Schaerer Coffee Joy User Manual [de]

Schaerer Coffee Joy
Betriebsanleitung
V02 / 08.2012
Schaerer AG Postfach Originalbet riebsanleitung
1
Einwurf für gemahlenen Kaffee
2
Bohnenbehälter
3
Heisswasserausgabe
4
Satzbehälter
5
Tropfschale mit Tropfrost
6
Abdeckung Brüheinheit-Schacht
7
Ein/Aus
8
Bedienpanel
9
Getränkeauslauf
10
Trinkwasserbehälter
3
9
4
5
7
8
10
6
2
1
1
4
2
3
5
6
a
b
d
c
e
1
Display
2
Heisswasser
3
Getränketasten
kurzes Drücken langes Drücken
a b c d
Espresso Café Crème Latte Macchiato Cappuccino
2 Espressos 2 Café Crème Milchkaffee 2 Cappuccinos
Auslauf oben, kurzes Drücken
Auslauf unten, gedrückt halten
e Heisse Milch Milchschaum
4
Abbrechen
5
Reinigungsmenü
6
Programmiermenü
7
Einstellbare Werte ändern / Blättern in den Menüs
7
Schaerer AG Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com www.schaerer.com
Originalbetriebsanleitung
BASCJ_de
N° 022440
Schaerer Coffee Joy
Betriebsanleitung
V02 / 08.2012
www.schaerer.com
Herausgeber
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Ausgabe
Version 02 | 08.2012
Software
V0.10
Konzept und Redaktion
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Copyright ©
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Die Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung durch elektronische Systeme oder Übersetzung in eine andere Sprache ist ohne schriftliche Zustimmung der Schaerer AG nicht gestattet. Dies gilt für das Gesamtdokument, wie auch für einzelne Abschnitte daraus. Der Inhalt des Dokumentes beruht auf den, zum Zeitpunkt des Drucks verfügbaren, aktuellsten Daten. Die Schaerer AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen, ohne erneute Bekanntgabe, vorzunehmen. Alle Abbildungen, Illustrationen und Display-Meldungen in dieser Anlei­tung sind nur Beispiele! Durch das breite Spektrum an Optionen kann sich die Maschine von den hier abgebildeten unterscheiden. Die Schaerer AG haftet ausschliesslich für die Inhalte des deutschen Originaldokuments.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
3
Inhaltsverzeichnis
www.schaerer.com
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zeichen und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Produktbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Getränkearten und Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lieferumfang und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Optionen und Beistellgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Typenschild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Herstelleradresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Angewandte Normen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . .11
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Standort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Klima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Energieversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anschlusswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wasseranschluss /-ablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anschlusswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maschine auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Festwasseranschluss installieren (Option) . . . . . . . . . . . .13
Milch anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inbetriebnahme-Programm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Deinstallation und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Transportbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Displayhinweise/-aufforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Betriebsende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche) . . . . . . . . . . . . . 23
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reinigungszwang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tägliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatische Kaffeesystemspülung . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Milchsystemspülung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Satzbehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tropfschale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interner Trinkwassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Milchbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Beistellkühleinheit (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wöchentliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Monatliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Brüheinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bei Bedarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aussenflächen der Kaffeemaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dampfdüse reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Beistellgeräte (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufwärmspülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HACCP-Reinigungskonzept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigungsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reinigungstablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Milkpure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entkalkungsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kontrolle vor dem Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Auffüllen und Anschliessen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kaffeebohnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tassen vorwärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Auslaufhöhe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Getränke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Heisswasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Heisse Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Milchschaum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Doppelgetränke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Getränke mit gemahlenem Kaffee. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ausgabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Laufende Ausgabe stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kaffeestärke wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Leeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Satzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tropfschale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Service und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entkalkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mahlgrad einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wasserfilter (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wasserfilter für internen Trinkwassertank
installieren (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wasserfilter für internen Trinkwassertank
wechseln (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tassengrösse (Getränkemenge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Getränkeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Basiseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zählerstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Systeminformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Störungen mit Displaymeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4
www.schaerer.com
Störungen ohne Displaymeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wasserqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserhärte feststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtertechniken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gefahr für den Benutzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gefahr durch Reinigungsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Notfallauskunft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gefahr für die Maschine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hygienevorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Haftung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pflichten des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche . . . . . . . . . . . . . 55
5
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.com Einleitung
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisser Dampf!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!

Einleitung

Willkommen

Mit dieser Kaffeemaschine haben wir für Sie die nächste Generation von Kaffeevollautomaten entwickelt. Kernkompetenzen sowie jahrzehntelange Erfahrung aus unserem Unternehmen sind in die Konstruktion mit eingeflossen.
Die vorliegende Betriebsanleitung informiert Sie über das Produkt, den Gebrauch und die Rei­nigung Ihrer Kaffeemaschine. Wird die Kaffeemaschine nicht den Anweisungen entsprechend benutzt, wird jede Haftung bei Schäden ausgeschlossen. Diese Betriebsanleitung kann jedoch nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen! Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Die Leistung der Kaffeemaschine hängt vom sachgerechten Einsatz und von der Wartung ab. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrer neuen Kaffeemaschine!

Zeichen und Symbole

Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Folgende Zeichen und Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet um auf Gefah­ren und Besonderheiten hinzuweisen:
Unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen durch einen Stromschlag zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Allgemein gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Es besteht eine Situation, die Schäden an der Maschine zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekenn­zeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekenn­zeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
6
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrennung zur Folge haben kann. Die­se Gefahr geht von den Ausgabestellen sowie von Tassenwärmestellen (Option) aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekennzeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Quetschung zur Folge haben kann. Im Folgenden nur durch Symbol gekennzeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comProduktbeschreibung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Produktbeschreibung

Bestimmungsgemässe Verwendung

Die Schaerer Coffee Joy ist dazu bestimmt, Kaffeegetränke und/oder Milchgetränke in diver­sen Variationen in Tassen oder Kannen auszugeben. Zusätzlich kann das Gerät Heisswasser ausgeben.
Dieses Gerät ist bestimmt für den privaten und gewerblichen Einsatz. Es kann verwendet wer­den in Geschäften, Büros, Gastronomie, Hotellerie oder ähnlichen Einsatzorten. Es kann auch in häuslicher Umgebung eingesetzt werden. Die Reinigung und Pflege des Gerätes hat durch instruierte Personen zu erfolgen. Es darf im Selbstbedienungsbereich eingesetzt werden, wenn es von geschultem Personal beaufsichtigt wird.
Die Verwendung des Gerätes unterliegt zusätzlich den "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" der Schaerer AG und der vorliegenden Betriebsanleitung. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Unsachgemässe Handhabung der Kaffeemaschine kann zu Schäden führen. Die Schaerer Coffee Joy darf unter keinen Umständen verwendet werden um irgendeine andere Flüssigkeit als Kaffee, Heisswasser (Getränke, Reinigung) oder Milch (gekühlt, pasteurisiert, homogenisiert, UHT) zu erhitzen und auszugeben.

Getränkearten und Leistung

Je nach Maschinenvariante und Optionen können folgende Getränke zubereitet werden (Ge­tränkeleistung angegeben in Tassen pro Stunde/Tag):
Espresso (50 – 60 ml) ±60 Tassen
Café Creme (120 ml) ±50 Tassen
Milchgetränke ±30 Tassen
Heisses Wasser ±7.5 l
BASCJ_DE V02 | 08.2012
7
www.schaerer.com Produktbeschreibung

Lieferumfang und Zubehör

Stückzahl Bezeichnung Artikelnummer
1 Kaffeemaschine Schaerer Coffee Joy -
Dokumentation
1 Betriebsanleitung (DE) siehe Dokument
1 Installationsanleitung Festwasseranschluss
1 Reinigungskarte Wöchentlich (DE) siehe Dokument
1 Formular Auslieferungsqualität -
Zubehör Allgemein
1 Milchdüse schwarz (Durchmesser: 1.3) 33.2415.1000
1 Milchdüse braun (Durchmesser: 1.5) 33.2415.2000
1 Fett für Dichtungsringe (Tube) 33.2179.9000
1 Luftansaufrohr 33.2832.0000
1 Dampfdüse 33.2427.7000
1 Multitool 33.2397.7000
Zubehör Festwasseranschluss
*
*
siehe Dokument
1 Anschlussgehäuse FEWA+Trinkwassertank komplett 071930
1 Steckernetzteil 90-264VAC/47-63Hz 071910
1 Eingangsstecker EU Steckernetzteil 071911
1 Panzerschlauch 1.5m 3/8" 067766
2 Dichtung flach 10/15x0.8 064249
2 Kabelhalter 071933
Reinigung / Zubehör Reinigung
1 Reinigungsmittel „Milkpure“ 071531
1 Reinigungstabletten (Blister mit 10 Tabletten) 062867
1 Reinigungsbürsten (2er Set) 33.2408.0000
1 Karbonathärtetest (Beutel mit 2 Teststreifen) 067720
* Je nach Maschinenausführung.

Optionen und Beistellgeräte

Beispiel Option Beschreibung
Beistellkühleinheit Externe Kühleinheit für Maschinen mit Milk
Smart. Kapazität: 2 l
8
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
Beispiel Option Beschreibung
Erweiterter Bohnenbehälter Zusätzlich aufsteckbarer Bohnenbehälter für
mehr Bohnenkapazität. Kapazität: 400 g
Wasserfilter für internen Trinkwassertank Der Wasserfilter kann im internen Trinkwas-
sertank installiert werden. Kapazität: 200 l
Festwasseranschluss Die Tankbefüllung erfolgt über eine Wasser-
zuführung ausserhalb der Maschine. Diese Option ist nachrüstbar.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Für dataillierte Informationen bitte den Vertriebspartner kontaktieren.

Technische Daten

Nennleistung* 1700 – 2300 W
Betriebstemperatur Dampfboiler Minimale Betriebstemperatur (T min.) 130°C Maximale Betriebstemperatur (T max.) 130°C
Überdruck Dampfboiler Arbeitsüberdruck 2.5 bar 16 bar zulässiger Betriebsüberdruck (p max.) 16 bar 16 bar Prüfüberdruck 24 bar 24 bar
Kapazität Wassertank 2.2 l Kapazität Kaffeebohnenbehälter 250 g Kapazität Satzbehälter 15 – 20 Kaffeekuchen
Heisswasserboiler 86°C 102°C
Heisswasserboiler
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Aussenmasse Breite 305 mm Höhe 400 mm Tiefe 443 mm
Leergewicht 16 kg Dauerschalldruckpegel** <70 dB (A)
9
www.schaerer.com Produktbeschreibung
Technische Änderungen vorbehalten.
* Sonderausstattung siehe Typenschild. Angegebene Werte sind Grundausstattung. ** Der A-bewertete Schalldruckspiegel (slow) und Lpa (impulse) am Arbeitsplatz des Bedien-
personals liegt in jeder Betriebsart unter 70 dB (A).

