Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Die Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung
durch elektronische Systeme oder Übersetzung in eine andere Sprache ist ohne schriftliche Zustimmung der Schaerer AG nicht
gestattet. Dies gilt für das Gesamtdokument, wie auch für einzelne Abschnitte daraus. Der Inhalt des Dokumentes beruht auf den,
zum Zeitpunkt des Drucks verfügbaren, aktuellsten Daten. Die Schaerer AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen, ohne erneute Bekanntgabe, vorzunehmen. Alle Abbildungen, Illustrationen und Display-Meldungen in dieser Anleitung
sind nur Beispiele! Durch das breite Spektrum an Optionen kann sich die Maschine von den hier abgebildeten unterscheiden. Die
Schaerer AG haftet ausschliesslich für die Inhalte des deutschen Originaldokuments.
Mit dieser Kaffeemaschine haben wir für Sie die nächste Generation von Kaffeevollautomaten
entwickelt. Kernkompetenzen sowie jahrzehntelange Erfahrung aus unserem Unternehmen
sind in die Konstruktion mit eingeflossen.
Die vorliegende Betriebsanleitung informiert Sie über das Produkt, den Gebrauch und die Reinigung Ihrer Kaffeemaschine. Wird die Kaffeemaschine nicht den Anweisungen entsprechend
benutzt, wird jede Haftung bei Schäden ausgeschlossen. Diese Betriebsanleitung kann jedoch
nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen! Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
Die Leistung der Kaffeemaschine hängt vom sachgerechten Einsatz und von der Wartung ab.
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren
Sie diese griffbereit auf.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrer neuen Kaffeemaschine!
Zeichen und Symbole
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Folgende Zeichen und Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet um auf Gefahren und Besonderheiten hinzuweisen:
Unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen durch einen
Stromschlag zur Folge haben kann.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Allgemein gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben kann.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Es besteht eine Situation, die Schäden an der Maschine zur Folge haben kann.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese
Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekennzeichnet.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese
Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekennzeichnet.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
6
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrennung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen sowie von Tassenwärmestellen (Option) aus.
Im Folgenden nur durch das Symbol gekennzeichnet.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Quetschung zur Folge haben kann. Im
Folgenden nur durch Symbol gekennzeichnet.
Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 7
www.schaerer.comProduktbeschreibung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemässe Verwendung
Die Schaerer Coffee Art Plus TouchIT ist dazu bestimmt, Kaffee-, Milch- und/oder Pulvergetränke (Topping & Schokolade) in diversen Variationen und unterschiedlichen Aromen in Tassen oder Kannen auszugeben. Zusätzlich kann das Gerät Dampf zum Erwärmen von Milch
und/oder Heisswasser ausgeben. Dieses Gerät ist für den industriellen und gewerblichen Einsatz bestimmt. Es kann in Geschäften, Büros, Gastronomie, Hotellerie oder ähnlichen Einsatzorten verwendet werden. Es kann auch in häuslicher Umgebung eingesetzt werden. Die
Reinigung und Pflege des Gerätes hat durch instruierte Personen zu erfolgen. Das Gerät darf
im Selbstbedienungsbereich eingesetzt werden, wenn es von geschultem Personal beaufsichtigt wird.
Die Verwendung des Gerätes unterliegt zusätzlich den „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“
der Schaerer AG und der vorliegenden Betriebsanleitung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht.
Unsachgemässe Handhabung der Kaffeemaschine kann zu Schäden führen.
Die Schaerer Coffee Art Plus TouchIT darf unter keinen Umständen verwendet werden
um irgendeine andere Flüssigkeit als Kaffee, Heisswasser (Getränke, Reinigung), Sirup,
Spirituosen oder Milch (gekühlt, pasteurisiert, homogenisiert, UHT) zu erhitzen oder
auszugeben.
Getränkearten und Leistung
Je nach Maschinenvariante und Optionen können folgende Getränke zubereitet werden:
Schlauchset Cup & Cool und Milk Smart Cooler069687
Milchbehälter Cup & Cool33.2388.6000
Deckel Milch- und Reinigungsbehälter Cup & Cool33.2388.7000
**
**
**
1Messlöffel067111
1Flachdichtung064249
1Ablaufschlauch067862
*
*
Anschlusskabel CH-Norm063260
Anchlusskabel EURO-Norm063261
1Mühlen Einstellwerkzeug070907
1 SetMilchansaugedüsen (8 Stk.)071246
160 cm Schlauch (transparent)061108
*Je nach Maschinenausführung.
** Sprachabhängige Artikelnummer.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
9
Page 10
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Optionen und Beistellgeräte
BeispielOptionBeschreibung
Untertheken-SatzdurchwurfDer Satzbehälter und der Kaffeemaschinen-
boden haben einen Durchbruch, welcher in
der Theke fortgesetzt wird. Der Kaffeesatz
wird in einem grossen Behälter unter der
Theke gesammelt.
Beistellkühleinheit
Milk Smart Cooler
Cup & CoolTassenwärmer mit einer Kühleinheit für Ma-
TassenwärmerZum Vorwärmen mehrerer, verschiedener
Kühleinheit für Maschinen mit Milk Smart.
Für die Zubereitung von warmen und heis-
sen Milch- und Milchschaumgetränken.
Kapazität Milch: 4 – 6.5 l
schinen mit Milk Smart. Die Milchtemperatur
und die Tassenbeheizung sind regulierbar.
Kapazität Milch: 4 l
Kapazität Tassen: max. 60
Tassen. Die Tassenbeheizung ist regulierbar.
Kapazität Tassen: ca. 70 – 100
10
Kaltmilchsystem
Twin Milk
Centre Milk
Kaltmilchsystem mit integrierter Milchpumpe
zur Zubereitung von warmen und kalten
Milch- und Milchschaumgetränken. Die
Milchtemperatur ist regulierbar.
Kühlmittel: R134 a
Kühlmittelmenge: 40 g
Kapazität Milch Kaltmilchsystem: 8 l
Kapazität Milch Twin Milk: 2 x 4 l
Kapazität Milch Centre Milk: 8 l oder 2 x 4 l
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 11
BeispielOptionBeschreibung
Untertheken-Kühleinheit für Kaltmilchsystem Untertheken-Kaltmilchsystem mit integrierter
Milchpumpe zur Zubereitung von warmen
und kalten Milch- und Milchschaumgetränken. Die Milchtemperatur ist regulierbar. Die
Option eignet sich bei grossem Milchverbrauch und wenig Platz auf der Theke. Mit
diesem System können optional zwei Kaffeemaschinen gleichzeitig oder eine Maschine
mit zwei Milchsorten versorgt werden.
Unterstellkühleinheit für KaltmilchsystemUnterstellkühleinheit für Kaltmilchsystem mit
integrierter Milchpumpe zur Zubereitung von
warmen und kalten Milch- und Milchschaumgetränken. Kaffeemaschine kann optional
mit einer Unterstellkühleinheit ausgerüstet
werden.
Diese Option kann nicht nachgerüstet werden.
PulversystemFür die Zubereitung von Getränken mit Top-
ping- oder Choco-Pulver.
Erhältlich in den Ausführungen: Choco, Top-
ping, Twin Choco, Twin Topping und Choco
& Topping.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Pulversystem hintenDas integrierte Pulversystem für die Zuberei-
tung von Getränken mit Choco-Pulver.
Flavour PointIntegriertes Aromasystem für die Zuberei-
tung von aromatisierten Kaffee- und Milchgetränken.
Die Beistelleinheit bietet Platz für bis zu vier
verschiedene Sorten.
BecherspenderBecherspender für ca. 40 Becher in zwei ver-
schiedenen Grössen.
Ø 60-90 mm
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
11
Page 12
www.schaerer.comProduktbeschreibung
BeispielOptionBeschreibung
MünzwechslerMünzwechsler mit MDB-Schnittstelle. Bis 2
Kaffeemaschinen können angeschlossen
werden. Bis zu 99 unterschiedliche Verkaufspreise sind einstellbar.
Der Münzwechsler kann ausgeschaltet und
das Gerät auf Druckknopfentnahme umgestellt werden.
Münzannahme von 5 Cent bis 2 Euro,
SFr. 0.10 – SFr. 5.- und 2 unterschiedlichen
Wertmarken. Der Münzwechsler enthält
Münztuben für Retourgeld.
MünzprüferMit dem Münzprüfer wird, nach Einwurf der
erforderlichen Münzen oder Wertmarken,
der Kaffeeausschank in der Selbstbedienung ermöglicht.
Der Münzprüfer kann ausgeschaltet und das
Gerät auf Druckknopfentnahme umgestellt
werden.
Münzannahme von 5 Cent bis 2 Euro,
SFr. 0.10 – SFr. 5.- und 2 unterschiedlichen
Wertmarken. Der Münzprüfer gibt kein Retourgeld.
SupersteamVollautomatisches Erhitzen und Schäumen
der Milch (programmierbare Temperatur und
Schaumkonsistenz).
Milchschäumen in kleinen Mengen oder direkt in der Tasse.
PowersteamManuelles Erhitzen und Schäumen der
Milch.
Ideal für den professionellen Barista.
AutosteamVollautomatisch Milch erhitzen (program-
mierbare Temperatur).
Manuelles Schäumen der Milch.
12
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 13
BeispielOptionBeschreibung
DampftassenwärmerZum Vorwärmen einzelner Tassen direkt vor
der Getränkeausgabe.
Nur möglich in der Schweiz.
SchwanenhalsFür die Ausgabe von Kaffee in Kannen.
Automatischer AuslaufDer automatische Auslauf fährt nach betäti-
gen der Getränketaste in eine vordefinierte
Position. Nach der Getränkeausgabe fährt er
wieder in Startposition.
Die Position wird in den Getränkeeinstellungen festgelegt und kann somit für jedes Getränk individuell eingestellt werden.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Hohe FüsseBei Bedarf kann die Kaffeemaschine auf
hohe Füsse gestellt werden.
WagenDer Wagen in Verbindung mit einem Trink-
und Schmutzwassertank ermöglicht eine
Standort unabhängige Kaffeemaschine.
Externer Trink- und SchmutzwasserEin überwachter externer Trink- und
Schmutzwassertank anstelle eines Festwasseranschlusses und Schmutzwasserablaufes.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Für detaillierte Informationen bitte den Vertriebspartner in der Nähe kontaktieren.
13
Page 14
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Technische Daten
Nennleistung* Dampfboiler Heisswasserboiler
2000 W/3000 W2000 W/3000 W
BetriebstemperaturDampfboiler Heisswasserboiler
Minimale Betriebstemperatur (T min.)10 °C10 °C
Maximale Betriebstemperatur (T max.)192 °C192 °C
Betriebstemperatur140 °C95 °C
ÜberdruckDampfboiler Heisswasserboiler
Arbeitsüberdruck2.5 bar2.5 bar
Zulässiger Betriebsüberdruck (p max.)5 bar12 bar
Prüfüberdruck24 bar24 bar
Kapazität TrinkwassertankFestwasseranschluss
Kapazität Kaffeebohnenbehälterje ±1000 g
Kapazität Satzbehälter35 Kaffeekuchen
Aussenmasse
Breite420 mm
Höhe inkl. Bohnenbehälter650 mm
Tiefe534 mm
Leergewicht±40 kg
Dauerschalldruckpegel**<70 dB (A)
Technische Änderungen vorbehalten.
*Sonderausstattung siehe Typenschild. Angegebene Werte sind Grundausstattung.
** Der A-bewertete Schalldruckpegel (slow) und Lpa (impulse) am Arbeitsplatz des Bedien-
personals liegt in jeder Betriebsart unter 70 dB (A).
Typenschild
Maschinenabhängige Daten sind auf dem Typenschild angegeben. Das Typenschild ist an der
Innenseite der Maschine angebracht und wird beim Entfernen des Kaffeesatzbehälters und
der Abdeckung oberhalb sichtbar.
► Daten auf dem Typenschild im Stör- oder Garantiefall angeben.
14
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 15
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Konformitätserklärung
Herstelleradresse
HerstellerDokumentationsverantwortlicher
Schaerer AG
Postfach
Allmendweg 8
CH-4528 Zuchwil
T +41 (0)32 681 62 00
F +41 (0)32 681 64 04
info@schaerer.com
www.schaerer.com
Angewandte Normen
Der oben genannte Hersteller erklärt, dass diese Maschine mit allen einschlägigen Bestimmungen der genannten Richtlinien konform ist. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen
der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Folgende harmonisierte Normen wurden
angewandt. Zur sachgerechten Umsetzung der Forderungen wird ein durch Bureau Veritas
nach SN EN ISO 9001: 2008 zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem angewendet.
Schaerer AG
Hans-Ulrich Hostettler
Postfach
Allmendweg 8
CH-4528 Zuchwil
Für die CE Konformität
Maschinenrichtlinie 2006/42/EGEMV Richtlinie 2004/108/EG
•EN 60335-1:2002 +A1 +A11 +A12 +A13
+A14 +A2
•EN 60335-2-75:2004 +A1 +A11 +A2
•EN 62233: 2008-04
Internatianal (CB)
Safety
•IEC 60335-1 Ed4.2: 2006
•IEC 60335-2-14 Ed5.1: 2008
•IEC 60335-2-15 Ed5.2: 2008
•IEC 60335-2-24 Ed7: 2010
•IEC 60335-2-75 Ed2.2: 2009
•IEC 62233 Ed1: 2005
China (CCC)
Safety
•GB4706.1-2005
•GB4706.13-2008
•GB4706.19-2008
•GB4706.30-2008
•EN 55014-1: 2006 +A1
•EN 55014-2: 1997 +A1 +A2
•EN 61000-3-2: 2006 +A1 +A2
•EN 61000-3-3: 2008
•EN 61000-6-2: 2005
•EN 61000-6-4: 2007 +A1
EMC
•CISPR 14-1 Ed 5.1: 2009
•CISPR 14-2 Ed 1.2: 2008
•IEC 61000-3-2 Ed 3.2: 2009
•IEC 61000-3-2 Ed2.1: 2001
•IEC 61000-3-3: 2008
•IEC 61000-6-2: 2005
•IEC 61000-6-4: 2006 +A1
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
15
Page 16
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Installation und Inbetriebnahme
Aufstellung
Standort
Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden Bedingungen. Sind
diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen.
Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
•Die Aufstellfläche muss standsicher und eben sein, so dass sie sich unter dem Gewicht
der Kaffeemaschine nicht deformieren kann.
•Nicht auf heisse Oberflächen oder in Nähe von Wärmequellen aufstellen.
•Kaffeemaschine so aufstellen, dass sie jederzeit von geschultem Personal beaufsichtigt
werden kann.
•Erforderliche Versorgungsanschlüsse gemäss den bauseitigen Installationsplänen bis zu
1 m an den Maschinenstandort heran führen.
•Freiräume für Wartungsarbeiten und Bedienung einhalten:
•Nach oben genug Platz zum Einfüllen der Kaffeebohnen lassen.
•Abstand von min. 15 cm von Maschinenrückseite bis Wand freilassen (Luftzirkulation).
Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden klimatischen Bedingungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen.
Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
•Umgebungstemperatur von +10°C bis +40°C (50°F bis 104°F)
•Relative Luftfeuchtigkeit von max. 80 % rF
•Die Kaffeemaschine ist ausschliesslich für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert. Nicht
im Freien verwenden, niemals Witterungseinflüssen (Regen, Schnee, Frost) aussetzen!
Wenn die Kaffeemaschine Minustemperaturen ausgesetzt war:
► Kundendienst vor der Inbetriebnahme kontaktieren.
Energieversorgung
Bedingungen
Der elektrische Anschluss muss nach den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Die
am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung am Aufstellort übereinstimmen.
16
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 17
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Gefahr eines Stromschlages!
Folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Die Phase muss mit dem auf dem Typenschild angegebenen Ampere Wert abgesichert
sein!
•Das Gerät muss allpolig vom Stromnetz trennbar sein.
•Nie ein Gerät mit schadhaftem Netzkabel in Betrieb nehmen. Ein defektes Netzkabel bzw.
einen defekten Stecker sofort von einem qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
•Die Schaerer AG rät von der Verwendung eines Verlängerungskabels ab! Wird trotzdem
ein Verlängerungskabel eingesetzt (Mindest-Querschnitt: 1.5 mm²), bitte an die HerstellerDaten des Kabels (Betriebsanleitung) und an die örtlich geltenden Vorschriften halten.
