rechts Keine
Dieser Parameter beeinflusst folgende ande­re Einstellungen:
Getränkeparameter: Auswahl Getränke entsprechend gewähltem Pulver
Einstellungs­bereich
Keine Milch 1 Choco 1 Instant 1
Milch 2 Choco 2 Instant 2
Displayaufforderung zum Auffüllen des Pulverbehälters mit Angabe des Pulvers (z.B. Choco auffüllen)
Menüpunkt „Hardwarekonfiguration“
Displaytext Beschreibung
Voltanzahl Netzanschluss Mit diesem Parameter wird angegeben ob es
sich um eine 100 V, 120 V oder 230 V (Standard) Maschine handelt. Dies ist nötig um die Heizregelung auf die unter­schiedlichen Heisswasserboiler zu paramet­risieren.
Einstellungs­bereich
230 V (216..244)
100 V (95..105) 120 V
(114..126)
Die Einstellung ist vom Servicetechniker auszuführen.
Diverse Komponenten Aktivieren bzw. deaktivieren verschiedener
inaktiv / aktiv Achtung: Viele Kom­Komponenten z.B. nach Detektion durch das AutoDetect.
Die Einstellung ist vom Servicetechniker auszuführen.
Hinweise
Achtung: Bei Wechsel der Pulverart werden be­stehende Getränke nicht automatisch angepasst! Sie sind weiterhin normal verfügbar, d.h. beziehen weiterhin das Pulver aus dem zugeteilten Mixer.
Bei Umstellung der Pulver­art bestehende Getränkekonfigurationen prüfen und ggf. anpassen!
Hinweise
ponenten haben direkten Einfluss auf andere Kom­ponenten. Parameter nur verwenden, wenn ent­sprechende Kenntnisse (Expertenwissen) vor­handen sind!

Konfiguration

Menüpunkt „Allgemein“
Displaytext Beschreibung
Hauptsprache Umstellen der Displaysprache
Auf Pfeiltaste drücken.
Auswahlmenü erscheint.
Gewünschte Sprache auswählen.
Getränketasten Nur-Text Ist diese Einstellung aktiviert wird auf den
Getränketasten nur Text, keine Symbole angezeigt.
Schieber nach rechts schieben = EinSchieber nach links schieben = Aus
BASCP_DE V03 | 08.2012
Einstellungs-
bereich
alle hinterlegten
Sprachen
Ein / Aus
Hinweise
45
www.schaerer.com Programmierung
Menüpunkt „Allgemein“
Displaytext Beschreibung
Getränketasten Symbole Es stehen zwei verschiedene Symbolsets
zur Verfügung. Auf Pfeiltaste drücken.
Auswahlmenü erscheint.
Gewünschtes Symbolset auswählen.
Temperatureinheit Hier kann die Temperatureinheit geändert
werden. Auf Pfeiltaste drücken.
Auswahlmenü erscheint.
Gewünschte Einheit auswählen.
Wartezeit Bildschirmschoner [min]
Der Bildschirmschoner erscheint nach der gewählten Zeit. Auswahl 0 = kein Bildschirm­schoner.
Gewünschten Wert einstellen.
Unter „Service“ - „Bilder hochladen“ können Bilder hochgeladen werden, die als Bild­schirmschoner angezeigt werden.
Bildschirmschoner Nur sichtbar, wenn Parameterwert „Warte-
zeit Bildschirmschoner“ >0. Bild auswählen, welches als Bildschirm-
schoner angezeigt werden soll.
Die Bilder werden unter „Service“ - „Bilder hochladen“ hochgeladen.
Einstellungs­bereich
Set 1
Hinweise
Set 2 (Standard)
Celsius
Fahrenheit
0 – 60 Voraussetzungen Bilder:
Grösse = 250 kB Format = jpg, png, gif Pixel = 800 x 480
hochgeladene Bilder
Voraussetzungen Bilder: Grösse = 250 kB Format = jpg, png, gif Pixel = 800 x 480
Menüpunkt „Getränkeparameter“
Einstellmöglichkeiten Beschreibung
Tabs 1 bis 5 Getränketabs umbenennen:
5 sec lang auf den Tab drücken.
Die Tastatur erscheint.
Gewünschten Namen eingeben und mit
bestätigen.
Einstellungs­bereich
alle Buchstaben und Zahlen
Hinweise
46
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Menüpunkt „Getränkeparameter“
www.schaerer.comProgrammierung
Einstellmöglichkeiten Beschreibung
Programmierte Getränke ändern Verschiedene Parameter der voreinge-
stellten Getränke können unter diesem Menüpunkt verändert werden. Je nach Getränk gibt es unterschiedliche Parameter.
Bei diesen Parametern steht nur ein redu­zierter Einstellbereich zur Verfügung. Nur der Servicetechniker hat Zugang zum ge­samten Einstellbereich.
Nur Kaffee-Getränk
Mahlmenge Kaffee
Niveau Vorbehandlung
Wassermenge
Bypasswasser
Mit Milch (Pulver oder Frischmilch)
Dosierzeit (s) Milchschaum
Dosierzeit (s) Milch
Mit Pulver
Wassermenge (ml)
Pulvermenge (%)
Temperatur (Wasser)
Alle Einstellungen werden mit dem Schiebe­regler eingestellt:
Schieberegler auf gewünschten Wert
einstellen.
Einstellungs-
bereich
alle
Buchstaben
und Zahlen
abhängig vom
Getränk
abhängig vom
Getränk
abhängig vom
Getränk
Hinweise
Niveaustufen Vorbehand­lung:
1: Schnell laufender Kaffee, Kammeröffnen maximal, Anpressdruck gering
2: Kammeröffnen mittel, Anpressdruck mittel
3: Anpressdruck gering 4 (Standard): Anpress-
druck mittel 5: Anpressdruck hoch 6: Vorbrühung (1 ml/1 g),
Vorbrühzeit 2 sec, An­pressdruck hoch
7: Vorbrühung (1 ml/1 g), Vorbrühzeit 2 sec, An­pressdruck hoch, Nass­pressen
Schieberegler
Menüpunkt „Uhrzeit / Datum / Timer-Betrieb“
Displaytext Beschreibung
Datum Einstellen des Datums:
Auf die Tage drücken. Zahl mit den Pfeiltasten einstellen. Auf die Monate drücken. Zahl mit den Pfeiltasten einstellen. Auf die Jahre drücken. Zahl mit den Pfeiltasten einstellen.
Zeit Einstellen der Zeit:
Auf die Stunden drücken. Zahl mit den Pfeiltasten einstellen. Auf die Minuten drücken. Zahl mit den Pfeiltasten einstellen.
Format Datum / Uhrzeit Einstellen des Formats für Datum und Uhr-
zeit: Auf Pfeiltaste drücken.
Auswahlmenü erscheint.
Gewünschtes Format auswählen.
Einstellungs-
bereich
TT/MM/JJJJ
hh:mm
12 h / 24 h
Hinweise
BASCP_DE V03 | 08.2012
47
www.schaerer.com Programmierung
Menüpunkt „Uhrzeit / Datum / Timer-Betrieb“
Displaytext Beschreibung
Sommerzeit Einstellung für das Berücksichtigen der Zei-
tumstellung bedingt durch die Sommerzeit: Auf Pfeiltaste drücken.
Auswahlmenü erscheint.
Gewünschtes Zeitformat auswählen.
Schaltuhr Montag bis Sonntag Hier kann das automatische Ein- und Aus-
schalten der Maschine für jeden Tag der Wo­che definiert werden:
Ein- und Ausschalten der Tagesschaltur
mit dem Schieber aktivieren.
Ein- und Ausschaltzeit mit den Pfeiltas-
ten einstellen.
Menüpunkt „Abrechnung“
Displaytext Beschreibung
Abrechnung Ein / Aus Abrechnung aktivieren bzw. deaktivieren.
Sobald die Abrechnung eingeschaltet ist, können Getränke nur noch über ein Abrech­nungssystem bezogen werden.
Preise werden vom Servicetechniker in den Getränkeparametern hinterlegt.
Einstellungs­bereich
Keine Sommer­zeit
EU Sommerzeit USA Sommer-
zeit
Ein / Aus
hh:mm
Einstellungs­bereich
inaktiv / aktiv
Hinweise
Hinweise

