Schaerer Coffee Art Plus TouchIT User Manual [de]

Page 1
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT
Betriebsanleitung
V02 / 03.2014
Schaerer AG Postfach Orig inalbetriebsanleitun g
Page 2
1
Bohnenbehälter mit Deckel
2
Einwurf für gemahlenen Kaffee / Reinigungstabletten (Reinigungsprogramm)
3
Kartenleser
4
Display (siehe unten)
5
Heisswasserauslauf
6
Getränkeauslauf
7
Dampfstab (Option)
8
Satzbehälter
9
Tropfschale mit Tropfrost
1
2
4
3
6
7
8
9
5
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT
1
2
3
4
5
6
7 8
1
Quick Info
2
Statuszeile
3
Getränkeregister (programmierbar)
4
Getränke-Feld (programmierbar)
5
Vorwahl-Feld [Decaf]
6
Vorwahl-Feld [ 2x ]
7
Auswahlliste: Modus Standby
Ɣ Feld [Schnellmenü] Ɣ Feld [Abbrechen]
7
Auswahlliste: Modus „Betrieb“
Ɣ Feld [Reinigung] Ɣ Feld [Spülung] Ɣ Feld [Quickinfo]
8
Feld [EIN / AUS]
Schaerer AG Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com www.schaerer.com
Originalbetriebsanleitung
BASCA_TouchIT_de
N° 022300
Page 3
www.schaerer.com
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT
Betriebsanleitung
V02 / 03.2014
Herausgeber
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Ausgabe
Version 02 | 03.2014
Software
V5.50
Konzept und Redaktion
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Copyright ©
Schaerer AG, Postfach, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Die Vervielfältigung, Verbreitung, Übertragung durch elektronische Systeme oder Übersetzung in eine andere Sprache ist ohne schriftliche Zustimmung der Schaerer AG nicht gestattet. Dies gilt für das Gesamtdokument, wie auch für einzelne Abschnitte daraus. Der Inhalt des Dokumentes beruht auf den, zum Zeitpunkt des Drucks verfügbaren, aktuellsten Daten. Die Schaerer AG behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Ände­rungen, ohne erneute Bekanntgabe, vorzunehmen. Alle Abbildungen, Illustrationen und Display-Meldungen in dieser Anleitung sind nur Beispiele! Durch das breite Spektrum an Optionen kann sich die Maschine von den hier abgebildeten unterscheiden. Die Schaerer AG haftet ausschliesslich für die Inhalte des deutschen Originaldokuments.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
3
Page 4
www.schaerer.com
Inhaltsverzeichnis
Einleitung6
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zeichen und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getränkearten und Leistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ausführungsvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lieferumfang und Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Optionen und Beistellgeräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Herstelleradresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Angewandte Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Klima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energieversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschlusswerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wasseranschluss /-ablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlusswerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Deinstallation und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kontrolle vor dem Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auffüllen und Anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kaffeebohnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatenpulver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Flavour Point (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufstarten der Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Standby Schnellmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kaffeemaschine einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menü Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Quickinfo aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Beistellgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hauptfenster Touchscreen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Übersicht Flavour Point Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ausgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auslaufhöhe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kaffeegetränke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Getränke mit gemahlenem Kaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Heisswasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Milchgetränke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aromatisierte Getränke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dampf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ausgabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Laufende Ausgabe stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Getränke vorwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Doppelgetränke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Getränke mit MONEY Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selbstbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Satzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Untertheken-Satzdurchwurf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Schmutzwassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transportbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Displayhinweise/-aufforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Betriebsende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche) . . . . . . . . . . . . . .35
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reinigungstablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Daypure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Weekpure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reinigungsaufforderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reinigungsoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Heissspülung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Automatische Ausschaltspülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Spülkaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dampfspülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Schäumerkopf mit Dampf spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tägliche Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Automatisches Reinigungsprogramm . . . . . . . . . . . . . . . .40
Touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Milchbehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Trinkwassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Satzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Externer Schmutzwassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Beistellkühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Wöchentliche Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bohnenbehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kühleinheit abtauen (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Flavour Point (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Schaerer Coffee Art Plus mit Pulversystem (Option) . . . .43
Bei Bedarf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schaerer Coffee Art Plus mit Flavour Point (Option) . . . . 45
Tropfschale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cup & Cool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tassenwärmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HACCP-Reinigungskonzept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Externer Wasserfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Einstellungsbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Parameter freigeben/sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
4
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 5
Auswahlliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Einstellbereich anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Parameter mit Buchstaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Parameter mit Zahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Standby Schnellmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Einstieg in die Programmierebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Konfiguration TouchIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Zähler und Statistik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Produkteinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Getränketab umbenennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Testprodukt ausgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Kaffee Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Milchmischung Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Milch Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Milchschaum Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Milchpulver Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Choco Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Tassenwärmer/Heisswasser Einstellung. . . . . . . . . . . . . .67
Dampf Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Flavour Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Systemeinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Maschinenschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Reinigungsaufforderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Selbstbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Logo/Bildschirmschoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Standby Logo ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Bildschirmschoner Bild ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Abbildungs- und Dateiformate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
www.schaerer.com
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Störungen mit Displaymeldung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Störungen ohne Displaymeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Wasserqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Wasserwerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Wasserhärte feststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Filtertechniken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Gefahr für den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Gefahr durch Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Notfallauskunft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Gefahr für die Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Hygienevorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Kaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Automatenpulver/Instantpulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sirup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Haftung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Pflichten des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. . . . . . . . . . . . . . 82
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
5
Page 6
www.schaerer.com Einleitung
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisser Dampf!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!

Einleitung

Willkommen

Mit dieser Kaffeemaschine haben wir für Sie die nächste Generation von Kaffeevollautomaten entwickelt. Kernkompetenzen sowie jahrzehntelange Erfahrung aus unserem Unternehmen sind in die Konstruktion mit eingeflossen.
Die vorliegende Betriebsanleitung informiert Sie über das Produkt, den Gebrauch und die Rei­nigung Ihrer Kaffeemaschine. Wird die Kaffeemaschine nicht den Anweisungen entsprechend benutzt, wird jede Haftung bei Schäden ausgeschlossen. Diese Betriebsanleitung kann jedoch nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen! Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Die Leistung der Kaffeemaschine hängt vom sachgerechten Einsatz und von der Wartung ab. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrer neuen Kaffeemaschine!

Zeichen und Symbole

Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Folgende Zeichen und Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet um auf Gefah­ren und Besonderheiten hinzuweisen:
Unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen durch einen Stromschlag zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Allgemein gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Es besteht eine Situation, die Schäden an der Maschine zur Folge haben kann. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekenn­zeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrühung zur Folge haben kann. Diese Gefahr geht von den Ausgabestellen aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekenn­zeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
6
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Verbrennung zur Folge haben kann. Die­se Gefahr geht von den Ausgabestellen sowie von Tassenwärmestellen (Option) aus. Im Folgenden nur durch das Symbol gekennzeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
Gefährliche Situation, die Verletzungen durch Quetschung zur Folge haben kann. Im Folgenden nur durch Symbol gekennzeichnet. Beschriebene Massnahmen zur Verhütung dieser Gefahr unbedingt einhalten.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 7
www.schaerer.comProduktbeschreibung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Produktbeschreibung

Bestimmungsgemässe Verwendung

Die Schaerer Coffee Art Plus TouchIT ist dazu bestimmt, Kaffee-, Milch- und/oder Pulverge­tränke (Topping & Schokolade) in diversen Variationen und unterschiedlichen Aromen in Tas­sen oder Kannen auszugeben. Zusätzlich kann das Gerät Dampf zum Erwärmen von Milch und/oder Heisswasser ausgeben. Dieses Gerät ist für den industriellen und gewerblichen Ein­satz bestimmt. Es kann in Geschäften, Büros, Gastronomie, Hotellerie oder ähnlichen Einsat­zorten verwendet werden. Es kann auch in häuslicher Umgebung eingesetzt werden. Die Reinigung und Pflege des Gerätes hat durch instruierte Personen zu erfolgen. Das Gerät darf im Selbstbedienungsbereich eingesetzt werden, wenn es von geschultem Personal beauf­sichtigt wird.
Die Verwendung des Gerätes unterliegt zusätzlich den „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“ der Schaerer AG und der vorliegenden Betriebsanleitung. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Unsachgemässe Handhabung der Kaffeemaschine kann zu Schäden führen. Die Schaerer Coffee Art Plus TouchIT darf unter keinen Umständen verwendet werden um irgendeine andere Flüssigkeit als Kaffee, Heisswasser (Getränke, Reinigung), Sirup, Spirituosen oder Milch (gekühlt, pasteurisiert, homogenisiert, UHT) zu erhitzen oder auszugeben.

Getränkearten und Leistung

Je nach Maschinenvariante und Optionen können folgende Getränke zubereitet werden:
Getränkeleistung pro Stunde
Espresso 50-60 ml ± 250 Tassen Kaffee 120 ml ± 250 Tassen
Mögliche Getränke
Ristretto x Espresso x Kaffee x Milchkaffee x Cappuccino x Latte Macchiato x Chociatto x Heisse Milch x Kalte Milch x Heisser Milchschaum x Kalter Milchschaum x Koffeeinfreie Getränke x Pulvergetränke x Aromatisierte Kaffee- und Milchgetränke x Heisses Wasser x Dampf x
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
7
Page 8
www.schaerer.com Produktbeschreibung

Ausführungsvarianten

Die Schaere Coffee Art Plus TouchIT ist in folgenden Ausführungen erhältlich:
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT ohne Milch
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Cup & Cool
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Milk Smart/Milk Smart Cooler
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Kaltmilchsystem
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Untertheken-Milchsystem
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Centre Milk
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Twin Milk
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Pulversystem
Schaerer Coffee Art Plus TouchIT mit Flavour Point
8
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 9
www.schaerer.comProduktbeschreibung

Lieferumfang und Zubehör

Stückzahl Bezeichnung Artikelnummer
Dokumentation
1 Betriebsanleitung
*
*
Reinigungsanleitung
Zusatzanleitung Tassenwärmer + Cup & Cool
Chip-Karte
1 CHEF Karte 063930
1 SAVE DATA Karte 063933
Reinigung/Zubehör Reinigung
1 Pinsel 067409
1 Bürste gerade 42 x 12 x 14 073147
1 Set für die tägliche Reinigung -
*
*
*
*
Reinigungsbehälter Milk Smart 071726
Reinigungsbehälter Milk Smart Cooler (4 Liter) 070743
Reinigungsbehälter (8 Liter) (Kaltmilchsystem) 061308
Reinigungsbehälter Cup & Cool 071735
Zubehör Allgemein
*
*
*
*
*
*
*
Milchbehälter (8 Liter) (Kaltmilchsystem) 070742
Milchbehälter Milk Smart Cooler (4 Liter) 069039
Milchbehälter Twin (2 x 4 Liter) (Kaltmilchsystem) 070744
Deckel Milchbehälter Milk Smart Cooler (4 Liter) 069038
Schlauchset Cup & Cool und Milk Smart Cooler 069687
Milchbehälter Cup & Cool 33.2388.6000
Deckel Milch- und Reinigungsbehälter Cup & Cool 33.2388.7000
**
**
**
1 Messlöffel 067111
1 Flachdichtung 064249
1 Ablaufschlauch 067862
*
*
Anschlusskabel CH-Norm 063260
Anchlusskabel EURO-Norm 063261
1 Mühlen Einstellwerkzeug 070907
1 Set Milchansaugedüsen (8 Stk.) 071246
1 60 cm Schlauch (transparent) 061108
* Je nach Maschinenausführung. ** Sprachabhängige Artikelnummer.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
9
Page 10
www.schaerer.com Produktbeschreibung