•Netzkabel so anbringen, dass niemand darüber stolpern kann. Die Kabel nicht über Ecken
und scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder frei im Raum hängen lassen. Des Weiteren
Kabel nicht über heisse Gegenstände legen und vor Öl und aggressiven Reinigungsmitteln
schützen.
•Das Gerät nie am Netzkabel heben oder ziehen. Den Stecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen. Niemals mit nassen Händen Kabel oder Stecker berühren! Unter keinen Umständen nasse Stecker in die Steckdose stecken!
Anschlusswerte
Absiche-
Netz
1L, N, PE 220 – 240 V~50/60 Hz 2000 - 2400 W 10 A3 x 1 mm²
3000 -3600 W16 A3 x 1.5 mm²
5700 - 6900 W30 A3 x 4 mm²
3L, N, PE 380 – 415 V 3N~ 50/60 Hz 5700 - 6900 W3 x 16 A5 x 1.5 mm²
8300 - 10100 W3 x 16 A5 x 1.5 mm²
2L, PE200 – 220 V 2~50/60 Hz 2000 - 2200 W2 x 15 A3 x 1.5 mm²
2600 - 3200 W2 x 15 A3 x 1.5 mm²
4700 - 5800 W30 A3 x 10 AWG
4700 - 5900 W2 x 30 A3 x 10 AWG
4700 - 5900 W2 x 25 A3 x 2.5 mm²
3L, PE200 V 3~50/60 Hz 7000 W3 x 20 A4 x 2.5 mm²
3L, PE220 V 3~50/60 Hz 6900 - 8500 W3 x 25 A4 x 2.5 mm²
7700 W25 A4 x 2.5 mm²
rung
(hausseitig)
Anschlusskabel Leiterquerschnitt
Wasseranschluss /-ablauf
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Bedingungen
Durch schlechtes Material und falsche Wasserwerte kann die Maschine Schaden nehmen.
Folgende Punkte unbedingt befolgen:
•Das Wasser muss schmutzfrei sein und der Chlorgehalt darf 100 mg pro Liter nicht überschreiten.
•Die Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
•Die Karbonathärte darf 5 – 6 °dKH (deutsche Karbonathärte) oder 8.9 – 10.7 °fKH (französische Karbonathärte) nicht überschreiten und der Wert der Gesamthärte muss immer
höher sein als die Karbonathärte.
•Die minimale Karbonathärte beträgt 5 °dKH oder 8.9 °fKH. Der pH Wert muss zwischen
6.5 – 7 liegen.
•Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Frisch-/Schmutzwasserschlauch) verwenden.
17
Page 18
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
Der Wasseranschluss muss nach den geltenden Bestimmungen und den Bestimmungen des
jeweiligen Landes erfolgen. Wenn die Maschine an eine neu installierte Wasserleitung angeschlossen wird, müssen die Leitung und der Zulaufschlauch gut durchgespült werden, damit
kein Schmutz in die Maschine gelangt.
Die Kaffeemaschine muss an eine installierte Trinkwasserleitung mit Absperrventil angeschlossen werden. Die Montage erfolgt über den montierten Druckschlauch und die Verschraubung G 3/8" an die Druckreduzierung, die am Wasserhahn montiert ist (auf 0.3 MPa
(3 bar) einstellen).
Wird die Maschine an einen Wasserablauf montiert, so ist der mitgelieferte, temperaturstabile
Ablaufschlauch an der Tropfschale und am Siphon anzuschliessen. Dieser wird am Abfluss
gut befestigt und im Gefälle verlegt (damit das Wasser abfliessen kann).
Kapitel “Aufstellung” und “Energieversorgung” vor Beginn der Installation aufmerksam lesen!
► Maschine auspacken.
► Verbleibenden Verpackungsinhalt auf mitgeliefertes Zubehör prüfen.
► Mitgeliefertes Zubehör aus Satzbehälter und Wassertank entnehmen.
► Die Originalverpackung für eine evtl. Rücksendung aufbewahren.
Deinstallation und Entsorgung
Die Kaffeemaschine muss sachgemäss, den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen entsprechend, entsorgt werden.
► Servicepartner kontaktieren.
18
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 19
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Bedienung
Durch falsche Handhabung kann der Touchscreen beschädigt werden.
Nie mit Gewalt, starkem Druck oder spitzen Gegenständen auf das Display einwirken.
Kontrolle vor dem Einschalten
► Vor dem Einschalten der Kaffeemaschine prüfen, ob die folgenden Voraussetzungen er-
füllt sind.
Voraussetzungen für das Einschalten der Kaffeemaschine:
•Das Hauptwasserventil (bei Festwasseranschluss) ist offen / der Trinkwassertank ist mit
frischem Wasser gefüllt.
•Der Schmutzwasserablauf ist korrekt verlegt / der Schmutzwassertank ist angeschlossen.
•Der/die Bohnenbehälter ist/sind gefüllt und die Verriegelung ist offen.
•Der Satzbehälter ist leer und korrekt eingeschoben.
•Die Kaffeemaschine ist an das Stromnetz angeschlossen.
Auffüllen und Anschliessen
Kaffeebohnen
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlmesser der Mühle.
Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Durch das Einfüllen von Fremdkörpern kann es zu Verstopfung der Mühle bzw. zur Zerstörung des Mahlwerkes kommen.
Niemals etwas anderes als Kaffeebohnen in die Bohnenbehälter einfüllen.
► Deckel des Bohnenbehälters aufschliessen und mittels Drehknopf entriegeln.
► Kaffeebohnen einfüllen (max. 1000 g).
► Deckel wieder aufsetzen und mit dem Drehknopf verriegeln und mit dem Schlüssel ab-
schliessen.
Wasser
Option 1: Festwasseranschluss
Die Maschine kann Schaden nehmen, wenn die Pumpe trocken läuft.
Vor dem Einschalten der Maschine sicherstellen, dass das Hauptwasserventil geöffnet
ist.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
► Absperrhahn am Hauptwasserventil öffnen.
Aus versicherungsrechtlichen Gründen ist es empfehlenswert, das Hauptwasserventil am
Ende des Tages zu schliessen.
Option 2: Externer Trinkwassertank
► Deckel am Trinkwassertank entfernen.
► Trinkwassertank täglich entfernen und gründlich mit frischem Wasser ausspülen.
► Trinkwassertank vor der Verwendung mit frischem Trinkwasser füllen.
► Trinkwassertank wieder einsetzen.
► Deckel wieder anbringen.
19
Page 20
www.schaerer.comBedienung
Milch
Option 1: Milk Smart Cooler
► Tür öffnen.
► Milchbehälter entfernen und ausspülen.
► Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.
► Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.
► Schläuche in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
► Tür schliessen.
Option 2: Beistellkühleinheit
► Tür öffnen.
► Milchbehälter entfernen und ausspülen.
► Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.
► Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.
► Schlauch oder Schläuche in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
► Tür schliessen.
Option 3: Cup & Cool
Darauf achten, dass die aufgefüllte Milch nicht den geschlossenen Milchbehälterdeckel berührt!
► Tür öffnen.
► Milchschlauchadapter vom Deckel herausziehen.
► Milchbehälter entfernen und ausspülen.
► Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.
► Milchbehälter zurück in die Kühleinheit stellen.
► Schlauchadapter wieder in den Deckel stecken.
► Tür schliessen.
Option 4: Kaltmilchsystem
► Tür öffnen.
► Milchbehälter entfernen und ausspülen.
► Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.
► Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.
► Schlauch in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
► Tür schliessen.
20
Option 5: Untertheken-Milch
► Tür öffnen.
► Milchbehälter entfernen und ausspülen.
► Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.
► Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.
► Schlauch in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Berhälterboden berühren.
► Tür schliessen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 21
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Automatenpulver
Durch falsche Handhabung kann die Maschine Schaden nehmen.
In den Pulverbehälter niemals andere Stoffe als Automatenpulver einfüllen. Die Pulverbehälter dürfen mit maximal 500 g (Twin-Behälter) bzw. 1000 g (Standard-Behälter) Automatenpulver befüllt werden.
Durch drehende Teile im Pulverbehälter besteht Verletzungsgefahr.
Nie bei eingeschaltetem Gerät in den/die Pulverbehälter greifen.
Option 1: Choco
► Gewünschtes Chocopulver einfüllen.
Option 2: Topping
► Gewünschtes Milchpulver einfüllen.
Option 3: Twin Choco
Der Pulverbehälter für Twin Choco ist in der Mitte geteilt und hat zwei Fächer für verschiedene
Sorten Chocopulver.
► Gewünschtes Chocopulver in Fach 1 und Fach 2 einfüllen.
Option 4: Twin Topping
Der Pulverbehälter für Twin Topping ist in der Mitte geteilt und hat zwei Fächer für verschiedene Sorten Milchpulver.
► Gewünschtes Milchpulver in Fach 1 und Fach 2 einfüllen.
Option 5: Choco Topping
Der Pulverbehälter für Choco Topping ist in der Mitte geteilt und hat zwei Fächer für eine Sorte
Milchpulver und eine Sorte Chocopulver.
Die Förderschnecken von Choco- und Milchpulver sind unterschiedlich gross. Daher von Beginn an beide Behälterfächer beschriften, damit keine Verwechslung beim Einfüllen des Pulvers stattfinden kann.
► Gewünschtes Milchpulver in Fach 1 einfüllen.
► Gewünschtes Chocopulver in Fach 2 einfüllen.
Flavour Point (Option)
Durch falsche Handhabung kann die Maschine schaden nehmen.
Mit dem Flavour Point nie etwas anderes als Sirup oder Spirituosen ausgeben.
Um ein Überlaufen der vollen Flasche zu verhindern, muss der Schlauch erst in die Flasche
geführt und danach am Flavour Point angeschlossen werden.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
► Tür öffnen.
► Schublade herausziehen.
► Schlauch von Flavour Point trennen.
► Leere Flasche und Schlauch herausnehmen.
► Schlauch aus der leeren Flasche nehmen und spülen.
► Gesäuberten Schlauch in die neue Flasche einführen.
► Flasche in das vorgesehene Fach stellen und Schlauch wieder am Flavour Point an-
schliessen.
► Schublade hineinschieben und Tür schliessen. Beim Schliessen drauf achten, dass die
Schläuche nicht geknickt werden.
21
Page 22
www.schaerer.comBedienung
Einschalten
Aufstarten der Steuerung
Das Aufstarten der Steuerung dauert ca. 1 min. Während dieser Phase wird auf dem Touchscreen nichts angezeigt. Sobald die Steuerung gestartet ist, läuft die Maschine im Standby Betrieb und kann eingeschaltet werden.
Standby Schnellmenü
Im Standby kann mit betätigen des Feldes [] das Standby Schnellmenü aufgerufen werden. Im Schnellmenü können folgende Untermenüs aufgerufen werden:
•Uhr einstellen
•Datum einstellen
•Fehler- und Reinigungsstatistik
•Informationen
•Maschinennummer (Werkseinstellung)
•Kundennummer (Werkseinstellung)
•Anzeige Software Version SCA (Werkseinstellung)
•Anzeige Software Version SCATouchIT (Werkseinstellung)
Siehe Kap. „Programmierung“ - „Zähler und Statistik“ - „Fehler- und Reinigungsstatistik“.
Kaffeemaschine einschalten
► Die Maschine mit Feld [] einschalten.
Maschine startet und heizt auf (siehe Information Quickinfo oben rechts).
22
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 23
www.schaerer.comBedienung
Menü Service
Die Maschine muss eingeschaltet sein.
Der Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“ unter [Konfiguration TouchIT] muss aktiviert
sein.
► Das Feld [Service] unten links drücken.
Das Menü „Service“ öffnet.
Option 1: Feld [Service] im Modus „Bedient“
Mit ausgeschaltetem Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“.
► Untere linke Touchscreen Ecke für ± 2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
Option 2: Feld [Service] im Modus „Selbstbedienung“
Der Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“ ist deaktiviert.
► Untere linke Touchscreen Ecke für ± 2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
Im Menü „Service“ sind folgende Untermenüs und Funktionen enthalten:
•[Reinigung], löst eine Reinigung aus. Im Modus „Selbstbedienung“ ist eine PIN Eingabeaufforderung möglich. Entsprechend der Konfiguration im Parameter „Einstellungen
Selbstbedienung“.
•[Spülung], löst eine Maschinenspülung aus.
•[Quickinfo Ein], das Informationsfenster „Quickinfo“ wird in der oberen rechten Touchscreen-Ecke eingeblendet.
•[Standby], die Maschine wird in den Standby geschaltet. Nur im Modus „Selbstbedienung“
•[Abbrechen], schliesst das Menü „Service“ wieder.
Quickinfo aktivieren
Die Maschine muss eingeschaltet sein.
► Das Feld [Service] unten links drücken.
Das Menü „Service“ öffnet.
Option: Feld [Service] im Modus „Selbsbedienung“
► Untere linke Touchscreen Ecke für ± 2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
► Feld [Quickinfo Ein] wählen.
Die Quickinfo wird oben rechts im Touchscreen angezeigt.
Die Quickinfo informiert über folgende Temperaturen:
•(c) zeigt die Temperatur Boiler Kaffee.
•(t) zeigt die Temperatur Boiler Tee (Option).
•(s) zeigt die Temperatur Boiler Dampf (Option).
•(b) zeigt die Temperatur Booster.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
23
Page 24
www.schaerer.comBedienung
Beistellgeräte
Option 1: Tassenwärmer
► Den Tassenwärmer am Hauptschalter (1) einschalten.
Der Schalter leuchtet.
Option 2: Cup & Cool
► Den Tassenwärmer am Hauptschalter (1) einschalten.
Der Schalter leuchtet.
► Die Kühleinheit am Hauptschalter (2) einschalten.
Der Schalter leuchtet.
Eine ausführliche Beschreibung über die Einstellung der Thermostate (siehe Pfeil), ist in der
separaten Betriebsanleitung zum „Tassenwärmer und Cup & Cool“ enthalten.
Option 3: Kühleinheit Milk Smart System
► Temperaturschalter auf der Rückseite der Kühleinheit einstellen, siehe Pfeil.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.
Option 4: Kühleinheit Kaltmilchsystem
► Kühleinheitsdabdeckung entfernen.
► Temperaturschalter der Kühleinheit einstellen, siehe Pfeil.
► Kühleinheitsabdeckung wieder montieren.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.
24
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 25
www.schaerer.comBedienung
Option 5: Unterstellkühleinheit
► Türe der Unterstellkühleinheit öffnen.
► Schalter, siehe Pfeil, einschalten.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.
Die Kühltemperatur ist vom Werk voreingestellt.
► Türe schliessen.
Hauptfenster Touchscreen
Übersicht
Das Hauptfenster kann in den Modi "Bedient" (A) oder "Selbstbedienung" (B) angezeigt werden.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Die Darstellung der Getränkefelder kann im Menü [Konfiguration] unter [Symbole Produkttasten] ausgewählt werden.
25
Page 26
www.schaerer.comBedienung
Folgende Elemente sind auf dem Hauptfenster abhängig vom Maschinenstatus sichtbar:
SymbolBeschreibung
GetränketabEs gibt vier Getränketabs (C) siehe Abb. oben, die verwendet werden kön-
nen. Auf jedem Tab können acht Getränke hinterlegt werden.
Die Getränketabs können im Menü [Konfiguration] im Parameter [Produkteinstellungen] eingestellt werden.
Getränketaste Jede Getränketaste kann mit dem gewünschten Getränk hinterlegt und ent-
sprechend programmiert werden.
Durch Drücken einer Getränketaste wird das entsprechende Getränk aus-
gegeben.
Die Getränketabs können im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Produkteinstellungen] eingestellt werden.
DECAFVoraussetzung für die Ausgabe von koffeinfreien Getränken (DECAF) sind
zwei Mühlen, wovon eine mit koffeinfreien Bohnen befüllt wird. Eine weitere
Möglichkeit bietet der Handeinwurf für das entkoffeinierte Kaffeemehl.
Das Feld [DECAF] bestimmt die Getränkekonfiguration mit entkoffeiniertem
Kaffee.
Das Feld [DECAF] ist im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Konfiguration
TouchIT] aktivierbar.