Service

Displaytext Beschreibung
Display kalibrieren Display kalibrieren:
Bei der Kalibrierung erscheint ein Kreuz an verschiedenen Stellen des Displays.
Kreuz beim Erscheinen auf dem Display
anklicken, so lang bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.
Mühle kalibrieren Das Kalibrieren der Mühle ist displaygeführt.
Anweisungen auf dem Touchscreen fol-
gen.
Datenbank sichern Mit dieser Funktion kann der aktuelle Stand
der Einstellungen auf einem USB-Stick ge­speichert werden.
USB-Stick einstecken.Feld [Datenbank sichern] drücken.
Der aktuelle Stand wird auf dem Stick
gespeichert.
Einstellungs­bereich
Hinweise
Eine Kalibrierung des Dis-
plays ist sinnvoll, wenn die Anwender Probleme bei der Navigation auf dem Touchscreen haben. Z.B. wenn beim Drücken der Felder keine Reaktion ausgelöst wird.
––
––
48
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
Bilder hochladen Gewünschte Bilder auf einen USB-Stick
speicher, dazu unter „Schaerer“ einen Ordner „Media“ anlegen.
USB-Stick einstecken.Feld [Bilder hochladen] drücken.
Der Ordner „Media“ wird automatisch
aufgerufen.
Bild auswählen und mit grünem Häck-
chen bestätigen. Das Bild ist auf der SCP gespeichert.
Wasserfilter wechseln Das wechseln vom internen Wasserfilter ist
displaygeführt. Neuen Wasserfilter bereit halten.
Entkalkung starten Der Entkalkungsvorgang ist displaygeführt.
2 Flaschen (0.75 l) Flüssigentkalker be-
reithalten.
Unterstellbehälter (5 l) bereithalten.
Eine Entkalkung erfolgt in 3 Stufen:
Abkühlung
Entkalkung
Spülung
Einstellungs-
bereich
Hinweise
Ist kein Ordner „Media“
angelegt, muss manuell zum richtigen Ordner na­vigiert werden.
Siehe auch Kapitel „Ser­vice und Wartung“ - „Wa­serfilter (Option)“.
Über den Entkalkungsfort-
schritt in den einzelnen Stufen wird in % infor­miert.
Siehe auch Kapitel „Ser­vice und Wartung“ - „Ent­kalkung“.