Optionen und Beistellgeräte

Beispiel Option Beschreibung
Untertheken-Satzdurchwurf Der Satzbehälter und der Kaffeemaschinen-
boden haben einen Durchbruch, welcher in der Theke fortgesetzt wird. Der Kaffeesatz wird in einem grossen Behälter unter der Theke gesammelt.
Beistellkühleinheit Milk Smart Cooler
Cup & Cool Tassenwärmer mit einer Kühleinheit für Ma-
Tassenwärmer Zum Vorwärmen mehrerer, verschiedener
Kühleinheit für Maschinen mit Milk Smart. Für die Zubereitung von warmen und heis-
sen Milch- und Milchschaumgetränken. Kapazität Milch: 4 – 6.5 l
schinen mit Milk Smart. Die Milchtemperatur und die Tassenbeheizung sind regulierbar.
Kapazität Milch: 4 l Kapazität Tassen: max. 60
Tassen. Die Tassenbeheizung ist regulier­bar.
Kapazität Tassen: ca. 70 – 100
10
Kaltmilchsystem Twin Milk Centre Milk
Kaltmilchsystem mit integrierter Milchpumpe zur Zubereitung von warmen und kalten Milch- und Milchschaumgetränken. Die Milchtemperatur ist regulierbar.
Kühlmittel: R134 a Kühlmittelmenge: 40 g Kapazität Milch Kaltmilchsystem: 8 l Kapazität Milch Twin Milk: 2 x 4 l Kapazität Milch Centre Milk: 8 l oder 2 x 4 l
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 11
Beispiel Option Beschreibung
Untertheken-Kühleinheit für Kaltmilchsystem Untertheken-Kaltmilchsystem mit integrierter
Milchpumpe zur Zubereitung von warmen und kalten Milch- und Milchschaumgeträn­ken. Die Milchtemperatur ist regulierbar. Die Option eignet sich bei grossem Milchver­brauch und wenig Platz auf der Theke. Mit diesem System können optional zwei Kaffe­emaschinen gleichzeitig oder eine Maschine mit zwei Milchsorten versorgt werden.
Unterstellkühleinheit für Kaltmilchsystem Unterstellkühleinheit für Kaltmilchsystem mit
integrierter Milchpumpe zur Zubereitung von warmen und kalten Milch- und Milchschaum­getränken. Kaffeemaschine kann optional mit einer Unterstellkühleinheit ausgerüstet werden.
Diese Option kann nicht nachgerüstet wer­den.
Pulversystem Für die Zubereitung von Getränken mit Top-
ping- oder Choco-Pulver. Erhältlich in den Ausführungen: Choco, Top-
ping, Twin Choco, Twin Topping und Choco & Topping.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Pulversystem hinten Das integrierte Pulversystem für die Zuberei-
tung von Getränken mit Choco-Pulver.
Flavour Point Integriertes Aromasystem für die Zuberei-
tung von aromatisierten Kaffee- und Milchge­tränken.
Die Beistelleinheit bietet Platz für bis zu vier verschiedene Sorten.
Becherspender Becherspender für ca. 40 Becher in zwei ver-
schiedenen Grössen. Ø 60-90 mm
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
11
Page 12
www.schaerer.com Produktbeschreibung
Beispiel Option Beschreibung
Münzwechsler Münzwechsler mit MDB-Schnittstelle. Bis 2
Kaffeemaschinen können angeschlossen werden. Bis zu 99 unterschiedliche Ver­kaufspreise sind einstellbar.
Der Münzwechsler kann ausgeschaltet und das Gerät auf Druckknopfentnahme umge­stellt werden.
Münzannahme von 5 Cent bis 2 Euro, SFr. 0.10 – SFr. 5.- und 2 unterschiedlichen Wertmarken. Der Münzwechsler enthält Münztuben für Retourgeld.
Münzprüfer Mit dem Münzprüfer wird, nach Einwurf der
erforderlichen Münzen oder Wertmarken, der Kaffeeausschank in der Selbstbedie­nung ermöglicht.
Der Münzprüfer kann ausgeschaltet und das Gerät auf Druckknopfentnahme umgestellt werden.
Münzannahme von 5 Cent bis 2 Euro, SFr. 0.10 – SFr. 5.- und 2 unterschiedlichen Wertmarken. Der Münzprüfer gibt kein Re­tourgeld.
Supersteam Vollautomatisches Erhitzen und Schäumen
der Milch (programmierbare Temperatur und Schaumkonsistenz).
Milchschäumen in kleinen Mengen oder di­rekt in der Tasse.
Powersteam Manuelles Erhitzen und Schäumen der
Milch. Ideal für den professionellen Barista.
Autosteam Vollautomatisch Milch erhitzen (program-
mierbare Temperatur). Manuelles Schäumen der Milch.
12
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 13
Beispiel Option Beschreibung
Dampftassenwärmer Zum Vorwärmen einzelner Tassen direkt vor
der Getränkeausgabe.
Nur möglich in der Schweiz.
Schwanenhals Für die Ausgabe von Kaffee in Kannen.
Automatischer Auslauf Der automatische Auslauf fährt nach betäti-
gen der Getränketaste in eine vordefinierte Position. Nach der Getränkeausgabe fährt er wieder in Startposition.
Die Position wird in den Getränkeeinstellun­gen festgelegt und kann somit für jedes Ge­tränk individuell eingestellt werden.
www.schaerer.comProduktbeschreibung
Hohe Füsse Bei Bedarf kann die Kaffeemaschine auf
hohe Füsse gestellt werden.
Wagen Der Wagen in Verbindung mit einem Trink-
und Schmutzwassertank ermöglicht eine Standort unabhängige Kaffeemaschine.
Externer Trink- und Schmutzwasser Ein überwachter externer Trink- und
Schmutzwassertank anstelle eines Festwas­seranschlusses und Schmutzwasserablau­fes.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Für detaillierte Informationen bitte den Vertriebspartner in der Nähe kontaktieren.
13
Page 14
www.schaerer.com Produktbeschreibung

Technische Daten

Nennleistung* Dampfboiler Heisswasserboiler
2000 W/3000 W 2000 W/3000 W Betriebstemperatur Dampfboiler Heisswasserboiler Minimale Betriebstemperatur (T min.) 10 °C 10 °C Maximale Betriebstemperatur (T max.) 192 °C 192 °C Betriebstemperatur 140 °C 95 °C Überdruck Dampfboiler Heisswasserboiler Arbeitsüberdruck 2.5 bar 2.5 bar Zulässiger Betriebsüberdruck (p max.) 5 bar 12 bar Prüfüberdruck 24 bar 24 bar Kapazität Trinkwassertank Festwasseranschluss Kapazität Kaffeebohnenbehälter je ±1000 g Kapazität Satzbehälter 35 Kaffeekuchen Aussenmasse Breite 420 mm Höhe inkl. Bohnenbehälter 650 mm Tiefe 534 mm Leergewicht ±40 kg Dauerschalldruckpegel** <70 dB (A)
Technische Änderungen vorbehalten.
* Sonderausstattung siehe Typenschild. Angegebene Werte sind Grundausstattung. ** Der A-bewertete Schalldruckpegel (slow) und Lpa (impulse) am Arbeitsplatz des Bedien-
personals liegt in jeder Betriebsart unter 70 dB (A).

Typenschild

Maschinenabhängige Daten sind auf dem Typenschild angegeben. Das Typenschild ist an der Innenseite der Maschine angebracht und wird beim Entfernen des Kaffeesatzbehälters und der Abdeckung oberhalb sichtbar.
Daten auf dem Typenschild im Stör- oder Garantiefall angeben.
14
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 15
www.schaerer.comProduktbeschreibung

Konformitätserklärung

Herstelleradresse

Hersteller Dokumentationsverantwortlicher
Schaerer AG Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil T +41 (0)32 681 62 00 F +41 (0)32 681 64 04 info@schaerer.com www.schaerer.com

Angewandte Normen

Der oben genannte Hersteller erklärt, dass diese Maschine mit allen einschlägigen Bestim­mungen der genannten Richtlinien konform ist. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt. Zur sachgerechten Umsetzung der Forderungen wird ein durch Bureau Veritas nach SN EN ISO 9001: 2008 zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem angewendet.
Schaerer AG Hans-Ulrich Hostettler Postfach Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil
Für die CE Konformität Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV Richtlinie 2004/108/EG
EN 60335-1:2002 +A1 +A11 +A12 +A13 +A14 +A2
EN 60335-2-75:2004 +A1 +A11 +A2
EN 62233: 2008-04
Internatianal (CB)
Safety
IEC 60335-1 Ed4.2: 2006
IEC 60335-2-14 Ed5.1: 2008
IEC 60335-2-15 Ed5.2: 2008
IEC 60335-2-24 Ed7: 2010
IEC 60335-2-75 Ed2.2: 2009
IEC 62233 Ed1: 2005
China (CCC)
Safety
GB4706.1-2005
GB4706.13-2008
GB4706.19-2008
GB4706.30-2008
EN 55014-1: 2006 +A1
EN 55014-2: 1997 +A1 +A2
EN 61000-3-2: 2006 +A1 +A2
EN 61000-3-3: 2008
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-4: 2007 +A1
EMC
CISPR 14-1 Ed 5.1: 2009
CISPR 14-2 Ed 1.2: 2008
IEC 61000-3-2 Ed 3.2: 2009
IEC 61000-3-2 Ed2.1: 2001
IEC 61000-3-3: 2008
IEC 61000-6-2: 2005
IEC 61000-6-4: 2006 +A1
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
15
Page 16
www.schaerer.com Installation und Inbetriebnahme
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Installation und Inbetriebnahme

Aufstellung

Standort

Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden Bedingungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen. Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
Die Aufstellfläche muss standsicher und eben sein, so dass sie sich unter dem Gewicht der Kaffeemaschine nicht deformieren kann.
Nicht auf heisse Oberflächen oder in Nähe von Wärmequellen aufstellen.
Kaffeemaschine so aufstellen, dass sie jederzeit von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
Erforderliche Versorgungsanschlüsse gemäss den bauseitigen Installationsplänen bis zu 1 m an den Maschinenstandort heran führen.
Freiräume für Wartungsarbeiten und Bedienung einhalten:
Nach oben genug Platz zum Einfüllen der Kaffeebohnen lassen.
Abstand von min. 15 cm von Maschinenrückseite bis Wand freilassen (Luftzirkulation).
Die örtlich geltenden küchentechnischen Vorschriften einhalten.

Klima

Für den Standort der Kaffeemaschine gelten die unten stehenden klimatischen Bedin­gungen. Sind diese nicht gewährleistet, kann die Maschine Schaden nehmen. Folgende Bedingungen unbedingt einhalten:
Umgebungstemperatur von +10°C bis +40°C (50°F bis 104°F)
Relative Luftfeuchtigkeit von max. 80 % rF
Die Kaffeemaschine ist ausschliesslich für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert. Nicht im Freien verwenden, niemals Witterungseinflüssen (Regen, Schnee, Frost) aussetzen!
Wenn die Kaffeemaschine Minustemperaturen ausgesetzt war: Kundendienst vor der Inbetriebnahme kontaktieren.

Energieversorgung

Bedingungen

Der elektrische Anschluss muss nach den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung am Aufstellort überein­stimmen.
16
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 17
www.schaerer.comInstallation und Inbetriebnahme
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Gefahr eines Stromschlages! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Phase muss mit dem auf dem Typenschild angegebenen Ampere Wert abgesichert sein!
Das Gerät muss allpolig vom Stromnetz trennbar sein.
Nie ein Gerät mit schadhaftem Netzkabel in Betrieb nehmen. Ein defektes Netzkabel bzw. einen defekten Stecker sofort von einem qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Die Schaerer AG rät von der Verwendung eines Verlängerungskabels ab! Wird trotzdem ein Verlängerungskabel eingesetzt (Mindest-Querschnitt: 1.5 mm²), bitte an die Hersteller­Daten des Kabels (Betriebsanleitung) und an die örtlich geltenden Vorschriften halten.
Netzkabel so anbringen, dass niemand darüber stolpern kann. Die Kabel nicht über Ecken und scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder frei im Raum hängen lassen. Des Weiteren Kabel nicht über heisse Gegenstände legen und vor Öl und aggressiven Reinigungsmitteln schützen.
Das Gerät nie am Netzkabel heben oder ziehen. Den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals mit nassen Händen Kabel oder Stecker berühren! Unter kei­nen Umständen nasse Stecker in die Steckdose stecken!