DoppeltDas Feld [2 x] löst eine Doppelgetränkeausgabe aus. Ein anschliessend
gewähltes Getränk wird doppelt ausgegeben.
Das Feld [2 x] ist im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Konfiguration
TouchIT] aktivierbar.
ServiceZugang zum „Schnellmenü“ im Standbymodus oder zum „Servicemenü“ bei
eingeschalteter Maschine.
Siehe Kapitel „Grundbedienung“ - „Einschalten“ - “Standbymodus Schnellmenü“ für weitere Informationen.
StoppDas Feld [Stopp] wird nur während der Getränkeausgabe angezeigt. Die
aktuelle Ausgabe sowie eventuelle vorausgewählte Getränke können damit
gelöscht werden.
InfoDas Feld [Quickinfo] rechts oben muss im Schnellmenü Feld [Service] ak-
tiviert werden. Die Quickinfo informiert über die aktuellen Boilertemperaturen.
Siehe Kapitel „Grundbedienung“ - „Einschalten“ - „Quickinfo“ für weitere Informationen.
ON/OFFÜber das Feld [ON/OFF] rechts unten, wird die Maschine vom Standbymo-
dus in den Betriebsmodus umgeschaltet.
Das Feld kann im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Konfiguration
TouchIT] mit dem Parameter [Ausschalter Sichtbar] ein- oder ausgeblendet
werden.
26
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 27
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!
SymbolBeschreibung
Info AusgabeDas Blinkende Symbol, unten am Touchscreen, erscheint während einer
Getränkeausgabe.
Übersicht Flavour Point Design
Ab der Software Version 5.5 kann ein neues Design aktiviert werden.
Dies wird in erster Linie für eine SCA Plus TouchIT mit Flavour Point eingesetzt, kann aber
auch ohne diese Option aktiviert werden.
Bei diesem Design gibt es, neben einer neuen Darstellung, ein paar Unterschiede:
•Das Menü [Service] befindet sich oben rechts .
•Die Quickinfo wird oben links angezeigt.
Ausgeben
Alle von der Maschine ausgegebenen Getränke sind heiss.
Während der Ausgabe nie unter den Getränkeauslauf oder in die Maschine greifen.
Auslaufhöhe einstellen
Durch heisse Oberflächen besteht Verbrennungsgefahr.
Vorsicht beim Verschieben des Getränkeauslaufes.
Beim verschieben des Getränkeauslaufs besteht Quetschgefahr.
Den Getränkeauslauf von vorne greifen und in die gewünschte Position schieben.
► Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
► Getränkeauslauf von vorne greifen und in die richtige Position schieben (siehe Abbildung).
► Getränketaste betätigen.
Getränk wird ausgegeben.
► Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Option: Automatischer Getränkeauslauf
Wird die Option Flavour Point verwendet, ist der automatische Auslauf Standard.
27
Page 28
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Der automatische Getränkeauslauf fährt nach betätigen der Getränketaste in eine vordefinierte Position.
► Tasse unter den automatischen Getränkeauslauf stellen.
► Getränketaste betätigen.
Automatischer Getränkeauslauf fährt in Position.
Getränk wird ausgegeben.
Automatischer Getränkeauslauf fährt in die Ausgangsposition zurück.
► Anschliessend die Tasse entfernen.
Kaffeegetränke
► Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
Die Getränketaste blinkt, die Ausgabe läuft.
Der Getränkename und der Fortschritt der Ausgabe werden im Display angezeigt.
► Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
Getränke mit gemahlenem Kaffee
Der Einwurf für gemahlenen Kaffee befindet sich zwischen den Bohnenbehältern.
Durch falsche Handhabung kann die Maschine beschädigt werden.
Niemals Instantkaffee in den Einwurf geben. Nur gemahlenen Kaffee und Reinigungstabletten einwerfen.
Option 1: mit DECAF-Überwachung
► Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
► Einwurf für gemahlenen Kaffee öffnen.
„DECAF-Einwurf“ offen wird in der Statuszeile angezeigt.
Die noch verfügbaren Getränke werden auf dem Display angezeigt.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
„Entkoffeiniertes Kaffeepulver hinzugeben“ erscheint auf dem Display.
► Gemahlener Kaffee innerhalb von 15 Sekunden einwerfen.
► Einwurf für gemahlenen Kaffee schliessen.
Die Getränkeausgabe erfolgt.
► Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
Option 2: ohne DECAF-Überwachung
► Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
► DECAF-Feld betätigen.
Die noch verfügbaren Getränke werden auf dem Display angezeigt.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
„Entkoffeiniertes Kaffeepulver hinzugeben“ erscheint auf dem Display.
► Einwurf für gemahlenen Kaffee öffnen.
► Gemahlener Kaffee innerhalb von 15 Sekunden einwerfen.
► Einwurf für gemahlenen Kaffee schliessen.
Die Getränkeausgabe erfolgt.
► Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
28
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 29
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Heisswasser
Die Ausgabe von Heisswasser kann wie folgt mit der SERVICE Karte voreingestellt sein:
•Taste [Heisswasser] mit der „Start-Stopp“ Funktion.
•Taste [Heisswasser] mit der „Drücken und Halten“ Funktion.
•Taste [Heisswasser] mit der „Doppelprodukt“ Funktion.
► Tasse unter den Heisswasserauslauf stellen.
► Taste [Heisswasser] drücken oder gedrückt halten.
► Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
Milchgetränke
Verfügt die Maschine über ein Milchsystem, können über die Getränketasten direkt Milchgetränke ausgegeben werden.
► Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
► Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
Aromatisierte Getränke
Durch falsche Handhabung kann die Maschine schaden nehmen.
Mit dem Flavour Point nie etwas anderes als Sirup oder Spirituosen ausgeben.
Option 1: Aroma auswählen
► Tasse unter dem Getränkeauslauf an den Tassenanschlag stellen.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
Gewählte Kombination wird ausgegeben.
Produktübersicht wird wieder angezeigt.
► Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Option 2: Vordefinierte Getränke
► Tasse unter dem Getränkeauslauf an den Tassenanschlag stellen.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
► Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
29
Page 30
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisser Dampf!
0 °C 35 °C 65 °C
3
4
Milchtemperatur in °C Celsius
Milchvolumen
Dampf
Option 1: Normaler Dampf
► Tasse/Behälter unter den Dampfstab halten.
Die Spitze des Dampfstabes muss komplett unter der Milchoberfläche sein.
► Taste [Dampf] drücken.
► Nach Beenden der Dampfausgabe Tasse/Behälter entfernen.
► Dampfstab von aussen mit einem feuchten Papiertuch reinigen.
► Dampfstab gegen Tropfrost richten und kurz Taste [Dampf] drücken.
Milch- und Getränkerückstände werden aus dem Dampfstab gespült.
Option 2: Powersteam/Autosteam
► Tasse/Behälter unter den Dampfstab halten.
Die Spitze des Dampfstabes muss komplett unter der Milchoberfläche sein.
► Taste [Dampf] drücken.
► Durch Injektion von Dampf unterhalb der Oberfläche der Milch Luft beimischen.
Die Milch erwärmt sich von 5 °C auf 37 °C.
► Durch Injektion von Dampf auf dem untersten Drittel der Milchhöhe, im Uhrzeigersinn dre-
hendes Rollen, wird ein kompakter Milchschaum erzeugt.
Die Milch erwärmt sich von 37 °C auf 65 °C.
► Nach Beenden der Dampfausgabe Tasse/Behälter entfernen.
► Dampfstab von aussen mit einem feuchten Papiertuch reinigen.
► Dampfstab gegen Tropfrost richten und kurz die Taste [Dampf] drücken.
Milch- und Getränkerückstände werden aus dem Dampfstab gespült.
Option 3: Supersteam/Finesteam
► Tasse/Behälter unter den Dampfstab stellen.
Die Spitze vom Dampfstab muss komplett unter der Milchoberfläche sein.
► Taste [Dampf] drücken
► Nach Beenden der Dampfausgabe Tasse/Behälter entfernen.
► Dampfstab gegen den Tropfrost richten und kurz die Taste [Dampf] drücken.
Milch- und Getränkerückstände werde aus dem Dampfstab entfernt.
Ausgabeoptionen
Laufende Ausgabe stoppen
Wird ein Getränk fälschlicherweise gewählt, kann die laufende Ausgabe gestoppt werden.
Option 1: Laufende Ausgabe stoppen
► Taste [] drücken.
Die laufende Ausgabe wird gestoppt.
Option 2: Getränke in der Vorwahl löschen
► Taste [] drücken.
Die vorgewählten Getränke werden gelöscht.
Das aktuelle Getränke wird fertig ausgegeben.
30
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 31
Getränke vorwählen
www.schaerer.comBedienung
Wenn konfiguriert, können mehrere, verschiedene Getränke nacheinander ausgewählt und
ausgegeben werden. Die Kaffeemaschine gibt die Getränke in der gewählten Reihenfolge
aus.
Während einer laufenden Ausgabe, können weitere Getränke ausgewählt werden, die nach
einander ausgegeben werden. Diese werden oben rechts Angezeigt.
► Tasse unter Getränkeauslauf stellen.
► Gewünschte Getränketaste(n) drücken.
► Nach beenden der ersten Ausgabe die Tasse entfernen und die Nächste unter den Ge-
tränkeauslauf stellen.
Getränke in der Vorwahl löschen.
► Taste [] drücken.
Die vorgewählten Getränke werden gelöscht.
Das aktuelle Getränke wird fertig ausgegeben.
► Erneutes drücken der Taste [] beendet auch die laufende Ausgabe vorzeitig.
Doppelgetränke
Wenn konfiguriert, können durch Drücken der Taste [2 x] zwei Getränke auf einmal ausgegeben werden.
► Tassen unter den Getränkeauslauf stellen.
► Taste [2 x] drücken.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
► Tassen nach Beenden der Ausgabe entfernen.
Getränke mit MONEY Karte
Ist die interne Abrechnung freigegeben, können Getränke nur mit der MONEY Karte bezogen
werden.
► Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
► MONEY Karte einstecken.
Der verfügbare Betrag erscheint im Display.
► Gewünschte Getränketaste drücken.
► Nach Beenden der Ausgabe Tasse entfernen.
► MONEY Karte entfernen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
31
Page 32
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Selbstbedienung
Im Modus Selbstbedienung kann das Menü [Service] ausgeblendet werden. Das Menü kann
weiterhin aufgerufen werden, es ist jedoch nicht mehr sichtbar.
► Drücken und halten über dem ausgeblendeten Feld öffnet das Menü [Service].
Menü [Service] öffnet sich.
Wurde das Flavour Point Design aktiviert, befindet sich das Menü oben rechts.
Welche Getränke angezeigt werden ist nur mit der SERVICE Karte programmierbar.
Die Einstellung der angezeigten Getränke können mit der CHEF Karte angepasst werden.
► Gewünschter Getränketab wählen.
Getränketab mit den programmierten Getränken wird eingeblendet.
Die Getränke können je nach Einstellung regulär oder als koffeinfrei ausgegeben werden.
Der Kaffeesatz wird in den Satzbehälter geworfen. Die Getränkeausgabe ist gesperrt, solange
der Satzbehälter nicht eingeschoben ist.
32
Der automatische Getränkeauslauf kann bei manueller Bedienung schaden nehmen.
Im Ruhezustand befindet sich der automatische Getränkeauslauf in höchster Position.
Satzbehälter kann ohne einwirken entnommen werden.
► Manuellen Getränkeauslauf in die höchste Position schieben.
► Satzbehälter entnehmen.
► Satzbehälter leeren und wieder einsetzen.
Maschine ist wieder betriebsbereit.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 33
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Untertheken-Satzdurchwurf
Die aus der Brüheinheit ausgeworfenen Kaffeekuchen gelangen über den Untertheken-Satzdurchwurf in den darunter befindlichen Satzcontainer.
► Thekentür öffnen und Satzcontainer entnehmen.
► Satzcontainer leeren.
► Satzcontainer zurück stellen und Thekentür schliessen.
Wenn der Behälter voll ist, erscheint keine Aufforderung zum Leeren im Display der Maschine.
Der Untertheken-Satzcontainer sollte daher in regelmässigen Abständen geprüft werden.
Schmutzwassertank
Bei Kaffeemaschinen mit externem Schmutzwassertank muss dieser regelmässig entleert
werden, spätestens sobald im Display die Aufforderung zum Leeren erscheint.
► Schmutzwassertank entnehmen und leeren.
► Schmutzwassertank mit Haushaltsreiniger gründlich reinigen und mit frischem Wasser
ausspülen.
► Schmutzwassertank wieder einsetzen.
Transportbedingungen
► Vor einem Standortwechsel zwingend die Trinkwasser- und Stromversorgung sowie den
Schmutzwasserablauf trennen.
► Vor einem Standortwechsel den Boden auf Hindernisse und Unebenheiten prüfen.
Durch unsachgemässen Transport kann die Maschine Schaden nehmen.
Bei einem Standortwechsel von Maschinen auf Wagen folgende Punkte einhalten:
•Bei einem Standortwechsel darf der Wagen nicht gestossen, sondern muss aus Sicherheitsgründen gezogen werden.
•Nur am Wagen ziehen, nie an der Maschine.
•Der Wagen ist nicht zum Transport von Gütern bestimmt.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Zweckentfremdung des Wagens oder durch Missachten der Betriebsanleitung entstanden sind.
Displayhinweise/-aufforderungen
DisplayhinweisUrsacheBehebung
Satzbehälter fehlt•Der Satzbehälter wurde herausgezogen
(Reinigungsprogramm, leeren, etc.)
•Der Endschalter ist defekt.
► Satzbehälter einsetzen.
► Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.
Satzbehälter leerenDer Satzbehälter ist voll► Satzbehälter leeren.
ReinigungsprogrammErscheint, wenn eine programmierte Anzahl an
M-links/rechts Bohnen leerErscheint, wenn der Bohnenbehälter leer ist
M-links/rechts blockiertIm Mahlwerk hat sich ein Gegenstand (z.B.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Getränken ausgegeben wurde, ohne dass die
Maschine gereinigt wurde.
► Trinkwassertank leeren und mit frischem Wasser ausspülen.
► Schmutzwassertank leeren und gründlich mit frischem Wasser reinigen.
Option 5: Milchsystem
► Milchbehälter entfernen.
► Milchbehälter leeren und reinigen.
Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche)
Vorgehen wie bei Betriebsende. Zusätzliche Schritte:
► Netzstecker der Maschine vom Stromnetz trennen.
Die Maschine ist stromlos.
► Absperrhahn der Trinkwasserzuleitung schliessen.
Bei Nichtbeachtung wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen.
Es besteht die Gefahr, dass die Wasserpumpe trocken läuft.
Bei Wiederinbetriebnahme des Gerätes muss zuerst der Absperrhahn der Trinkwasserzuleitung geöffnet werden bevor die Maschine eingeschaltet wird.
xxOFlavour Point
xOTrinkwassertank (extern)
xOSchmutzwassertank (extern)
36
Legende
Täglich:Mindestens einmal täglich, bei Bedarf öfter.
Wöchentlich:Mindestens einmal wöchentlich, bei Bedarf öfter.
Bei Bedarf:Bei Bedarf (wenn Verschmutzung vorliegt).
Aufforderung:Entsprechende Aufforderungen erscheint im Display.
Optional:Je nach Austattung der Maschine.
Für eine bessere Übersicht über ausstehende und ausgeführte Reinigungen, den Reinigungsplan in diesem Kapitel verwenden.
Reinigungsmittel
Durch den Einsatz von falschen Reinigungsmittel kann die Maschine Schaden nehmen!
Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nur Reinigungsmittel einsetzen, welche
durch die Schaerer AG empfohlen werden.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 37
www.schaerer.comReinigung
Vor der Anwendung des Reinigungsmittels die auf der Verpackung angegebenen Informationen sowie das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durchlesen. Sollte kein Sicherheitsdatenblatt
vorhanden sein, bitte bei der Vertriebsfirma anfordern.