Info

Displaytext Beschreibung
Versionen anzeigen Folgende Informationen können hier abgele-
sen werden:
Version Software Touchpanel
Version Software Leistungsteil
Version Datenbank
Version Abrechnung
Version Qt
Version Qt license
Servicezähler Hier können die Zählerstände sämtlicher Ma-
schinenkomponenten abgelesen werden.
Maschinen-/Temporärzähler Hier können die Zählerstände von Getränken
sowie Vorgängen der Getränkezubereitung abgelesen werden.
Reinigungsstatistik Hier können Datum und Zeit der ver-
schiedenen Reinigungen abgelesen werden.
Info Service, Entkalkung und Fil­terwechsel
Hier können Datum der letzten oder nächsten Service, Entkalkung oder Filter­wechsel abgelesen werden.
Als nächste Serviceleistung kann auch die Anzahl augegebener Getränke angegeben sein.
Einstellungs-
bereich
Hinweise
Beim Melden eines
Fehlers diese Informa­tionen an den Service­techniker weitergeben.
––
––
––
––
BASCP_DE V03 | 08.2012
49
www.schaerer.com Programmierung

Profil Abrechner komplett

Der „Abrechner komplett“ kann Preise einstellen und Umsätze, Zählerstände und Statistiken auslesen.
Im Profil [Abrechner komplett] sind folgende Hauptmenüs im „Service-Menü“ [Einstellungen] enthalten:
Konfiguration
•Info
Im Profil [Abrechner komplett] im „Service-Menü“ stehen zur Direktwahl folgende Funktionen bereit:
Milchsystem einschalten
Abrechnung ausschalten
Schnellinfo einschalten. (Aktuelle Boilertemperaturen unten rechts im Display)
Standby
Servicetür öffnen
Der Inhalt der Hauptmenüs ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Hauptmenü „Konfiguration“
Menü „Getränkeparameter“ Beschreibung Einstellungs-
bereich
Tabs 1 bis 5 Getränketabs umbenennen:
5 sec lang auf den Tab drücken.
Die Tastatur erscheint.
Gewünschten Namen eingeben und mit
bestätigen.
Preis/Jeton [1/100 Einheit/Jeton] Getränkepreis eingeben/ändern als 1/100
Einheit pro Jeton. Beispiel mit einem Getränkepreis von „2.50“:
Gewünschtes Getränkefeld wählen.Das Feld [Ändern] wählen.
Der Parameter zur Preiseingabe öff-
net.
In das [Preisfeld] tippen.
Die Eingabetastatur öffnet.
Den Preis von 250 eingeben.Die Preiseingabe mit bestätigen.Änderung mit dem Feld speichern.
Ein Neustart erfolgt.Der Getränkepreis ist jetzt 2.50.
alle Buchstaben und Zahlen
Alle Zahlen Das Abrechnungssystem
Hinweise
muss akiviert sein.
Hauptmenü „Konfiguration“
Menü „Abrechnung“ Beschreibung
Abrechnung Ein / Aus Abrechnung aktivieren bzw. deaktivieren.
Sobald die Abrechnung eingeschaltet ist, können Getränke nur noch über ein Abrech­nungssystem bezogen werden.
Preise werden vom Servicetechniker in den Getränkeparametern hinterlegt.
50
Einstellungs­bereich
inaktiv / aktiv
Hinweise
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Hauptmenü „Info“
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Beschreibung
Maschinen-/Temporärzähler Hier können die Zählerstände von Getränken
sowie Vorgängen der Getränkezubereitung abgelesen werden.
Umsatzstatistik / Abrechnung Hier können die Zählerstände von Getränken
und die dazu erfolgten Umsätze abgelesen werden.
Info Service, Entkalkung und Fil­terwechsel
Hier können Datum der letzten oder nächsten Service, Entkalkung oder Filter­wechsel abgelesen werden.
Als nächste Serviceleistung kann auch die Anzahl augegebener Getränke angegeben sein.

Profil Abrechner reduziert

Der „Abrechner reduziert“ kann Zählerstände und Statistiken auslesen.
Im Profil [Abrechner reduziert] ist das Hauptmenü „Info“ im „Service-Menü“ [Einstellungen] enthalten.
Im Profil [Abrechner reduziert] im „Service-Menü“ stehen zur Direktwahl folgende Funktionen bereit:
Milchsystem einschalten
Schnellinfo einschalten. (Aktuelle Boilertemperaturen unten rechts im Display)
Standby
Servicetür öffnen
Einstellungs-
bereich
––
––
––
Hinweise
Der Inhalt der Hauptmenüs ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Hauptmenü „Info“
Parameter Beschreibung
Maschinen-/Temporärzähler Hier können die Zählerstände von Getränken
sowie Vorgängen der Getränkezubereitung abgelesen werden.
Umsatzstatistik / Abrechnung Hier können die Zählerstände von Getränken
und die dazu erfolgten Umsätze abgelesen werden.
Info Service, Entkalkung und Fil­terwechsel
Hier können Datum der letzten oder nächsten Service, Entkalkung oder Filter­wechsel abgelesen werden.
Als nächste Serviceleistung kann auch die Anzahl augegebener Getränke angegeben sein.

Profil Maschinenbetreuer

Einstellungs-
bereich
––
––
––
Hinweise
BASCP_DE V03 | 08.2012
Der „Maschinenbetreuer“ hat eingeschränkte Servicefunktionen.
51
www.schaerer.com Programmierung
Im Profil [Maschinenbetreuer] ist das Hauptmenü „Service“ im „Service-Menü“ [Einstellungen] enthalten.
Im Profil [Maschinenbetreuer] im „Service-Menü“ stehen zur Direktwahl folgende Funktionen bereit:
Spülung starten
Reinigung starten
Reinigung Touchscreen
Milchsystem einschalten
Schnellinfo einschalten. (Aktuelle Boilertemperaturen unten rechts im Display)
Standby
Servicetür öffnen
Der Inhalt der Hauptmenüs ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Hauptmenü „Service“
Parameter Beschreibung
Wasserfilter wechseln Das wechseln vom internen Wasserfilter ist
displaygeführt. Neuen Wasserfilter bereit halten.
Entkalkung starten Der Entkalkungsvorgang ist displaygeführt.
2 Flaschen (0.75 l) Flüssigentkalker be-
reithalten.
Unterstellbehälter (5 l) bereithalten.
Eine Entkalkung erfolgt in 3 Stufen:
Abkühlung
Entkalkung
Spülung