Anschlusswerte

Absiche-
Netz
1L, N, PE 220 – 240 V~ 50/60 Hz 2000 - 2400 W 10 A 3 x 1 mm²
3000 -3600 W 16 A 3 x 1.5 mm² 5700 - 6900 W 30 A 3 x 4 mm²
3L, N, PE 380 – 415 V 3N~ 50/60 Hz 5700 - 6900 W 3 x 16 A 5 x 1.5 mm²
8300 - 10100 W 3 x 16 A 5 x 1.5 mm²
2L, PE 200 – 220 V 2~ 50/60 Hz 2000 - 2200 W 2 x 15 A 3 x 1.5 mm²
2600 - 3200 W 2 x 15 A 3 x 1.5 mm² 4700 - 5800 W 30 A 3 x 10 AWG 4700 - 5900 W 2 x 30 A 3 x 10 AWG
4700 - 5900 W 2 x 25 A 3 x 2.5 mm² 3L, PE 200 V 3~ 50/60 Hz 7000 W 3 x 20 A 4 x 2.5 mm² 3L, PE 220 V 3~ 50/60 Hz 6900 - 8500 W 3 x 25 A 4 x 2.5 mm²
7700 W 25 A 4 x 2.5 mm²
rung (hausseitig)
Anschlusska­bel Leiterquer­schnitt

Wasseranschluss /-ablauf

BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014

Bedingungen

Durch schlechtes Material und falsche Wasserwerte kann die Maschine Schaden neh­men. Folgende Punkte unbedingt befolgen:
Das Wasser muss schmutzfrei sein und der Chlorgehalt darf 100 mg pro Liter nicht über­schreiten.
Die Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
Die Karbonathärte darf 5 – 6 °dKH (deutsche Karbonathärte) oder 8.9 – 10.7 °fKH (fran­zösische Karbonathärte) nicht überschreiten und der Wert der Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
Die minimale Karbonathärte beträgt 5 °dKH oder 8.9 °fKH. Der pH Wert muss zwischen
6.5 – 7 liegen.
Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Frisch-/Schmutzwasser­schlauch) verwenden.
17
Page 18
www.schaerer.com Installation und Inbetriebnahme
Der Wasseranschluss muss nach den geltenden Bestimmungen und den Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Wenn die Maschine an eine neu installierte Wasserleitung ange­schlossen wird, müssen die Leitung und der Zulaufschlauch gut durchgespült werden, damit kein Schmutz in die Maschine gelangt.
Die Kaffeemaschine muss an eine installierte Trinkwasserleitung mit Absperrventil ange­schlossen werden. Die Montage erfolgt über den montierten Druckschlauch und die Ver­schraubung G 3/8" an die Druckreduzierung, die am Wasserhahn montiert ist (auf 0.3 MPa (3 bar) einstellen).
Wird die Maschine an einen Wasserablauf montiert, so ist der mitgelieferte, temperaturstabile Ablaufschlauch an der Tropfschale und am Siphon anzuschliessen. Dieser wird am Abfluss gut befestigt und im Gefälle verlegt (damit das Wasser abfliessen kann).

Anschlusswerte

Wasserdruck
Wassereingangstemperatur
Empfohlen: 0.1 – 0.3 MPa (1 – 3 bar) Maximal: 0.6 MPa (6 bar)
Minimum: 10 °C Maximal: 30 °C

Installation

Kapitel “Aufstellung” und “Energieversorgung” vor Beginn der Installation aufmerksam lesen!
Maschine auspacken.Verbleibenden Verpackungsinhalt auf mitgeliefertes Zubehör prüfen.Mitgeliefertes Zubehör aus Satzbehälter und Wassertank entnehmen.Die Originalverpackung für eine evtl. Rücksendung aufbewahren.

Deinstallation und Entsorgung

Die Kaffeemaschine muss sachgemäss, den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen ent­sprechend, entsorgt werden.
Servicepartner kontaktieren.
18
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 19
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Bedienung

Durch falsche Handhabung kann der Touchscreen beschädigt werden. Nie mit Gewalt, starkem Druck oder spitzen Gegenständen auf das Display einwirken.

Kontrolle vor dem Einschalten

Vor dem Einschalten der Kaffeemaschine prüfen, ob die folgenden Voraussetzungen er-
füllt sind.
Voraussetzungen für das Einschalten der Kaffeemaschine:
Das Hauptwasserventil (bei Festwasseranschluss) ist offen / der Trinkwassertank ist mit frischem Wasser gefüllt.
Der Schmutzwasserablauf ist korrekt verlegt / der Schmutzwassertank ist angeschlossen.
Der/die Bohnenbehälter ist/sind gefüllt und die Verriegelung ist offen.
Der Satzbehälter ist leer und korrekt eingeschoben.
Die Kaffeemaschine ist an das Stromnetz angeschlossen.

Auffüllen und Anschliessen

Kaffeebohnen

Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlmesser der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Durch das Einfüllen von Fremdkörpern kann es zu Verstopfung der Mühle bzw. zur Zer­störung des Mahlwerkes kommen. Niemals etwas anderes als Kaffeebohnen in die Bohnenbehälter einfüllen.
Deckel des Bohnenbehälters aufschliessen und mittels Drehknopf entriegeln.Kaffeebohnen einfüllen (max. 1000 g).Deckel wieder aufsetzen und mit dem Drehknopf verriegeln und mit dem Schlüssel ab-
schliessen.

Wasser

Option 1: Festwasseranschluss
Die Maschine kann Schaden nehmen, wenn die Pumpe trocken läuft. Vor dem Einschalten der Maschine sicherstellen, dass das Hauptwasserventil geöffnet ist.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Absperrhahn am Hauptwasserventil öffnen.
Aus versicherungsrechtlichen Gründen ist es empfehlenswert, das Hauptwasserventil am Ende des Tages zu schliessen.
Option 2: Externer Trinkwassertank
Deckel am Trinkwassertank entfernen.Trinkwassertank täglich entfernen und gründlich mit frischem Wasser ausspülen.Trinkwassertank vor der Verwendung mit frischem Trinkwasser füllen.Trinkwassertank wieder einsetzen.Deckel wieder anbringen.
19
Page 20
www.schaerer.com Bedienung

Milch

Option 1: Milk Smart Cooler
Tür öffnen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schläuche in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Tür schliessen.
Option 2: Beistellkühleinheit
Tür öffnen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schlauch oder Schläuche in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Tür schliessen.
Option 3: Cup & Cool
Darauf achten, dass die aufgefüllte Milch nicht den geschlossenen Milchbehälterdeckel be­rührt!
Tür öffnen.Milchschlauchadapter vom Deckel herausziehen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.Milchbehälter zurück in die Kühleinheit stellen.Schlauchadapter wieder in den Deckel stecken.Tür schliessen.
Option 4: Kaltmilchsystem
Tür öffnen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schlauch in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Behälterboden berühren.
Tür schliessen.
20
Option 5: Untertheken-Milch
Tür öffnen.Milchbehälter entfernen und ausspülen.Frische, vorgekühlte Milch (3 – 5°C) einfüllen.Milchbehälter in die Kühleinheit stellen.Schlauch in den Behälter hängen.
Das Schlauchende muss den Berhälterboden berühren.
Tür schliessen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 21
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Automatenpulver

Durch falsche Handhabung kann die Maschine Schaden nehmen. In den Pulverbehälter niemals andere Stoffe als Automatenpulver einfüllen. Die Pulver­behälter dürfen mit maximal 500 g (Twin-Behälter) bzw. 1000 g (Standard-Behälter) Au­tomatenpulver befüllt werden.
Durch drehende Teile im Pulverbehälter besteht Verletzungsgefahr. Nie bei eingeschaltetem Gerät in den/die Pulverbehälter greifen.
Option 1: Choco
Gewünschtes Chocopulver einfüllen.
Option 2: Topping
Gewünschtes Milchpulver einfüllen.
Option 3: Twin Choco
Der Pulverbehälter für Twin Choco ist in der Mitte geteilt und hat zwei Fächer für verschiedene Sorten Chocopulver.
Gewünschtes Chocopulver in Fach 1 und Fach 2 einfüllen.
Option 4: Twin Topping
Der Pulverbehälter für Twin Topping ist in der Mitte geteilt und hat zwei Fächer für verschie­dene Sorten Milchpulver.
Gewünschtes Milchpulver in Fach 1 und Fach 2 einfüllen.
Option 5: Choco Topping
Der Pulverbehälter für Choco Topping ist in der Mitte geteilt und hat zwei Fächer für eine Sorte Milchpulver und eine Sorte Chocopulver.
Die Förderschnecken von Choco- und Milchpulver sind unterschiedlich gross. Daher von Be­ginn an beide Behälterfächer beschriften, damit keine Verwechslung beim Einfüllen des Pul­vers stattfinden kann.
Gewünschtes Milchpulver in Fach 1 einfüllen.Gewünschtes Chocopulver in Fach 2 einfüllen.

Flavour Point (Option)

Durch falsche Handhabung kann die Maschine schaden nehmen. Mit dem Flavour Point nie etwas anderes als Sirup oder Spirituosen ausgeben.
Um ein Überlaufen der vollen Flasche zu verhindern, muss der Schlauch erst in die Flasche geführt und danach am Flavour Point angeschlossen werden.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Tür öffnen.Schublade herausziehen.Schlauch von Flavour Point trennen.Leere Flasche und Schlauch herausnehmen.Schlauch aus der leeren Flasche nehmen und spülen.Gesäuberten Schlauch in die neue Flasche einführen. Flasche in das vorgesehene Fach stellen und Schlauch wieder am Flavour Point an-
schliessen.
Schublade hineinschieben und Tür schliessen. Beim Schliessen drauf achten, dass die
Schläuche nicht geknickt werden.
21
Page 22
www.schaerer.com Bedienung

Einschalten

Aufstarten der Steuerung

Das Aufstarten der Steuerung dauert ca. 1 min. Während dieser Phase wird auf dem Touch­screen nichts angezeigt. Sobald die Steuerung gestartet ist, läuft die Maschine im Standby Be­trieb und kann eingeschaltet werden.

Standby Schnellmenü

Im Standby kann mit betätigen des Feldes [ ] das Standby Schnellmenü aufgerufen wer­den. Im Schnellmenü können folgende Untermenüs aufgerufen werden:
Uhr einstellen
Datum einstellen
Fehler- und Reinigungsstatistik
Informationen
Maschinennummer (Werkseinstellung)
Kundennummer (Werkseinstellung)
Anzeige Software Version SCA (Werkseinstellung)
Anzeige Software Version SCATouchIT (Werkseinstellung)
External Keys
Siehe Kap. „Programmierung“ - Maschinenschaltuhr“ - „Uhr stellen“.
Siehe Kap. „Programmierung“ - Maschinenschaltuhr“ - „Datum stellen“.
Siehe Kap. „Programmierung“ - „Zähler und Statistik“ - „Fehler- und Reinigungsstatistik“.

Kaffeemaschine einschalten

Die Maschine mit Feld [ ] einschalten.
Maschine startet und heizt auf (siehe Information Quickinfo oben rechts).
22
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 23
www.schaerer.comBedienung

Menü Service

Die Maschine muss eingeschaltet sein.
Der Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“ unter [Konfiguration TouchIT] muss aktiviert sein.
Das Feld [Service] unten links drücken.
Das Menü „Service“ öffnet.
Option 1: Feld [Service] im Modus „Bedient“
Mit ausgeschaltetem Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“. Untere linke Touchscreen Ecke für ± 2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
Option 2: Feld [Service] im Modus „Selbstbedienung“
Der Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“ ist deaktiviert. Untere linke Touchscreen Ecke für ± 2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
Im Menü „Service“ sind folgende Untermenüs und Funktionen enthalten:
[Reinigung], löst eine Reinigung aus. Im Modus „Selbstbedienung“ ist eine PIN Eingabe­aufforderung möglich. Entsprechend der Konfiguration im Parameter „Einstellungen Selbstbedienung“.
[Spülung], löst eine Maschinenspülung aus.
[Quickinfo Ein], das Informationsfenster „Quickinfo“ wird in der oberen rechten Touch­screen-Ecke eingeblendet.
[Standby], die Maschine wird in den Standby geschaltet. Nur im Modus „Selbstbedienung“
[Abbrechen], schliesst das Menü „Service“ wieder.