Reinigungstablette
Informationen
VerwendungszweckTägliche Reinigung Kaffeesystem
ReinigungszweckLösen der Fettrückstände im Kaffeesystem
Anwendungsintervall1 mal täglich
Daypure
Informationen
VerwendungszweckTägliche Reinigung Milchsystem
ReinigungszweckEntfernen von Milchfett und Bakterien im Milchsystem
Anwendungsintervall6 mal pro Woche
Weekpure
Informationen
VerwendungszweckWöchentliche Reinigung Milchsystem
ReinigungszweckEntfernen von Kalkablagerungen und Milchstein im
Milchsystem und der Dampfdüse
Anwendungsintervall1 mal pro Woche
Reinigungsaufforderung
Den Zeitpunkt ausgenommen, kann die Reinigungsaufforderung nur von einem Servicetechniker programmiert und eingestellt werden.
Zeitpunkt der Reinigungsaufforderung mit der CHEF Karte einstellen, siehe Kap. „Programmierung“ - „Reinigungsaufforderung“.
Für die Reinigungsaufforderung stehen mehrere Optionen zur Verfügung:
Option 1: Keine Reinigungsaufforderung
Zu keinem Zeitpunkt wird eine Reinigungsaufforderung eingeblendet.
Option 2: Reinigungsaufforderung mit Meldung
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Die Reinigungsaufforderung wird zum eingestellten Zeitpunkt eingeblendet. Produktbezug
bleibt weiterhin möglich. Es ist keine Bestätigung der Meldung erforderlich.
Option 3: Reinigungsaufforderung mit Meldung und Bestätigung
Eine Meldung wird zum eingestellten Zeitpunkt eingeblendet. Damit weiterhin Produkte bezogen werden können, muss diese bestätigt werden. Produktbezug bleibt jedoch auch ohne Reinigung möglich.
► Meldung bestätigen.
Meldung wird ausgeblendet, Betrieb weiterhin möglich.
Meldung wird jede Minute erneut angezeigt.
37
Page 38
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Wird eine Reinigung bis zu einer Stunde vor dem eingestellten Zeitpunkt durchgeführt, wird
die Reinigungsaufforderung nicht eingeblendet.
Option 4: Reinigungsaufforderung mit Zwang
Eine Meldung wird zum entsprechenden Zeitpunkt eingeblendet. Wird trotz Aufforderung auf
dem Display eine anstehende Reinigung nicht durchgeführt, setzt nach einer bestimmten Zeit
der Reinigungszwang ein. Sobald der Reinigungszwang einsetzt, ist der Produktbezug blockiert bzw. das Reinigungsprogramm wird gestartet und kann ausschliesslich durch das Ausführen der Reinigung wieder beendet werden.
► [Spülung] betätigen. Die Maschinenspülung wird ausgelöst.
Option 2: Feld [Service] im Modus „Bedient“
Mit deaktiviertem Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“.
► Untere linke Touchscreen Ecke für ±2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
► [Spülung] betätigen. Die Maschinenspülung wird ausgelöst.
Option 3: Feld [Service] im Modus „Selbstbedienung“
Mit deaktiviertem Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“.
► Untere linke Touchscreen Ecke für ±2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
► [Spülung] betätigen. Die Maschinenspülung wird ausgelöst.
Im Modus „Selbstbedienung“ ist eine PIN Eingabeaufforderung möglich. Entsprechend der
Konfiguration im Parameter „Einstellungen Selbstbedienung“.
38
Automatische Ausschaltspülung
Verbrühungsgefahr durch Heisswasser.
Während der Ausgabe nicht unter die Getränkeausgabe oder in die Maschine greifen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 39
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisser Dampf!
Bevor die Maschine ausschaltet, wird eine Heissspülung ausgelöst. Im Display erscheint vorher eine Warnmeldung.
Die automatische Ausschaltspülung kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet werden.
Spülkaffee
Unmittelbar nach der Reinigung erfolgt die Ausgabe des Spülkaffees. Der Spülkaffee ist nicht
trinkbar.
Diese Einstellung ist sinnvoll bei einem 24 h-Betrieb. Dies Verhindert einen „Wasserflussfehler“ beim ersten Kaffee unmittelbar nach einer Reinigung.
Der Spülkaffee kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet werden und basiert auf dem
Espresso Rezept.
Dampfspülung
Verbrühungsgefahr durch Heisswasser, welches durch die Dampfausgabe ausgegeben
wird.
Während der Ausgabe nicht unter die Dampfausgabe oder in die Maschine greifen.
Die Dampfspülung wird während dem Reinigungsprogramm ausgeführt und spült den Dampfboiler mit Heisswasser.
Die Dampfspülung kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet werden.
Schäumerkopf mit Dampf spülen
Verbrühungsgefahr durch Dampf, welcher durch die Getränkeausgabe ausgegeben
wird.
Während der Ausgabe nicht unter die Getränkeausgabe oder in die Maschine greifen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Ist diese Option aktiviert, wird nach der Heissspülung der Schmäumerkopf zusätzlich mit
Dampf gespült.
Der Parameter „Schäumerkopf mit Dampf spülen“ kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet werden.
39
Page 40
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Tägliche Reinigung
Automatisches Reinigungsprogramm
Option 1: Ohne PIN-Aufforderung
► Feld [] drücken.
Die Auswahlliste erscheint.
► Feld [Reinigung] betätigen.
Reinigungsprogramm startet.
► Den Hinweisen auf dem Display folgen.
Reinigung wird durchgeführt.
Option 2: Mit PIN-Aufforderung
► Feld [] drücken.
Die Auswahlliste erscheint.
► Feld [Reinigung] betätigen.
Eingabefeld für PIN wird eingeblendet.
► PIN eingeben.
Reinigungsprogramm startet.
► Den Hinweisen auf dem Display folgen.
Reinigung wird durchgeführt.
Touchscreen
Beschädigen des Touchscreens beim Reinigungsvorgang.
Keine Scheuermittel verwenden. Nie mit Gewalt, starkem Druck oder spitzen Objekten
auf das Display drücken.
► Feld [] drücken.
Maschine schaltet auf Standby.
► Satzbehälter vor der Reinigung etwas herausziehen.
Display reagiert nicht mehr auf Eingabe.
► Mit Papiertuch und handelsüblichem Glasreiniger Display reinigen.
► Satzbehälter anschliessend wieder ganz hineinschieben.
► Maschine mit Feld [] wieder starten.
Milchbehälter
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und
Milchbehälter.
Milchbehälter und Deckel vor jedem Auffüllen reinigen.
► Milchbehälter mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.
► Milchbehälterdeckel gründlich mit frischem Wasser reinigen.
► Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
40
Trinkwassertank
Durch Ablagerungen und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für den Trinkwassertank.
Trinkwassertank täglich ausspülen, keine Reinigungsmittel verwenden.
► Trinkwassertank mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.
► Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 41
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Satzbehälter
Kaffeesatz im Satzbehälter kann schnell zu Schimmelbildung führen. Verbreiten sich
die Schimmelsporen in der Maschine, besteht Verunreinigungsgefahr für den Kaffee.
Satzbehälter daher täglich reinigen.
► Satzbehälter mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.
► Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
Externer Schmutzwassertank
Durch Ablagerungen und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für den
Schmutzwassertank.
Schmutzwassertank und Deckel täglich ausspülen und reinigen.
► Schmutzwassertank mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.
► Deckel zu Schmutzwassertank mit frischem Wasser gründlich reinigen.
► Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
Beistellkühleinheit
Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und
Kühleinheit.
Die Kühleinheit täglich reinigen.
► Milch aus der Kühleinheit nehmen.
► Innenraum der Kühleinheit mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.
► Milch wieder in die Kühleinheit stellen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Milch“.
Wöchentliche Reinigung
Bohnenbehälter
Altes Kaffeebohnenfett kann den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlmesser der Mühle.
Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Verkratzen der Bohnenbehälter.
Keine Scheuermittel verwenden.
► Bohnenbehälter mit Drehknopf verriegeln.
► Schieber nach vorne ziehen.
Öffnung zur Maschine wird verriegelt.
► Bohnenbehälter demontieren.
► Restliche Kaffeebohnen aus Maschine und Bohnenbehälter entfernen.
► Bohnenbehälter unter fliessendem Wasser gründlich ausspülen und mit einem weichen
Tuch auswischen.
► Mit einem sauberen Tuch Deckel und Behälter abtrocknen.
► Bohnenbehälter wieder montieren.
► Schieber nach hinten drücken.
Öffnung zur Maschine wird entriegelt.
► Bohnen auffüllen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
41
Page 42
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Kühleinheit abtauen (Option)
Die Oberfläche des Kühlinnenraums kann beschädigt werden.
Die Eisschicht nie mit spitzen oder scharfen Gegenständen entfernen, immer abtauen
lassen.
► Beistellkühleinheit ausschalten oder Netzstecker ziehen.
► Fronttüre öffnen und offen stehen lassen.
► Das entstehende Tauwasser mit einem saugfähigen Tuch aufwischen.
► Vorgang wiederholen bis die Eisschicht komplett abgetaut ist.
► Fronttür schliessen und Gerät wieder einschalten oder Netzstecker wieder einstecken.
Flavour Point (Option)
Durch Ablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr.
Den Flavour Point wöchentlich oder bei Bedarf reinigen.
► Flaschen aus dem Flavour Point entnehmen.
► Innenraum des Flavour Point mit heissem Wasser und Haushaltsreiniger reinigen.
► Flaschen wieder in den Flavour Point stellen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Sirup“.
Siehe auch Kapitel „Reinigung“ - „Bei Bedarf“ - „Schaerer Coffee Art Plus mit Flavour Point“.
42
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 43
Schaerer Coffee Art Plus mit Pulversystem (Option)
Schaerer AG Postfach
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Im Ausgabebereich von Getränken, Heißwasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr.
Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ und „Reinigung“ in der Betriebsanleitung.
Ź Maschine mit der Taste [ ] auf „Stand-
by“ schalten.
Ź Schäumerkopf aus der Halterung lösen
(Entriegelung hinten rechts).
Ź Schläuche vom Schäumerkopf entfer-
nen.
Ź Schäumerkopf zerlegen und unter war-
mem, fliessendem Wasser reinigen.
Ź Rückstände mit Bürste entfernen.
Ź Abdeckung nach oben schieben und
entfernen.
Ź Getränkeschlauch am Mixerbecher
entfernen.
Ź Hebel unterhalb des Mixerbechers ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen.
Ź Mixerbecher nach vorne herausziehen.
Ź Getränkeschlauch von der Maschine
entfernen.
Ź Mixerbecher in 2 Teile zerlegen (siehe
Abbildung).
Ź Teile und Getränkeschlauch unter
fliessendem, warmem Wasser reinigen.
Teile erst wieder montieren, wenn diese
trocken sind.
Ź Mixerbecher in umgekehrter Reihenfol-
ge wieder montieren.
Ź Schläuche wieder montieren (Feder
nicht vergessen).
Ź Auffangschale wieder unter den Mixer
stellen.
Ź Abdeckung wieder montieren.
Nur für Maschinen mit Milchsystem.
Ź Schritte 1 bis 11 der täglichen Reini-
gung mit wöchentlichem Schaerer Reinigungsmittel durchführen.
Option 1: Dosierung Trinkwassertank
Ź 100 ml Schaerer Reinigungsmittel mit
1000 ml Wasser in den Reinigungsbehälter füllen.
Option 2: Dosierung Festwasseranschluss
Ź 100 ml Schaerer Reinigungsmittel.
Wasser wird automatisch von der Maschine beigefügt.
www.schaerer.comReinigung
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
43
Page 44
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Der unsachgemässe Umgang mit Bohnen, Wasser, Milch, Pulver, oder anderen Kaffeebestandteilen
kann zu Gesundheitsbeschwerden führen!
Hygiene Vorschriften nach HACCP einhalten!
Ź Förderschnecken herausziehen.
Ź Pulverbehälter und Teile unter flies-
sendem Wasser reinigen.
Teile erst wieder montieren, wenn diese
trocken sind.
Ź Förderschnecken in umgekehrter Rei-
henfolge wieder montieren.
Ź Förderschnecken in den Pulverbehäl-
ter schieben.
Ź Abdeckung wieder montieren.
Ź Pulverbehälter wieder aufsetzen.
Ź Verschlussriegel schliessen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienvorschriften HACCP“ in der Betriebsanleitung.
44
BASCA_TOUCHIT_
V02 | 03.2014
Page 45
Bei Bedarf
Schaerer AG Postfach
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Im Ausgabebereich von Getränken, Heisswasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr.
Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Weitere Einzelheiten in der Betriebsanleitung „SCA Plus TouchIT“.
Bei Bedarf
Vor dem täglichen Gebrauch oder bei
Bedarf:
Ź Sirup Auslauf mit der Bürste von einge-
trockneten Sirupresten befreien.
; Sicherstellen, dass der Sirup kor-
rekt ausgegeben wird.
Bei längerer Stillstandszeit oder Bedarf:
Ź SERVICE oder CHEF Karte einführen.
Ź Menü [Flavour-Pumpen] aufrufen.
; Übersicht der Pumpen im Flavour
Point wird eingeblendet.
Ź Die Pumpen kurz laufen lassen.
; Eintrocknen des Sirups in den
Schläuchen verhindern.
Reinigung bei Sirup Austausch
Wird der Sirup ausgetauscht müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
Ź Schublade des Flavour Point heraus-
ziehen.
Ź Anschluss nach links drehen und her-
ausziehen.
Sind noch Reste im Schlauch, können diese zurück fliessen.
Ź Reste auffangen.
Ź Anschluss reinigen.
Ź Entfernten Schlauch mit heissem Was-
ser reinigen.
Schaerer Coffee Art Plus mit Flavour Point (Option)
www.schaerer.comReinigung
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
45
Page 46
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Der unsachgemässe Umgang mit Bohnen, Wasser, Milch, Aromen, Pulver oder anderen Kaffeebestandteilen kann zu Gesundheitsbeschwerden führen!
Hygiene Vorschriften nach HACCP einhalten!
Ist die Schublade verschmutzt, Flaschen
herausnehmen (Schläuche nicht trennen).
Ź Schublade mit heissem Wasser und ei-
nem Tuch reinigen.
Ź Bei Bedarf ganzen Innenraum reini-
gen.
Ź Flaschen wieder in die Schublade hin-
einstellen.
Ź Schlauch in die neue Flasche schie-
ben.
Ź Neue Flasche am Flavour Point an-
schliessen.
Ź Anschluss beim Hineindrücken leicht
nach links und rechts bewegen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienvorschriften HACCP“ in der Betriebsanleitung.
Tropfschale
► Tropfschale sowie Tropfrost mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.
► Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
Cup & Cool
Die Reinigung für Cup & Cool ist in der separaten Betriebsanleitung „Tassenwärmer/Cup &
Cool“ beschrieben.
Tassenwärmer
Die Reinigung für den Tassenwärmer ist in der separaten Betriebsanleitung „Tassenwärmer/
Cup & Cool“ beschrieben.
HACCP-Reinigungskonzept
Bei ordnungsgemässer Installation, Wartung, Pflege und Reinigung erfüllen Schaerer AG Kaffeemaschinen die Voraussetzungen der HACCP-Anforderungen.
46
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 47
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Durch nicht ordnungsgemässe Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine wird die Ausgabe von Milchgetränken hinsichtlich der Lebensmittelhygiene zu einer Gefahr.
Folgende Punkte beachten und einhalten:
•Während der Reinigung Schutzhandschuhe tragen.
•Hände vor und nach der Reinigung gründlich waschen.
•Kaffeemaschine täglich reinigen, nachdem die Getränkebezüge beendet sind.
•Milchbehälter vor jedem Auffüllen und nach Beenden der Getränkebezüge reinigen.
•Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
•Reinigungsmittel nie in den Trinkwassertank (intern/extern) geben.
•Reinigungsmittel nie mischen.
•Reinigungsmittel getrennt von Kaffee, Milch und Automatenpulver lagern.
•Keine Scheuermittel, Bürsten oder Reinigungsinstrumente aus Metall verwenden.
•Teile, die mit Getränken in Berührung kommen, nach der Reinigung nicht mehr berühren.
•Dosierungs- und Sicherheitshinweise auf dem Reinigungsmittel beachten und einhalten.
•Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nach Betriebsanleitung und Reinigungskarten vorgehen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
47
Page 48
www.schaerer.comService und Wartung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Service und Wartung
Wartung
Die Kaffeemaschine bedarf einer regelmässigen Wartung. Der Zeitpunkt der Wartung hängt
von verschiedenen Faktoren ab, vor allem aber von der Auslastung der Maschine.