Profil Betriebsleiter

Der Hauswart ist die erste Ansprechperson bei technischen Störungen. Er hat ein grundlegen­des technisches Wissen und hat regelmässig mit der Kaffeemaschine zu tun.
Im Profil Hausmeister sind folgende Hauptmenüs enthalten:
System
Konfiguration
Service
•Info
Einstellungs­bereich
Über den Entkalkungsfort-
Hinweise
Siehe auch Kapitel „Ser­vice und Wartung“ - „Wa­serfilter (Option)“.
schritt in den einzelnen Stufen wird in % infor­miert.
Siehe auch Kapitel „Ser­vice und Wartung“ - „Ent­kalkung“.
52
Der Inhalt der Hauptmenüs ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Hauptmenü „Konfiguration“
www.schaerer.comProgrammierung
Menü „Getränkeparameter“ Beschreibung Einstellungs-
bereich
Tabs 1 bis 5 Getränketabs umbenennen:
5 sec lang auf den Tab drücken.
Die Tastatur erscheint.
alle
Buchstaben
und Zahlen
Gewünschten Namen eingeben und mit
bestätigen.
Preis/Jeton [1/100 Einheit/Jeton] Getränkepreis eingeben/ändern als 1/100
Alle Zahlen Das Abrechnungssystem Einheit pro Jeton.
Beispiel mit einem Getränkepreis von „2.50“:
Gewünschtes Getränkefeld wählen.Das Feld [Ändern] wählen.
Der Parameter zur Preiseingabe öff-
net.
In das [Preisfeld] tippen.
Die Eingabetastatur öffnet.
Den Preis von 250 eingeben.Die Preiseingabe mit bestätigen.Änderung mit dem Feld speichern.
Ein Neustart erfolgt.Der Getränkepreis ist jetzt 2.50.
Hinweise
muss akiviert sein.
Programmierte Getränke ändern
Siehe Kapitel „Programmierung“ - „Profil­Hausmeister“ - „“Konfiguration“ für eine de­taillierte Beschreibung.
Hauptmenü „Konfiguration“
Menü „Abrechnung“ Beschreibung
Abrechnung Ein / Aus Abrechnung aktivieren bzw. deaktivieren.
Sobald die Abrechnung eingeschaltet ist, können Getränke nur noch über ein Abrech­nungssystem bezogen werden.
Preise werden vom Servicetechniker in den Getränkeparametern hinterlegt.
Hauptmenü „Info“
Parameter Beschreibung
Maschinen-/Temporärzähler Hier können die Zählerstände von Getränken
sowie Vorgängen der Getränkezubereitung abgelesen werden.
Umsatzstatistik / Abrechnung Hier können die Zählerstände von Getränken
und die dazu erfolgten Umsätze abgelesen werden.
Reinigungsstatistik Hier können Datum und Zeit der ver-
schiedenen Reinigungen abgelesen werden.
––
Einstellungs-
bereich
Hinweise
inaktiv / aktiv
Einstellungs-
bereich
Hinweise
––
––
––
BASCP_DE V03 | 08.2012
53
www.schaerer.com Programmierung
Hauptmenü „Info“
Parameter Beschreibung
Info Service, Entkalkung und Fil­terwechsel
Hier können Datum der letzten oder nächsten Service, Entkalkung oder Filter­wechsel abgelesen werden.
Als nächste Serviceleistung kann auch die Anzahl augegebener Getränke angegeben sein.

Profil Qualitätsmanager

Der „Qualitätsmanager“ kann Zählerstände und Statistiken auslesen.
Im Profil [Qualitätsmanager] ist das Hauptmenü „Info“ im „Service-Menü“ [Einstellungen] ent­halten.
Im Profil [Qualitätsmanager] im „Service-Menü“ stehen zur Direktwahl folgende Funktionen bereit:
Milchsystem einschalten
Schnellinfo einschalten. (Aktuelle Boilertemperaturen unten rechts im Display)
Standby
Servicetür öffnen
Einstellungs­bereich
––
Hinweise
Der Inhalt der Hauptmenüs ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Hauptmenü „Info“
Parameter Beschreibung
Reinigungsstatistik Hier können Datum und Zeit der ver-
schiedenen Reinigungen abgelesen werden.
Info Service, Entkalkung und Fil­terwechsel
Hier können Datum der letzten oder nächsten Service, Entkalkung oder Filter­wechsel abgelesen werden.
Als nächste Serviceleistung kann auch die Anzahl augegebener Getränke angegeben sein.
Einstellungs­bereich
––
––
Hinweise
54
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comStörungsbehebung

Störungsbehebung

Fenster „Smart Info“

Das Feld [Info] wird angezeigt, wenn ein Fehler vorliegt oder das Eingreifen durch den Anwen­der oder einen Servicetechniker notwendig ist, um die Betriebsbereitschaft der Maschine wei­terhin zu gewährleisten. Beispielsweise wenn der Trinkwassertank neu aufgefüllt werden muss.
Tritt ein solcher Fall ein, erscheint auf dem Hauptscreen das Feld [Info].
Je nach Ursache wird die Getränkeausgabe gesperrt, bis die geforderte Massnahme ausge­führt wurde.
Feld [Info] drücken (siehe Abbildung).
Das Fenster „Smart Info“ öffnet (siehe Abbildung).
Beschriebene Massnahmen ausführen.
Bleibt die Displaymeldung danach trotzdem bestehen, liegt eventuell eine Störung vor.
Servicepartner kontaktieren (siehe www.schaerer.com).
Siehe auch Kapitel „Störungsbehebung“ - „Störungen mit Displaymeldung“.