Typenschild

Das Typenschild befindet sich hinter der Tropfschale auf der linken Seite
Im Fall eines technischen Problems oder im Garantiefall Seriennummer, wie auf dem Ty-
penschild stehend, angeben.
Exemplarisches Typenschild

Konformitätserklärung

Herstelleradresse

Hersteller Dokumentationsverantwortlicher
WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG Eberhardstraße D-73309 Geislingen/Steige T +49 (0)73 31 25 1 http://www.wmf.de
Schaerer AG Hans-Ulrich Hostettler Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil

Angewandte Normen

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV Richtlinie 2004/108/EG
EN 60335-1:2002 +A1 +A11 +A12 +A13 +A14 +A15 +A2
EN 60335-2-75: 2004 +A1 +A11 +A2 +A12
EN 62233:2008
Safety EMC
IEC 60335-1:2001 +A1 +A2
IEC 60335-2-14:2006 +A1
IEC 60335-2-15:2002 +A1 +A2
IEC 60335-2-75:2002 +A1 +A2
IEC 62233 Ed1:2005
EN 55014-1:2006 +A1
EN 55014-2:1997 +A1 +A2
EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2
EN 61000-3-3:2008
CISPR 14-1 Ed 5.1: 2009
CISPR 14-2 Ed 1.2: 2008
IEC 61000-3-2 Ed 3.2: 2009
IEC 61000-3-2 Ed2.1:2001
IEC 61000-3-3:2008
10
Der genannte Hersteller erklärt, dass diese Maschine mit allen einschlägigen Bestimmungen der genannten EU-Richtlinie konform ist. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen der Ge­räte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Installation und Inbetriebnahme

Aufstellung

Standort

Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden Bedingungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen. Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
Die Aufstellfläche muss standsicher und eben sein, so dass sie sich unter dem Gewicht der Kaffeemaschine nicht deformieren kann.
Nicht auf heisse Oberflächen oder in Ofennähe aufstellen.
Kaffeemaschine so aufstellen, dass sie jederzeit von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
Erforderliche Versorgungsanschlüsse gemäss den bauseitigen Installationsplänen bis zu 1 m an den Maschinenstandort heran führen.
Freiräume für Wartungsarbeiten und Bedienung einhalten:
Nach oben genug Platz zum Einfüllen der Kaffeebohnen lassen.
Abstand von ±35 cm zur linken Seite frei lassen.
Abstand von min. 15 cm von Maschinenrückseite bis Wand frei lassen (Luftzirkulation).
Abstand von min. 250 mm nach oben hin frei lassen (wird für den Brüherausbau bei
Reinigung und Wartung benötigt).
Die örtlich geltenden küchentechnischen Vorschriften einhalten.

Klima

Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden klimatischen Bedin­gungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen. Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
Umgebungstemperatur von +10°C bis +40°C (50°F bis 104°F)
Relative Luftfeuchtigkeit von max. 80% rF
Die Kaffeemaschine ist ausschliesslich für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert. Nicht im Freien verwenden, niemals Witterungseinflüssen (Regen, Schnee, Frost) aussetzen!
Wenn die Kaffeemaschine Minustemperaturen ausgesetzt war: Kundendienst vor der Inbetriebnahme kontaktieren.

Energieversorgung

Bedingungen

Der elektrische Anschluss muss nach den geltenden Bestimmungen und den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung am Aufstellort übereinstimmen.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
11
www.schaerer.com Installation und Inbetriebnahme
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Gefahr eines Stromschlages! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Phase muss mit dem auf dem Typenschild angegebenen Ampere Wert abgesichert sein!
Das Gerät muss allpolig vom Stromnetz trennbar sein.
Nie ein Gerät mit schadhaftem Netzkabel in Betrieb nehmen. Ein defektes Netzkabel bzw. einen defekten Stecker sofort von einem qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Die Schaerer AG rät von der Verwendung eines Verlängerungskabels ab! Wird trotzdem ein Verlängerungskabel eingesetzt (Mindest-Querschnitt: 0.75 mm²), bitte an die Herstel­ler-Daten des Kabels (Betriebsanleitung) und an die örtlich geltenden Vorschriften halten.
Netzkabel so anbringen, dass niemand darüber stolpern kann. Die Kabel nicht über Ecken und scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder frei im Raum hängen lassen. Des weiteren Kabel nicht über heisse Gegenstände legen und vor Öl und aggressiven Reinigungsmitteln schützen.
Das Gerät nie am Netzkabel heben oder ziehen. Den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals mit nassen Händen Kabel oder Stecker berühren! Unter kei­nen Umständen nasse Stecker in die Steckdose stecken!

Anschlusswerte

Netz Anschlusswerte
1L, N, PE 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 1700 – 2300 W 10 – 16 A
1L, N, PE 110 – 120 V ~ 50/60 Hz 1200 W 15 A NEMA 5 – 15 2L, PE 220 V 2~ 50/60 Hz 2000 W 10 – 16 A 1L, N, PE 110 V ~ 60 Hz 1210 W 13 A NEMA 1 – 15
Absicherung (hausseitig)
Anschluss­kabel Leiter­querschnitt
3 x 0.75 mm² 3 x 1 mm²

Wasseranschluss /-ablauf

Bedingungen

Durch schlechtes Material und falsche Wasserwerte kann die Maschine Schaden neh­men. Folgende Punkte unbedingt befolgen:
Das Wasser muss schmutzfrei sein und der Chlorgehalt darf 100 mg pro Liter nicht überschrei­ten.
Die Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
Die Karbonathärte darf 5 – 6°dKH (deutsche Karbonathärte) oder 8 – 10°fKH (französische Karbonathärte) nicht überschreiten und der Wert der Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
Die minimale Karbonathärte beträgt 4°dKH oder 7°fKH. Der pH Wert muss zwischen 6.5 – 7 liegen.
Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Frisch-/Schmutzwasser­schlauch) verwenden.
12
Der Wasseranschluss muss nach den geltenden Bestimmungen und den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Wenn die Maschine an eine neu installierte Wasserleitung ange­schlossen wird, müssen die Leitung und der Zulaufschlauch gut durchgespült werden, damit kein Schmutz in die Maschine gelangt.
Die Kaffeemaschine muss an eine installierte Trinkwasserleitung mit Absperrventil ange­schlossen werden.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012

Anschlusswerte

www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
Wasserdruck
Wassereingangstemperatur
Minimum: 0.2 MPa (2 bar) Maximal: 0.6 MPa (6 bar)
Minimum: 10°C Maximal: 35°C

Installation

Maschine auspacken

Kapitel “Aufstellung” und “Energieversorgung” vor Beginn der Installation aufmerksam lesen!
Maschine auspacken.Verbleibenden Verpackungsinhalt auf mitgeliefertes Zubehör prüfen.Mitgeliefertes Zubehör aus Satzbehälter und Wassertank entnehmen.
Wichtig: Bei Betreiben der Maschine mit Festwasseranschluss den mitgelieferten internen Trinkwassertank auf jeden Fall aufbewahren. Er wird für die Entkalkung benötigt.
Die Originalverpackung für eine evtl. Rücksendung aufbewahren.
Festwasseranschluss installieren (Option)
Siehe mitgelieferte Installationsanleitung Festwasseranschluss.

Milch anschliessen

Milchschlauch am Getränkeauslauf montieren (siehe Abbildung).Passende Milchdüse auswählen (braun = für gekühlte Milch; transparent = für ungekühlte
Milch) und am anderen Ende des Milchschlauchs einstecken.
Getränkeauslauf in die Halterung einsetzen.Satzbehälter aus der Kaffeemaschine entnehmen.Getränkeauslauf in die unterste Position schieben.
Milchschlauch in die dafür vorgesehene Führung einklemmen.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Siehe Kapitel „Bedienung“ - „Auffüllen und Anschliessen“ - „Milch“ für das Auffüllen der Milch.
Falls eine externe Kühleinheit beigestellt wird: Installation laut Betriebsanleitung der Kühlein­heit vornehmen und Milchschlauch von der Maschine in die externe Kühleinheit verlegen.
13
www.schaerer.com Installation und Inbetriebnahme

Inbetriebnahme-Programm

Beim ersten Starten der Kaffeemaschine wird automatisch das Inbetriebnahme-Programm durchgeführt. Dieses geht Schritt für Schritt die ersten Einstellungen durch.
Nachfolgend die detaillierten Beschreibungen zu allen Schritten.
-Taste drücken.
Kaffeemaschine schaltet ein, das Inbetriebnahme-Programm beginnt.
Anweisungen auf dem Touchscreen folgen.
Display / Displaytext
language: english Gewünschte Sprache mit und aus-
Uhrzeit hh:mm Aktuelle Uhrzeit einstellen:
Datum dd:mm:yyyy Aktuelles Datum einstellen:
Parameterbeschreibung
wählen.
Mit bestätigen.
Im Display erscheint der Text „Erstein-
stellung Ihrer Coffee Joy“ in der gewähl­ten Sprache.
Stunden mit und einstellen.Mit bestätigen.Minuten mit und einstellen.Mit bestätigen.
Der nächste Inbetriebnahmeschritt er-
scheint.
Tage mit und einstellen.Mit bestätigen.Monate mit und einstellen.Mit bestätigen.Jahre mit und einstellen.Mit bestätigen.
Der nächste Inbetriebnahmeschritt er-
scheint.
Einstellungs­bereich
Deutsch Englisch Französisch Niederländisch Schwedisch Dänisch Norwegisch Russisch Italienisch Spanisch Japanisch
hh = Stunden mm = Minuten
dd = Tag mm = Monat mm = Jahr
Hinweise
Die Voreinstellung ist „Englisch“.
Ausschaltzeit: 30 min Bei diesem Schritt wird die Ausschaltzeit
definiert. Vergeht nach einer Getränkeausgabe die definierte Zeit ohne eine weitere Ausgabe, schaltet die Maschine automatisch ab.
Minuten mit und einstellen.Mit bestätigen.
Der nächste Inbetriebnahmeschritt er-
scheint.
14
0min 5 – 180 min
Bei Einstellung „0 min“ schaltet die Maschine überhaupt nicht automa­tisch ab.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
Display / Displaytext
Parameterbeschreibung
Wasserhärte: 13 – 16 Wasserhärte einstellen:
Wasserhärtetest durchführen.
Siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Wasser­härte feststellen“.
Wasserhärte mit und einstellen.Mit bestätigen.
Der nächste Inbetriebnahmeschritt er-
scheint.
Wasserfilter: Nein Verwendung eines Wasserfilters einstellen:
Verwendung mit und einstellen.Mit bestätigen.
Option 1: Eingabe „nein“
Der nächste Inbetriebnahmeschritt er-
scheint.
Option 2: Wird „Ja“ eingestellt, erfolgt ein au­tomatische Filterspülung.
Behälter mit ca. 3 l Fassungsvermögen un-
ter den Heisswasserauslauf stellen.
Trinkwasserbehälter komplett füllen.
Nach Beendigung der Filterspülung er-
scheint der nächste Inbetriebnahme­schritt.
Einstellungs­bereich
0 – 4
Hinweise
– 5 – 8 9 – 12 13 – 16 >16
Ja / Nein Wird „Ja“ eingestellt,
wird anschliessend eine
automatische Filterspü-
lung durchgeführt.
Maschine heizt auf Die Maschine beginnt mit dem Aufheizen.
Nach dem Aufheizen erfolgt eine Kaffeesystem­spülung.
Behälter unter den Getränkeauslauf stellen.
Bei der Kaffeesystem-
spülung werden alle Lei-
tungen gereinigt und
aufgewärmt.
Die Spülung dauert ca. 40 sec.
Zum Abschluss des Inbetriebnahme-Pro-
––
gramms wird eine Testbrühung durchgeführt.
Die Taste blinkt.
Getränketaste „Espresso“
Passendes Gefäss unter den Getränkeaus-
lauf stellen.
Taste drücken.
Die Testbrühung startet.
Testgetränk wegschütten, nicht trinken.
Bitte Ihre Wahl Die Kaffeemaschine ist jetzt betriebsbereit. Alle Einstellungen, die
jetzt getätigt wurden,
können später noch
geändert werden.
Siehe Kapitel „Program-
mierung“.
BASCJ_DE V02 | 08.2012

Deinstallation und Entsorgung

Die Kaffeemaschine muss sachgemäss, den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen ent­sprechend, entsorgt werden.
Servicepartner kontaktieren.
15
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Bedienung

Kontrolle vor dem Einschalten

Vor dem Einschalten der Kaffeemaschine prüfen, ob die folgenden Voraussetzungen er-
füllt sind.
Voraussetzungen für das Einschalten der Kaffeemaschine:
Die Trinkwasserzufuhr ist offen oder der Trinkwassertank ist gefüllt.
Der Kaffeebohnenbehälter ist gefüllt.
Der Kaffeesatzbehälter ist leer und korrekt eingeschoben.
Die Kaffeemaschine ist korrekt an das Stromnetz angeschlossen.