Quickinfo aktivieren

Die Maschine muss eingeschaltet sein. Das Feld [Service] unten links drücken.
Das Menü „Service“ öffnet.
Option: Feld [Service] im Modus „Selbsbedienung“
Untere linke Touchscreen Ecke für ± 2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
Feld [Quickinfo Ein] wählen.
Die Quickinfo wird oben rechts im Touchscreen angezeigt.
Die Quickinfo informiert über folgende Temperaturen:
(c) zeigt die Temperatur Boiler Kaffee.
(t) zeigt die Temperatur Boiler Tee (Option).
(s) zeigt die Temperatur Boiler Dampf (Option).
(b) zeigt die Temperatur Booster.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
23
Page 24
www.schaerer.com Bedienung

Beistellgeräte

Option 1: Tassenwärmer
Den Tassenwärmer am Hauptschalter (1) einschalten.
Der Schalter leuchtet.
Option 2: Cup & Cool
Den Tassenwärmer am Hauptschalter (1) einschalten.
Der Schalter leuchtet.
Die Kühleinheit am Hauptschalter (2) einschalten.
Der Schalter leuchtet.
Eine ausführliche Beschreibung über die Einstellung der Thermostate (siehe Pfeil), ist in der separaten Betriebsanleitung zum „Tassenwärmer und Cup & Cool“ enthalten.
Option 3: Kühleinheit Milk Smart System
Temperaturschalter auf der Rückseite der Kühleinheit einstellen, siehe Pfeil.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.
Option 4: Kühleinheit Kaltmilchsystem
Kühleinheitsdabdeckung entfernen.Temperaturschalter der Kühleinheit einstellen, siehe Pfeil.Kühleinheitsabdeckung wieder montieren.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.
24
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 25
www.schaerer.comBedienung
Option 5: Unterstellkühleinheit
Türe der Unterstellkühleinheit öffnen.Schalter, siehe Pfeil, einschalten.
Die Kühleinheit ist eingeschaltet.Die Kühltemperatur ist vom Werk voreingestellt.
Türe schliessen.

Hauptfenster Touchscreen

Übersicht

Das Hauptfenster kann in den Modi "Bedient" (A) oder "Selbstbedienung" (B) angezeigt wer­den.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Die Darstellung der Getränkefelder kann im Menü [Konfiguration] unter [Symbole Produkttas­ten] ausgewählt werden.
25
Page 26
www.schaerer.com Bedienung
Folgende Elemente sind auf dem Hauptfenster abhängig vom Maschinenstatus sichtbar:
Symbol Beschreibung
Getränketab Es gibt vier Getränketabs (C) siehe Abb. oben, die verwendet werden kön-
nen. Auf jedem Tab können acht Getränke hinterlegt werden.
Die Getränketabs können im Menü [Konfiguration] im Parameter [Produkt­einstellungen] eingestellt werden.
Getränketaste Jede Getränketaste kann mit dem gewünschten Getränk hinterlegt und ent-
sprechend programmiert werden. Durch Drücken einer Getränketaste wird das entsprechende Getränk aus-
gegeben.
Die Getränketabs können im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Produk­teinstellungen] eingestellt werden.
DECAF Voraussetzung für die Ausgabe von koffeinfreien Getränken (DECAF) sind
zwei Mühlen, wovon eine mit koffeinfreien Bohnen befüllt wird. Eine weitere Möglichkeit bietet der Handeinwurf für das entkoffeinierte Kaffeemehl.
Das Feld [DECAF] bestimmt die Getränkekonfiguration mit entkoffeiniertem Kaffee.
Das Feld [DECAF] ist im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Konfiguration TouchIT] aktivierbar.
Doppelt Das Feld [2 x] löst eine Doppelgetränkeausgabe aus. Ein anschliessend
gewähltes Getränk wird doppelt ausgegeben.
Das Feld [2 x] ist im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Konfiguration TouchIT] aktivierbar.
Service Zugang zum „Schnellmenü“ im Standbymodus oder zum „Servicemenü“ bei
eingeschalteter Maschine.
Siehe Kapitel „Grundbedienung“ - „Einschalten“ - “Standbymodus Schnell­menü“ für weitere Informationen.
Stopp Das Feld [Stopp] wird nur während der Getränkeausgabe angezeigt. Die
aktuelle Ausgabe sowie eventuelle vorausgewählte Getränke können damit gelöscht werden.
Info Das Feld [Quickinfo] rechts oben muss im Schnellmenü Feld [Service] ak-
tiviert werden. Die Quickinfo informiert über die aktuellen Boilertemperatu­ren.
Siehe Kapitel „Grundbedienung“ - „Einschalten“ - „Quickinfo“ für weitere In­formationen.
ON/OFF Über das Feld [ON/OFF] rechts unten, wird die Maschine vom Standbymo-
dus in den Betriebsmodus umgeschaltet. Das Feld kann im Menü [Konfiguration] im Untermenü [Konfiguration
TouchIT] mit dem Parameter [Ausschalter Sichtbar] ein- oder ausgeblendet werden.
26
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 27
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!
Symbol Beschreibung
Info Ausgabe Das Blinkende Symbol, unten am Touchscreen, erscheint während einer
Getränkeausgabe.

Übersicht Flavour Point Design

Ab der Software Version 5.5 kann ein neues Design aktiviert werden.
Dies wird in erster Linie für eine SCA Plus TouchIT mit Flavour Point eingesetzt, kann aber auch ohne diese Option aktiviert werden.
Bei diesem Design gibt es, neben einer neuen Darstellung, ein paar Unterschiede:
Das Menü [Service] befindet sich oben rechts .
Die Quickinfo wird oben links angezeigt.

Ausgeben

Alle von der Maschine ausgegebenen Getränke sind heiss. Während der Ausgabe nie unter den Getränkeauslauf oder in die Maschine greifen.

Auslaufhöhe einstellen

Durch heisse Oberflächen besteht Verbrennungsgefahr. Vorsicht beim Verschieben des Getränkeauslaufes.
Beim verschieben des Getränkeauslaufs besteht Quetschgefahr. Den Getränkeauslauf von vorne greifen und in die gewünschte Position schieben.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Getränkeauslauf von vorne greifen und in die richtige Position schieben (siehe Abbildung).Getränketaste betätigen.
Getränk wird ausgegeben.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Option: Automatischer Getränkeauslauf
Wird die Option Flavour Point verwendet, ist der automatische Auslauf Standard.
27
Page 28
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Der automatische Getränkeauslauf fährt nach betätigen der Getränketaste in eine vordefinier­te Position.
Tasse unter den automatischen Getränkeauslauf stellen.Getränketaste betätigen.
Automatischer Getränkeauslauf fährt in Position. Getränk wird ausgegeben.Automatischer Getränkeauslauf fährt in die Ausgangsposition zurück.
Anschliessend die Tasse entfernen.

Kaffeegetränke

Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Gewünschte Getränketaste drücken.
Die Getränketaste blinkt, die Ausgabe läuft.Der Getränkename und der Fortschritt der Ausgabe werden im Display angezeigt.
Nach Beenden der Ausgabe die Tasse entfernen.

Getränke mit gemahlenem Kaffee

Der Einwurf für gemahlenen Kaffee befindet sich zwischen den Bohnenbehältern.
Durch falsche Handhabung kann die Maschine beschädigt werden. Niemals Instantkaffee in den Einwurf geben. Nur gemahlenen Kaffee und Reinigungs­tabletten einwerfen.
Option 1: mit DECAF-Überwachung
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Einwurf für gemahlenen Kaffee öffnen.
„DECAF-Einwurf“ offen wird in der Statuszeile angezeigt.Die noch verfügbaren Getränke werden auf dem Display angezeigt.
Gewünschte Getränketaste drücken.
„Entkoffeiniertes Kaffeepulver hinzugeben“ erscheint auf dem Display.
Gemahlener Kaffee innerhalb von 15 Sekunden einwerfen.Einwurf für gemahlenen Kaffee schliessen.
Die Getränkeausgabe erfolgt.
Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
Option 2: ohne DECAF-Überwachung
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.DECAF-Feld betätigen.
Die noch verfügbaren Getränke werden auf dem Display angezeigt.
Gewünschte Getränketaste drücken.
„Entkoffeiniertes Kaffeepulver hinzugeben“ erscheint auf dem Display.
Einwurf für gemahlenen Kaffee öffnen.Gemahlener Kaffee innerhalb von 15 Sekunden einwerfen.Einwurf für gemahlenen Kaffee schliessen.
Die Getränkeausgabe erfolgt.
Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
28
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 29
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!

Heisswasser

Die Ausgabe von Heisswasser kann wie folgt mit der SERVICE Karte voreingestellt sein:
Taste [Heisswasser] mit der „Start-Stopp“ Funktion.
Taste [Heisswasser] mit der „Drücken und Halten“ Funktion.
Taste [Heisswasser] mit der „Doppelprodukt“ Funktion.
Tasse unter den Heisswasserauslauf stellen.Taste [Heisswasser] drücken oder gedrückt halten.Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.

Milchgetränke

Verfügt die Maschine über ein Milchsystem, können über die Getränketasten direkt Milchge­tränke ausgegeben werden.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.Gewünschte Getränketaste drücken.Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.

Aromatisierte Getränke

Durch falsche Handhabung kann die Maschine schaden nehmen. Mit dem Flavour Point nie etwas anderes als Sirup oder Spirituosen ausgeben.
Option 1: Aroma auswählen
Tasse unter dem Getränkeauslauf an den Tassenanschlag stellen.Gewünschte Getränketaste drücken.
Auswahlbildschirm wird angezeigt.
Aroma wählen.Normalen oder DECAF Kaffee wählen.Feld [Bereite mein Getränk zu!] betätigen.
Gewählte Kombination wird ausgegeben.Produktübersicht wird wieder angezeigt.
Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Option 2: Vordefinierte Getränke
Tasse unter dem Getränkeauslauf an den Tassenanschlag stellen.Gewünschte Getränketaste drücken.Tasse nach Beenden der Ausgabe entfernen.
29
Page 30
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Heisser Dampf!
0 °C 35 °C 65 °C
3
4
Milchtemperatur in °C Celsius
Milchvolumen

Dampf

Option 1: Normaler Dampf
Tasse/Behälter unter den Dampfstab halten.
Die Spitze des Dampfstabes muss komplett unter der Milchoberfläche sein.
Taste [Dampf] drücken.Nach Beenden der Dampfausgabe Tasse/Behälter entfernen.Dampfstab von aussen mit einem feuchten Papiertuch reinigen.Dampfstab gegen Tropfrost richten und kurz Taste [Dampf] drücken.
Milch- und Getränkerückstände werden aus dem Dampfstab gespült.
Option 2: Powersteam/Autosteam
Tasse/Behälter unter den Dampfstab halten.
Die Spitze des Dampfstabes muss komplett unter der Milchoberfläche sein.
Taste [Dampf] drücken.Durch Injektion von Dampf unterhalb der Oberfläche der Milch Luft beimischen.
Die Milch erwärmt sich von 5 °C auf 37 °C.
Durch Injektion von Dampf auf dem untersten Drittel der Milchhöhe, im Uhrzeigersinn dre-
hendes Rollen, wird ein kompakter Milchschaum erzeugt. Die Milch erwärmt sich von 37 °C auf 65 °C.
Nach Beenden der Dampfausgabe Tasse/Behälter entfernen.Dampfstab von aussen mit einem feuchten Papiertuch reinigen.Dampfstab gegen Tropfrost richten und kurz die Taste [Dampf] drücken.
Milch- und Getränkerückstände werden aus dem Dampfstab gespült.
Option 3: Supersteam/Finesteam
Tasse/Behälter unter den Dampfstab stellen.
Die Spitze vom Dampfstab muss komplett unter der Milchoberfläche sein.
Taste [Dampf] drückenNach Beenden der Dampfausgabe Tasse/Behälter entfernen.Dampfstab gegen den Tropfrost richten und kurz die Taste [Dampf] drücken.
Milch- und Getränkerückstände werde aus dem Dampfstab entfernt.