Störungen mit Displaymeldung

Nachfolgend werden die wichtigsten Störmeldungen beschrieben. Servicepartner kontaktie­ren (siehe www.schaerer.com) wenn der Fehler nach Ausführung aller Behebungsmöglichkei­ten trotzdem bestehen bleibt.
Displaymeldung Ursache Behebung
Mühle links überlastet / blockiert
Mühle rechts überlastet/ blockiert
Heisswasserboiler Übertem­peratur
Ein zu hoher Stromwert (>8 A) wurde über einen definierten Zietraum hinweg gemessen. Die Maschine versucht 5­mal erneut mit der Mahlung zu starten, dann erscheint die Meldung „Mühle links oder rechts überlastet“.
Wird in diesem Zustand erneut ein Ge­tränk angefordert und die Probleme bleiben bestehen ändert die Meldung auf „Mühle links oder rechts überlastet/ blockiert“. Die Getränkeausgabe ist ge­sperrt.
Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. Niveau Trinkwassertank bzw. Zustand Festwas-
Maschine ausschalten.Mühle auf Blockierungen prüfen und etwaige
Fremdkörper entfernen.
Maschine neu starten.Wird der Fehler erneut angezeigt, den Service-
partner kontaktieren.
seranschluss prüfen.
BASCP_DE V03 | 08.2012
Die Brüheiheit ist blockiert. Brüheinheit kontrollieren und reinigen.
Die Maschine ist überhitzt. Maschine vom Stromnetz trennen und abkühlen
lassen.
Das SSR ist defekt. Servicepartner kontaktieren.
Der Klixon hat ausgelöst.
55
www.schaerer.com Störungsbehebung
Displaymeldung Ursache Behebung
Dampfboiler Übertemperatur Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. ► Niveau Trinkwassertank bzw. Zustand Festwas-
seranschluss prüfen.
Verstopfung im Dampfsystem. Getränkeauslauf und Dampfsystem prüfen und
reinigen.
Die Maschine ist überhitzt. Maschine vom Stromnetz trennen und abkühlen
lassen.
Das SSR ist defekt. Servicepartner kontaktieren.
Der Klixon hat ausgelöst.
Heisswasser Temperatur zu tief
Fehler beim Aufheizen. Maschine vom Stromnetz trennen.
Erneut verbinden und einschalten.
Dampfboiler Temperatur zu tief
HW-Boiler Timeout Heizung Dampfboiler Heizung Timeout
Obwohl die Heizung eingeschaltet ist, wurde die Solltemperatur nicht inner­halb von 5 Minuten erreicht.
Servicepartner kontaktieren.
Heisswasserboiler NTC kurz­geschlossen
Dampfboiler NTC kurzge­schlossen
Heisswasserboiler NTC unter­brochen
Dampfboiler NTC unterbro-
Die Hauptplatine erkennt keinen Wi­derstand. Eine maximale Temperatur (ca. 150°C) wird gemessen.
Die Getränkeausgabe ist gesperrt.
Der Temperatursensor ist nicht ver­bunden. Eine minimale Temperatur wird gemessen.
chen
Überstrom Brüheinheit Am Motor Brüheinheit wurde ein Über-
strom erkannt.
Ruhestrom Brüheinheit Auch wenn die Brüheinheit nicht „fährt“
muss sie einen minimalen Strom auf­nehmen. Ist dies nicht der Fall liegt eine Fehler vor. Ursachen können die Brüheinheit, die Leistungsplatine oder die Verkabelung sein.
Timeout Brüheinheit Die Brüheinheit verfügt über keinen
Schalter für die "Grundstellung". Die Position des Brühzylinders wird durch Messung des Stromwertes erkannt. Folgende Spitzenwerte werden er­kannt: obere und untere Position
Folgener Timeout ist definiert: Wenn innerhalb von 10 Sekunden nach einer Brüherbewegung keine Stromspitze erkannt wird, wird der "Brüheinheit-Timeout" angezeigt.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Brüheinheit auf Blockade prüfen.Bleibt der Fehler bestehen, Servicepartner kon-
taktieren.
Servicepartner kontaktieren.
56
BASCP_
V03 | 08.2012
Displaymeldung Ursache Behebung
www.schaerer.comStörungsbehebung
Wasserflussfehler Während der Ausgabe eines Kaffee-
produkts führt das Flowmeter weniger als die definierte Anzahl an Min­destumdrehungen durch. Eine Blockie­rung oder teilweise Blockierung irgendwo im gesamten Wassersystem ist wahrscheinlich.
Fehler Dampfspeisung Der Niveausensor erkennt ein niedri-
ges Niveau im Dampfboiler. Der Boiler wurde versucht zu füllen. Von der Ni­veausonde wurde jedoch innerhalb von 60 sec kein Wasser erkannt. Der Befüllvorgang wird abgebrochen.
Die Ausgabe von Getränken, die Dampf erfordern, wird gesperrt.
Modbus Verarbeitungsfehler Modbus Komm.-Fehler
Kommunikationfehler zwischen Leis­tungsteil und TouchPanel.
Initialisierung Abrechnung Nur Status-Meldung.
Niveau Trinkwassertank bzw. Zustand Festwas-
seranschluss prüfen.
Internen oder externen Trinkwassertank kontrol-
lieren (eine Sättigung des Filters reduziert den Wasserfluss).
Prüfen, ob der obere Kolben blockiert oder teilwei-
se verstopft ist.
Mahlstufe prüfen.
Wenn die Mahleinstellung zu fein ist, kann dies den Wasserfluss hemmen oder komplett blockieren.
Bleibt der Fehler bestehen, Servicepartner kon-
taktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Abrechnung Online Nur Status-Meldung.
Abrechnung Offline Nur Status-Meldung.
Datenbank konnte nicht ge­startet werden
Serious error / Interner Fehler Fehler beim Start der Software.
Falsche Version Datenbank
Benutzeroberfläche konnte nicht gestartet werden
Allgemeine Fehlermeldung in Steuerprozess
Steuerprozess konnte nicht gestartet werden
Steuerprozess wurde unerwar­tet geschlossen
Steuerprozess konnte nicht ini­tialisiert werden
Kommunikation mit Steuerpro­zess konnte nicht hergestellt werden
Kommunikation durch Steuer­prozess unterbrochen
Maschine vom Stromnetz trennen.Erneut verbinden und einschalten.
Software neu installieren.Technischen Support Schaerer kontaktieren.
BASCP_ V03 | 08.2012
57
www.schaerer.com Wasserqualität
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Wasserqualität