Auffüllen und Anschliessen

Kaffeebohnen

Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlscheiben der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Durch das Einfüllen von Fremdkörpern kann es zu Verstopfung der Mühle bzw. zur Zer­störung des Mahlwerkes kommen! Niemals etwas anderes als Kaffeebohnen in die Bohnenbehälter einfüllen.
Deckel des Bohnenbehälters (siehe Abbildung) öffnen.Kaffeebohnen einfüllen (max. 250 g).Deckel wieder schliessen.

Wasser

Option 1: Interner Trinkwassertank
Trinkwassertank täglich entfernen und gründlich mit frischem Wasser ausspülen.Trinkwassertank vor der Verwendung mit frischem Trinkwasser füllen.Trinkwassertank wieder einsetzen.
16
Option 2: Festwasseranschluss
Die Maschine kann Schaden nehmen, wenn die Pumpe trocken läuft. Vor dem Einschalten der Maschine sicherstellen, dass das Hauptwasserventil geöffnet ist.
Absperrhahn am Hauptwasserventil öffnen.
Aus versicherungsrechtlichen Gründen ist es empfehlenswert, das Hauptwasserventil am Ende des Tages zu schliessen.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung

Milch

Option 1: Milk Smart
Der Höhenunterschied zwischen der Milchpackung und dem Getränkeauslauf darf 40 cm nicht überschreiten.
Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5 °C) bereitstellen.Schlauch oder Schläuche in die Milch hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygiene“ - „Milch“.
Option 2: Beistellkühleinheit
Tür öffnen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5 °C) einfüllen.Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schlauch oder Schläuche in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Tür schliessen.

Einschalten

-Taste drücken.
Die Kaffeemaschine schaltet ein, der Begrüssungstext erscheint im Display.
Behälter unter den Getränkeauslauf stellen.
Die Maschine beginnt mit dem Aufheizen.Nach dem Aufheizen erfolgt eine Kaffeesystemspülung (Dauer: ca. 40 sec).
Option 1: Festwassereinheit
Festwassereinheit an das Stromnetz anschliessen.
Spannungsangaben auf dem Typenschild der Festwassereinheit beachten.
Option 2: Beistellkühleinheit
Beistellkühleinheit an das Stromnetz anschliessen und per Hauptschalter einschalten.
Betriebsanleitung der Beistellkühleinheit beachten.
Siehe Kapitel „Bedienung“ - „Auffüllen und Anschliessen“ - „Milch“ - „Option: Beistellkühlein­heit“.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
17
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!

Ausgeben

Tassen vorwärmen

Auf der Kaffeemaschine befindet sich eine Ablagefläche für Tassen. Ist die Maschine einge­schaltet, wird die Ablagefläche geheizt und die Tassen dadurch vorgewärmt.
Tassen auf die Ablagefläche stellen.
Bei eingeschalteter Kaffeemaschine werden die Tassen vorgewärmt.

Auslaufhöhe einstellen

Durch heisse Oberflächen besteht Verbrennungsgefahr. Vorsicht beim Verschieben des Getränkeauslaufes.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Getränkeauslauf von vorne greifen und in die richtige Position schieben (siehe Abbildung).Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Mögliche Unterstellhöhen = 70 – 135 mm.

Getränke

Die Maschine ist ausgabebereit, wenn die Getränkesymbole leuchten.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Höhe des Getränkeauslaufs auf die Tassengrösse anpassen.
Folgende Getränke stehen zur Verfügung: a kurzes Drücken: Espresso / langes Drücken: 2 Espressos
b kurzes Drücken: Café Creme / langes Drücken: 2 Café Creme c kurzes Drücken: Latte Macchiato / langes Drücken: Milchkaffee d kurzes Drücken: Cappuccino / langes Drücken: 2 Cappuccinos e Auslauf oben, kurzes Drücken: Heisse Milch / Auslauf unten, gedrückt halten: Schaum
18
Gewünschte Getränketaste drücken.
Es leuchtet nur noch das Symbol des gewählten Getränkes, die Ausgabe beginnt.Der Getränkename wird im Display angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.

Heisswasser

Für die Ausgabe von Heisswasser stehen drei verschiedene Dosiervarianten zur Verfügung:
Der Servicetechniker kann unerwünschte Dosiervarianten deaktivieren oder die Dosiermenge der Variante „dosiert“ anpassen.
Tasse unter den Heisswasserauslauf stellen.Höhe des Getränkeauslaufs auf die Tassengrösse anpassen.
Option 1: Dosiert
-Taste drücken.
Eingestellte Menge wird ausgegeben.
Option 2: Freeflow
-Taste drücken und gedrückt halten.
Die Ausgabe dauert solange die Taste gedrückt wird.
Option 3: Start/Stopp
-Taste drücken.
Heisswasser wird ausgegeben.
Ausgabe durch erneutes Drücken der -Taste beenden.
Wird die Ausgabe nicht manuell durch Drücken der -Taste beendet, endet die Ausgabe au­tomatisch nach einer definierten Zeit. Diese kann vom Servicetechniker definiert werden.

Heisse Milch

Heisse Milch und Milchschaum werden über die gleiche Taste ausgegeben. Milch wird ausge­geben, wenn der Auslauf ganz oben ist. Milschschaum wird ausgegeben, wenn sich der Aus­lauf in einer tieferen Position befindet.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Getränkeauslauf in die höchste Position schieben.
Nur in der höchsten Position wird der Milch keine Luft zugeführt, sonst wird immer
Milchschaum erzeugt.
-Taste drücken.
Heisse Milch wird ausgegeben.

Milchschaum

BASCJ_DE V02 | 08.2012
Heisse Milch und Milchschaum werden über die gleiche Taste ausgegeben. Milch wird ausge­geben, wenn der Auslauf ganz oben ist. Milschschaum wird ausgegeben, wenn sich der Aus­lauf in einer tieferen Position befindet.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Getränkeauslauf so weit wie möglich nach unten schieben.
-Taste drücken und gedrückt halten.
Die Ausgabe dauert solange die Taste gedrückt wird.
19
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Doppelgetränke

Es können zwei Getränke gleichzeitig bezogen werden. Dies gilt nur für die Getränke Espres­so, Café Creme und Cappuccino.
Zwei Tassen unter den Getränkeauslauf stellen.Höhe des Getränkeauslaufs auf die Tassengrösse anpassen.
Gewünschte Getränketaste ca. 3 sec drücken.
Es leuchtet nur noch das Symbol des gewählten Getränkes, die Ausgabe beginnt.Im Display wird „2x Getränkename“ angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tassen entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.

Getränke mit gemahlenem Kaffee

Durch falsche Handhabung kann die Maschine beschädigt werden. Niemals etwas anderes als gemahlenen Kaffee oder Reinigungstabletten in den Einwurf geben.
Deckel des Einwurfs öffnen (siehe Abbildung).
Displayaufforderung „Kaffeemehl einfüllen“ erscheint.
Gemahlenen Kaffee (max. 15 g) einfüllen.Deckel des Einwurfs schliessen.
Displayaufforderung „Getränk wählen“ erscheint.
Gewünschte Getränketaste drücken.
Es leuchtet nur noch das Symbol des gewählten Getränkes, die Ausgabe beginnt.Der Getränkename wird im Display angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe Tasse entfernen.
Siehe Kapitel „Ausgabeoptionen“ - „Ausgabe stoppen“ zum Stoppen der Getränkeausgabe.

Ausgabeoptionen

Laufende Ausgabe stoppen

Die Ausgabe von Getränken und heissem Wasser kann jederzeit gestoppt werden. -Taste drücken.
Die aktuelle Ausgabe wird gestoppt.

Kaffeestärke wählen

Vor der Getränkeausgabe kann die Stärke des Kaffees ausgewählt werden. Folgende Stärke­grade stehen zur Auswahl:
kräftig (ca. 15% stärker als die Einstellung des jeweiligen Getränkes)
normal (Voreinstellung des jeweiligen Getränkes)
mild (ca. 15% schwächer als die Einstellung des jeweiligen Getränkes)
Wird „kräftig oder „mild“ gewählt, wird die Mahldauer der Mühle und somit die Menge des ge­mahlenen Kaffees entsprechend angepasst.
Ohne Vorauswahl der Stärke wird automatisch immer „normale“ Stärke verwendet.
Mit -Taste und -Taste die gewünschte Getränkestärke auswählen.
Die Auswahl ist nur für das nachfolgende Getränk gültig.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
20
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Quetschgefahr!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Höhe des Getränkeauslaufs auf die Tassengrösse anpassen.Gewünschtes Getränk anfordern.
Das Getränk wird ausgegeben.Getränkename sowie Stärkegrad werden im Display angezeigt.

Leeren

Satzbehälter

Der Satzbehälter muss regelmässig entleert werden, spätestens sobald die Aufforderung dazu im Display erscheint.
Satzbehälter entnehmen und leeren.
Die Getränkeausgabe ist, solange der Satzbehälter entnommen ist, gesperrt.
Satzbehälter wieder einsetzen.
Im Display erscheint die Abfrage „Satzbeh. geleert?“.
Abfrage mit -Taste bestätigen.
Wird die Abfrage nach dem Leeren des Satzbehälters versehentlich mit „Nein“ quittiert, bleibt die Displayaufforderung zum Leeren bestehen. Der Satzbehälter muss wieder herausgenom­men und eingesetzt werden, die Abfrage erscheint dann erneut.

Tropfschale

Die Tropfschale muss entleert werden sobald der Schwimmer erscheint, mindestens aber ein­mal täglich.
Die Tropfschale vorsichtig herausziehen.Tropfschale leeren und wieder einsetzen.Korrekten Sitz kontrollieren, eine nicht richtig eingesetzte Tropfschale kann ggf. Wasser-
austritt verursachen oder zum Blockieren der Maschine führen.

Transportbedingungen

Vor einem Standortwechsel zwingend die Trinkwasser- und Stromversorgung sowie den
Schmutzwasserablauf trennen.
Vor einem Standortwechsel den Boden auf Hindernisse und Unebenheiten prüfen.
Durch unsachgemässen Transport kann die Maschine Schaden nehmen. Bei einem Standortwechsel von Maschinen auf Wagen folgende Punkte einhalten:
Bei einem Standortwechsel darf der Wagen nicht gestossen, sondern muss aus Sicher­heitsgründen gezogen werden.
Nur am Wagen ziehen, nie an der Maschine.
Der Wagen ist nicht zum Transport von Gütern bestimmt.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Zweckentfremdung des Wa­gens oder durch Missachten der Betriebsanleitung entstanden sind.