Ausgabeoptionen

Laufende Ausgabe stoppen

Wird ein Getränk fälschlicherweise gewählt, kann die laufende Ausgabe gestoppt werden.
Option 1: Laufende Ausgabe stoppen
Taste [ ] drücken.
Die laufende Ausgabe wird gestoppt.
Option 2: Getränke in der Vorwahl löschen
Taste [ ] drücken.
Die vorgewählten Getränke werden gelöscht.Das aktuelle Getränke wird fertig ausgegeben.
30
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 31

Getränke vorwählen

www.schaerer.comBedienung
Wenn konfiguriert, können mehrere, verschiedene Getränke nacheinander ausgewählt und ausgegeben werden. Die Kaffeemaschine gibt die Getränke in der gewählten Reihenfolge aus.
Während einer laufenden Ausgabe, können weitere Getränke ausgewählt werden, die nach einander ausgegeben werden. Diese werden oben rechts Angezeigt.
Tasse unter Getränkeauslauf stellen.Gewünschte Getränketaste(n) drücken.Nach beenden der ersten Ausgabe die Tasse entfernen und die Nächste unter den Ge-
tränkeauslauf stellen.
Getränke in der Vorwahl löschen. Taste [ ] drücken.
Die vorgewählten Getränke werden gelöscht.Das aktuelle Getränke wird fertig ausgegeben.
Erneutes drücken der Taste [ ] beendet auch die laufende Ausgabe vorzeitig.

Doppelgetränke

Wenn konfiguriert, können durch Drücken der Taste [2 x] zwei Getränke auf einmal ausgege­ben werden.
Tassen unter den Getränkeauslauf stellen.Taste [2 x] drücken.Gewünschte Getränketaste drücken. Tassen nach Beenden der Ausgabe entfernen.

Getränke mit MONEY Karte

Ist die interne Abrechnung freigegeben, können Getränke nur mit der MONEY Karte bezogen werden.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.MONEY Karte einstecken.
Der verfügbare Betrag erscheint im Display.
Gewünschte Getränketaste drücken.Nach Beenden der Ausgabe Tasse entfernen.MONEY Karte entfernen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
31
Page 32
www.schaerer.com Bedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Selbstbedienung

Im Modus Selbstbedienung kann das Menü [Service] ausgeblendet werden. Das Menü kann weiterhin aufgerufen werden, es ist jedoch nicht mehr sichtbar.
Drücken und halten über dem ausgeblendeten Feld öffnet das Menü [Service].
Menü [Service] öffnet sich.
Wurde das Flavour Point Design aktiviert, befindet sich das Menü oben rechts.
Welche Getränke angezeigt werden ist nur mit der SERVICE Karte programmierbar. Die Einstellung der angezeigten Getränke können mit der CHEF Karte angepasst werden.
Gewünschter Getränketab wählen.
Getränketab mit den programmierten Getränken wird eingeblendet.
Die Getränke können je nach Einstellung regulär oder als koffeinfrei ausgegeben werden.
Gewünschte Variante des Getränks wählen.Anschliessend gewünschtes Getränk wählen.
Das gewählte Getränk wird ausgegeben.

Leeren

Satzbehälter

Der Kaffeesatz wird in den Satzbehälter geworfen. Die Getränkeausgabe ist gesperrt, solange der Satzbehälter nicht eingeschoben ist.
32
Der automatische Getränkeauslauf kann bei manueller Bedienung schaden nehmen. Im Ruhezustand befindet sich der automatische Getränkeauslauf in höchster Position. Satzbehälter kann ohne einwirken entnommen werden.
Manuellen Getränkeauslauf in die höchste Position schieben.Satzbehälter entnehmen.Satzbehälter leeren und wieder einsetzen.
Maschine ist wieder betriebsbereit.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 33
www.schaerer.comBedienung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Untertheken-Satzdurchwurf

Die aus der Brüheinheit ausgeworfenen Kaffeekuchen gelangen über den Untertheken-Satz­durchwurf in den darunter befindlichen Satzcontainer.
Thekentür öffnen und Satzcontainer entnehmen.Satzcontainer leeren.Satzcontainer zurück stellen und Thekentür schliessen.
Wenn der Behälter voll ist, erscheint keine Aufforderung zum Leeren im Display der Maschine. Der Untertheken-Satzcontainer sollte daher in regelmässigen Abständen geprüft werden.

Schmutzwassertank

Bei Kaffeemaschinen mit externem Schmutzwassertank muss dieser regelmässig entleert werden, spätestens sobald im Display die Aufforderung zum Leeren erscheint.
Schmutzwassertank entnehmen und leeren.Schmutzwassertank mit Haushaltsreiniger gründlich reinigen und mit frischem Wasser
ausspülen.
Schmutzwassertank wieder einsetzen.

Transportbedingungen

Vor einem Standortwechsel zwingend die Trinkwasser- und Stromversorgung sowie den
Schmutzwasserablauf trennen.
Vor einem Standortwechsel den Boden auf Hindernisse und Unebenheiten prüfen.
Durch unsachgemässen Transport kann die Maschine Schaden nehmen. Bei einem Standortwechsel von Maschinen auf Wagen folgende Punkte einhalten:
Bei einem Standortwechsel darf der Wagen nicht gestossen, sondern muss aus Sicher­heitsgründen gezogen werden.
Nur am Wagen ziehen, nie an der Maschine.
Der Wagen ist nicht zum Transport von Gütern bestimmt.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Zweckentfremdung des Wa­gens oder durch Missachten der Betriebsanleitung entstanden sind.

Displayhinweise/-aufforderungen

Displayhinweis Ursache Behebung
Satzbehälter fehlt Der Satzbehälter wurde herausgezogen
(Reinigungsprogramm, leeren, etc.)
Der Endschalter ist defekt.
Satzbehälter einsetzen.Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.
Satzbehälter leeren Der Satzbehälter ist voll Satzbehälter leeren.
Reinigungsprogramm Erscheint, wenn eine programmierte Anzahl an
M-links/rechts Bohnen leer Erscheint, wenn der Bohnenbehälter leer ist
M-links/rechts blockiert Im Mahlwerk hat sich ein Gegenstand (z.B.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Getränken ausgegeben wurde, ohne dass die Maschine gereinigt wurde.
oder wenn sich eine Kaffeebohne verkeilt hat
Stein) verklemmt
Tägliche Reinigung durchführen (siehe Ka-
pitel Reinigung).
Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen auffüllen
(Max. 1000 g pro Behälter) und bestätigen.
Mühle auf Verstopfung prüfen und ggf. mit
dem Staubsauger die restlichen Bohnen entfernen.
33
Page 34
www.schaerer.com Bedienung
Displayhinweis Ursache Behebung
Aufheizen Kaffee/Heisswas­ser/Dampf
Filterwechsel Die programmierte Wassermenge (Liter/Mona-
Service Aufforderung Die programmierte Anzahl an Getränken (Tas-
Trinkwassertank leer Trinkwassertank ist leer.
Schmutzwassertank voll Schmutzwassertank ist voll.
Gemahlenen Kaffee zuge­ben
Flavour 1 leer Flavour 2 leer Flavour 3 leer Flavour 4 leer
Die Temperatur ist 10 °C unter der eingestellten Temperatur.
te) ist durch den Filter geflossen
sen/Monate) wurde erreicht. Service ist erfor­derlich
Schwimmerschalter ist defekt.
Schwimmerschalter ist defekt.
Feld [DECAF] wurde gedrückt, um ein ent­koffeiniertes Getränk auszugeben.
Einwurf für gemahlenen Kaffee und Reini­gungstabletten wurde geöffnet.
Die entsprechende Flasche ist leer.
Sensor ist defekt.
Abwarten, bis die Soll-Temperatur erreicht
ist.
Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Trinkwassertank füllen und unter die Theke
stellen.
Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.
Schmutzwassertank leeren und unter die
Theke stellen.
Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.
Gemahlenen Kaffee zugeben, um ein ent-
koffeiniertes Getränk auszugeben.
Einwurf für gemahlenen Kaffee und Reini-
gungstabletten schliessen.
Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.
Volle Flasche in den Flavour Point stellen
und anschliessen.
Bleibt die Meldung bestehen: Servicepart-
ner kontaktieren.

Ausschalten

Betriebsende

Option 1: Bedienbetrieb
Tägliche Reinigung durchführen.Feld [Service] betätigen.
Die Maschine schaltet auf Standby.
Wenn der Parameter „Ausschalten nach Reinigung“ aktiviert ist, schaltet die Maschine nach beendeter Reinigung automatisch ab.
Bei Nichtbeachtung wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen.
34
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 35
Option 2: Selbstbedienung ohne PIN
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Tägliche Reinigung durchführen.Verborgenes Menü [Service] aufrufen.
Menü [Service] wird eingeblendet.
„Standby“ betätigen.
Die Maschine schaltet auf Standby.
Option 3: Selbstbedienung mit PIN
Tägliche Reinigung durchführen.Verborgenes Menü [Service] aufrufen.
[Eingabefeld] für den PIN wird eingeblendet.
PIN eingeben.
Menü [Service] wird eingeblendet.
„Standby“ betätigen.
Die Maschine schaltet auf Standby.
www.schaerer.comBedienung
Option 4: Externer Trink- und Schmutzwassertank
Trinkwassertank leeren und mit frischem Wasser ausspülen.Schmutzwassertank leeren und gründlich mit frischem Wasser reinigen.
Option 5: Milchsystem
Milchbehälter entfernen.Milchbehälter leeren und reinigen.

Längere Stillstandszeiten (ab 1 Woche)

Vorgehen wie bei Betriebsende. Zusätzliche Schritte:
Netzstecker der Maschine vom Stromnetz trennen.
Die Maschine ist stromlos.
Absperrhahn der Trinkwasserzuleitung schliessen.
Bei Nichtbeachtung wird im Falle eines Schadens keine Gewährleistung übernommen.
Es besteht die Gefahr, dass die Wasserpumpe trocken läuft. Bei Wiederinbetriebnahme des Gerätes muss zuerst der Absperrhahn der Trinkwasser­zuleitung geöffnet werden bevor die Maschine eingeschaltet wird.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
35
Page 36
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Reinigung

Reinigungsintervalle

Reinigungsintervalle
Täglich
Wöchentlich
Bei Bedarf
Aufforderung
Optional
Automatische Reinigung
x Reinigungsprogramm x Automatische Spülung (wenn programmiert) x x Heissspülung x x O Milchschlauchspülung x x O Milchsystemreinigung
Manuelle Reinigung
x Schäumerkopf x x O Dampfstab x Satzbehälter x Tropfschale und Tropfrost x Aussenreinigung x Brühraum
x x Bohnen-/Pulverbehälter x OMixer x O Milchbehälter x O Kühleinheit
x x O Flavour Point x O Trinkwassertank (extern) x O Schmutzwassertank (extern)
36
Legende
Täglich: Mindestens einmal täglich, bei Bedarf öfter.
Wöchentlich: Mindestens einmal wöchentlich, bei Bedarf öfter.
Bei Bedarf: Bei Bedarf (wenn Verschmutzung vorliegt).
Aufforderung: Entsprechende Aufforderungen erscheint im Display.
Optional: Je nach Austattung der Maschine.
Für eine bessere Übersicht über ausstehende und ausgeführte Reinigungen, den Reinigungs­plan in diesem Kapitel verwenden.

Reinigungsmittel

Durch den Einsatz von falschen Reinigungsmittel kann die Maschine Schaden nehmen! Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nur Reinigungsmittel einsetzen, welche durch die Schaerer AG empfohlen werden.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 37
www.schaerer.comReinigung
Vor der Anwendung des Reinigungsmittels die auf der Verpackung angegebenen Informatio­nen sowie das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durchlesen. Sollte kein Sicherheitsdatenblatt vorhanden sein, bitte bei der Vertriebsfirma anfordern.