Sobald der Zeitpunkt für eine Wartung erreicht ist, meldet die Maschine dies im Display. Die
Maschine kann normal weiter betrieben werden.
► Servicepartner kontaktieren und Wartung melden.
Wird eine anstehende Wartung nicht zeitnah ausgeführt, kann es zu Verschleisserscheinungen kommen, ein einwandfreier Betrieb ist nicht mehr gewährleistet.
Servicepartner möglichst zeitnah nach dem Erscheinen einer Wartungsmeldung informieren.
Boiler (Dampferzeuger, Durchlauferhitzer) alle 72 Monate.
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung respektive allfällige Haftungsansprüche
nur und ausschliesslich, wenn die vorgegebenen Wartungsintervalle eingehalten werden.
Externer Wasserfilter
Der externe Wasserfilter muss nach erreichen der programmierten Anzahl an Litern von einem
autorisierten Servicepartner/Servicetechniker ersetzt werden.
48
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 49
Programmierung
Navigation
SymbolBeschreibung
Führt im Standby-Modus zum Auswahlmenü „Schnellmenü“.
Führt bei eingeschalteter Maschine zum Auswahlmenü „Service“.
Stoppen/Abbrechen einer Getränkeausgabe
Zurück zum vorherigen Fenster
www.schaerer.comProgrammierung
Speichern vorgenommener Einstellungen
Löschen/auf Null setzen eines Wertes
Berühren dieses Felds öffnet das Einstellrad:
► Gewünschten Wert durch hoch- und runterschieben des Rads ein-
stellen.
► Eingestellten Wert durch Drücken des Häkchens bestätigen.
Der eingestellte Wert wird übernommen und im Feld angezeigt.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Aktiviert/deaktiviert eine Funktion
Öffnet ein Auswahlfeld.
49
Page 50
www.schaerer.comProgrammierung
Einstellungsbeispiele
Parameter freigeben/sperren
► Neben dem entsprechenden Parameter das Feld betätigen.
Feld ist auf der rechten Seite und grün = Parameter freigegeben.
Feld ist auf der linken Seite und grau = Parameter gesperrt.
Auswahlliste
► Den Pfeil beim entsprechenden Parameter betätigen.
Auswahlliste wird eingeblendet.
► Falls vorhanden, mit dem Scrollbalken zum gewünschten Wert scrollen.
Einstellbereich anpassen
► Das Feld [] neben dem entsprechenden Parameter betätigen.
Einstellrad wird eingeblendet.
► Einstellrad nach oben oder unten drehen um den Wert anzupassen.
Nach oben - Wert wird erhöht.
Nach unten - Wert wird verringert.
Der aktuelle Wert wird oberhalb des Einstellrades angezeigt.
► Gewünschter Wert mit dem [] bestätigen.
Wert wird übernommen.
Parameter mit Buchstaben
► Mehrere Sekunden auf das Textfeld drücken.
Tastaturfeld wird eingeblendet.
► Text über das Tastaturfeld eingeben.
► Mit [] bestätigen.
Tastaturfeld schliesst sich.
50
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 51
Parameter mit Zahlen
► Auf das entsprechende Textfeld drücken.
Das Eingabefeld für Zahlen wird eingeblendet
► Ziffern über das Eingabefeld eingeben.
► Mit [] Eingabe bestätigen.
Das Eingabefeld wird geschlossen.
Standby Schnellmenü
Anzeigen von Informationen, Voreinstellungen und Statistiken im Standby:
•Fehler und Reinigungsstatistiken (siehe „Zähler und Statistiken auf Seite 65)
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Uhrzeit
► Feld [Uhr einstellen] wählen.
► Stunde oder Minuten markieren und mit den Pfeiltasten die Zeit einstellen.
Datum
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
► Feld [Datum einstellen] wählen.
► Tag, Monat oder Jahr markieren und mit den Pfeiltasten das Datum einstellen.
51
Page 52
www.schaerer.comProgrammierung
Einstieg in die Programmierebene
Die Programmierebene benötigt eine CHEF (oder SERVICE) Karte.
Nicht aktive Parameter sind ausschliesslich mit der SERVICE Karte zugänglich.
► Maschine starten.
► CHEF Karte in den Kartenleser schieben.
CHEF Karten Menü wird geöffnet.
► Einstellung ausführen und speichern.
► CHEF Karte herausziehen.
Maschine wird neu gestartet.
Mit der CHEF Karte stehen folgende Unterpunkte zur Verfügung:
•Konfiguration TouchIT (wenn in den Karteneinstellung so eingestellt).
•Zähler und Statistiken
•Produkteeinstellungen
•Systemeinstellungen
•Schaltuhr
•Flavour-Pumpen
•Reinigungsaufforderung
•Selbstbedienung
Konfiguration TouchIT
Im Menü „Konfiguration TouchIT“ sind folgende Unterpunkte enthalten:
•Kalibrierung Bildschirm
•0) Symbole Getränketasten
•1) Design
•2) Sprache
•3) Logo
•4) Reinigungs-PIN
•5) DECAF
•6) 2 x Schaltfläche
•7) Service
•8) Ein/Aus Schaltfläche
•9) Standard Displayanzeige
•10) Standard Getränkeregister
•11) Bildschirmschoner
•12) Bildschirmschoner Bildauswahl
•13) Externe Tasten
•14) Flavour von Pumpe 1
•15) Flavour von Pumpe 2
•16) Flavour von Pumpe 3
•17) Flavour von Pumpe 4
52
Der Inhalt der Unterpunkte ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Ausgeführte Änderungen werden aktiv nachdem: 1) die Speichertaste gedrückt wurde, 2) die
CHEF Karte entnommen wurde und 3) die Software automatisch, beim hochfahren, neu geladen wird.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 53
Parameter Konfiguration TouchIT
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
Display kalibrierenDisplay kalibrieren:
Bei der Kalibrierung erscheint ein Kreuz an
verschiedenen Stellen des Displays.
► Kreuz beim Erscheinen auf dem Display
drücken, so lang bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.
Touchscreen von unten her drücken (siehe
Abbildung). Das Drücken mit der Hand links
oder rechts auf Höhe des Fingers sowie Drücken mit der Fingerspitze führt zu deutlich
weniger guten Resultaten.
Das Glas des Touchscreens hat aus Sicherheitsgründen eine Dicke von 3 mm, daher
kann keine Sensitivität erwartet werden, wie
sie z. B. ein Smartphone aufweist.
0) Symbole ProdukttastenEs stehen drei verschiedene Symbolsets zur
Verfügung.
► Gewünschtes Symbolset auswählen.
Einstellungsbereich
Hinweise
–Eine Kalibrierung des Dis-
plays ist sinnvoll, wenn die
Anwender Probleme bei
der Navigation auf dem
Touchscreen haben. Z.B.
wenn beim Drücken der
Felder keine Reaktion
ausgelöst wird.
Set 1 (Grafik)
Set 2 (Skizze)
Nur Text
1) DesignUmstellung der Darstellung für den Touchscreen.
alle hinterlegten
Designs
2) SpracheUmstellen der Displaysprache.alle hinterlegten
Sprachen
3) Logo (im Modus „Standby“)Auswahl aus den im System abgelegten Abbildungen.
4) Reinigungs PINAktiviert die Aufforderung einer PIN Eingabe
alle hinterlegten
Abbildungen
0-9999 (0000) Die PIN Aufforde-
vor einer Reinigung.
► PIN Nummer in Feld eingeben.
PIN Aufforderung vor einer Reini-
gung.
► Eingabefeld mit (0000).
Keine PIN Aufforderung vor einer
Reinigung.
5) DECAF Schaltfläche sichtbarIm Touchscreen erscheint ein Vorwahlfeld
Ein/AusIst in „Allgemeine Parame[DECAF] zur Eingabe von Kaffeemehl in den
Einwurf für gemahlenen Kaffee oder zur Vorwahl einer definierten Mühle mit koffeinfreien
Kaffeebohnen.
–
–
Siehe Kapitel „Touchscreen Abbildungen“.
rung ist deaktiviert.
ter“ für die DECAF Quelle
„Handeinfüllung“ gewählt
und der Systemparameter
„DECAF Deckelsensor“
aktiviert, erübrigt sich das
Feld [DECAF].
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
53
Page 54
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Konfiguration TouchIT
DisplaytextBeschreibung
6) 2 x Schaltfläche sichtbarIm Touchscreen erscheint ein Vorwahlfeld
[2 x] für die doppelte Ausgabe des anschliessend zu wählenden Getränks.
7) Service Schaltfläche sichtbarIm Touchscreen unten links wird das Feld
[Service] ein- oder ausgeblendet.
8) Ausschalter sichtbarIm Touchscreen unten rechts wird das Feld
[Ausschalter] ein- oder ausgeblendet.
9) Default tab timeoutEinstellung einer Zeitspanne bis zum Einblenden einer definierten Standard Tab-Ebene (A) im Touchscreen.
► Zeiteinstellung vornehmen.
Parameter „10) Default tab“
erscheint.
Einstellungsbereich
Hinweise
Ein/AusDie „Ausgabevariante“, in
den Getränkekonfigurationen, muss als „Doppelprodukt“ gewählt sein.
Ein/AusDas Feld hat im Standby-
Modus eine Schnellmenüfunktion.
Siehe Kapitel „Grundbedienung“ - „Einschalten“.
Ein/AusSchaltet die Maschine ein
oder aus (Standby).
0-999 secFunktion ist deaktiviert bei
Einstellung „0 sec“.
10) Default tabÖffnet das Auswahlmenü zu den Tab-Ebenen.
► Die als Standard gewünschte Tab-Ebene
wählen.
Gewählte Ebene erscheint nach ein-
gestellter Zeitspanne im Touchscreen.
11) Bildschirmschoner TimeoutEinstellung einer Zeitspanne bis zum Einblenden eines ausgewählten Bildschirmschoner Bildes im Touchscreen.
► Zeiteinstellung vornehmen.
Parameter „Bildschirmschoner Bild“
erscheint.
54
Tab-Ebene 1
Tab-Ebene 2
Tab-Ebene 3
Die Benennung der TabEbenen erfolgt über die
Tastatur.
Tab-Ebene 4
0-999 secFunktion ist deaktiviert bei
Einstellung „0 sec“.
Antippen des Touchs-
creens führt zurück in die
definierte Bedienoberfläche.
Siehe Kapitel „Logo/Bildschirmschoner“ für weitere
Informationen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 55
Parameter Konfiguration TouchIT
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
12) Bildschirmschoner BildÖffnet das Auswahlmenü zu den abgelegten
Abbildungen für den Bildschirmschoner.
► Eine vorhandene Abbildung aus der Aus-
wahlliste als Bildschirmschoner wählen.
Gewählte Abbildung erscheint nach
eingestellter Zeitspanne im Touchscreen.
13) Externe TastenAktivierung der Zusatztasten im Bedienpanel. Ermöglicht eine Direktausgabe von
Dampf und/oder Heisswasser.
Einstellung „Aus“:
Keine Suchabfrage erfolgt, die Funk-
tion „Zusatztasten“ ist nicht aktiv.
Einstellung „Ein“:
Aktiviert die installierten Zusatztasten
ohne Suchabfrage.
Einstellung „Automatisch erkennen“:
Die Suchabfrage startet bei jedem
Start der Maschine. Die Funktion wird
aktiviert wenn die Zusatztasten installiert sind.
Einstellungsbereich
Alle hinterlegten Abbildungen
Ein/Aus
Automatisch er-
kennen
Hinweise
Siehe Kapitel „Logo/Bildschirmschoner“ für weitere
Informationen.
Diese Funktion benötigt
Zusatztasten im Bedienpanel und einen Zusatzprint.
Die Suchabfrage während
einem Start der Maschine
dauert ±4 sec.
14) Flavour von Pumpe 1
15) Flavour von Pumpe 2
16) Flavour von Pumpe 3
17) Flavour von Pumpe 4
Ist die SCA TouchIT mit einem Flavour Point
ausgerüstet kann unter diesem Parameter
die Geschmacksrichtung definiert werden.
Im Menü „Zähler und Statistiken“ sind folgende Unterpunkte und Informationen enthalten:
•Maschinen- und Tageszähler
•Servicezähler
•Fehler und Reinigungsstatistiken
Der Inhalt vom Untermenü ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Ausgeführte Änderungen werden aktiv nachdem: 1) die Speichertaste gedrückt wurde, 2) die
CHEF Karte entnommen wurde und 3) die Software automatisch, beim hochfahren, neu geladen wird.
Parameter Zähler und Statistik
DisplaytextBeschreibung
Maschinen und TageszählerAnzeige der Maschinen- und Tageszähler.
Die Darstellung ist aufgeteilt in 3 Spalten:
•Beschreibung der zu zählenden Funktion
oder des Getränks.
•Tageszähler.
•Zähler Total.
Einstellungsbereich
-Das Löschen der Maschi-
Hinweise
nen- und Tageszähler ist
ausschliesslich mit der
SERVICE Karte möglich.
Die Anzeige des Maschinen- und Tageszählers ist
mit der SERVICE Karte
und der CHEF Karte möglich.
56
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 57
Parameter Zähler und Statistik
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
ServicezählerAuflistung aller Servicezähler.
Folgende Zähler sind aufgeführt:
•Anzahl der Kolbenhübe der Brüheinheit.
•Die Betriebsdauer von den Mühlen und
der Wasserpumpe.
•Die Laufzeit von Luftpumpe und Mixer.
•Die Relais-Schaltvorgänge von Kaffee,
Heisswasser und Dampf.
•Die Mahlmenge der Mühlen.
Servicezähler (Filterwechsel)Eingabe des Datums vom letzten Filterwech-
sel.
► Datumsbereich Tag, Monat oder Jahr
markieren.
► Datumseingabe mit den Pfeiltasten (auf/
ab) vornehmen.
► Eingabe mit dem erscheinenden Feld
[] speichern.
Das letzte Filterwechsel-Datum wird
angezeigt.
Das Eingabefeld wird deaktiviert
(grau).
Siehe Kapitel „System“ - „WiederherstellungBackup“ für zusätzliche Informationen zur
Wiederherstellung von Zähler und Statistiken.
Servicezähler (Letzter Service)Eingabe des Datums vom letzten ausgeführ-
ten Service.
► Datumsbereich Tag, Monat oder Jahr
markieren.
► Datumseingabe mit den Pfeiltasten (auf/
ab) vornehmen.
► Eingabe mit dem erscheinenden Feld
[] speichern.
Das Datum der letzten Serviceauffor-
derung wird angezeigt.
Das Eingabefeld wird deaktiviert
(grau).
Siehe Kapitel „System“ - „WiederherstellungBackup“ für zusätzliche Informationen zur
Wiederherstellung von Zähler und Statistiken.
Einstellungsbereich
Hinweise
-Das Löschen der Maschinen- und Tageszähler ist
ausschliesslich mit der
SERVICE Karte möglich.
Die Anzeige des Servicezählers ist mit der
SERVICE Karte und der
CHEF Karte möglich.
-Der Parameter bleibt solange deaktiviert, bis das
aktuelle Datum nicht mehr
mit dem eingestellten Datum identisch ist.
Der Parameter kann ausschliesslich mit der
SERVICE Karte angepasst werden.
Siehe Kapitel „Konfiguration“ - „Zeit-Datum-Alarm“
für die Einstellungen der
Parameter Filterwechsel.
-Der Parameter bleibt solange deaktiviert, bis das
aktuelle Datum nicht mehr
mit dem eingestellten Datum identisch ist.
Der Parameter kann ausschliesslich mit der
SERVICE Karte angepasst werden.
Siehe Kapitel „Konfiguration“ - „Zeit-Datum-Alarm“
für die Einstellungen der
Parameter Serviceaufforderung.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
57
Page 58
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Zähler und Statistik
DisplaytextBeschreibung
Fehler- und ReinigungsstatistikAnzeige der Fehler- und Reinigungsstatistik.
Die Darstellung ist aufgeteilt in 3 Spalten:
•Symbol entsprechend der Meldung.
•Zeitmarke mit Angabe von Datum und
Uhrzeit der Fehlermeldung.
•Beschreibung mit einer Definition der
Fehlermeldung.