Displayhinweise/-aufforderungen

Displaymeldungen zeigt die Maschine an, wenn ein Eingreifen durch den Anwender oder ei­nen Servicetechniker notwendig ist, um die Betriebsbereitschaft der Maschine weiterhin zu ge­währleisten. Es gibt zwei verschiedene Ursachen für Displaymeldungen:
Hinweis
•Störung
21
www.schaerer.com Bedienung
Bei Displayhinweisen handelt es sich meist um Aufforderungen, beispielsweise der Aufforde­rung zu Auffüllen des Trinkwassertanks.
Handlung laut Beschreibung in der nachfolgenden Tabelle ausführen.
Bleibt die Displaymeldung danach trotzdem bestehen, liegt eventuell eine Störung vor.
Siehe Kapitel „Störungsbehebung“ - „Störung mit Displaymeldung“.
Displayhinweis Ursache Behebung
Satzbehälter leeren Der Satzbehälter ist voll. Satzbehälter entnehmen und leeren.
Die Getränkeausgabe ist, solange der
Satzbehälter entnommen ist, gesperrt.
Satzbehälter wieder einsetzen.
Im Display erscheint die Abfrage „Satz-
beh. geleert?“.
Abfrage mit -Taste bestätigen.
Getr.-wahl gesperrt Wassertank auffüllen
Der Trinkwassertank ist leer. Der Getränkebezug ist nicht möglich.
Option: Mit internem Trinkwassertank
Hauptwasserventil öffnenTrinkwassertank herausnehmen und mit fri-
schem Trinkwasser füllen.
Trinkwassertank wieder einsetzen.
Bohnen nachfüllen Getränk bestätigen
Es befinden sich nicht mehr ausreichend Boh­nen in der Mühle.
Die Mühle stoppt, die Getränkeausgabe wird unterbrochen.
Kaffeemehl einfüllen Getränk wählen
Der Deckel des Einwurfs für gemahlenen Kaf­fee ist geöffnet.
Der Getränkebezug ist nicht möglich.
Wasserfilter tauschen Der Wasserfilter im Trinkwassertank muss ge-
wechselt werden.
Deckel Tank fehlt? Der Deckel des Trinkwassertanks ist nicht auf-
gesetzt. Der Getränkebezug ist nicht möglich.
Option: Mit Festwasseranschluss
Hauptwasserventil öffnen.
Deckel des Bohnenbehälters (siehe Abbil-
dung) öffnen.
Kaffeebohnen einfüllen (max. 250 g).Deckel wieder schliessen.Getränketaste erneut drücken.
Die Ausgabe des zuvor gewählten Ge-
tränkes wird komplettiert.
Option 1: Getränk mit gemahlenem Kaffee beziehen
Gemahlenen Kaffee (max. 15 g) einfüllen.Deckel des Einwurfs schliessen.
Displayaufforderung „Getränk wählen“
erscheint.
Gewünschte Getränketaste drücken.
Die Ausgabe beginnt.
Option 2: Ausgabe stoppen
Deckel des Einwurfs schliessen.Ausgabe mit -Taste stoppen.
Wasserfilter wechseln.
Siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Wasser­filter wechseln“.
Deckel korrekt auf den Trinkwassertank
aufsetzen.
Trinkwassertank in die Maschine schieben.
Getr.-wahl gesperrt Deckel offen
22
Der Deckel über Brüheinheit steht offen oder wurde nicht korrekt geschlossen.
Der Getränkebezug ist nicht möglich.
Deckel über der Brüheinheit korrekt schlies-
sen.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Displayhinweis Ursache Behebung
www.schaerer.comBedienung
Display reinigen Das Bedienfeld ist verschmutzt.
Die Tasten reagieren nicht mehr.

Ausschalten

Betriebsende

Die folgenden Schritte nur ausführen, wenn die Maschine nicht mit automatischer Aus­schaltzeit betrieben wird:
-Taste 5 sec lang drücken.
Wurden Getränke mit Milch zubereitet, erscheint im Display die Aufforderung zu einer
Milchsystem-Spülung.
Anweisungen auf dem Display folgen.
Nach der Milchsystem-Spülung erfolgt eine automatische Kaffeesystemspülung.
Beim automatischen Ausschalten über die Ausschaltzeit wird keine Milchsystemspü­lung durchgeführt. Bleibt die Maschine für längere Zeit ausgeschaltet bilden sich durch die Milchreste im Milchschlauch Keime und Schimmel. Milchsystemspülung täglich während der Betriebszeiten durchführen. Soll die Maschi­ne für längere Zeit ausgeschaltet bleiben, muss vor dem Ausschalten eine Milchsys­temspülung manuell eingeleitet werden.
-Taste 5 sec lang drücken.
Die Maschine schaltet ab.
Display mit einem feuchten Tuch reinigen. -Taste drücken.
Die Maschine schaltet wieder ein.
Siehe auch Kapitel „Reinigung“.
Nach der Milchsystemspülung schaltet die Maschine ab.
Satzbehälter ausleeren, reinigen und wieder einsetzen.
Die folgenden Schritte nur ausführen, wenn die Maschine nicht mit automatischer Ein­schaltzeit betrieben wird:
Netzstecker ziehen.
Option 1: Festwasseranschluss
Hauptwasserventil des Festwasseranschlusses schliessen.
Option 2: Trinkwassertank
Trinkwasserbehälter ausleeren, reinigen und wieder einsetzen.
Bei Nichtbeachtung wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen.

Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche)

Bei längeren Stillstandszeiten, z.B. Betriebsferien, müssen die Kaffeemaschine sowie weitere dazugehörige Geräte stillgesetzt werden.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Alle Handlungen von Kapitel „Betriebsende“ durchführen.
Wird die Maschine Minustemperaturen ausgesetzt, müssen die Boiler vorher entleert werden: Bitte Servicepartner kontaktieren.
23
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
c
Die Boiler können durch einfrierendes, sich ausdehnendes Wasser zerstört werden. In Räumlichkeiten, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt fallen kann, müssen die Boiler entleert werden.
Bei Wiederinbetriebnahme als erstes die tägliche Reinigung durchführen.
24
BASCJ_DE
V02 | 08.2012

Reinigung

Reinigungsintervalle

Reinigungsintervalle
Täglich
Wöchentlich
Monatlich
Automatisch
Nach Aufforderung
Bei Bedarf
Kaffeemaschine
x x x Kaffeesystemspülung x x Milchsystemspülung
x Milchsystem reinigen x Maschinenreinigung (Reinigungsprogramm)
x Brüheinheit reinigen x Trinkwassertank ausspülen mit frischem Wasser x x Satzbehälter leeren und reinigen x x Tropfschale leeren und reinigen
x Bohnenbehälter reinigen
x Dampfdüse reinigen x Aussenflächen Kaffeemaschine reinigen
Beistellgeräte / Optionen
x Reinigung Milchbehälter x Reinigung Innenraum Beistellkühleinheit
x Reinigung Aussenflächen Beistellkühleinheit
www.schaerer.comReinigung
Legende
Täglich: Mindestens einmal täglich, bei Bedarf öfter.
Wöchentlich: Mindestens einmal wöchentlich, bei Bedarf öfter.
Monatlich: Mindestens einmal monatlich, bei Bedarf öfter.
Automatisch: Automatisch beim Ein- und oder Ausschalten der Maschine.
Nach Aufforderung: Entsprechende Aufforderungen erscheint im Display.
Bei Bedarf: Bei Bedarf (wenn Verschmutzung vorliegt).
Für eine bessere Übersicht über ausstehende und ausgeführte Reinigungen, den Reinigungs­plan in diesem Kapitel verwenden.

Reinigungszwang

Wird trotz Aufforderung auf dem Display eine anstehende Reinigung nicht durchgeführt, setzt (wenn so programmiert) nach einer bestimmten Zeit der Reinigungszwang ein. Sobald der Reinigungszwang einsetzt, ist die Getränkeausgabe blockiert.
Erst nach Durchführung der Reinigung wird die Getränkeausgabe wieder freigegeben.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
25
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Der Reinigungszwang sowie die Dauer bis zu seinem Einsetzen können nur vom Servicetech­niker programmiert werden.

Tägliche Reinigung

Automatische Kaffeesystemspülung

Die Kaffeesystemspülung wird bei jedem Ein- und Ausschalten der Kaffeemaschine automa­tisch durchgeführt. Ein Eingreifen ist nicht notwendig.

Milchsystemspülung

Wenn Milch ausgegeben wurde, wird die Milchsystemspülung bei jedem Ausschalten der Kaf­feemaschine automatisch durchgeführt. Die folgenden Handlungen müssen dabei ausgeführt werden:
Behälter unter den Getränkeauslauf stellen.Getränkeauslauf in die höchste Position schieben.Milchschlauch mit Milchdüse in den Heisswasserauslauf stecken und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen. Die Milchsystemspülung beginnt.
Nach der Milchsystemspülung den Milchschlauch aussen mit einem feuchten Tuch abwi-
schen.
Die Milchsystemspülung kann ausserdem bei Bedarf ausgeführt werden:
-Taste drücken.
Das Reinigungsmenü erscheint.
Mit der -Taste zum Menüpunkt „Milchsystemspülung“ blättern. -Taste drücken.Alle Punkte wie oben beschrieben ausführen.

Satzbehälter

Kaffeesatz im Satzbehälter kann schnell zu Schimmelbildung führen. Verbreiten sich die Schimmelsporen in der Maschine, besteht Verunreinigungsgefahr für den Kaffee. Satzbehälter daher täglich reinigen.
Satzbehälter mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Tropfschale

Tropfschale sowie Tropfrost mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Interner Trinkwassertank

26
Durch Ablagerungen und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für den Trinkwas­sertank. Trinkwassertank täglich ausspülen, keine Reinigungsmittel verwenden.
Trinkwassertank mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen. Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Milchbehälter

Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Milchbehälter. Den Milchbehälter täglich und vor jedem Auffüllen reinigen.
5 ml Reinigungsmittel Daypure mit 500 ml warmem Wasser in einem Gefäss anrühren.Milchbehälter mit der angerührten Reinigungslösung reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
Beistellkühleinheit (Option)
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Kühleinheit. Die Kühleinheit täglich reinigen.
Milch aus der Kühleinheit nehmen.Innenraum der Kühleinheit mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Milch wieder in die Kühleinheit stellen.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
27
www.schaerer.com Reinigung

Wöchentliche Reinigung

Schaerer Coffee Joy
Schaerer AG Postfach
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Im Ausgabebereich von Getränken, Heisswasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr. Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Siehe auch Kapitel Sicherheitshinweise und Reinigung in der Betriebsanleitung.
Maschinenreinigung (Reinigungsprogramm)
-Taste drücken.
; Das Menü Pflege-Programme er-
scheint.
 Mit und im Menü bis zur Ma-
schinenreinigung blättern.
 Mit bestätigen.
; Das Reinigungsprogramm startet.
 Tropfschale leeren.  Trinkwassertank füllen.  Behälter (min. 2 l) unter den Getränke-
auslauf stellen.
 Reinigungstablette mit Schwämmchen
in den Einwurf werfen.
 Deckel des Einwurfs schliessen und
mit bestätigen.
; Reinigung startet. ; Die verbleibende Reinigungsdauer
wird im Display angezeigt.
Milchsystemreinigung (manuell)
Nach Abschluss der Maschinenreinigung erscheint im Display die Aufforderung zur manuellen Milchsystemreinigung.
 Getränkeauslauf in die höchste Positi-
on schieben.
 Entriegelung auf der Rückseite des
Getränkeauslaufs drücken und Schäu­merkopf nach unten abziehen.
 Satzbehälter entnehmen und Milch-
schlauch aus der Führung lösen.
 Alle Teile auseinanderbauen.  Alle Teile für ± 30 min in einer Lösung
aus 500 ml heissem Wasser und 25 ml Reinigungsmittel Milkpure einlegen.
 Alle Teile unter fliessendem, handwar-
men Wasser reinigen.
 Ausläufe des Schäumerkopfs mit der
im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen.
 Alle Teile vollständig trocknen lassen.  Alle Teile wieder zusammenbauen.  Schäumerkopf einstecken.  Milchschlauch in die dafür vorgesehe-
ne Führung einklemmen.
 Satzbehälter einsetzen.
Wöchentliche Reinigung
28
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
Schaerer AG Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com www.schaerer.com
Schaerer Coffee Joy | Version 02 | 08.2012
N° 022480
QRCSCJ_w_
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlscheiben der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Der unsachgemässe Umgang mit Bohnen, Wasser, Milch, Pulver, oder anderen Kaffeebestandteilen kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Hygiene Vorschriften nach HACCP einhalten!
Bohnenbehälter reinigen
Altes Kaffeebohnenfett im Bohnenbehälter kann den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.
 Bohnenbehälter mit einem feuchten
Tuch auswischen.
 Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise - Hygienvorschriften HACCP in der Betriebsanleitung.
www.schaerer.comReinigung
BASCJ_DE V02 | 08.2012
29
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Monatliche Reinigung

Brüheinheit

Kaffeerückstände in der Brüheinheit können schnell zu Schimmelbildung führen. Ver­breiten sich die Schimmelsporen in der Maschine, besteht Verunreinigungsgefahr für den Kaffee. Brüheinheit monatlich (abhängig vom Verschmutzungsgrad) wie beschrieben reinigen.
Brüheinheit niemals in der Spülmaschine waschen, sie kann dadurch erheblichen Schaden nehmen. Brüheinheit ausschliesslich wie folgt beschrieben reinigen.
Deckel über der Brüheinheit abnehmen.
Riegel der Brüheinheit zurückziehen (A).Brüheinheit aus der Maschine herausziehen und dabei leicht nach rechts drücken (B).
Gewinde am Kopf der Brüheinheit gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich der Abstreifer
in der vorderen Position befindet.
Brüheinheit unter fliessendem Wasser reinigen. Brüheinheit vollständig trocknen lassen und erst dann zurück in die Maschine setzen.Gewinde am Kopf der Brüheinheit wieder zurück in die Ausgangsposition drehen (Abstrei-
fer hinten).
Deckel auf den Brühschacht setzen.