Reinigungstablette

Informationen
Verwendungszweck Tägliche Reinigung Kaffeesystem Reinigungszweck Lösen der Fettrückstände im Kaffeesystem Anwendungsintervall 1 mal täglich

Daypure

Informationen
Verwendungszweck Tägliche Reinigung Milchsystem Reinigungszweck Entfernen von Milchfett und Bakterien im Milchsystem Anwendungsintervall 6 mal pro Woche

Weekpure

Informationen
Verwendungszweck Wöchentliche Reinigung Milchsystem Reinigungszweck Entfernen von Kalkablagerungen und Milchstein im
Milchsystem und der Dampfdüse
Anwendungsintervall 1 mal pro Woche

Reinigungsaufforderung

Den Zeitpunkt ausgenommen, kann die Reinigungsaufforderung nur von einem Servicetech­niker programmiert und eingestellt werden.
Zeitpunkt der Reinigungsaufforderung mit der CHEF Karte einstellen, siehe Kap. „Program­mierung“ - „Reinigungsaufforderung“.
Für die Reinigungsaufforderung stehen mehrere Optionen zur Verfügung:
Option 1: Keine Reinigungsaufforderung
Zu keinem Zeitpunkt wird eine Reinigungsaufforderung eingeblendet.
Option 2: Reinigungsaufforderung mit Meldung
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Die Reinigungsaufforderung wird zum eingestellten Zeitpunkt eingeblendet. Produktbezug bleibt weiterhin möglich. Es ist keine Bestätigung der Meldung erforderlich.
Option 3: Reinigungsaufforderung mit Meldung und Bestätigung
Eine Meldung wird zum eingestellten Zeitpunkt eingeblendet. Damit weiterhin Produkte bezo­gen werden können, muss diese bestätigt werden. Produktbezug bleibt jedoch auch ohne Rei­nigung möglich.
Meldung bestätigen.
Meldung wird ausgeblendet, Betrieb weiterhin möglich.Meldung wird jede Minute erneut angezeigt.
37
Page 38
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
Wird eine Reinigung bis zu einer Stunde vor dem eingestellten Zeitpunkt durchgeführt, wird die Reinigungsaufforderung nicht eingeblendet.
Option 4: Reinigungsaufforderung mit Zwang
Eine Meldung wird zum entsprechenden Zeitpunkt eingeblendet. Wird trotz Aufforderung auf dem Display eine anstehende Reinigung nicht durchgeführt, setzt nach einer bestimmten Zeit der Reinigungszwang ein. Sobald der Reinigungszwang einsetzt, ist der Produktbezug blo­ckiert bzw. das Reinigungsprogramm wird gestartet und kann ausschliesslich durch das Aus­führen der Reinigung wieder beendet werden.
Meldung bestätigen.Reinigung durchführen.
Maschine ist wieder einsatzbereit.

Reinigungsoptionen

Heissspülung

Option 1: „Service Schaltfläche sichtbar“ aktiviert
Das Feld [Service] unten links drücken.
Das Menü „Service“ öffnet.
[Spülung] betätigen. Die Maschinenspülung wird ausgelöst.
Option 2: Feld [Service] im Modus „Bedient“
Mit deaktiviertem Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“. Untere linke Touchscreen Ecke für ±2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
[Spülung] betätigen. Die Maschinenspülung wird ausgelöst.
Option 3: Feld [Service] im Modus „Selbstbedienung“
Mit deaktiviertem Parameter „Service Schaltfläche sichtbar“. Untere linke Touchscreen Ecke für ±2 sec drücken und halten.
Das Menü „Service“ öffnet.
[Spülung] betätigen. Die Maschinenspülung wird ausgelöst.
Im Modus „Selbstbedienung“ ist eine PIN Eingabeaufforderung möglich. Entsprechend der Konfiguration im Parameter „Einstellungen Selbstbedienung“.
38

Automatische Ausschaltspülung

Verbrühungsgefahr durch Heisswasser. Während der Ausgabe nicht unter die Getränkeausgabe oder in die Maschine greifen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 39
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisser Dampf!
Bevor die Maschine ausschaltet, wird eine Heissspülung ausgelöst. Im Display erscheint vor­her eine Warnmeldung.
Die automatische Ausschaltspülung kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet wer­den.

Spülkaffee

Unmittelbar nach der Reinigung erfolgt die Ausgabe des Spülkaffees. Der Spülkaffee ist nicht trinkbar.
Diese Einstellung ist sinnvoll bei einem 24 h-Betrieb. Dies Verhindert einen „Wasserflussfeh­ler“ beim ersten Kaffee unmittelbar nach einer Reinigung.
Der Spülkaffee kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet werden und basiert auf dem Espresso Rezept.

Dampfspülung

Verbrühungsgefahr durch Heisswasser, welches durch die Dampfausgabe ausgegeben wird. Während der Ausgabe nicht unter die Dampfausgabe oder in die Maschine greifen.
Die Dampfspülung wird während dem Reinigungsprogramm ausgeführt und spült den Dampf­boiler mit Heisswasser.
Die Dampfspülung kann nur von einem Servicetechniker eingerichtet werden.

Schäumerkopf mit Dampf spülen

Verbrühungsgefahr durch Dampf, welcher durch die Getränkeausgabe ausgegeben wird. Während der Ausgabe nicht unter die Getränkeausgabe oder in die Maschine greifen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Ist diese Option aktiviert, wird nach der Heissspülung der Schmäumerkopf zusätzlich mit Dampf gespült.
Der Parameter „Schäumerkopf mit Dampf spülen“ kann nur von einem Servicetechniker ein­gerichtet werden.
39
Page 40
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Tägliche Reinigung

Automatisches Reinigungsprogramm

Option 1: Ohne PIN-Aufforderung
Feld [ ] drücken.
Die Auswahlliste erscheint.
Feld [Reinigung] betätigen.
Reinigungsprogramm startet.
Den Hinweisen auf dem Display folgen.
Reinigung wird durchgeführt.
Option 2: Mit PIN-Aufforderung
Feld [ ] drücken.
Die Auswahlliste erscheint.
Feld [Reinigung] betätigen.
Eingabefeld für PIN wird eingeblendet.
PIN eingeben.
Reinigungsprogramm startet.
Den Hinweisen auf dem Display folgen.
Reinigung wird durchgeführt.

Touchscreen

Beschädigen des Touchscreens beim Reinigungsvorgang. Keine Scheuermittel verwenden. Nie mit Gewalt, starkem Druck oder spitzen Objekten auf das Display drücken.
Feld [ ] drücken.
Maschine schaltet auf Standby.
Satzbehälter vor der Reinigung etwas herausziehen.
Display reagiert nicht mehr auf Eingabe.
Mit Papiertuch und handelsüblichem Glasreiniger Display reinigen.Satzbehälter anschliessend wieder ganz hineinschieben.Maschine mit Feld [ ] wieder starten.

Milchbehälter

Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Milchbehälter. Milchbehälter und Deckel vor jedem Auffüllen reinigen.
Milchbehälter mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.Milchbehälterdeckel gründlich mit frischem Wasser reinigen.Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
40

Trinkwassertank

Durch Ablagerungen und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für den Trinkwas­sertank. Trinkwassertank täglich ausspülen, keine Reinigungsmittel verwenden.
Trinkwassertank mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 41
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Satzbehälter

Kaffeesatz im Satzbehälter kann schnell zu Schimmelbildung führen. Verbreiten sich die Schimmelsporen in der Maschine, besteht Verunreinigungsgefahr für den Kaffee. Satzbehälter daher täglich reinigen.
Satzbehälter mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Externer Schmutzwassertank

Durch Ablagerungen und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für den Schmutzwassertank. Schmutzwassertank und Deckel täglich ausspülen und reinigen.
Schmutzwassertank mit frischem Wasser gründlich und mehrfach ausspülen.Deckel zu Schmutzwassertank mit frischem Wasser gründlich reinigen.Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Beistellkühleinheit

Durch Milchablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr für Milch und Kühleinheit. Die Kühleinheit täglich reinigen.
Milch aus der Kühleinheit nehmen.Innenraum der Kühleinheit mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Milch wieder in die Kühleinheit stellen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Milch“.

Wöchentliche Reinigung

Bohnenbehälter

Altes Kaffeebohnenfett kann den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Mahlmesser der Mühle. Niemals bei eingeschalteter Kaffeemaschine in die Bohnenbehälter greifen.
Verkratzen der Bohnenbehälter. Keine Scheuermittel verwenden.
Bohnenbehälter mit Drehknopf verriegeln.Schieber nach vorne ziehen.
Öffnung zur Maschine wird verriegelt.
Bohnenbehälter demontieren.Restliche Kaffeebohnen aus Maschine und Bohnenbehälter entfernen.Bohnenbehälter unter fliessendem Wasser gründlich ausspülen und mit einem weichen
Tuch auswischen.
Mit einem sauberen Tuch Deckel und Behälter abtrocknen.Bohnenbehälter wieder montieren.Schieber nach hinten drücken.
Öffnung zur Maschine wird entriegelt.
Bohnen auffüllen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
41
Page 42
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Kühleinheit abtauen (Option)
Die Oberfläche des Kühlinnenraums kann beschädigt werden. Die Eisschicht nie mit spitzen oder scharfen Gegenständen entfernen, immer abtauen lassen.
Beistellkühleinheit ausschalten oder Netzstecker ziehen.Fronttüre öffnen und offen stehen lassen.Das entstehende Tauwasser mit einem saugfähigen Tuch aufwischen.Vorgang wiederholen bis die Eisschicht komplett abgetaut ist.Fronttür schliessen und Gerät wieder einschalten oder Netzstecker wieder einstecken.

Flavour Point (Option)

Durch Ablagerung und Bakterien besteht Verunreinigungsgefahr. Den Flavour Point wöchentlich oder bei Bedarf reinigen.
Flaschen aus dem Flavour Point entnehmen.Innenraum des Flavour Point mit heissem Wasser und Haushaltsreiniger reinigen.Flaschen wieder in den Flavour Point stellen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienevorschriften“ - „Sirup“. Siehe auch Kapitel „Reinigung“ - „Bei Bedarf“ - „Schaerer Coffee Art Plus mit Flavour Point“.
42
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 43

Schaerer Coffee Art Plus mit Pulversystem (Option)

Schaerer AG Postfach
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Im Ausgabebereich von Getränken, Heißwasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr. Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ und „Reinigung“ in der Betriebsanleitung.
Ź Maschine mit der Taste [ ] auf „Stand-
by“ schalten.
Ź Schäumerkopf aus der Halterung lösen
(Entriegelung hinten rechts).
Ź Schläuche vom Schäumerkopf entfer-
nen.
Ź Schäumerkopf zerlegen und unter war-
mem, fliessendem Wasser reinigen.
Ź Rückstände mit Bürste entfernen.
Ź Abdeckung nach oben schieben und
entfernen.
Ź Getränkeschlauch am Mixerbecher
entfernen.
Ź Hebel unterhalb des Mixerbechers ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen.
Ź Mixerbecher nach vorne herausziehen. Ź Getränkeschlauch von der Maschine
entfernen.
Ź Mixerbecher in 2 Teile zerlegen (siehe
Abbildung).
Ź Teile und Getränkeschlauch unter
fliessendem, warmem Wasser reini­gen.
Teile erst wieder montieren, wenn diese trocken sind.
Ź Mixerbecher in umgekehrter Reihenfol-
ge wieder montieren.
Ź Schläuche wieder montieren (Feder
nicht vergessen).
Ź Auffangschale wieder unter den Mixer
stellen.
Ź Abdeckung wieder montieren.
Nur für Maschinen mit Milchsystem. Ź Schritte 1 bis 11 der täglichen Reini-
gung mit wöchentlichem Schaerer Rei­nigungsmittel durchführen.
Option 1: Dosierung Trinkwassertank
Ź 100 ml Schaerer Reinigungsmittel mit
1000 ml Wasser in den Reinigungsbe­hälter füllen.
Option 2: Dosierung Festwasseran­schluss
Ź 100 ml Schaerer Reinigungsmittel.
Wasser wird automatisch von der Ma­schine beigefügt.
www.schaerer.comReinigung
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
43
Page 44
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Der unsachgemässe Umgang mit Bohnen, Wasser, Milch, Pulver, oder anderen Kaffeebestandteilen kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Hygiene Vorschriften nach HACCP einhalten!
Ź Verschlussriegel öffnen. Ź Pulverbehälter entfernen. Ź Restliches Pulver wegschütten.
Ź Trichter oberhalb des Mixers entfernen
und reinigen.
Ź Festsitzende Rückstände mit einer
Bürste entfernen.
Ź Trichter wieder montieren.
Ź Abdeckung in der Mitte anheben (1)
und nach unten wegschieben (2).
Ź Förderschnecken herausziehen. Ź Pulverbehälter und Teile unter flies-
sendem Wasser reinigen.
Teile erst wieder montieren, wenn diese trocken sind.
Ź Förderschnecken in umgekehrter Rei-
henfolge wieder montieren.
Ź Förderschnecken in den Pulverbehäl-
ter schieben.
Ź Abdeckung wieder montieren. Ź Pulverbehälter wieder aufsetzen. Ź Verschlussriegel schliessen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienvorschriften HACCP“ in der Betriebsanleitung.
44
BASCA_TOUCHIT_
V02 | 03.2014
Page 45