Einstellungsbereich
-Das Löschen der Statistik
Hinweise
ist nicht möglich.
Die Anzeige der Statistik
ist mit der SERVICE Karte
und der CHEF Karte möglich.
Produkteinstellungen
Im Menü „Produkteinstellung“ sind folgende Unterpunkte enthalten:
•Kaffee
•Milchmischung
•Milch
•Milchschaum
•Milchpulver
•Choco
•Tassenwärmer und Heisswasser
•Dampf
•Flavour-Einstellung
Der Inhalt der Unterpunkte ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Ausgeführte Änderungen werden aktiv nachdem: 1) die Speichertaste gedrückt wurde, 2) die
CHEF Karte entnommen wurde und 3) die Software automatisch, beim hochfahren, neu geladen wird.
58
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 59
www.schaerer.comProgrammierung
Getränketab umbenennen
► Mehrere Sekunden auf das Textfeld drücken.
Tastaturfeld wird eingeblendet.
► Text über das Tastaturfeld eingeben.
► Mit [] bestätigen.
Tastaturfeld schliesst sich.
Testprodukt ausgeben
Um Einstellungen an einem Produkt zu prüfen kann unter der Einzelprodukteinstellungen ein
Testprodukt ausgegeben werden.
► Passendes Gefäss unter den Getränkeauslauf stellen.
► Feld betätigen.
► Je nach Produkt kann die Grösse gewählt werden.
Das Produkt wird mit den zuvor gewählten Parametereinstellungen ausgegeben.
Nach der Ausgabe wird die Ausgabe- und Brühzeit angezeigt.
Kaffee Einstellung
Parameter Kaffee Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
* 201) Mühle wählenAuswahlmenü zur Bestimmung der Mühle
mit der entsprechenden Bohnenfüllung zum
Getränk.
► Gewünschte Mühle wählen.
Das Getränk wird mit der entspre-
chenden Kaffeebohne zubereitet.
202) MahlmengeUntergrenze 4 g:
Wenn Produkte mit weniger als 4 g Kaffee
produziert werden, verschmutzt die Brüheinheit sehr schnell.
Obergrenze 16 g:
Absolute Höchstmenge an Kaffee, die in die
Brühkammer passt.
Einstellungsbereich
Linke Mühle
Rechte Mühle
Linke & Rechte
Mühle
4-16 gStandardwerte sind:
Hinweise
Wenn "links & rechts" ausgewählt ist, wird der Parameter "Mahlmischung"
zusätzlich angezeigt.
Mühle rechts wird als
Standard mit Espressobohnen befüllt.
Mühle links wird als Standard mit Kaffeebohnen befüllt.
9.5 g (Ristretto)
9.5 g (Espresso)
9.0 g (Kaffee)
9.0 g (Cappuccino)
9.0 g (Milchkaffee)
8.5 g (L.Macchiato)
9.0 g (Chociatto)
9.0 g (White Americano)
9.0 g (Kaffee Lutz)
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
59
Page 60
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Kaffee Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
* 203) MahlmischungMahlmischung aus zwei Mühlen
► Mischungsverhältnis über das graue Feld
einstellen.
Das Getränk wird aus beiden Boh-
nenbehältern im eingestellten Mahlmischungsverhältnis ausgegeben.
* 204) Hübe pro TasseGetränkeausgabe für eine grössere Kaffee-
menge:
Die Einstellung erlaubt pro Getränkeausga-
be mehrere Kaffeebrühungen.
► Anzahl Hübe (Kaffeebrühungen) pro
Ausgabe einstellen.
Das Getränk z.B. ein Kännchen wird
mit der eingestellten Anzahl Brühungen ausgegeben.
205) WassermengeDefiniert die Wassermenge zum gewählten
Getränk.
Einstellungsbereich
Mühle links:
1-99%
Mühle rechts:
1-99%
Hinweise
Im Parameter „Mühle wählen“ muss
„Linke & Rechte Mühle“
gewählt sein.
1-20Bei Bedarf, in den „Allge-
meinen Einstellungen“ im
Parameter
„Gezählte Produkte“ die
entsprechende Anzahl
Hübe einstellen.
1-600 mlStandardwerte sind:
25 ml (Ristretto)
35 ml (Espresso)
110 ml (Kaffee)
35 ml (Cappuccino)
35 ml (Milchkaffee)
35 ml (L.Macchiato)
35 ml (Chociatto)
35 ml (White Americano)
35 ml (Kaffee Lutz)
* 206) Bypass SequenceAuswahlmenü für die Bypassfunktionen.
Kein Bypass:
Dem Getränk wird kein Heisswasser über
den Bypass beigegeben. Der Parameter
„Bypass Wasser“ erscheint nicht.
Bypass „mit Kaffee“:
Kaffee und Wasser werden gleichzeitig aus-
gegeben (parallel) und direkt nach der Brüheinheit gemischt.
Dieser Prozess ist nicht sichtbar. Die eingestellte Wassermenge (in sec) im Parameter
„Bypass Wasser“ wird auf die Brüheinheit
und den Brühbeschleuniger aufgeteilt.
Bypass „nach-/vor Kaffee“:
Kaffee und Wasser werden nacheinander
ausgegeben. Der Vorgang ist sichtbar durch
die Ausgabe von klarem Wasser. Geeignet
für größere Mengen Zusatzwasser. Die Wassermenge für das Zusatzwasser werden im
Parameter „Bypasswasser“ in ml eingestellt.
207) Bypass WasserEinstellung „mit Kaffee“:
Ist im Parameter „Bypass Sequence“ aus der
Auswahlliste „mit Kaffee“ gewählt, erfolgt die
Einstellung für das Bypasswasser in sec.
Einstellung „vor-/nach Kaffe“:
Ist im Parameter „Bypass Sequence“ aus der
Auswahlliste „vor-/nach Kaffee“ gewählt, erfolgt die Einstellung für das Zusatzwasser in
ml.
Kein Bypass
mit Kaffee
nach Kaffee
vor Kaffee
„mit Kaffee“:
0-30 sec
„nach-/vor Kaf-
fee“:
1-500 ml
WICHTIG: Das BypassVentil öffnet NIEMALS länger als das Brühventil.
Falls die Zeiteinstellung
des Bypass-Ventils die
Öffnungsdauer des Brühventils übersteigt, wird das
Bypass-Ventil zusammen
mit dem Brühventil geschlossen.
Zur Beschränkung des
Wasserflusses über den
Bypass befindet sich eine
Blende mit 0,6 mm nach
dem Bypass-Ventil.
Der Systemparameter
„Bypasswasser vorhanden“ ist eingeschaltet.
Hinweise in Parameter
„Bypass Sequence“ beachten.
Der Systemparameter
„Bypasswasser vorhanden“ ist eingeschaltet und
im Parameter „Bypass Sequence“ ist eine Bypass
funktion gewählt.
60
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 61
Parameter Kaffee Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
* 208) AnpressdruckAuswahlmenü vom Anpressdruck im Brüh-
kolben:
Bestimmt den Druck des unteren Kolbens
gegen den gemahlenen Kaffee, der sich in
der Brühkammer befindet.
Je höher der Druck, desto langsamer fließt
das Kafffeewasser durch den gemahlenen
Kaffee in der Brühkammer.
* 209) VorbrühenProzess beim Vorbrühen:
Die eingestellte Vorbrühwassermenge wird
dem bereits gepressten Kaffeemehl in der
Brühkammer beigegeben.
Die Vorbrühwassermenge wird vom gepressten Kaffeemehl absorbiert. Für diesen Vorgang muss eine Ruhezeit im Parameter
„Verzögerung Vorbrühen“ eingestellt sein.
Anmerkung:
1 g Kaffee kann ca. 1 ml Wasser absorbie-
ren. Daher sollte die Menge des Vorbrühwassers die Menge des gemahlenen Kaffees
nicht überschreiten.
* 210) Verzögerung VorbrühenVerzögerungszeit vor der Getränkeausgabe:
Die eingestellte Verzögerungszeit ermöglicht
eine Absorption des Vorbrühwassers durch
das Kaffeemehl in der Brühkammer.
Der Parameter „Vorbrühen“ muss einen Wert
>0 eingestellt haben.
10 ml (Ristretto)
10 ml (Espresso)
0 ml (Kaffee)
10 ml (Cappuccino)
10 ml (Milchkaffee)
10 ml (L.Macchiato)
10 ml (Chociatto)
5 ml (White Americano)
5 ml (Kaffee Lutz)
Das Vorbrühen erhöht den
Wasserdruck und dadurch
die Durchlaufzeit.
Die eingestellte Verzögerungszeit verlängert die
Ausgabezeit. Eine Ruhezeit von über 2 sec hat einen geringen Einfuss auf
den Kaffeegeschmack.
* 211) Kammer öffnenBrühkammer öffnen:
Der untere Kolben verfährt nach unten. Das
Kaffeemehl erhält dadurch mehr Platz und
der Wiederstand in der Kammer wird so für
das Wasser reduziert.
Niedrige Einstellung von 10-30 ms:
Kann sich, abhängig vom verwendeten Kaf-
fee, positiv auf den Geschmack des Espressos auswirken.
Hohe Einstellung von 100-200 ms:
Anwendung bei grossen Kaffes um eine
Überextraktion zu vermeiden.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
0-200 msDie Standardeinstellung
ist 0 ms.
Die Durchlaufzeit verrin-
gert sich, jedoch werden
weniger Geschmack und
Aromen aus dem Kaffeemehl entnommen.
61
Page 62
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Kaffee Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
* 212) NasspressenDurchflusssteuerung des Kaffeewassers.
Bei Einstellung „Ein“:
Der Parameter „Vorbrühen“ muss einen Wert
>0 haben und der Parameter
„Kammer öffnen“ die Einstelllung=0.
213) 2 x Mahlmenge
Siehe Parameter „Mahlmenge“.
* 214) 2 x Anpressdruck
Siehe Parameter „Anpressdruck“.
Einstellungsbereich
Hinweise
Ein/AusDie Standardeinstellung
ist „Aus“.
In Kombination eines ho-
hen Anpressdrucks und eines Vorbrühens wird ein
möglichst langsamer
Durchfluss des Kaffeewassers durch das Kaffeemehl erreicht. Eine
maximale Menge von Geschmack und Aromen im
Getränk sind möglich.
0-9.9 secIn den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter
„Ausgabevariante“ ist die
Auswahl „Doppelprodukt“
gewählt.
0-9.9 secIn den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter
„Ausgabevariante“ ist die
Auswahl „Doppelprodukt“
gewählt.
* 215) 2 x Verzögerung Vorbrühen
Siehe Parameter „Verzögerung Vorbrühen“.
* 216) 2 x Kammer öffnen
Siehe Parameter „Kammer öffnen“.
Milchmischung Einstellung
Parameter Milchmischung Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
* 601) Milch wählenAuswahlmenü für die gewünschte Milchquel-
le zum zuvor gewählten Getränk.
► Im Auswahlmenü die gewünschte Milch-
quelle zum Getränk wählen.
Die Getränkeausgabe erfolgt aus der
gewählten Milchquelle.
0-9.9 secIn den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter
„Ausgabevariante“ ist die
Auswahl „Doppelprodukt“
gewählt.
0-200 msIn den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter
„Ausgabevariante“ ist die
Auswahl „Doppelprodukt“
gewählt.
Einstellungsbereich
Milch links
Milch rechts
Milch gemischt
Hinweise
Im Systemparameter
„Frischmilch“ muss „Twin
Milk“ gewählt sein.
62
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 63
Parameter Milchmischung Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
602) Milch MischungMilch-Mischungsverhältnis bei Ausstattung
„Twin Milk“
► Mischungsverhältnis über das graue Feld
einstellen.
Das Getränk wird aus beiden Milch-
quellen im eingestellten
Milchmischungsverhältnis ausgegeben.
Milch Einstellung
Parameter Milch Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
701) KaltmilchzeitWird manchmal für Latte Macchiato verwendet, für spezielle Rezepte kann jedoch auch
kalte Milch zu Cappuccino und Milchkaffee
hinzugefügt werden.
► Kaltmilchzeit im Feld eingeben.
Dem Getränk wird für die eingestellte
Zeit Kaltmilch zugefügt.
702) HeissmilchzeitDefiniert die Heissmilchausgabe während
der hier eingestellten Zeit.
Die Einstellung für ein
Mischverhältnis der beiden Milchquellen erfordert
das Milchsystem „Twin
Milk“ und die Auswahl im
Parameter
„Milch wählen“ ist „Milch
gemischt“ gewählt.
Einstellungsbereich
Hinweise
0-40.0 secDie Standardeinstellung
ist 0.0 sec.
Ein Frischmilchsystem
muss in den Systemparametern gewählt sein.
Der Systemparameter
„Milk Smart“ unterstützt
diese Funktion nicht.
0-40.0 secEin Frischmilchsystem
muss in den Systemparametern gewählt sein.
* 703) Pumpe HeissmilchDie Drehzahl der Pumpe bestimmt die Aus-
gabetemperatur. Reduzieren der Pumpendrehzahl erhöht die Temperatur und
umgekehrt.
Empfohlen wird eine Temperatur von ±72°C,
gemessen direkt unter dem Auslauf im Milchstrahl.
* 704) Pumpe Heissmilch links
Siehe Parameter „Pumpe Heissmilch“.
45-100%Parameter
„Heissmilchzeit muss einen Wert >0 enthalten.
Die Standardeinstellung
ist 55%.
Der Systemparameter
„Milchpumpe“ oder „Center Milk“ ist gewählt.
Bei einem "Milk Smart"
System wird die Temperatur über eine Milchblende
am Schlauchende reguliert.
45-100%Im Systemparameter
„Frischmilch“ ist „Twin
Milk“ gewählt.
Siehe Angaben unter Parameter „Pumpe Heissmilch“.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
63
Page 64
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Milch Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
* 705) Pumpe Heissmilch rechts
Siehe Parameter „Pumpe Heissmilch“.
706) Ruhezeit MilchRuhezeit zwischen heisser Milch und der
nächsten Komponente des Getränks.
Milchschaum Einstellung
Parameter Schaum Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
Einstellungsbereich
Hinweise
45-100%Im Systemparameter
„Frischmilch“ ist „Twin
Milk“ gewählt.
Siehe Angaben unter Parameter „Pumpe Heissmilch“.
0-9.9 secEin Frischmilchsystem
muss in den Systemparametern gewählt sein.
Einstellungsbereich
Hinweise
401) SchaumzeitDefiniert die Zeit in der Schaum ausgegeben
wird.
► Gewünschte Schaumzeit eingeben.
Dem Getränk wird für die eingestellte
Zeit, Schaum beigefügt.
* 402) Cold FoamDefiniert zwischen kaltem oder warmem
Milchschaum.
Wenn Einstellung auf "Ein":
Der Milchschaum wird mit der Temperatur
der gekühlten Milch ausgegeben.
Wenn Einstellung auf "Aus":
Der Milchschaum wird warm ausgegeben.
* 403) Pumpe SchaumDie Drehzahl der Pumpe bestimmt die Aus-
gabetemperatur. Reduzieren der Pumpendrehzahl erhöht die Temperatur und
umgekehrt.
Empfohlen wird eine Temperatur von ±65°C
gemessen direkt unter dem Auslauf im Milchschaumstrahl.
* 404) Pumpe Schaum links
0-40.0 secEin Frischmilchsystem
muss in den Systemparametern gewählt sein.
Ein/AusStandardeinstellung ist
„Aus“
Die Blende im Schäumer-
kopf kann verstopfen.
45-100%Ein Frischmilchsystem
muss in den Systemparametern gewählt sein.
Bei einem "Milk Smart"
System wird die Temperatur über eine Milchblende
am Schlauchende reguliert.
45-100%
64
Siehe Parameter „Pumpe Schaum“.
Siehe Angaben unter Parameter „Pumpe Schaum“.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 65
Parameter Schaum Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
* 405) Pumpe Schaum rechts
Siehe Parameter „Pumpe Schaum“.
406) Ruhezeit SchaumRuhezeit zwischen Schaumausgabe und der
nächsten Komponente des Getränks.
Milchpulver Einstellung
Parameter Milchpulver Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
Einstellungsbereich
Hinweise
45-100%
Siehe Angaben unter Parameter „Pumpe Schaum“.