Bei Bedarf

Aussenflächen der Kaffeemaschine

Maschine vor dem Reinigen der Aussenflächen ausschalten.Papiertuch mit handelsüblichem Glasreinigungsmittel besprühen.Bedienpanel der Kaffeemaschine damit reinigen.Restliche Aussenflächen der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
30
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Dampfdüse reinigen

Die Dampfdüse sitzt oben im Getränkeauslauf. Bei Bedarf ist im Lieferumfang der Maschine eine zweite Dampfdüse enthalten.
Getränkeauslauf in die höchste Position schieben.Entriegelung auf der Rückseite des Getränkeauslaufs drücken und Schäumerkopf nach
unten abziehen.
Dampfdüse, die oben im Getränkeauslauf steckt, herausnehmen.
Dampfdüse mit der Bürste reinigen.Dampfdüse zurück in den Getränkeauslauf einsetzen.Schäumerkopf einstecken.
Beistellgeräte (Option)
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Kühleinheit. Die Kühleinheit täglich reinigen.
Milch aus der Kühleinheit nehmen.Innenraum der Kühleinheit mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Milch wieder in die Kühleinheit stellen.

Aufwärmspülung

Die Aufwärmspülung spült und wärmt die Leitungen der Kaffeemaschine. Wurde seit einiger Zeit kein Getränk mehr bezogen, kann vor dem nächsten Bezug eine Aufwärmspülung durch­geführt werden. Dies garantiert eine optimale Temperatur des Getränks.
-Taste drücken.
Das Reinigungsmenü erscheint.
Mit der -Taste zum Menüpunkt „Aufwärmspülung“ blättern. -Taste drücken.
Die Aufwärmspülung wird ausgeführt.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
31
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

HACCP-Reinigungskonzept

Reinigungsvorschriften

Bei ordnungsgemäßer Installation, Wartung, Pflege und Reinigung erfüllen Schaerer AG Kaf­feemaschinen die Voraussetzungen der HACCP-Anforderungen.
Durch nicht ordnungsgemässe Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine wird die Aus­gabe von Milchgetränken hinsichtlich der Lebensmittelhygiene zu einer Gefahr. Folgende Punkte beachten und einhalten:
Während der Reinigung Schutzhandschuhe tragen.
Hände vor und nach der Reinigung gründlich waschen.
Kaffeemaschine täglich reinigen, nachdem die Getränkebezüge beendet sind.
Milchbehälter vor jedem Auffüllen und nach Beenden der Getränkebezüge reinigen.
Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
Reinigungsmittel nie in den Trinkwassertank (intern/extern) geben.
Reinigungsmittel nie mischen.
Reinigungsmittel getrennt von Kaffee, Milch und Automatenpulver lagern.
Keine Scheuermittel, Bürsten oder Reinigungsinstrumente aus Metall verwenden.
Teile, die mit Getränken in Berührung kommen, nach der Reinigung nicht mehr berühren.
Dosierungs- und Sicherheitshinweise auf dem Reinigungsmittel beachten und einhalten.
Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nach Betriebsanleitung und Reinigungskar­ten vorgehen.
Für eine bessere Übersicht über ausstehende und ausgeführte Reinigungen, den Reinigungs­plan in diesem Kapitel verwenden.

Reinigungsplan

HACCP Reinigungskonzept kopieren und in Maschinennähe aufbewahren / aufhängen.Jede durchgeführte Reinigung mit Uhrzeit und Unterschrift quittieren.
32
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comReinigung
BASCJ_DE V02 | 08.2012
33
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Reinigungsmittel

Durch den Einsatz von falschen Reinigungsmittel kann die Maschine Schaden nehmen! Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nur Reinigungsmittel einsetzen, welche durch die Schaerer AG empfohlen werden.
Vor der Anwendung des Reinigungsmittels die auf der Verpackung angegebenen Informatio­nen sowie das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durchlesen. Sollte kein Sicherheitsdatenblatt vorhanden sein, bitte bei der Vertriebsfirma anfordern.

Reinigungstablette

Informationen
Verwendungszweck Wöchentliche Reinigung Kaffeesystem Reinigungszweck Lösen der Fettrückstände im Kaffeesystem Anwendungsintervall 1 mal pro Woche

Milkpure

Informationen
Verwendungszweck Wöchentliche Reinigung Milchsystem
Reinigungszweck
Anwendungsintervall 1 mal pro Woche
Entfernen von Kalkablagerungen und Milchstein im Milch­system und der Dampfdüse

Entkalkungsmittel

Informationen
Verwendungszweck Entkalkung Boiler- und Leitungssystem Reinigungszweck Entfernen von Kalkablagerungen in der Kaffeemaschine Anwendungsintervall Gemäss Auffforderung der Kaffeemaschine
34
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comService und Wartung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Service und Wartung

Entkalkung

Wenn eine Entkalkung durchgeführt werden muss, erscheint eine entsprechende Display-Auf­forderung.
Der Zeitpunkt der Entkalkung ist abhängig von folgenden Faktoren:
Wasserhärte
Wasserdurchsatz
Einsatz eines Wasserfilters
Gefahr durch Vergiftung bei Einnahme oder Inhalation des Entkalkungsmittels. Entkalkungsmittel oder das während der Entkalkung ausgegebene Spülwasser nicht trinken oder inhalieren!
Haushaltsentkalkungsmittel können die Kaffeemaschine zerstören. Für die Entkalkung ausschließlich Schaerer Entkalkungsmittel verwenden. Für Schä­den durch Verwendung eines anderen Entkalkungsmittels wird keine Haftung über­nommen.
Die Entkalkungsmeldung im Display kann durch Drücken der -Taste verschoben werden. Nach 50 weiteren Brühungen sperrt jedoch die Getränkeausgabe. Die Entkalkung muss dann zwingend durchgeführt werden.
Bei Betrieb der Maschine mit Festwasseranschluss muss zur Entkalkung der original Trink­wassertank eingesetzt werden.
Getränkeauslauf in die höchste Position schieben.Entriegelung auf der Rückseite des Getränkeauslaufs drücken und Schäumerkopf nach
unten abziehen.
Milchschlauch vom Milchschäumer lösen. -Taste drücken.
Das Reinigungsmenü erscheint im Display.
Mit -Taste und -Taste zum Menüpunkt „Maschinen-Entkalkung“ blättern.Auswahl mit -Taste bestätigen.Tropfschale leeren.Trinkwassertank aus der Maschine nehmen.Wasserfilter (wenn vorhanden) entnehmen.Eine ganze Flasche Schaerer Entkalkungsmittel (750 ml) in den Trinkwassertank geben.Trinkwassertank mit Wasser ganz auffüllen.Trinkwassertank zurück in die Maschine schieben.Einen grossen Behälter (min. 3 l) unter Getränke- und Heisswasserauslauf stellen.Entkalkung mit der -Taste starten.
Die Entkalkung startet.Im Display wird die verbleibende Entkalkungszeit angezeigt.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Nach ca. 30 min erscheint im Display die Aufforderung zum Leeren des Trinkwassertanks.
Trinkwassertank ausleeren und gründlich spülen.Displayaufforderung mit -Taste bestätigen.Trinkwassertank mit frischem Wasser füllen und zurück in die Maschine schieben.Displayaufforderung mit -Taste bestätigen.
Die Entkalkung wird fortgesetzt.Im Display wird die verbleibende Entkalkungszeit angezeigt.
35
www.schaerer.com Service und Wartung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Empfehlung: Nach der Entkalkung ein Testgetränk ausgeben und wegschütten.

Mahlgrad einstellen

Durch die Abnutzung der Mahlmesser wird der Mahlgrad beeinflusst. Um eine gleichbleibende Mahlqualität zu gewährleisten muss der Mahlgrad bei Bedarf nachjustiert werden.
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlscheiben der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Die Einstellung des Mahlgrades im Ruhezustand der Mühle kann dazu führen, dass das Mahlwerk zu fest eingestellt wird und nicht mehr anlaufen kann. Mühle muss bei der Einstellung immer laufen.
Deckel des Bohnenbehälters öffnen.Multitool auf die Mahlgradeinstellung stecken (siehe Abbildung).Getränketaste (z.B. Espresso) drücken und warten bis die Mühle anläuft.
Option 1: Mahlgrad feiner stellen
Multitool nach unten drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Option 2: Mahlgrad gröber stellen
Multitool nach unten drücken und im Uhrzeigersinn drehen.
Wasserfilter (Option)
Wasserfilter für internen Trinkwassertank installieren (Option)
Vorgängig Kapitel „Wasserqualität“ lesen.
Das Erstinstallationsset „Filter für den internen Trinkwassertank“ kann bei unzureichender Wasserqualität bei der Schaerer AG bezogen werden (Bestellnummer: 071398).
Der Wasserfilter ist ausschliesslich für die Installation im internen Trinkwassertank der Ma­schine geeignet.
Das im Wassertank eingebaute Wasserauslaufsieb entfernen.Schachtel des Wasserfilters öffnen.
Obenauf befindet sich der Adapter des Wasserfilters, darunter separat verpackt die Fil-
terkartusche.
36
Verriegelung am Adapter nach oben ziehen.
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comService und Wartung
Adapter von oben auf den Wasserauslaufstutzen stecken und Verriegelung nach unten
drücken.
Filterkartusche auspacken und ins Wasser legen.
Bläschen steigen hoch.
Wenn keine Bläschen mehr hochsteigen, Filterkartusche aus dem Wasser nehmen.
Filterkartusche auf den Adapter stecken.
Damit der Zeitpunkt der Entkalkung korrekt errechnet werden kann, müssen der (durch den Wasserhärtetest festgestellte) Härtegrad des Wassers sowie die Verwendung eines Filters in der Programmierung der Kaffeemaschine eingegeben werden.
Siehe Kapitel „Programmierung“ - „Basiseinstellungen“.
Wasserfilter für internen Trinkwassertank wechseln (Option)
Wenn ein Filterwechsel durchgeführt werden muss, erscheint eine entsprechende Display­Aufforderung.
Trinkwassertank aus der Maschine herausnehmen.Alte Filterkartusche vom Adapter abnehmen.
Neue Filterkartusche auspacken und ins Wasser legen.
Bläschen steigen hoch.
Wenn keine Bläschen mehr hochsteigen, Filterkartusche aus dem Wasser nehmen und
auf den Adapter stecken.
Trinkwassertank zurück in die Maschine schieben.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Die Austauschkartuschen können im 4er Set (Bestellnummer: 071397) bei der Schaerer AG bestellt werden.
37
www.schaerer.com Service und Wartung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Wartung

Die Kaffeemaschine bedarf einer regelmäßigen Wartung. Der Zeitpunkt der Wartung hängt von verschiedenen Faktoren ab, vor allem aber von der Auslastung der Maschine.
Sobald der Zeitpunkt für eine Wartung erreicht ist, meldet die Maschine dies im Display. Die Maschine kann normal weiter betrieben werden.
Servicepartner kontaktieren und Wartung melden.
Wird eine anstehende Wartung nicht zeitnah ausgeführt, kann es zu Verschleisser­scheinungen kommen, ein einwandfreier Betrieb ist nicht mehr gewährleistet. Servicepartner möglichst zeitnah nach dem Erscheinen einer Wartungsmeldung infor­mieren.
38
BASCJ_DE
V02 | 08.2012

Programmierung

Navigation

Symbol Beschreibung
Vorgang abbrechen.
Ausstieg aus der Programmierung.
„Nein“ bei Abfragen.
Einstieg in das Reinigungsmenü der Maschine.
Einstieg in die Programmierung der Maschine.
„OK“ zum Bestätigen von vorgenommenen oder bestehenden Ein­stellungen und somit weiter zum nächsten Menüpunkt.
„Ja“ bei Abfragen.
Vorblättern in der Programmierung.
Parameter einstellen.
Zurückblättern in der Programmierung.
Parameter einstellen.
www.schaerer.comProgrammierung

Übersicht

-Taste drücken.
Die Programmierung wird geöffnet.
Mit -Taste und -Taste blättern.
Die Programmierung enthält die folgenden Menüs:
Tassengrösse
Getränkeeinstellungen
Basiseinstellungen
Zählerstände
Systeminformationen
Die Menüs und Menüpunkte sind in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.