Bei Bedarf

Schaerer AG Postfach
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Im Ausgabebereich von Getränken, Heisswasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr. Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Weitere Einzelheiten in der Betriebsanleitung „SCA Plus TouchIT“.
Bei Bedarf
Vor dem täglichen Gebrauch oder bei Bedarf:
Ź Sirup Auslauf mit der Bürste von einge-
trockneten Sirupresten befreien. ; Sicherstellen, dass der Sirup kor-
rekt ausgegeben wird.
Bei längerer Stillstandszeit oder Bedarf:
Ź SERVICE oder CHEF Karte einführen. Ź Menü [Flavour-Pumpen] aufrufen.
; Übersicht der Pumpen im Flavour
Point wird eingeblendet.
Ź Die Pumpen kurz laufen lassen.
; Eintrocknen des Sirups in den
Schläuchen verhindern.
Reinigung bei Sirup Austausch
Wird der Sirup ausgetauscht müssen fol­gende Schritte durchgeführt werden:
Ź Schublade des Flavour Point heraus-
ziehen.
Ź Anschluss nach links drehen und her-
ausziehen.
Sind noch Reste im Schlauch, können die­se zurück fliessen.
Ź Reste auffangen. Ź Anschluss reinigen. Ź Entfernten Schlauch mit heissem Was-
ser reinigen.

Schaerer Coffee Art Plus mit Flavour Point (Option)

www.schaerer.comReinigung
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
45
Page 46
www.schaerer.com Reinigung
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
Der unsachgemässe Umgang mit Bohnen, Wasser, Milch, Aromen, Pulver oder anderen Kaffeebe­standteilen kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Hygiene Vorschriften nach HACCP einhalten!
Ist die Schublade verschmutzt, Flaschen herausnehmen (Schläuche nicht trennen).
Ź Schublade mit heissem Wasser und ei-
nem Tuch reinigen.
Ź Bei Bedarf ganzen Innenraum reini-
gen.
Ź Flaschen wieder in die Schublade hin-
einstellen.
Ź Schlauch in die neue Flasche schie-
ben.
Ź Neue Flasche am Flavour Point an-
schliessen.
Ź Anschluss beim Hineindrücken leicht
nach links und rechts bewegen.
Siehe auch Kapitel „Sicherheitshinweise“ - „Hygienvorschriften HACCP“ in der Betriebsanleitung.

Tropfschale

Tropfschale sowie Tropfrost mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittel gründlich reinigen.Mit klarem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen.

Cup & Cool

Die Reinigung für Cup & Cool ist in der separaten Betriebsanleitung „Tassenwärmer/Cup & Cool“ beschrieben.

Tassenwärmer

Die Reinigung für den Tassenwärmer ist in der separaten Betriebsanleitung „Tassenwärmer/ Cup & Cool“ beschrieben.

HACCP-Reinigungskonzept

Bei ordnungsgemässer Installation, Wartung, Pflege und Reinigung erfüllen Schaerer AG Kaf­feemaschinen die Voraussetzungen der HACCP-Anforderungen.
46
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 47
www.schaerer.comReinigung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
Durch nicht ordnungsgemässe Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine wird die Aus­gabe von Milchgetränken hinsichtlich der Lebensmittelhygiene zu einer Gefahr. Folgende Punkte beachten und einhalten:
Während der Reinigung Schutzhandschuhe tragen.
Hände vor und nach der Reinigung gründlich waschen.
Kaffeemaschine täglich reinigen, nachdem die Getränkebezüge beendet sind.
Milchbehälter vor jedem Auffüllen und nach Beenden der Getränkebezüge reinigen.
Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
Reinigungsmittel nie in den Trinkwassertank (intern/extern) geben.
Reinigungsmittel nie mischen.
Reinigungsmittel getrennt von Kaffee, Milch und Automatenpulver lagern.
Keine Scheuermittel, Bürsten oder Reinigungsinstrumente aus Metall verwenden.
Teile, die mit Getränken in Berührung kommen, nach der Reinigung nicht mehr berühren.
Dosierungs- und Sicherheitshinweise auf dem Reinigungsmittel beachten und einhalten.
Für die tägliche und wöchentliche Reinigung nach Betriebsanleitung und Reinigungskar­ten vorgehen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
47
Page 48
www.schaerer.com Service und Wartung
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Service und Wartung

Wartung

Die Kaffeemaschine bedarf einer regelmässigen Wartung. Der Zeitpunkt der Wartung hängt von verschiedenen Faktoren ab, vor allem aber von der Auslastung der Maschine.
Sobald der Zeitpunkt für eine Wartung erreicht ist, meldet die Maschine dies im Display. Die Maschine kann normal weiter betrieben werden.
Servicepartner kontaktieren und Wartung melden.
Wird eine anstehende Wartung nicht zeitnah ausgeführt, kann es zu Verschleisser­scheinungen kommen, ein einwandfreier Betrieb ist nicht mehr gewährleistet. Servicepartner möglichst zeitnah nach dem Erscheinen einer Wartungsmeldung infor­mieren.
Option 1: Schaerer Coffee Art Plus TouchIT:
Nach 55‘000 Getränkebezügen.
Option 2: Weitere, allgemein gültige Wartungsintervalle:
Sicherheitsventile alle 12 Monate.
Boiler (Dampferzeuger, Durchlauferhitzer) alle 72 Monate.
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung respektive allfällige Haftungsansprüche nur und ausschliesslich, wenn die vorgegebenen Wartungsintervalle eingehalten wer­den.

Externer Wasserfilter

Der externe Wasserfilter muss nach erreichen der programmierten Anzahl an Litern von einem autorisierten Servicepartner/Servicetechniker ersetzt werden.
48
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 49

Programmierung

Navigation

Symbol Beschreibung
Führt im Standby-Modus zum Auswahlmenü „Schnellmenü“. Führt bei eingeschalteter Maschine zum Auswahlmenü „Service“.
Stoppen/Abbrechen einer Getränkeausgabe
Zurück zum vorherigen Fenster
www.schaerer.comProgrammierung
Speichern vorgenommener Einstellungen
Löschen/auf Null setzen eines Wertes
Berühren dieses Felds öffnet das Einstellrad: Gewünschten Wert durch hoch- und runterschieben des Rads ein-
stellen.
Eingestellten Wert durch Drücken des Häkchens bestätigen.
Der eingestellte Wert wird übernommen und im Feld angezeigt.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Aktiviert/deaktiviert eine Funktion
Öffnet ein Auswahlfeld.
49
Page 50
www.schaerer.com Programmierung

Einstellungsbeispiele

Parameter freigeben/sperren

Neben dem entsprechenden Parameter das Feld betätigen.
Feld ist auf der rechten Seite und grün = Parameter freigegeben.Feld ist auf der linken Seite und grau = Parameter gesperrt.

Auswahlliste

Den Pfeil beim entsprechenden Parameter betätigen.
Auswahlliste wird eingeblendet.
Falls vorhanden, mit dem Scrollbalken zum gewünschten Wert scrollen.

Einstellbereich anpassen

Das Feld [ ] neben dem entsprechenden Parameter betätigen.
Einstellrad wird eingeblendet.
Einstellrad nach oben oder unten drehen um den Wert anzupassen.
Nach oben - Wert wird erhöht.Nach unten - Wert wird verringert.Der aktuelle Wert wird oberhalb des Einstellrades angezeigt.
Gewünschter Wert mit dem [ ] bestätigen.
Wert wird übernommen.

Parameter mit Buchstaben

Mehrere Sekunden auf das Textfeld drücken.
Tastaturfeld wird eingeblendet.
Text über das Tastaturfeld eingeben.Mit [ ] bestätigen.
Tastaturfeld schliesst sich.
50
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 51

Parameter mit Zahlen

Auf das entsprechende Textfeld drücken.
Das Eingabefeld für Zahlen wird eingeblendet
Ziffern über das Eingabefeld eingeben.Mit [ ] Eingabe bestätigen.
Das Eingabefeld wird geschlossen.

Standby Schnellmenü

Anzeigen von Informationen, Voreinstellungen und Statistiken im Standby:
Feld [ ] betätigen.Menüpunkt [Schnellmenü] wählen.
„Schnellmenü“ wird geöffnet
www.schaerer.comProgrammierung
Folgende Informationen werden angezeigt:
Maschinennummer
Kundennummer
SW Version SCA
SW Version TouchIT
Verfügbarkeit Externe Tasten
Fehler und Reinigungsstatistiken (siehe „Zähler und Statistiken auf Seite 65)
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Uhrzeit
Feld [Uhr einstellen] wählen.Stunde oder Minuten markieren und mit den Pfeiltasten die Zeit einstellen.
Datum
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Feld [Datum einstellen] wählen.Tag, Monat oder Jahr markieren und mit den Pfeiltasten das Datum einstellen.
51
Page 52
www.schaerer.com Programmierung

Einstieg in die Programmierebene

Die Programmierebene benötigt eine CHEF (oder SERVICE) Karte.
Nicht aktive Parameter sind ausschliesslich mit der SERVICE Karte zugänglich.
Maschine starten.CHEF Karte in den Kartenleser schieben.
CHEF Karten Menü wird geöffnet.
Einstellung ausführen und speichern.CHEF Karte herausziehen.
Maschine wird neu gestartet.
Mit der CHEF Karte stehen folgende Unterpunkte zur Verfügung:
Konfiguration TouchIT (wenn in den Karteneinstellung so eingestellt).
Zähler und Statistiken
Produkteeinstellungen
Systemeinstellungen
Schaltuhr
Flavour-Pumpen
Reinigungsaufforderung
Selbstbedienung