0-20 secEin Frischmilchsystem
muss in den Systemparametern gewählt sein.
Einstellungsbereich
Hinweise
801) PulvermilchmengeDie Einstellung definiert die Milchmenge für
0-999 mlDie Standardeinstellung
das Getränk.
802) SpülwassermengeSpülwassermenge nach der Milchausgabe:
20-50 mlDie Standardeinstellung
Die eingestellte Menge Spülwasser reinigt
die Milchausgabe-Komponenten.
803) Ruhezeit MilchRuhezeit zwischen heisser Milch und der
0-15 secIm „Systemparameter“ -
nächsten Komponente des Getränks.
* 804) MilchdosiererAuswahlmenü für den Milchpulverdispenser. links
rechts
ist 100 ml.
Im „Systemparameter“ -
„Pulversystem“ ist die Auswahl „Choco + Milch“ gewählt.
ist 20 ml.
Das Spülwasser ist ein Teil
der Wassermenge die im
Parameter
„Pulvermilchmenge“ eingestellt ist.
„8) Pulversystem“ ist die
Auswahl „Choco + Milch“
gewählt.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „2 x Milchpulver“ gewählt.
* 805) Pulvermenge (2 x)Mit Dispenser „2 x Milchpulver“:
Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwischen der Pulvermenge und Wassermenge.
Eine Höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch
intensiviert sich der Geschmack.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
20-100%Die Standardeinstellung
ist 50%.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „2 x Milchpulver“ gewählt.
65
Page 66
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Milchpulver Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
806) MilchpulvermengeMit Dispenser „Milchpulver“:
Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge.
Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch
intensiviert sich der Geschmack.
807) Milchpulvermenge reMit Dispenser „Choco + Milchpulver“:
Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge.
Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch
intensiviert sich der Geschmack.
Choco Einstellung
Parameter Choco Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
101) Choco MengeDie Einstellung definiert die Choco Menge
für das Getränk.
Einstellungsbereich
Hinweise
20-100%Die Standardeinstellung
ist 50%.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „Milchpulver“
gewählt.
20-100%Die Standardeinstellung
ist 50%.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „Choco + Milch“ gewählt.
Einstellungsbereich
Hinweise
40-999 mlDie Standardeinstellung
ist 100 ml.
Im „Systemparameter“
„Pulversystem“ ist die Auswahl „Choco + Milch“
gewählt.
102) SpülwassermengeSpülwassermenge nach der Chocoausgabe:
20-50 mlDie Standardeinstellung
Die eingestellte Menge Spülwasser reinigt
die Chocoausgabe-Komponenten nach jeder Getränkeausgabe mit Choco.
* 103) Choco DispenserAuswahlmenü für den Chocodispenser.links
rechts
104) Pulvermenge (2 x Choco)Mit Dispenser „2 x Choco Pulver“:
20-100%Die Standardeinstellung
Die Eingabe in % steuert das Verhältnis zwischen der Pulvermenge und der Wassermenge.
Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch
intensiviert sich der Geschmack.
ist 20 ml.
Das Spülwasser ist ein Teil
der Wassermenge die im
Parameter „Choco Menge“
eingestellt ist.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „2 x Choco“
gewählt.
ist 50%.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „2 x Choco Pulver“
gewählt.
66
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 67
Parameter Choco Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
DisplaytextBeschreibung
105) Pulvermenge (Choco)Mit Dispenser „Choco Pulver“:
Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge.
Eine Höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch
intensiviert sich der Geschmack.
106) Pulvermenge linksMit Dispenser „Choco + Milchpulver“:
Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge.
Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch
intensiviert sich der Geschmack.
Tassenwärmer/Heisswasser Einstellung
Parameter Tassenwärmer/Heisswasser Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
301) Max. AufwärmzeitEinstellung der Ausgabezeit von Dampf für
die Tassenaufwärmzeit.
Einstellungsbereich
20-100%Die Standardeinstellung
20-100%Die Standardeinstellung
Einstellungsbereich
1-99 secDer „Systemparameter“ -
Hinweise
ist 50%.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „Choco Pulver“ gewählt.
ist 50%.
Im „Systemparameter“ „Pulversystem“ ist die Auswahl „Choco + Milch“ gewählt.
Hinweise
„Tassenwärmer“ ist aktiviert.
Die Ausgabemöglichkeiten sind im Parameter
„Ausgabevariante“ unter
den „Allgemeinen Einstellungen“ beschrieben.
DisplaytextBeschreibung
501) WassermengeEinstellung der Ausgabezeit für die
Heisswassermenge.
Dampf Einstellung
Parameter Dampf Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
Einstellungsbereich
1-99 secDer „Systemparameter“ -
Einstellungsbereich
Hinweise
„Heisswasser“ ist aktiviert.
Die Ausgabemöglichkeiten sind im Parameter
„Ausgabevariante“ unter
den „Allgemeinen Einstellungen“ beschrieben.
Hinweise
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
67
Page 68
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Dampf Einstellungen
DisplaytextBeschreibung
* 901) DampfventilAuswahlmenü für den verwendeten Dampf-
stab.
Einstellungsbereich
Supersteam
Finesteam
Hinweise
Im Systemparameter
„Dampfausgabe“ muss die
Auswahl „Super- & Finesteam“ gewählt sein.
Der Systemparameter
„Internal Steam flush“ ist
deaktiviert.
902) DosierzeitEinstellung der Dampfausgabedauer1-99.9 secStandardwert ist 90.0 sec.
Im Systemparameter
„Dampfausgabe“ ist ein
Dampfsystem gewählt.
Die Ausgabemöglichkeiten sind im Parameter
„Ausgabevariante“ unter
den „Allgemeinen Einstellungen“ beschrieben.
* 903) Dampf mit SensorDeaktiviert oder aktiviert die Verwendung
des Temperatursensors im Dampfstab.
Ein/AusStandardwert ist „Ein“.
Im Systemparameter
„Dampfausgabe“ ist die
Auswahl „Autosteam“,
„Supersteam“, „Finesteam“ oder „Super- & Finesteam“ gewählt.
* 904) AusschalttemperaturDas Dampfventil wird geschlossen, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht wird.
905) SchaumfestigkeitSteuerung der Luftpumpe.
Einstellung „0“:
Mit dieser Einstellung wird keine Luft beige-
fügt. Das Ergebnis ist heisse Milch.
Einstellung „1-20“:
Eine Einstellung mit hohem Wert fügt dem
Schaum eine grössere Menge Luft bei. Die
Schaumfestigkeit wird verstärkt.
Die Blasen sind fast nicht sichtbar.
Einstellung „20“:
Sehr grober Schaum mit großen, sichtbaren
Blasen.
50-80°CStandardwert ist 70°C.
Im Systemparameter
„Dampfausgabe“ ist die
Auswahl „Autosteam“,
„Supersteam“, „Finesteam“ oder „Super- & Finesteam“ gewählt.
0-20Standardwert ist „0“.
Im Systemparameter
„Dampfausgabe“ ist die
Auswahl „Supersteam“,
„Finesteam“ oder „Super& Finesteam“
gewählt.
68
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 69
Parameter Flavour-Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
Flavour Einstellung
DisplaytextBeschreibung
951) Flavour Dosierzeit 1
952) Flavour Dosierzeit 2
953) Flavour Dosierzeit 3
954) Flavour Dosierzeit 4
955) GeschmacksrichtungZufuhr von Aroma aktiveren und/oder Aroma
Die Dosierzeit für den Flavour auf Pumpe 1,
2, 3 und 4 definieren.
definieren.
Ohne Geschmack
Keine Zufuhr von Aroma.
Auswahl
Auswahl der Aromen bei Getränke-
wahl.
Definierte Aromen z. B. Erdbeere.
Aroma ist fest definiert. Zur Auswahl
stehen die, unter [Konfiguration
TouchIT] eingestellten Aromen.
Einstellungsbereich
0-60.0 secDie Standardeinstellung
Ohne Geschmack /
eingestellte
Geschmacksrichtungen /
Auswahl
Hinweise
ist 0.0 sec.
Der Flavour Point muss in
den Systemparametern
gewählt sein.
Der Flavour Point muss in
den Systemparametern
gewählt sein.
Systemeinstellung
Parameter Systemeinstellungen
DisplaytextBeschreibung
0) MaschinennummerEingabefeld für die Maschinennummer.
► Feld wählen.
Die Eingabetastatur erscheint.
► Maschinennummer eingeben und mit
dem Feld [] bestätigen.
1) KundennummerEingabefeld für die Kundennummer.
► Feld wählen.
Die Eingabetastatur erscheint.
► Kundennummer eingeben und mit dem
Feld [] bestätigen.
Einstellungsbereich
-Siehe Angaben Typen-
-Standardeinstellung ist
Hinweise
schild „Seriennummer“.
(2).
Mit der Kundennummer
kann der Standort der Maschine definiert sein.
Die Kundennummer wird
bei CHEF-, MONEY-, MASTER-, und PROGRAM
Karten überprüft und muss
mit der Maschine übereinstimmen.
Siehe Kapitel „Abrechnung“ - „Zahlungssysteme“ für weitere
Informationen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
69
Page 70
www.schaerer.comProgrammierung
Parameter Systemeinstellungen
DisplaytextBeschreibung
2) 24h Zeitformat24h Zeitformat Ein/Aus.Ein/Aus
3) Uhr einstellen► Feld [Uhr einstellen] wählen.
► Stunde oder Minuten markieren und mit
den Pfeiltasten die Zeit einstellen.
4) Datum einstellen► Feld [Datum einstellen] wählen.
► Tag, Monat oder Jahr markieren und mit
den Pfeiltasten das Datum einstellen.
Einstellungsbereich
-
-
Maschinenschaltuhr
Parameter Maschinenschaltuhr
DisplaytextBeschreibung
0) Schaltuhr MontagEinstellung der Maschinenschaltuhr.
Einschaltzeit:
► Einschaltzeit der Maschine mit dem Feld
[Ein/Aus] aktivieren.
Das Feld leuchtet grün.
► Den Stunden oder Minutenbereich mit
dem Finger wählen.
► Linkes Pfeilfeld reduziert die Einstellung.
► Rechtes Pfeilfeld erhöht die Einstellung.
Ausschaltzeit:
► Ausschaltzeit der Maschine mit dem Feld
[Ein/Aus] aktivieren.
Das Feld leuchtet grün.
► Den Stunden oder Minutenbereich mit
dem Finger wählen.
Einstellungsbereich
24h:
00:00-23:59
12h:
00:00AM-
11:59PM
Hinweise
Hinweise
Als Standard ist keine Ein/Ausschaltzeit definiert.
00:00 Ist eine gültige Einstellung.
Das gewünschte Zeitformat im Parameter „24h
Zeitformat“ unter „Systemeinstellung“ wählen.
1) Schaltuhr Dienstag
2) Schaltuhr Mittwoch
3) Schaltuhr Donnerstag
4) Schaltuhr Freitag
5) Schaltuhr Samstag
6) Schaltuhr Sonntag
70
Pfeilfunktionen:
Das linke Pfeilfeld reduziert die Einstellung.
Das rechte Pfeilfeld erhöht die Einstellung.
Einstellungen siehe Parameter „Schaltuhr
Montag“.
24h:
00:00-23:59
12h:
00:00AM-
11:59PM
00:00 Ist eine gültige Einstellung.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 71
Reinigungsaufforderung
www.schaerer.comProgrammierung
ReinigungsaufforderungUhrzeit für die Reinigungsaufforderung defi-
nieren.
Selbstbedienung
Selbstbedienung► Selbstbedienung aktiveren.
Nach einem Neustart der Maschine
läuft diese im Selbstbedienungs Modus.
Der Selbstbedienungs Modus muss vom einem qualifizierten Servicetechniker eingerichtet
werden.
Logo/Bildschirmschoner
Der Touchscreen ermöglicht individuelle Bilder als Logo und Bildschirmschoner. Die Funktion
und die Bilder müssen von einem Servicetechniker eingerichtet werden. Bilder austauschen
und aktiveren bzw. deaktivieren ist auch mit der CHEF Karte möglich.
00:00 – 23:59-
Ein/Aus-
Standby Logo ändern
► Unter [Konfiguration TouchIT] den Parameter [Logo] wählen.
Eine Auswahlliste mit den gespeicherten Bildern wird eingeblendet.
► In der Auswahlliste das gewünschte Bild auswählen.
► Speichern und die CHEF Karte entfernen.
Maschine wird neugestartet und das neue Logo wird im Standby Modus angezeigt.
Die Bilder müssen von einem Servicetechniker auf die Maschine geladen werden.
Bildschirmschoner Bild ändern
► Unter [Konfiguration TouchIT] den Parameter [Bildschirmschoner Timeout] wählen.
Sobald die Zeit > 0 ist, wird der Parameter [Bildschirmschoner Bild] eingeblendet.
► Gewünschte Zeit definieren.
► Den Parameter [Bildschirmschoner Bild] wählen.
Eine Auswahlliste mit den gespeicherten Bildern wird eingeblendet.
► In der Auswahlliste das gewünschte Bild auswählen.
► Speichern und die CHEF Karte entfernen.
Maschine wird neugestartet und der Bildschirmschoner wird nach entsprechender Zeit
eingeblendet und zeigt das ausgewählte Bild.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Die Bilder müssen von einem Servicetechniker auf die Maschine geladen werden.
71
Page 72
www.schaerer.comProgrammierung
Abbildungs- und Dateiformate
Für die Bilddaten sind folgende Pixelmasse einzuhalten:
•Abbildungen als „Logo“ mit max. 400 x 400 Pixel mit einer Datenmenge von <100kB.
•Abbildungen als Diashow mit max. 430 x 460 Pixel mit einer Datenmenge von <100kB.
•Abbildungen als „Bildschirmschoner“ mit max. 480 x 800 Pixel mit einer Datenmenge von
<100kB.
Folgende Dateiformate können erkannt werden:
•JPEG (.jpg) Bildkompression möglich.
•BMP (.bmp) Farbtiefe max. 8Bit.
•PNG (.png) Für Abbildungen mit durchscheinenden Bildbereichen.
•GIF (.gif) Gute verlustfreie Kompression.
•MPEG-2 (.mpeg) Videokompression möglich.
72
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 73
www.schaerer.comStörungsbehebung
Störungsbehebung
Grundsätzliche Vorgehensweise bei Störungen:
► Kaffeemaschine aus- und nach einigen Sekunden wieder einschalten.
In den meisten Fällen ist danach die Störung behoben.
► Vorgang wiederholen, der zur Störung geführt hat.
Tritt die Störung erneut auf:
► Störung in den folgenden Tabellen suchen.
► Beschriebene Handlung zur Behebung durchführen.
Bleibt die Störung weiterhin bestehen:
► Servicepartner kontaktieren und Störung beschreiben.
Tritt eine Störung auf, die in diesem Kapitel nicht beschrieben wird, bitte umgehend Servicepartner kontaktieren.
Heiz-Timeout KaffeeDie eingestellte Temperatur des Kaf-
feeboilers wurde innerhalb von 4 min
nach dem Einschalten nicht erreicht.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
► Servicepartner kontaktieren.
► Maschine aus- und wieder einschalten.
► Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
73
Page 74
www.schaerer.comStörungsbehebung
DisplaymeldungUrsacheBehebung
Heiz-Timeout HeisswasserDie eingestellte Temperatur des Heiss-
wasserboiler wurde innerhalb von
4 min nach dem Einschalten nicht erreicht.
Heiz-Timeout DampfDie eingestellte Temperatur des
Dampfboiler wurde innerhalb von
4 min nach dem Einschalten nicht erreicht.
Sensor Kaffee defekt•Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
•Temperatursensor defekt.
Sensor Heisswasser defekt•Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
•Temperatursensor defekt.
Sensor Dampf defekt•Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
•Temperatursensor defekt.
Timeout BrüheinheitDer Motor der Brüheinheit dreht nicht.► Servicepartner kontaktieren.
Timeout DampfspeisungDas Niveau im Dampfboiler wurde
nicht erreicht.
Milchsystem gesperrtDie Dampftemperatur ist auf 115 °C
gesunken.
Initialisierung•Die Software und der Prozessor
werden neu gestartet.
•Die Brüheinheit fährt in die Ausgangsposition.
► Maschine aus- und wieder einschalten.
► Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
► Maschine aus- und wieder einschalten.
► Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
► Servicepartner kontaktieren.
► Servicepartner kontaktieren.
► Servicepartner kontaktieren.
► Servicepartner kontaktieren.
► Warten, bis die Temperatur wieder erreicht ist.
► Maschine aus- und wieder einschalten.
► Servicepartner kontaktieren.
► Maschine aus- und wieder einschalten.
► Servicepartner kontaktieren.
Störungen ohne Displaymeldung
Display dunkel•Maschine nicht am Stromnetz an-
geschlossen.
•Maschine nicht eingeschaltet.
Keine Milch•Milchbehälter leer.
•Milchsystem verstopft.
•Milchsystem fälschlicherweise deaktiviert.
Kein Milchschaum•Milchbehälter leer.
•Milchsystem verstopft.
•Milchsystem fälschlicherweise deaktiviert.
► Prüfen, ob die Maschine am Stromnetz ange-
schlossen ist.
► Prüfen, ob Maschine eingeschaltet ist.
► Bleibt die Störung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
► Prüfen, ob Milchbehälter gefüllt ist.
► Tägliche Reinigung durchführen.
► Bleibt die Störung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
► Prüfen, ob Milchbehälter gefüllt ist.
► Tägliche Reinigung durchführen.
► Bleibt die Störung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
74
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 75
www.schaerer.comWasserqualität
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Wasserqualität
Eine Tasse Kaffee besteht zu 99 Prozent aus Wasser. Somit beeinflusst das Wasser den Geschmack des Kaffees beträchtlich. Um einen exzellenten Kaffee zu erhalten, benötigt man
also auch exzellentes Wasser.
Nicht nur für den Geschmack des Kaffees sondern auch für die Kaffeemaschine selbst, spielt
das Wasser eine grosse Rolle. Schlechte Wasserqualität kann die Maschine nachhaltig schädigen.
Um die Qualität des Kaffees und auch den Schutz der Maschine gewährleisten zu können,
muss man sich also mit dem Medium Wasser gründlich auseinandersetzen.
Wasserwerte
Schlechte Wasserwerte können zu einem Maschinenschaden führen.
Angegebene Werte unbedingt einhalten. Jegliche Haftungsansprüche werden von der
Schaerer AG anderfalls abgelehnt.
Folgende Wasserwerte sind Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschine:
•5 – 6°dKH (deutsche Karbonathärte)
•7 – 8°dGH (deutsche Gesamthärte)
•pH-Wert 6.5 – 7 (pH-neutral)
•Chlorgehalt max. 100 mg pro Liter
Wasser wird abhängig von seiner Zusammensetzung als hart oder als weich bezeichnet. Die
Härte des Wassers bezeichnet man als Gesamthärte.
Die Gesamthärte wird in Karbonathärte (temporäre Härte) und Nichtkarbonathärte (permanente Härte) unterteilt.
In Bezug auf die Wasserhärte ist die Konzentration des Anions Hydrogencarbonat (HCO3−)
von spezieller Bedeutung. Man bezeichnet die Konzentration an Hydrogencarbonationen bzw.
den hierzu äquivalenten Teil der Erdalkalimetallionen als Karbonathärte.
Internationale Umrechungstabelle
(Faktoren gelten für Gesamthärte und Karbonathärte)
Einheit°dH°eH°fHppmmmol/l
Deutsche Härte1°dH11.2531.7817.80.1783
Englische Härte1°eH0.79811.4314.30.142
Französische Härte1°fH0.5600.7021100.1
part(s) per million (USA)1 ppm0.0560.070.110.01
Millimol pro Liter 1 mmol/l 5.67.02101001
sauerneutralbasisch
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
0714
Entsprechen die Wasserwerte nicht den oben angegeben Vorgaben, muss das Wasser entsprechend aufbereitet werden (Entkalkung / Anreicherung mit Mineralien).
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben
und installiert diese dann vor Ort.
75
Page 76
www.schaerer.comWasserqualität
Wasserhärte feststellen
Ein Wasserhärtetest muss durchgeführt werden, um zu ermitteln, ob der Einsatz eines Wasserfilters notwendig ist. Bei schlechten Wasserwerten kann ein einwandfreier Betrieb der Maschine nicht gewährleistet werden.
Die Wasserwerte müssen ausserdem bei der Inbetriebnahme der Maschine eingegeben werden und können im Maschinenmenü jederzeit angepasst werden. Anhand der eingegebenen
Werte errechnet die Maschine die Zeit zum nächsten Filterwechsel (wenn Filter vorhanden)
sowie die Zeit bis zur nächsten Entkalkung.
► Prüfen, ob bereits eine Hausfilteranlage vorgeschaltet ist.
In den meisten Gewässern ist die Karbonathärte deutlich niedriger als die Gesamthärte. Dies
ist ein gutes Indiz um festzustellen, ob es sich um Rohwasser handelt oder ob eine Hausfilteranlage vorhanden ist.
Option 1: Trinkwasserversorger anfragen
► Wasserhärte (Gesamthärte) des Trinkwassers beim örtlichen Trinkwasserversorger erfra-
gen.
Option 2: Test durchführen
► Wasserhärte mit Hilfe eins Teststreifens ermitteln.
► Teststreifen für ca. 1 sec in das Leitungswasser tauchen.
► Teststreifen herausnehmen und ca. 1 min warten.
Der Teststreifen verfärbt sich.
► Ergebnis der Wasseranalyse mit der Tabelle „Gesamthärte“ im Kapitel „Wasserwerte“ ver-
gleichen.
► Bei schlechtem Testergebniss Wasserfilter installieren.
Siehe Kapitel „Filtertechniken“ in diesem Kapitel oder bei Maschinen, die mit Trinkwassertank
betrieben werden, siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Wasserfilter für internen Trinkwassertank installieren“.
Filtertechniken
Um die Kaffeemaschinen und die Kaffeequalität vor hartem oder weichem Wasser zu schützen, werden Filter eingesetzt. Filtertechniken sind aus Gründen der Pflege, Wartung und Hygiene sowie für die beste Kaffeequalität unumgänglich.
Aber auch bei Verwendung eines Filters ist es unabdingbar, die Wasserwerte jährlich nachzumessen. Wasser ist ein lebendiges Element und verändert sich entsprechend häufig.
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben
und installiert diese dann vor Ort.
76
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 77
www.schaerer.comSicherheitshinweise
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!
Sicherheitshinweise
Grösstmögliche Sicherheit gehört bei der Schaerer AG zu den wichtigsten Produktmerkmalen.
Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn folgende Punkte zur
Vermeidung von Verletzungen und Gesundheitsgefahren beachtet werden:
•Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
•Nie heisse Maschinenteile berühren.
•Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie
beschädigt ist.
•Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert werden.
Gefahr für den Benutzer
Durch unsachgemässen Umgang mit elektrischen Geräten kann es zu einem Stromschlag kommen.
Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
•Das Gerät muss an einen abgesicherten Stromkreis angeschlossen werden (Wir empfehlen, den Anschluss über einen Fehlerstromschutzschalter zu leiten).
•Die entsprechenden Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw.
örtlichen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
•Der Anschluss muss vorschriftsgemäss geerdet und gegen Stromschlag gesichert sein.
•Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
•Niemals unter Spannung stehende Teile berühren.
•Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets den Hauptschalter ausschalten bzw.
das Gerät vom Stromnetz trennen.
•Das Netzkabel nur durch einen qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu leichten Verletzungen
führen.
Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Die Kaffeemaschine so aufstellen, dass die Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
•In Selbstbedienungsanwendungen sowie in Bedientanwendungen muss geschultes Personal die Maschine beaufsichtigen, damit die Einhaltung der Pflegemassnahmen sichergestellt ist und das Personal für Anwendungsfragen zur Verfügung steht.
•Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver
und den Handeinwurf nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der
Reinigung) befüllen.
Im Ausgabebereich von Getränken, Heisswasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr.
Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Die Ausgabestellen und die Brüheinheit können heiss werden.
Ausgabe nur an den dafür vorgesehenen Griffen berühren. Die Brüheinheit nur bei abgekühlter Kaffeemaschine reinigen.
Beim Umgang aller beweglichen Komponenten besteht Quetschgefahr.
Bei eingeschalteter Kaffeemaschine nie in den Bohnen- und Pulverbehälter oder in die
Öffnung der Brüheinheit greifen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
77
Page 78
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Gefahr durch Reinigungsmittel
Anwendung
Gefahr durch Vergiftung bei Einnahme der Reinigungsmittel.
Folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Reinigungsmittel von Kindern und unbefugten Personen fernhalten.
•Reinigungsmittel nicht einnehmen.
•Reinigungsmittel nie mit anderen Chemikalien oder Säuren mischen.
•Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
•Reinigungsmittel nie in den Trinkwassertank (intern/extern) geben.
•Reinigungs- und Entkalkungsmittel nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden
(siehe Etikette).
•Während der Anwendung der Reinigungsmittel nicht essen und trinken.
•Während der Anwendung der Reinigungsmittel auf gute Be- und Entlüftung achten.
•Während der Anwendung der Reinigungsmittel Schutzhandschuhe tragen.
•Hände nach der Anwendung der Reinigungsmittel sofort gründlich waschen.
Vor der Anwendung der Reinigungsmittel, Informationen auf der Verpackung sorgfältig lesen.
Das Sicherheitsdateblatt kann, wenn nicht vorhanden, bei der Vertriebsfirma (siehe Verpackung Reinigungsmittel) angefordert werden.
Lagerung
Folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Für Kinder und unbefugte Personen unerreichbar lagern.
•Vor Wärme, Licht und Feuchtigkeit geschützt lagern.
•Von Säuren örtlich getrennt lagern.
•Nur in der Originalverpackung lagern.
•Tägliches und wöchentliches Reinigungsmittel örtlich getrennt lagern.
•Nicht zusammen mit Nahrungs- und Genussmitteln lagern.
•Es gelten die örtlichen gesetzlichen Vorschriften über die Lagerhaltung von Chemikalien
(Reinigungsmittel).
Entsorgung
Sofern eine Verwertung nicht möglich ist, müssen Reinigungsmittel und deren Gebinde gemäss den Angaben den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt
werden.
Notfallauskunft
Beim Reinigungsmittelhersteller (siehe Etikette Reinigungsmittel) die Telefonnummer der Notfallauskunft (Toxikologisches Informationszentrum) erfragen. Verfügt Ihr Land über keine derartige Institution, folgende Tabelle beachten:
Anrufe aus dem Ausland+41 44 251 51 51
Anrufe aus der Schweiz145
Internetwww.toxi.ch
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 79
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Gefahr für die Maschine
Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu Schäden oder Verunreinigung führen.
Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Bei Wasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5°dKH einen Kalkfilter vorschalten, sonst
kann es zu Schäden an der Kaffeemaschine durch Verkalkung kommen.
•Aus versicherungsrechtlichen Gründen stets darauf achten, dass nach Betriebsschluss
das Hauptwasserventil (Kaffeemaschine mit Festwasseranschluss) geschlossen und der
elektrische Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen ist.
•Entsprechende Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtlichen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
•Das Gerät nicht betreiben, wenn die Wasserzufuhr gesperrt ist. Die Boiler werden sonst
nicht nachgefüllt und die Pumpe läuft „trocken“.
•Die Schaerer AG empfiehlt, den Wasseranschluss über ein Wasserstoppventil (bauseitig)
zu leiten um zu verhindern, dass bei Schlauchbruch ein Wasserschaden entsteht.
•Nach längerer Stillstandzeit (z.B. Betriebsferien) vor erneutem Betrieb der Kaffeemaschine eine Reinigung durchführen.
•Die Kaffeemaschine vor Witterungseinflüssen (Frost, Feuchtigkeit, usw.) schützen.
•Störungen dürfen nur durch einen qualifizierten Servicetechniker behoben werden.
•Ausschliesslich Schaerer AG Originalersatzteile verwenden.
•Äusserlich erkennbare Beschädigungen und Leckagen umgehend an den Servicepartner
melden und ersetzen bzw. reparieren lassen.
•Das Gerät nie mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
•Bei der Verwendung von karamellisiertem Kaffee (aromatisiertem Kaffee) die Brüheinheit
zweimal am Tag reinigen.
•Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver
und den Einwurf für Kaffeemehl nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der Reinigung) befüllen.
•Niemals gefriergetrockneten Kaffee verwenden, dadurch verklebt die Brüheinheit.
•Wird die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte bei Temperaturen unter 10°C transportiert, muss die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte drei Stunden unter Raumtemperatur gelagert werden bevor die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte an den Strom
angeschlossen und eingeschaltet wird/werden. Wird dies nicht befolgt, besteht infolge von
Kondenswasser Kurzschlussgefahr oder eine Beschädigung elektrischer Komponenten.
•Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Trink-/Schmutzwasserschlauch) verwenden. Nie alte Schlauchsätze verwenden.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Hygienevorschriften
Wasser
Der unsachgemässe Umgang mit Wasser kann zu Gesundheitsbeschwerden führen!
Folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Das Wasser muss schmutzfrei sein.
•Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
•Die Karbonathärte darf 5-6 °dKH (deutsche Karbonathärte) oder 8.9-10.7 °fKH (französische Karbonathärte) nicht überschreiten.
•Die Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
•Minimale Karbonathärte beträgt 5 °dKH oder 8.9 °fKH.
•Maximaler Chlorgehalt von 100 mg pro Liter.
•Ph-Wert zwischen 6.5-7 (Ph-Neutral).
Maschinen mit Trinkwassertank (intern & extern):
•Trinkwassertank täglich mit frischem Wasser füllen.
•Vor dem Füllen den Trinkwassertank gründlich ausspülen.
79
Page 80
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Kaffee
Der unsachgemässe Umgang mit Kaffee kann zu Gesundheitsbeschwerden führen!
Folgende Punkte unbedingt einhalten:
•Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
•Nicht mehr Kaffeebohnen einfüllen, als an einem Tag benötigt werden.
•Bohnenbehälterdeckel nach dem Auffüllen sofort schliessen.
•Kaffee an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
•Geöffnete Packungen immer gut verschliessen, damit der Inhalt frisch bleibt und vor Verschmutzung geschützt ist.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
81
Page 82
www.schaerer.comHaftung
Haftung
Pflichten des Betreibers
Der Betreiber muss für die regelmäßige Wartung und Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen durch einen Schaerer AG Servicepartner, dessen Beauftragten oder andere autorisierte
Personen, sorgen.
Sachmängel sind gegenüber der Schaerer AG innerhalb von 30 Tagen schriftlich zu rügen.
Für versteckte Mängel beträgt diese Frist 12 Monate ab Installation (Arbeitsrapport, Übergabeprotokoll), jedoch längstens 18 Monate ab Verlassen des Werkes in Zuchwil.
Sicherheitsrelevante Teile wie Sicherheitsventile, Sicherheitsthermostate, Boiler usw. dürfen
auf keinen Fall repariert werden. Sie müssen ersetzt werden!
Es gelten folgende Intervalle:
•Sicherheitsventile alle 12 Monate.
•Boiler (Dampferzeuger, Durchlauferhitzer) alle 60 Monate.
Diese Maßnahmen werden im Rahmen der Wartung durch den Schaerer AG Servicetechniker
oder Ihren Servicepartner durchgeführt.
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
•Nicht bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes.
•Unsachgemässes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen, Reinigen und Warten des Gerätes und den dazugehörenden optionalen Geräten.
•Nichteinhalten von Wartungsintervallen.
•Betreiben des Gerätes bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäss
angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen.
•Nichtbeachten der Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine.
•Betreiben des Gerätes in nicht einwandfreiem Zustand.
•Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen.
•Verwendung von nicht Schaerer AG Originalersatzteilen.
•Einsatz von Reinigungsmitteln, welche nicht von der Schaerer AG empfohlen wurden.
•Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung, Unfall und Vandalismus sowie höhere
Gewalt.
•Eindringen in das Gerät mit irgendwelchen Gegenständen sowie das Öffnen des Gehäuses.
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung respektive allfällige Haftungsansprüche nur und
ausschliesslich, wenn die vorgegebenen Wartungs- und Instandhaltungsintervalle eingehalten werden und wenn die bei ihm bzw. bei autorisierten Lieferanten bestellte Originalersatzteile benutzt werden.
82
Es gelten die "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" der Schaerer AG.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.