Tassengrösse (Getränkemenge)

Im Menü „Tassengrösse“ kann die Gesamtfüllmenge der verschiedenen Getränke angepasst werden.
Die einzelnen Bestandteile der Getränke werden ohne Änderung der Zusammensetzung und der Qualität den neuen Füllmengen angepasst.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
In der Programmierung zum Menü „Tassengrösse“ blättern. -Taste drücken.Getränk, das eingestellt werden soll, auswählen.
Der Menüpunkt „Füllmenge“ erscheint.
39
www.schaerer.com Programmierung
Display / Displaytext
Füllmenge: 100% Füllmenge mit -Taste und -Taste ein-
Parameterbeschreibung
stellen.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.

Getränkeeinstellungen

Im Menü „Getränkeeinstellungen“ können verschiedene Getränkeparameter eingestellt wer­den.
In der Programmierung zum Menü „Getränkeeinstellungen“ blättern. -Taste drücken.Getränk, das eingestellt werden soll, auswählen.
Der erste Menüpunkt erscheint.
Das Menü enthält:
Wassermenge
Kaffeestärke
Milchmenge
Ruhezeit (für Latte Macchiato)
Folge (Ausgabereihenfolge von Milch und Kaffe z.B. bei Cappuccino)
Vorbrühen
Einstellungs­bereich
50 – 150%
Hinweise
Menüpunkt (Displaytext) Beschreibung
Wassermenge: 35 ml Unter diesem Menüpunkt kann der Wasseranteil
eines Getränkes angepasst werden. Wassermenge mit -Taste und -Taste
einstellen.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Kaffeestärke: 100% Die Kaffeestärke kann für jedes Getränk ange-
passt werden. Verändert wird die Mahldauer der Mühle und somit die Menge des gemahlenen Kaffees.
Kaffeestärke mit -Taste und -Taste
einstellen.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Einstellungs­bereich
20 – 300 ml Werkseinstellung:
50 – 150% Die Kaffeestärke kann
Hinweise
Espresso: 35 ml Café Creme: 140 ml
auch für jede einzelne Ausgabe angepasst werden.
Siehe Kapitel „Bedie­nung“ - „Kaffeestärke wählen“.
40
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comProgrammierung
Menüpunkt (Displaytext) Beschreibung
Milchmenge: 9 sec Unter diesem Menüpunkt kann die Ausgabedau-
er der Milch und somit die Menge eingestellt werden.
Milchmenge mit -Taste und -Taste ein-
stellen.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Ruhezeit: 15 sec Die Ruhezeit ist eine Pause zwischen der Milch-
und der Kaffeeausgabe. Dauer der Ruhezeit mit -Taste und -
Taste einstellen.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Folge: Milch-Kaffee Unter diesem Menüpunkt kann die Ausgabe-
reihenfolge von Milch und Kaffee eingestellt wer­den.
Folge mit -Taste und -Taste einstellen.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Einstellungs­bereich
2 – 60 sec Werkseinstellung:
2 – 60 sec Beim Latte Macchiato
Milch-Kaffee Milch+Kaffee Kaffee-Milch
Hinweise
Cappuccino: 9 sec Latte Macchiato: 19 sec Milchkaffee: 9 sec
bewirkt eine Ruhezeit, dass sich die aus­gegebene Milch setzen kann. So wird die typi­sche Schichtung deut­licher.
Empfehlung: 15 sec
Vorbrühen: 9 sec In diesem Menü kann das Vorbrühen ein oder
aus geschaltet werden. Beim Vorbrühen wird das Kaffeemehl mit Was-
ser angefeuchtet, so dass es aufquellen kann. Dies ermöglicht eine gleichmässigere und inten­sivere Extraktion. Der Brühprozess wird etwas verlängert.
Vorbrühen mit -Taste und -Taste ein-
oder ausschalten.
Eine Testausgabe kann durch Drücken der ge­wählten Getränketaste ausgelöst werden.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.

Basiseinstellungen

Im Menü „Basiseinstellungen“ können verschiedene Maschinenparameter eingestellt werden.
In der Programmierung zum Menü „Basiseinstellungen“ blättern. -Taste drücken.
Der erste Menüpunkt erscheint.
2 – 60 sec Empfehlung:
Vorbrühen bei Espres­so, Cappuccino und Lat­te Macchiato aktivieren.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
41
www.schaerer.com Programmierung
Das Menü enthält:
Sprache
•Uhrzeit
Datum
Datum/Uhrzeit (Anzeige im Display)
Ein-/Ausschaltzeit
Wasserhärte
Wasserfilter
Hinweis-Ton
Brühtemperatur
Werkseinstellung
Kontrast Display
Menüpunkt (Displaytext) Beschreibung
Sprache: deutsch Sprache mit -Taste und -Taste einstel-
len.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Uhrzeit: hh/mm/ss Stunden mit -Taste und -Taste einstel-
len.
-Taste drücken.Minuten mit -Taste und -Taste einstel-
len.
-Taste drücken.Sekunden mit -Taste und -Taste ein-
stellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Datum: tt/mm/jj Tag mit -Taste und -Taste einstellen.
-Taste drücken.Monat mit -Taste und -Taste einstel-
len.
-Taste drücken.Jahr mit -Taste und -Taste einstellen. -Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Datum/Uhrzeit: Ein Unter diesem Menüpunkte kann die Anzeige des
Datums und der Uhrzeit im Display ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Anzeige mit -Taste und -Taste ein-
oder ausschalten.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Einstellungs­bereich
deutsch, englisch, holländisch, spanisch, französisch, italienisch, dänisch, schwedisch, norwegisch
hh: 00 – 23 mm: 00 – 59 ss: 00 – 59
tt: 01 – 31 mm: 01 – 12 tt: 2000 – 2099
Ein / Aus
Hinweise
Wird ein nicht existie­rendes Datum eingegeben (Bsp.
31.06.2011) springt das Datum nach Beenden der Einstellung zurück in den Ausgangswert.
42
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comProgrammierung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Menüpunkt (Displaytext) Beschreibung
Einschaltzeit: Ein Unter diesem Menüpunkt kann ein automati-
sches Einschalten der Kaffeemaschine zu einer definierten Uhrzeit eingestellt werden.
Einschaltzeit mit -Taste und -Taste
ein- oder ausschalten.
-Taste drücken.
Die Einschaltzeit wird auf „Ein“ gesetzt:
Die Einstellung der Uhrzeit für das Ein-
schalten erscheint.
Uhrzeit für das Einschalten mit -Taste
und -Taste einstellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Ausschaltzeit: 30 min Das Einstellen der Ausschaltzeit bewirkt, dass
die Maschine, sobald die eingestellte Zeit ohne Getränkeausgabe abgelaufen ist, ausschaltet.
Ausschaltzeit mit -Taste und -Taste
einstellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Für die nächste Getränkeausgabe muss die Ma­schine neu eingeschaltet werden.
Einstellungs­bereich
Hinweise
Ein / Aus Empfehlung:
Maschine bereits 10 min vor Betriebsbeginn ein­schalten lassen. Die Ma­schine ist dann zu Betriebsbeginn bereits aufgewärmt und Aus­gabebereit.
Vor Ausgabebeginn si­cherstellen, dass der Trinkwassertank gefüllt ist, bzw. der Festwas­seranschluss ange­schlossen ist.
0 (= aus) 5 – 112 min
Das automatische Aus­schalten bei längerer Nichtbenutzung spart Strom.
Beim automatischen Ausschalten über die Ausschaltzeit wird keine Milchsystemspü­lung durchgeführt. Bleibt die Maschine für längere Zeit ausgeschaltet bilden sich durch die Milchreste im Milchschlauch Keime und Schimmel. Milchsystemspülung täglich während der Betriebszeiten durchführen. Soll die Maschi­ne für längere Zeit ausgeschaltet bleiben, muss vor dem Ausschalten eine Milchsys­temspülung durchgeführt werden.
Wasserhärte: 5-8 Unter diesem Menüpunkt kann die Wasserhärte
des Wassers eingestellt werden, was in der Kaffeemaschine verwendet wird.
Wasserhärte mit -Taste und -Taste
einstellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Wasserfilter: Ja Unter diesem Menüpunkt kann die Verwendung
eines Wasserfilters eingestellt werden. Verwendung eines Wasserfilters mit -
Taste und -Taste auf „Ja“ oder „Nein“ ein­stellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
0-4 5-8 9-12 13-16 >16
Dieser Parameter wird bereits während des Inbetriebnahmepro­gramms eingestellt.
Siehe Kapitel „Installati­on und Inbetriebnahme“
- „Inbetriebnahme-Pro­gramm“ für weitere In­formationen.
Ja / Nein Dieser Parameter wird
bereits während des Inbetriebnahmepro­gramms eingestellt.
Siehe Kapitel „Installati­on und Inbetriebnahme“
- „Inbetriebnahme-Pro­gramm“ für weitere In­formationen.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
43
www.schaerer.com Programmierung
Menüpunkt (Displaytext) Beschreibung
Hinweis-Ton: Ein Der Hinweis-Ton für die Navigation in der Pro-
grammierung und die Getränkeausgabe kann unter diesem Menüpunkt ein- und ausgeschaltet werden.
Hinweis-Ton mit -Taste und -Taste
ein- oder ausschalten.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Wassertank Ja/Nein Unter diesem Menüpunkt wird definiert, ob ein
normaler Trinkwassertank oder die Option Fest­wasseranschluss verwendet wird.
Verwendung eines Wasserfilters mit -
Taste und -Taste auf „Ja“ oder „Nein“ ein­stellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Brühtemperatur: 92°C Unter diesem Menüpunkt kann die Temperatur
des Brühwassers eingestellt werden. Temperatur mit -Taste und -Taste ein-
stellen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.
Einstellungs­bereich
Ein / Aus
Ja = Trinkwas­sertank
Nein = Fest­wasseran­schluss
60 – 95°C Empfehlung: 92°C
Hinweise
Dieser Parameter ist erst ab Softwareversion
0.10 verfügbar.
Werkseintstellung Mit der Aktivierung der Werkseinstellung werden
sämtliche Einstellungen in der Programmierung auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Werkseinstellung mit -Taste und -Tas-
te auf „Ja“ oder „Nein“ setzen.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden. Bei Einstellung „Ja“ werden alle Einstel-
lungen auf Werkseinstellung zurückge­setzt.
Kontrast Display Unter diesem Menüpunkt kann der Kontrast des
Displays eingestellt werden. Kontrast mit -Taste und -Taste einstel-
len. Der Kontrast ändert zeitgleich.
-Taste drücken um die Einstellung zu be-
enden.