Eine Tasse Kaffee besteht zu 99 Prozent aus Wasser. Somit beeinflusst das Wasser den Ge­schmack des Kaffees beträchtlich. Um einen exzellenten Kaffee zu erhalten, benötigt man also auch exzellentes Wasser.
Nicht nur für den Geschmack des Kaffees sondern auch für die Kaffeemaschine selbst, spielt das Wasser eine grosse Rolle. Schlechte Wasserqualität kann die Maschine nachhaltig schä­digen.
Um die Qualität des Kaffees und auch den Schutz der Maschine gewährleisten zu können, muss man sich also mit dem Medium Wasser gründlich auseinandersetzen.

Wasserwerte

Schlechte Wasserwerte können zu einem Maschinenschaden führen. Angegebene Werte unbedingt einhalten. Jegliche Haftungsansprüche werden von der Schaerer AG anderfalls abgelehnt.
Folgende Wasserwerte sind Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschi­ne:
4 – 6°dKH (deutsche Karbonathärte)
7 – 8°dGH (deutsche Gesamthärte)
pH-Wert 6.5 – 7 (pH-neutral)
Chlorgehalt max. 100 mg pro Liter
Wasser wird abhängig von seiner Zusammensetzung als hart oder als weich bezeichnet. Die Härte des Wassers bezeichnet man als Gesamthärte.
Die Gesamthärte wird in Karbonathärte (temporäre Härte) und Nichtkarbonathärte (perma­nente Härte) unterteilt.
In Bezug auf die Wasserhärte ist die Konzentration des Anions Hydrogencarbonat (HCO3−) von spezieller Bedeutung. Man bezeichnet die Konzentration an Hydrogencarbonationen bzw. den hierzu äquivalenten Teil der Erdalkalimetallionen als Karbonathärte.
Internationale Umrechungstabelle (Faktoren gelten für Gesamthärte und Karbonathärte)
Einheit °dH °eH °fH ppm mmol/l
Deutsche Härte 1°dH 1 1.253 1.78 17.8 0.1783
Englische Härte 1°eH 0.798 1 1.43 14.3 0.142
Französische Härte 1°fH 0.560 0.702 1 10 0.1
part(s) per million (USA) 1 ppm 0.056 0.07 0.1 1 0.01
Millimol pro Liter 1 mmol/l 5.6 7.02 10 100 1
sauer neutral basisch
58
0714
Entsprechen die Wasserwerte nicht den oben angegeben Vorgaben, muss das Wasser ent­sprechend aufbereitet werden (Entkalkung / Anreicherung mit Mineralien).
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben und installiert diese dann vor Ort.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comWasserqualität

Wasserhärte feststellen

Ein Wasserhärtetest muss durchgeführt werden, um zu ermitteln, ob der Einsatz eines Was­serfilters notwendig ist. Bei schlechten Wasserwerten kann ein einwandfreier Betrieb der Ma­schine nicht gewährleistet werden.
Die Wasserwerte müssen ausserdem bei der Inbetriebnahme der Maschine eingegeben wer­den und können im Maschinenmenü jederzeit angepasst werden. Anhand der eingegebenen Werte errechnet die Maschine die Zeit zum nächsten Filterwechsel (wenn Filter vorhanden) sowie die Zeit bis zur nächsten Entkalkung.
Prüfen, ob bereits eine Hausfilteranlage vorgeschaltet ist.
In den meisten Gewässern ist die Karbonathärte deutlich niedriger als die Gesamthärte. Dies ist ein gutes Indiz um festzustellen, ob es sich um Rohwasser handelt oder ob eine Hausfilter­anlage vorhanden ist.
Option 1: Trinkwasserversorger anfragen
Wasserhärte (Gesamthärte) des Trinkwassers beim örtlichen Trinkwasserversorger erfra-
gen.
Option 2: Test durchführen
Wasserhärte mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Teststreifens ermitteln.Teststreifen für ca. 1 sec in das Leitungswasser tauchen.Teststreifen herausnehmen und ca. 1 min warten.
Der Teststreifen verfärbt sich.
Ergebnis der Wasseranalyse mit der Tabelle „Gesamthärte“ im Kapitel „Wasserwerte“ ver-
gleichen.
Bei schlechtem Testergebniss Wasserfilter installieren.
Siehe Kapitel „Filtertechniken“ in diesem Kapitel oder bei Maschinen, die mit Trinkwassertank betrieben werden, siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Wasserfilter für internen Trinkwas­sertank installieren“.