Zählerstände

Im Menü „Zählerstände“ können die Ausgabezähler für alle Getränke angesehen und gelöscht werden.
In der Programmierung zum Menü „Zählerstände“ blättern. -Taste drücken.Getränk, das eingestellt werden soll, auswählen.
Der erste Menüpunkt erscheint.
Ja / Nein
heller + schwä­cher /
dunkler + schärfer
44
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
Das Menü enthält:
Zähler Espresso
Zähler Café Creme
Zähler Cappuccino
Zähler Latte Macchiato
Zähler Becher Milch
Zähler Glas Teewasser
Zähler 2x Espresso
Zähler 2x Café Creme
Zähler 2x Cappuccino
Gesamtzähler
Alle Zählerstände löschen
www.schaerer.comProgrammierung
Menüpunkt (Displaytext) Beschreibung
Espresso: 23 Im Menü „Zählerstände“ sind alle Getränkezäh-
ler nacheinander aufgelistet. Mit -Taste und -Taste durch die Ge-
tränkezähler blättern.
Gesamtzähler: 50 Nach den Einzelzählern wird der Gesamtzähler
aller Getränkeausgaben angezeigt. Mit -Taste weiter blättern.
Alle Zählerst. löschen Als letztes erscheint die Abfrage zum Löschen
aller Zähler. -Taste drücken für „Ja“, um alle Zähler-
stände zu löschen.
oder -Taste drücken für „Nein“, um die Zähler-
stände zu erhalten.
Einstellungs­bereich
Espresso Café Creme Cappuccino Latte Macchiato Becher Milch Glas Teewas-
ser 2x Espresso 2x Café Creme 2x Cappuccino
––
Ja / Nein
Hinweise
BASCJ_DE V02 | 08.2012

Systeminformationen

Im Menü „Systeminformationen“ sind verschiedene Informationen zur Maschine hinterlegt.
In der Programmierung zum Menü „Systeminformationen“ blättern. -Taste drücken.
Der erste Menüpunkt erscheint.
Das Menü enthält folgende Informationen:
Softwareversion und Datum
Maschinenname und -ausführung
Herstellungsnummer
Produktionsdatum
45
www.schaerer.com Störungsbehebung

Störungsbehebung

Grundsätzliche Vorgehensweise bei Störungen: Kaffeemaschine aus- und nach einigen Sekunden wieder einschalten.
In den meisten Fällen ist danach die Störung behoben.
Vorgang wiederholen, der zur Störung geführt hat.
Tritt die Störung erneut auf:
Störung in den folgenden Tabellen suchen.Beschriebene Handlung zur Behebung durchführen.
Bleibt die Störung weiterhin bestehen: Servicepartner kontaktieren und Störung beschreiben.
Tritt eine Störung auf, die in diesem Kapitel nicht beschrieben wird, bitte umgehend Service­partner kontaktieren.

Störungen mit Displaymeldung

Displaymeldungen werden angezeigt, wenn ein Eingreifen durch den Anwender oder einen Servicetechniker notwendig ist, um die Betriebsbereitschaft der Maschine weiterhin zu ge­währleisten. Es gibt zwei verschiedene Ursachen für Displaymeldungen:
Hinweis
•Störung
Siehe Kapitel „Bedienung“ - „Displayhinweise“ für Hinweise.
In der nachfolgenden Tabelle werden Displaymeldungen von Störungen beschrieben, sowie Handlungen zu deren Behebung erklärt.
Displaymeldung Ursache Behebung
Brüher einsetzen Die Brüheinheit ist nicht eingesetzt. Brüheinheit einsetzen.
Brüherendschalter Die Brüheinheit ist nicht korrekt einge-
setzt.
Die Brüheinheit ist schwergängig. Brüheinheit entnehmen.
Brüheinheit auf korrekten Sitz prüfen.
Im Innenraum der Maschine sind nun zwei Dü-
sen mit schwarzen Dichtungsringen sichtbar.
Dichtungsringe mit Fett aus dem Zubehör einfet-
ten.
Brüheinheit wieder einsetzen.
46
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
Displaymeldung Ursache Behebung
www.schaerer.comStörungsbehebung
Durchfluss gestoppt Es befindet sich zu viel Luft in den Lei-
tungen.
Der Wasserfilter oder das dazugehöri­ge Sieb ist verstopft.
Das Rückschlagventil am Auslauf des Trinkwassertanks ist verschmutzt.
Die Brüheinheit ist verstopft. Brüheinheit herausnehmen und reinigen.
Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt, durch den feinen Kaffeestaub ver­schmutzen die Leitungen.
Reinigung gestoppt Durchflussfehler
Motortreiber Fehler Systemfehler Maschine aus- und wieder einschalten.
Mühle blockiert Die Mühle ist blockiert. Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen.
Das Brühsieb ist verstopft. Brühsieb reinigen.
Eine Tasse Heisses Wasser ausgeben.
Die Leitungen werden dadurch entlüftet.
Sieb des Wasserfilters reinigen.
Ist das Problem damit noch nicht behoben:
Wasserfilter tauschen.
Auslauf und Rückschlagventil mit einer der klei-
nen Bürsten aus dem Zubehör reinigen.
Siehe Kapitel „Reinigung“ - „Wöchentliche Reini­gung“.
Mahlgrad gröber stellen.
Siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Mahlgrad ein­stellen“.
Brüheinheit herausnehmen und reinigen.
Siehe Kapitel „Reinigung“ - „Wöchentliche Reini­gung“.
„Reinigung“ - „Wöchentliche Reinigung“.
Kaffeebohnen im Bohnenbehälter mit einem Löf-
fel umrühren.
Bleibt der Fehler bestehen:
Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen.Bohnen heraussaugen, Mühle kontrollieren und
eventuelle Blockaden entfernen.
Temperaturfühler Dampf Überhitzung Maschine ausschalten und einige Zeit abkühlen
lassen.
Temperaturfühler Wasser Überhitzung Maschine ausschalten und einige Zeit abkühlen
lassen.

Störungen ohne Displaymeldung

Fehlerbild Ursache Behebung
Keine Milchschaum- oder Milchausgabe, obwohl Milch im Behälter ist.
Kein Milchschaum, nur warme Milch.
Milch oder Milchschaum zu kalt.
Der Milchschlauch ist an irgendeiner Stelle geknickt, so dass die Milch staut.
Der Schäumerkopf ist verstopft. Schäumerkopf aus dem Getränkeauslauf heraus-
Blockade im Milchsystem. Milchsystem reinigen.
Falsche Milchdüse. Im Lieferumfang sind zwei verschiedene Milchdüsen
Milchschlauch prüfen und gegebenenfalls neu
verlegen.
nehmen und reinigen.
Siehe Kapitel „Reinigung“ - „Wöchentliche Reini­gung“.
Siehe Kapitel „Reinigung“ - „Wöchentliche Reini­gung“.
enthalten.
Milchdüse wechseln.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
47
www.schaerer.com Störungsbehebung
Fehlerbild Ursache Behebung
Milch ist zu heiss und zu wenig oder Milchschaum hat Blasen.
Die Milch im Milchbehälter ist zu warm. Nur vorgekühlte Milch verwenden (3 – 5°C).
Milch während der Verwendung konstant kühlen.
Falsche Milchdüse. Im Lieferumfang sind zwei verschiedene Milchdüsen
enthalten.
Milchdüse wechseln.
Wassertank lässt sich schwer einschieben.
Brüheinheit lässt sich schwer herausziehen und wieder einsetzen.
O-Ring am Wasserauslaufstutzen
O-Ring mit Fett aus dem Zubehör einfetten.
muss gefettet werden.
Die Brüheinheit ist schwergängig. Brüheinheit entnehmen.
Im Innenraum der Maschine sind nun zwei Dü-
sen mit schwarzen Dichtungsringen sichtbar.
Dichtungsringe mit Fett aus dem Zubehör einfet-
ten.
Brüheinheit wieder einsetzen.
Pumpe verursacht laute Geräusche.
Es befindet sich zu viel Luft in den Lei­tungen.
Eine Tasse Heisses Wasser ausgeben.
Die Leitungen werden dadurch entlüftet.
Kaffee hat keine Crema. Der Kaffee ist nicht mehr frisch. Bohnen austauschen.
Der Mahlgrad ist zu grob. Mahlgrad feiner stellen.
Siehe Kapitel „Reinigung“ - „Wöchentliche Reini­gung“.
Brüheinheit kann nicht mehr eingesetzt werden.
Brüheinheit in falscher Position. Brüheinheit beim Einsetzen mit dem Multitool
nachregulieren, bis sich die Brüheinheit einsetzen lässt.
Brüheinheit kann nicht heraus­gezogen werden.
Interne/externe Kühleinheit kühlt nicht.
Brüheinheit in falscher Position. Brüheinheit mit dem Multitool nachregulieren, bis
sich die Brüheinheit herausziehen lässt.
Kühleinheit ist nicht oder falsch einge­schaltet.
Kippschalter an der Rückseite der Kühleinheit auf
„COLD“ stellen.
48
BASCJ_
V02 | 08.2012
www.schaerer.comWasserqualität
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Wasserqualität

Eine Tasse Kaffee besteht zu 99 Prozent aus Wasser. Somit beeinflusst das Wasser den Ge­schmack des Kaffees beträchtlich. Um einen exzellenten Kaffee zu erhalten, benötigt man also auch exzellentes Wasser.
Nicht nur für den Geschmack des Kaffees sondern auch für die Kaffeemaschine selbst, spielt das Wasser eine grosse Rolle. Schlechte Wasserqualität kann die Maschine nachhaltig schä­digen.
Um die Qualität des Kaffees und auch den Schutz der Maschine gewährleisten zu können, muss man sich also mit dem Medium Wasser gründlich auseinandersetzen.

Wasserwerte

Schlechte Wasserwerte können zu einem Maschinenschaden führen. Angegebene Werte unbedingt einhalten. Jegliche Haftungsansprüche werden von der Schaerer AG anderfalls abgelehnt.
Folgende Wasserwerte sind Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschi­ne:
4 – 6°dKH (deutsche Karbonathärte)
7 – 8°dGH (deutsche Gesamthärte)
pH-Wert 6.5 – 7 (pH-neutral)
Chlorgehalt max. 100 mg pro Liter
Wasser wird abhängig von seiner Zusammensetzung als hart oder als weich bezeichnet. Die Härte des Wassers bezeichnet man als Gesamthärte.
Die Gesamthärte wird in Karbonathärte (temporäre Härte) und Nichtkarbonathärte (perma­nente Härte) unterteilt.
In Bezug auf die Wasserhärte ist die Konzentration des Anions Hydrogencarbonat (HCO3−) von spezieller Bedeutung. Man bezeichnet die Konzentration an Hydrogencarbonationen bzw. den hierzu äquivalenten Teil der Erdalkalimetallionen als Karbonathärte.
Internationale Umrechungstabelle (Faktoren gelten für Gesamthärte und Karbonathärte)
Einheit °dH °eH °fH ppm mmol/l
Deutsche Härte 1°dH 1 1.253 1.78 17.8 0.1783
Englische Härte 1°eH 0.798 1 1.43 14.3 0.142
Französische Härte 1°fH 0.560 0.702 1 10 0.1
part(s) per million (USA) 1 ppm 0.056 0.07 0.1 1 0.01
Millimol pro Liter 1 mmol/l 5.6 7.02 10 100 1
sauer neutral basisch
BASCJ_DE V02 | 08.2012
0714
Entsprechen die Wasserwerte nicht den oben angegeben Vorgaben, muss das Wasser ent­sprechend aufbereitet werden (Entkalkung / Anreicherung mit Mineralien).
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben und installiert diese dann vor Ort.
49
www.schaerer.com Wasserqualität

Wasserhärte feststellen

Ein Wasserhärtetest muss durchgeführt werden, um zu ermitteln, ob der Einsatz eines Was­serfilters notwendig ist. Bei schlechten Wasserwerten kann ein einwandfreier Betrieb der Ma­schine nicht gewährleistet werden.
Die Wasserwerte müssen ausserdem bei der Inbetriebnahme der Maschine eingegeben wer­den und können im Maschinenmenü jederzeit angepasst werden. Anhand der eingegebenen Werte errechnet die Maschine die Zeit zum nächsten Filterwechsel (wenn Filter vorhanden) sowie die Zeit bis zur nächsten Entkalkung.
Prüfen, ob bereits eine Hausfilteranlage vorgeschaltet ist.
In den meisten Gewässern ist die Karbonathärte deutlich niedriger als die Gesamthärte. Dies ist ein gutes Indiz um festzustellen, ob es sich um Rohwasser handelt oder ob eine Hausfilter­anlage vorhanden ist.
Option 1: Trinkwasserversoger anfragen
Wasserhärte (Gesamthärte) des Trinkwassers beim örtlichen Trinkwasserversorger erfra-
gen.
Option 2: Test durchführen
Wasserhärte mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Teststreifens ermitteln.Teststreifen für ca. 1 sec in das Leitungswasser tauchen.Teststreifen herausnehmen und ca. 1 min warten.
Der Teststreifen verfärbt sich.
Ergebnis der Wasseranalyse mit der Tabelle „Gesamthärte“ im Kapitel „Wasserwerte“ ver-
gleichen.
Bei schlechtem Testergebniss Wasserfilter installieren.
Siehe Kapitel „Filtertechniken“ in diesem Kapitel oder bei Maschinen, die mit Trinkwassertank betrieben werden, siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Wasserfilter für internen Trinkwas­sertank installieren“.

Filtertechniken

Um die Kaffeemaschinen und die Kaffeequalität vor hartem oder weichem Wasser zu schüt­zen, werden Filter eingesetzt. Filtertechniken sind aus Gründen der Pflege, Wartung und Hy­giene sowie für die beste Kaffeequalität unumgänglich.
Aber auch bei Verwendung eines Filters ist es unabdingbar, die Wasserwerte jährlich nachzu­messen. Wasser ist ein lebendiges Element und verändert sich entsprechend häufig.
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben und installiert diese dann vor Ort.
50
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comSicherheitshinweise
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!

Sicherheitshinweise

Größtmögliche Sicherheit gehört bei der Schaerer AG zu den wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn folgende Punkte zur Vermeidung von Verletzungen und Gesundheitsgefahren beachtet werden:
Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Nie heisse Maschinenteile berühren.
Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert wer­den.

Gefahr für den Benutzer

Durch unsachgemässen Umgang mit elektrischen Geräten kann es zu einem Strom­schlag kommen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen wer­den.
Das Gerät muss an einen abgesicherten Stromkreis angeschlossen werden (Wir empfeh­len, den Anschluss über einen Fehlerstromschutzschalter zu leiten).
Die entsprechenden Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtlichen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
Der Anschluss muss vorschriftsgemäss geerdet und gegen Stromschlag gesichert sein.
Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Niemals unter Spannung stehende Teile berühren.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets den Hauptschalter ausschalten bzw. das Gerät vom Stromnetz trennen.
Das Netzkabel nur durch einen qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu leichten Verletzungen führen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Kaffeemaschine so aufstellen, dass die Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
In Selbstbedienungsanwendungen sowie in Bedientanwendungen muss geschultes Per­sonal die Maschine beaufsichtigen, damit die Einhaltung der Pflegemassnahmen sicher­gestellt ist und das Personal für Anwendungsfragen zur Verfügung steht.
Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver und den Handeinwurf nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der Reinigung) befüllen.
Im Ausgabebereich von Getränken, Heißwasser und Dampf besteht Verbrühungsge­fahr. Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Die Ausgabestellen und die Brüheinheit können heiß werden. Ausgabe nur an den dafür vorgesehenen Griffen berühren. Die Brüheinheit nur bei ab­gekühlter Kaffeemaschine reinigen.
Beim Umgang aller beweglichen Komponenten besteht Quetschgefahr. Bei eingeschalteter Kaffeemaschine nie in den Bohnen- und Pulverbehälter oder in die Öffnung der Brüheinheit greifen.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
51
www.schaerer.com Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Gefahr durch Reinigungsmittel

Anwendung

Gefahr durch Vergiftung bei Einnahme der Reinigungsmittel. Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Reinigungsmittel von Kindern und unbefugten Personen fernhalten.
Reinigungsmittel nicht einnehmen.
Reinigungsmittel nie mit anderen Chemikalien oder Säuren mischen.
Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
Reinigungsmittel nie in dem Trinkwassertank (intern/extern) geben.
Reinigungs- und Entkalkungsmittel nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden (siehe Etikette).
Während der Anwendung der Reinigungsmittel nicht essen und trinken.
Während der Anwendung der Reinigungsmittel auf gute Be- und Entlüftung achten.
Während der Anwendung der Reinigungsmittel Schutzhandschuhe tragen.
Hände nach der Anwendung der Reinigungsmittel sofort gründlich waschen.
Vor der Anwendung des Reinigungsmittels die auf der Verpackung angegebenen Informatio­nen sowie das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durchlesen. Sollte kein Sicherheitsdatenblatt vorhanden sein, bitte bei der Vertriebsfirma anfordern.

Lagerung

Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Für Kinder und unbefugte Personen unerreichbar lagern.
Vor Wärme, Licht und Feuchtigkeit geschützt lagern.
Von Säuren örtlich getrennt lagern.
Nur in der Originalverpackung lagern.
Tägliches und wöchentliches Reinigungsmittel örtlich getrennt lagern.
Nicht zusammen mit Nahrungs- und Genussmitteln lagern.
Es gelten die örtlichen gesetzlichen Vorschriften über die Lagerhaltung von Chemikalien (Reinigungsmittel).

Entsorgung

Sofern eine Verwertung nicht möglich ist, müssen Reinigungsmittel und deren Gebinde ge­mäss den Angaben des Sicherheitsdatenblatts sowie den örtlichen und gesetzlichen Bestim­mungen entsprechend entsorgt werden.

Notfallauskunft

Beim Reinigungsmittelhersteller (siehe Etikette Reinigungsmittel) die Telefonnummer der Not­fallauskunft (Toxikologisches Informationszentrum) erfragen. Verfügt Ihr Land über keine der­artige Institution, folgende Tabelle beachten:
52
Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum
Anrufe aus dem Ausland +41 44 251 51 51 Anrufe aus der Schweiz 145 Internet www.toxi.ch
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Gefahr für die Maschine

Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu Schäden oder Verunrei­nigung führen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Bei Wasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5°dKH einen Kalkfilter vorschalten, sonst kann es zu Schäden an der Kaffeemaschine durch Verkalkung kommen.
Aus versicherungsrechtlichen Gründen stets darauf achten, dass nach Betriebsschluss das Hauptwasserventil (Kaffeemaschine mit Festwasseranschluss) geschlossen und der elektrische Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen ist.
Entsprechende Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtli­chen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
Kaffeemaschine nicht betreiben, wenn die Wasserzufuhr gesperrt ist. Die Boiler werden sonst nicht nachgefüllt und die Pumpe läuft „trocken“.
Die Schaerer AG empfiehlt, den Wasseranschluss über ein Wasserstoppventil (bauseitig) zu leiten um zu verhindern, dass bei Schlauchbruch ein Wasserschaden entsteht.
Nach längerer Stillstandzeit (z.B. Betriebsferien) vor erneutem Betrieb der Kaffeemaschi­ne eine Reinigung durchführen.
Die Kaffeemaschine vor Witterungseinflüssen (Frost, Feuchtigkeit, usw.) schützen.
Störungen dürfen nur durch einen qualifizierten Servicetechniker behoben werden.
Ausschliesslich Schaerer AG Originalersatzteile verwenden.
Äusserlich erkennbare Beschädigungen und Leckagen umgehend an den Servicepartner melden und ersetzen bzw. reparieren lassen.
Kaffeemaschine niemals mit Wasser abspritzen, mit einem Dampfreiniger reinigen oder in Wasser eintauchen.
Bei der Verwendung von karamellisiertem Kaffee (aromatisiertem Kaffee) die Brüheinheit zweimal am Tag reinigen.
Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver und den Handeinwurf nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der Rei­nigung) befüllen.
Niemals gefriergetrockneten Kaffee verwenden, dadurch verklebt die Brüheinheit.
Wird die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte bei Temperaturen unter 10°C transpor­tiert, muss die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte drei Stunden unter Raumtempera­tur gelagert werden bevor die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte an den Strom angeschlossen und eingeschaltet wird/werden. Wird dies nicht befolgt, besteht infolge von Kondenswasser Kurzschlussgefahr oder eine Beschädigung elektrischer Komponenten.
Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Trink-/Schmutzwasser­schlauch) verwenden. Nie alte Schlauchsätze verwenden.
BASCJ_DE V02 | 08.2012

Hygienevorschriften

Wasser

Der unsachgemässe Umgang mit Wasser kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Das Wasser muss schmutzfrei sein.
Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
Die Karbonathärte darf 4-6°dKH (deutsche Karbonathärte) oder 7-10°fKH (französische Karbonathärte) nicht überschreiten.
Die Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
Minimale Karbonathärte beträgt 4°dKH oder 7 °fKH.
Maximaler Chlorgehalt von 100 mg pro Liter.
Ph-Wert zwischen 6.5-7 (Ph-Neutral).
Maschinen mit Trinkwassertank (intern & extern):
Trinkwassertank täglich mit frischem Wasser füllen.
Vor dem Füllen den Trinkwassertank gründlich ausspülen.
53
www.schaerer.com Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Kaffee

Der unsachgemässe Umgang mit Kaffee kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Kaffeebohnen einfüllen, als an einem Tag benötigt werden.
Bohnenbehälterdeckel nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Kaffee an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
Kaffee getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.

Milch

Der unsachgemässe Umgang mit Milch kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Keine Rohmilch verwenden.
Nur pasteurisierte oder mit einem UHT-Verfahren erhitzte Milch verwenden.
Nur homogenisierte Milch verwenden.
Vorgekühlte Milch mit einer Temperatur zwischen 3-5°C verwenden.
Beim Arbeiten mit Milch Schutzhandschuhe tragen.
Milch direkt aus dem Originalpack verwenden.
Nie Milch nachfüllen. Den Behälter vor dem Befüllen immer gründlich reinigen.
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Milch einfüllen, als an einem Tag benötigt wird.
Milchbehälterdeckel und Kühleinheit (intern/extern) nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Milch an einem trockenen, kalten (max. 7°C) und dunklen Ort lagern.
Milch getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen, damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
54
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
www.schaerer.comHaftung

Haftung

Pflichten des Betreibers

Der Betreiber muss für die regelmäßige Wartung und Überprüfung der Sicherheitseinrichtun­gen durch einen Schaerer AG Servicepartner, dessen Beauftragten oder andere autorisierte Personen, sorgen.
Sachmängel sind gegenüber der Schaerer AG innerhalb von 30 Tagen schriftlich zu rügen! Für versteckte Mängel beträgt diese Frist 12 Monate ab Installation (Arbeitsrapport, Überga­beprotokoll), jedoch längstens 18 Monate ab Verlassen des Werkes in Zuchwil.
Sicherheitsrelevante Teile wie Sicherheitsventile, Sicherheitsthermostate, Boiler usw. dürfen auf keinen Fall repariert werden. Sie müssen ersetzt werden!
Es gelten folgende Intervalle:
Sicherheitsventile alle 12 Monate.
Boiler (Dampferzeuger, Durchlauferhitzer) alle 72 Monate.
Diese Maßnahmen werden im Rahmen der Wartung durch den Schaerer AG Servicetechniker oder Ihren Servicepartner durchgeführt.

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausge­schlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
Nicht bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes.
Unsachgemässes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen, Reinigen und Warten des Gerätes und der dazugehörenden optionalen Geräten.
Nichteinhalten von Wartungsintervallen.
Betreiben des Gerätes bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäss an­gebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen.
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Lagerung, Monta­ge, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine.
Betreiben des Gerätes in nicht einwandfreiem Zustand.
Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen.
Verwendung von nicht Schaerer AG Originalersatzteilen.
Einsatz von Reinigungsmitteln, welche nicht von der Schaerer AG empfohlen wurden.
Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung, Unfall und Vandalismus sowie höhere Ge­walt.
Eindringen in das Gerät mit irgendwelchen Gegenständen sowie das Öffnen des Gehäuses.
Der Hersteller übernimmt die Garantieleistung respektive allfällige Haftungsansprüche nur und ausschliesslich, wenn die vorgegebenen Wartungs- und Instandhaltungsintervalle einge­halten werden und wenn für die bei ihm bzw. bei autorisierten Lieferanten bestellte Originaler­satzteile benutzt werden.
BASCJ_DE V02 | 08.2012
Es gelten die "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" der Schaerer AG.
55
www.schaerer.com Haftung
56
BASCJ_DE
V02 | 08.2012
Loading...