Filtertechniken

Um die Kaffeemaschinen und die Kaffeequalität vor hartem oder weichem Wasser zu schüt­zen, werden Filter eingesetzt. Filtertechniken sind aus Gründen der Pflege, Wartung und Hy­giene sowie für die beste Kaffeequalität unumgänglich.
Aber auch bei Verwendung eines Filters ist es unabdingbar, die Wasserwerte jährlich nachzu­messen. Wasser ist ein lebendiges Element und verändert sich entsprechend häufig.
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben und installiert diese dann vor Ort.
BASCP_DE V03 | 08.2012
59
www.schaerer.com Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!

Sicherheitshinweise

Größtmögliche Sicherheit gehört bei der Schaerer AG zu den wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn folgende Punkte zur Vermeidung von Verletzungen und Gesundheitsgefahren beachtet werden:
Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Nie heisse Maschinenteile berühren.
Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert wer­den.

Gefahr für den Benutzer

Durch unsachgemässen Umgang mit elektrischen Geräten kann es zu einem Strom­schlag kommen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen wer­den.
Das Gerät muss an einen abgesicherten Stromkreis angeschlossen werden (Wir empfeh­len, den Anschluss über einen Fehlerstromschutzschalter zu leiten).
Die entsprechenden Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtlichen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
Der Anschluss muss vorschriftsgemäss geerdet und gegen Stromschlag gesichert sein.
Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Niemals unter Spannung stehende Teile berühren.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets den Hauptschalter ausschalten bzw. das Gerät vom Stromnetz trennen.
Das Netzkabel nur durch einen qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu leichten Verletzungen führen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Kaffeemaschine so aufstellen, dass die Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
In Selbstbedienungsanwendungen sowie in Bedientanwendungen muss geschultes Per­sonal die Maschine beaufsichtigen, damit die Einhaltung der Pflegemassnahmen sicher­gestellt ist und das Personal für Anwendungsfragen zur Verfügung steht.
Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver und den Handeinwurf nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der Reinigung) befüllen.
Im Ausgabebereich von Getränken, Heißwasser und Dampf besteht Verbrühungsge­fahr. Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Die Ausgabestellen und die Brüheinheit können heiß werden. Ausgabe nur an den dafür vorgesehenen Griffen berühren. Die Brüheinheit nur bei ab­gekühlter Kaffeemaschine reinigen.
Beim Umgang aller beweglichen Komponenten besteht Quetschgefahr. Bei eingeschalteter Kaffeemaschine nie in den Bohnen- und Pulverbehälter oder in die Öffnung der Brüheinheit greifen.
60
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Gefahr durch Reinigungsmittel

Anwendung

Gefahr durch Vergiftung bei Einnahme der Reinigungsmittel. Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Reinigungsmittel von Kindern und unbefugten Personen fernhalten.
Reinigungsmittel nicht einnehmen.
Reinigungsmittel nie mit anderen Chemikalien oder Säuren mischen.
Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
Reinigungsmittel nie in dem Trinkwassertank (intern/extern) geben.
Reinigungs- und Entkalkungsmittel nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden (siehe Etikette).
Während der Anwendung der Reinigungsmittel nicht essen und trinken.
Während der Anwendung der Reinigungsmittel auf gute Be- und Entlüftung achten.
Während der Anwendung der Reinigungsmittel Schutzhandschuhe tragen.
Hände nach der Anwendung der Reinigungsmittel sofort gründlich waschen.
Vor der Anwendung der Reinigungsmittel, Informationen auf der Verpackung sorgfältig lesen. Das Sicherheitsdateblatt kann, wenn nicht vorhanden, bei der Vertriebsfirma (siehe Verpa­ckung Reinigungsmittel) angefordert werden.

Lagerung

Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Für Kinder und unbefugte Personen unerreichbar lagern.
Vor Wärme, Licht und Feuchtigkeit geschützt lagern.
Von Säuren örtlich getrennt lagern.
Nur in der Originalverpackung lagern.
Tägliches und wöchentliches Reinigungsmittel örtlich getrennt lagern.
Nicht zusammen mit Nahrungs- und Genussmitteln lagern.
Es gelten die örtlichen gesetzlichen Vorschriften über die Lagerhaltung von Chemikalien (Reinigungsmittel).

Entsorgung

Sofern eine Verwertung nicht möglich ist, müssen Reinigungsmittel und deren Gebinde ge­mäss den Angaben den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt werden.

Notfallauskunft

Beim Reinigungsmittelhersteller (siehe Etikette Reinigungsmittel) die Telefonnummer der Not­fallauskunft (Toxikologisches Informationszentrum) erfragen. Verfügt Ihr Land über keine der­artige Institution, folgende Tabelle beachten:
BASCP_DE V03 | 08.2012
Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum
Anrufe aus dem Ausland +41 44 251 51 51 Anrufe aus der Schweiz 145 Internet www.toxi.ch
61
www.schaerer.com Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Gefahr für die Maschine

Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu Schäden oder Verunrei­nigung führen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Bei Wasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5°dKH einen Kalkfilter vorschalten, sonst kann es zu Schäden an der Kaffeemaschine durch Verkalkung kommen.
Aus versicherungsrechtlichen Gründen stets darauf achten, dass nach Betriebsschluss das Hauptwasserventil (Kaffeemaschine mit Festwasseranschluss) geschlossen und der elektrische Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen ist.
Entsprechende Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtli­chen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
Das Gerät nicht betreiben, wenn die Wasserzufuhr gesperrt ist. Die Boiler werden sonst nicht nachgefüllt und die Pumpe läuft „trocken“.
Die Schaerer AG empfiehlt, den Wasseranschluss über ein Wasserstoppventil (bauseitig) zu leiten um zu verhindern, dass bei Schlauchbruch ein Wasserschaden entsteht.
Nach längerer Stillstandzeit (z.B. Betriebsferien) vor erneutem Betrieb der Kaffeemaschi­ne eine Reinigung durchführen.
Die Kaffeemaschine vor Witterungseinflüssen (Frost, Feuchtigkeit, usw.) schützen.
Störungen dürfen nur durch einen qualifizierten Servicetechniker behoben werden.
Ausschliesslich Schaerer AG Originalersatzteile verwenden.
Äusserlich erkennbare Beschädigungen und Leckagen umgehend an den Servicepartner melden und ersetzen bzw. reparieren lassen.
Das Gerät nie mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Bei der Verwendung von karamellisiertem Kaffee (aromatisiertem Kaffee) die Brüheinheit zweimal am Tag reinigen.
Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver und den Handeinwurf nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der Reinigung) befüllen.
Niemals gefriergetrockneten Kaffee verwenden, dadurch verklebt die Brüheinheit.
Wird die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte bei Temperaturen unter 10°C transpor­tiert, muss die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte drei Stunden unter Raumtempera­tur gelagert werden bevor die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte an den Strom angeschlossen und eingeschaltet wird/werden. Wird dies nicht befolgt, besteht infolge von Kondenswasser Kurzschlussgefahr oder eine Beschädigung elektrischer Komponenten.
Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Trink-/Schmutzwasser­schlauch) verwenden. Nie alte Schlauchsätze verwenden.
62

Hygienevorschriften

Wasser

Der unsachgemässe Umgang mit Wasser kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Das Wasser muss schmutzfrei sein.
Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
Die Karbonathärte darf 4-6 °dKH (deutsche Karbonathärte) oder 7-10°fKH (französische Karbonathärte) nicht überschreiten.
Die Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
Minimale Karbonathärte beträgt 4°dKH oder 7°fKH.
Maximaler Chlorgehalt von 100 mg pro Liter.
Ph-Wert zwischen 6.5-7 (Ph-Neutral).
Maschinen mit Trinkwassertank (intern & extern):
Trinkwassertank täglich mit frischem Wasser füllen.
Vor dem Füllen den Trinkwassertank gründlich ausspülen.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Kaffee

Der unsachgemässe Umgang mit Kaffee kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Kaffeebohnen einfüllen, als an einem Tag benötigt werden.
Bohnenbehälterdeckel nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Kaffee an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
Kaffee getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
Milch (Option)
Der unsachgemässe Umgang mit Milch kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Keine Rohmilch verwenden.
Nur pasteurisierte oder mit einem UHT-Verfahren erhitzte Milch verwenden.
Nur homogenisierte Milch verwenden.
Vorgekühlte Milch mit einer Temperatur zwischen 3-5°C verwenden.
Beim Arbeiten mit Milch Schutzhandschuhe tragen.
Milch direkt aus dem Originalpack verwenden.
Nie Milch nachfüllen. Den Behälter vor dem Befüllen immer gründlich reinigen.
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Milch einfüllen, als an einem Tag benötigt wird.
Milchbehälterdeckel und Kühleinheit (intern/extern) nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Milch an einem trockenen, kalten (max. 7 °C) und dunklen Ort lagern.
Milch getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen, damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
BASCP_DE V03 | 08.2012
Automatenpulver / Instantpulver (Option)
Der unsachgemässe Umgang mit Automatenpulver kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Automatenpulver einfüllen, als an einem Tag benötigt wird.
Pulverbehälterdeckel nach dem auffüllen sofort schliessen.
Automatenpulver an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
Automatenpulver getrennt von Reinigungsmittel lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
63
www.schaerer.com Haftung

Haftung

Pflichten des Betreibers

Der Betreiber muss für die regelmäßige Wartung und Überprüfung der Sicherheitseinrichtun­gen durch einen Schaerer AG Servicepartner, dessen Beauftragten oder andere autorisierte Personen, sorgen.
Sachmängel sind gegenüber der Schaerer AG innerhalb von 30 Tagen schriftlich zu rügen! Für versteckte Mängel beträgt diese Frist 12 Monate ab Installation (Arbeitsrapport, Überga­beprotokoll), jedoch längstens 18 Monate ab Verlassen des Werkes in Zuchwil.
Sicherheitsrelevante Teile wie Sicherheitsventile, Sicherheitsthermostate, Boiler usw. dürfen auf keinen Fall repariert werden. Sie müssen ersetzt werden!
Es gelten folgende Intervalle:
Sicherheitsventile alle 24 Monate.
Boiler (Dampferzeuger, Durchlauferhitzer) alle 72 Monate.
Diese Maßnahmen werden im Rahmen der Wartung durch den Schaerer AG Servicetechniker oder Ihren Servicepartner durchgeführt.

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausge­schlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
Nicht bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes.
Unsachgemässes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen, Reinigen und Warten des Ge­rätes und der dazugehörenden optionalen Geräten.
Nichteinhalten von Wartungsintervallen.
Betreiben des Gerätes bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäss angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen.
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Lagerung, Mon­tage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine.
Betreiben des Gerätes in nicht einwandfreiem Zustand.
Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen.
Verwendung von nicht Schaerer AG Originalersatzteilen.
Einsatz von Reinigungsmitteln, welche nicht von der Schaerer AG empfohlen wurden.
Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung, Unfall und Vandalismus sowie höhere Gewalt.
Eindringen in das Gerät mit irgendwelchen Gegenständen sowie das Öffnen des Gehäu­ses.
Der Hersteller übernimmt die Garantieleistung respektive allfällige Haftungsansprüche nur und ausschliesslich, wenn die vorgegebenen Wartungs- und Instandhaltungsintervalle einge­halten werden und wenn für die bei ihm bzw. bei autorisierten Lieferanten bestellte Originaler­satzteile benutzt werden.
64
Es gelten die "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" der Schaerer AG.
BASCP_DE
V03 | 08.2012
Loading...