Konfiguration TouchIT

Im Menü „Konfiguration TouchIT“ sind folgende Unterpunkte enthalten:
Kalibrierung Bildschirm
0) Symbole Getränketasten
•1) Design
2) Sprache
3) Logo
4) Reinigungs-PIN
5) DECAF
6) 2 x Schaltfläche
7) Service
8) Ein/Aus Schaltfläche
9) Standard Displayanzeige
10) Standard Getränkeregister
11) Bildschirmschoner
12) Bildschirmschoner Bildauswahl
13) Externe Tasten
14) Flavour von Pumpe 1
15) Flavour von Pumpe 2
16) Flavour von Pumpe 3
17) Flavour von Pumpe 4
52
Der Inhalt der Unterpunkte ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Ausgeführte Änderungen werden aktiv nachdem: 1) die Speichertaste gedrückt wurde, 2) die CHEF Karte entnommen wurde und 3) die Software automatisch, beim hochfahren, neu gela­den wird.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 53
Parameter Konfiguration TouchIT
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
Display kalibrieren Display kalibrieren:
Bei der Kalibrierung erscheint ein Kreuz an verschiedenen Stellen des Displays.
Kreuz beim Erscheinen auf dem Display
drücken, so lang bis die Kalibrierung ab­geschlossen ist.
Touchscreen von unten her drücken (siehe Abbildung). Das Drücken mit der Hand links oder rechts auf Höhe des Fingers sowie Drü­cken mit der Fingerspitze führt zu deutlich weniger guten Resultaten.
Das Glas des Touchscreens hat aus Sicher­heitsgründen eine Dicke von 3 mm, daher kann keine Sensitivität erwartet werden, wie sie z. B. ein Smartphone aufweist.
0) Symbole Produkttasten Es stehen drei verschiedene Symbolsets zur Verfügung.
Gewünschtes Symbolset auswählen.
Einstellungs­bereich
Hinweise
Eine Kalibrierung des Dis-
plays ist sinnvoll, wenn die Anwender Probleme bei der Navigation auf dem Touchscreen haben. Z.B. wenn beim Drücken der Felder keine Reaktion ausgelöst wird.
Set 1 (Grafik) Set 2 (Skizze) Nur Text
1) Design Umstellung der Darstellung für den Touchs­creen.
alle hinterlegten Designs
2) Sprache Umstellen der Displaysprache. alle hinterlegten
Sprachen
3) Logo (im Modus „Standby“) Auswahl aus den im System abgelegten Ab­bildungen.
4) Reinigungs PIN Aktiviert die Aufforderung einer PIN Eingabe
alle hinterlegten Abbildungen
0-9999 (0000) Die PIN Aufforde-
vor einer Reinigung. PIN Nummer in Feld eingeben.
PIN Aufforderung vor einer Reini-
gung.
Eingabefeld mit (0000).
Keine PIN Aufforderung vor einer
Reinigung.
5) DECAF Schaltfläche sichtbar Im Touchscreen erscheint ein Vorwahlfeld
Ein/Aus Ist in „Allgemeine Parame­[DECAF] zur Eingabe von Kaffeemehl in den Einwurf für gemahlenen Kaffee oder zur Vor­wahl einer definierten Mühle mit koffeinfreien Kaffeebohnen.
Siehe Kapitel „Touch­screen Abbildungen“.
rung ist deaktiviert.
ter“ für die DECAF Quelle „Handeinfüllung“ gewählt und der Systemparameter „DECAF Deckelsensor“ aktiviert, erübrigt sich das Feld [DECAF].
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
53
Page 54
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Konfiguration TouchIT
Displaytext Beschreibung
6) 2 x Schaltfläche sichtbar Im Touchscreen erscheint ein Vorwahlfeld [2 x] für die doppelte Ausgabe des anschlies­send zu wählenden Getränks.
7) Service Schaltfläche sichtbar Im Touchscreen unten links wird das Feld [Service] ein- oder ausgeblendet.
8) Ausschalter sichtbar Im Touchscreen unten rechts wird das Feld [Ausschalter] ein- oder ausgeblendet.
9) Default tab timeout Einstellung einer Zeitspanne bis zum Ein­blenden einer definierten Standard Tab-Ebe­ne (A) im Touchscreen.
Zeiteinstellung vornehmen.
Parameter „10) Default tab“
erscheint.
Einstellungs­bereich
Hinweise
Ein/Aus Die „Ausgabevariante“, in
den Getränkekonfiguratio­nen, muss als „Doppelpro­dukt“ gewählt sein.
Ein/Aus Das Feld hat im Standby-
Modus eine Schnellmenü­funktion.
Siehe Kapitel „Grundbe­dienung“ - „Einschalten“.
Ein/Aus Schaltet die Maschine ein
oder aus (Standby).
0-999 sec Funktion ist deaktiviert bei
Einstellung „0 sec“.
10) Default tab Öffnet das Auswahlmenü zu den Tab-Ebe­nen.
Die als Standard gewünschte Tab-Ebene
wählen. Gewählte Ebene erscheint nach ein-
gestellter Zeitspanne im Touch­screen.
11) Bildschirmschoner Timeout Einstellung einer Zeitspanne bis zum Ein­blenden eines ausgewählten Bildschirm­schoner Bildes im Touchscreen.
Zeiteinstellung vornehmen.
Parameter „Bildschirmschoner Bild“
erscheint.
54
Tab-Ebene 1 Tab-Ebene 2 Tab-Ebene 3
Die Benennung der Tab­Ebenen erfolgt über die Tastatur.
Tab-Ebene 4
0-999 sec Funktion ist deaktiviert bei
Einstellung „0 sec“. Antippen des Touchs-
creens führt zurück in die definierte Bedienoberflä­che.
Siehe Kapitel „Logo/Bild­schirmschoner“ für weitere Informationen.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 55
Parameter Konfiguration TouchIT
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
12) Bildschirmschoner Bild Öffnet das Auswahlmenü zu den abgelegten Abbildungen für den Bildschirmschoner.
Eine vorhandene Abbildung aus der Aus-
wahlliste als Bildschirmschoner wählen. Gewählte Abbildung erscheint nach
eingestellter Zeitspanne im Touch­screen.
13) Externe Tasten Aktivierung der Zusatztasten im Bedien­panel. Ermöglicht eine Direktausgabe von Dampf und/oder Heisswasser.
Einstellung „Aus“:
Keine Suchabfrage erfolgt, die Funk-
tion „Zusatztasten“ ist nicht aktiv.
Einstellung „Ein“:
Aktiviert die installierten Zusatztasten
ohne Suchabfrage.
Einstellung „Automatisch erkennen“:
Die Suchabfrage startet bei jedem
Start der Maschine. Die Funktion wird aktiviert wenn die Zusatztasten instal­liert sind.
Einstellungs­bereich
Alle hinterleg­ten Abbildun­gen
Ein/Aus Automatisch er-
kennen
Hinweise
Siehe Kapitel „Logo/Bild­schirmschoner“ für weitere Informationen.
Diese Funktion benötigt Zusatztasten im Bedien­panel und einen Zusatz­print.
Die Suchabfrage während einem Start der Maschine dauert ±4 sec.
14) Flavour von Pumpe 1
15) Flavour von Pumpe 2
16) Flavour von Pumpe 3
17) Flavour von Pumpe 4
Ist die SCA TouchIT mit einem Flavour Point ausgerüstet kann unter diesem Parameter die Geschmacksrichtung definiert werden.
Banane / Bee­ren / Caramel / Chai / Kirsche / Zimt / Kokos­nuss / Grana­tapfel / Haselnuss / Macadamia / Himbeere / Ti­ramisu / Vanille / Weisse Scho­kolade
Nur aktiv bei einer Maschi­ne mit Flavour Point.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
55
Page 56
www.schaerer.com Programmierung

Zähler und Statistik

Im Menü „Zähler und Statistiken“ sind folgende Unterpunkte und Informationen enthalten:
Maschinen- und Tageszähler
Servicezähler
Fehler und Reinigungsstatistiken
Der Inhalt vom Untermenü ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Ausgeführte Änderungen werden aktiv nachdem: 1) die Speichertaste gedrückt wurde, 2) die CHEF Karte entnommen wurde und 3) die Software automatisch, beim hochfahren, neu gela­den wird.
Parameter Zähler und Statistik
Displaytext Beschreibung
Maschinen und Tageszähler Anzeige der Maschinen- und Tageszähler.
Die Darstellung ist aufgeteilt in 3 Spalten:
Beschreibung der zu zählenden Funktion oder des Getränks.
Tageszähler.
•Zähler Total.
Einstellungs­bereich
- Das Löschen der Maschi-
Hinweise
nen- und Tageszähler ist ausschliesslich mit der SERVICE Karte möglich.
Die Anzeige des Maschi­nen- und Tageszählers ist mit der SERVICE Karte und der CHEF Karte mög­lich.
56
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 57
Parameter Zähler und Statistik
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
Servicezähler Auflistung aller Servicezähler.
Folgende Zähler sind aufgeführt:
Anzahl der Kolbenhübe der Brüheinheit.
Die Betriebsdauer von den Mühlen und der Wasserpumpe.
Die Laufzeit von Luftpumpe und Mixer.
Die Relais-Schaltvorgänge von Kaffee, Heisswasser und Dampf.
Die Mahlmenge der Mühlen.
Servicezähler (Filterwechsel) Eingabe des Datums vom letzten Filterwech-
sel. Datumsbereich Tag, Monat oder Jahr
markieren.
Datumseingabe mit den Pfeiltasten (auf/
ab) vornehmen.
Eingabe mit dem erscheinenden Feld
[ ] speichern. Das letzte Filterwechsel-Datum wird
angezeigt.
Das Eingabefeld wird deaktiviert
(grau).
Siehe Kapitel „System“ - „Wiederherstellung­Backup“ für zusätzliche Informationen zur Wiederherstellung von Zähler und Statisti­ken.
Servicezähler (Letzter Service) Eingabe des Datums vom letzten ausgeführ-
ten Service. Datumsbereich Tag, Monat oder Jahr
markieren.
Datumseingabe mit den Pfeiltasten (auf/
ab) vornehmen.
Eingabe mit dem erscheinenden Feld
[ ] speichern. Das Datum der letzten Serviceauffor-
derung wird angezeigt.
Das Eingabefeld wird deaktiviert
(grau).
Siehe Kapitel „System“ - „Wiederherstellung­Backup“ für zusätzliche Informationen zur Wiederherstellung von Zähler und Statisti­ken.
Einstellungs­bereich
Hinweise
- Das Löschen der Maschi­nen- und Tageszähler ist ausschliesslich mit der SERVICE Karte möglich.
Die Anzeige des Service­zählers ist mit der SERVICE Karte und der CHEF Karte möglich.
- Der Parameter bleibt so­lange deaktiviert, bis das aktuelle Datum nicht mehr mit dem eingestellten Da­tum identisch ist.
Der Parameter kann aus­schliesslich mit der SERVICE Karte ange­passt werden.
Siehe Kapitel „Konfigurati­on“ - „Zeit-Datum-Alarm“ für die Einstellungen der Parameter Filterwechsel.
- Der Parameter bleibt so­lange deaktiviert, bis das aktuelle Datum nicht mehr mit dem eingestellten Da­tum identisch ist.
Der Parameter kann aus­schliesslich mit der SERVICE Karte ange­passt werden.
Siehe Kapitel „Konfigurati­on“ - „Zeit-Datum-Alarm“ für die Einstellungen der Parameter Serviceauffor­derung.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
57
Page 58
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Zähler und Statistik
Displaytext Beschreibung
Fehler- und Reinigungsstatistik Anzeige der Fehler- und Reinigungsstatistik.
Die Darstellung ist aufgeteilt in 3 Spalten:
Symbol entsprechend der Meldung.
Zeitmarke mit Angabe von Datum und Uhrzeit der Fehlermeldung.
Beschreibung mit einer Definition der Fehlermeldung.
Einstellungs­bereich
- Das Löschen der Statistik
Hinweise
ist nicht möglich. Die Anzeige der Statistik
ist mit der SERVICE Karte und der CHEF Karte mög­lich.

Produkteinstellungen

Im Menü „Produkteinstellung“ sind folgende Unterpunkte enthalten:
•Kaffee
Milchmischung
Milch
Milchschaum
Milchpulver
Choco
Tassenwärmer und Heisswasser
Dampf
Flavour-Einstellung
Der Inhalt der Unterpunkte ist in diesem Kapitel nachfolgend beschrieben.
Ausgeführte Änderungen werden aktiv nachdem: 1) die Speichertaste gedrückt wurde, 2) die CHEF Karte entnommen wurde und 3) die Software automatisch, beim hochfahren, neu gela­den wird.
58
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 59
www.schaerer.comProgrammierung

Getränketab umbenennen

Mehrere Sekunden auf das Textfeld drücken.
Tastaturfeld wird eingeblendet.
Text über das Tastaturfeld eingeben.Mit [ ] bestätigen.
Tastaturfeld schliesst sich.

Testprodukt ausgeben

Um Einstellungen an einem Produkt zu prüfen kann unter der Einzelprodukteinstellungen ein Testprodukt ausgegeben werden.
Passendes Gefäss unter den Getränkeauslauf stellen.Feld betätigen.
Je nach Produkt kann die Grösse gewählt werden.
Das Produkt wird mit den zuvor gewählten Parametereinstellungen ausgegeben.Nach der Ausgabe wird die Ausgabe- und Brühzeit angezeigt.

Kaffee Einstellung

Parameter Kaffee Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
* 201) Mühle wählen Auswahlmenü zur Bestimmung der Mühle
mit der entsprechenden Bohnenfüllung zum Getränk.
Gewünschte Mühle wählen.
Das Getränk wird mit der entspre-
chenden Kaffeebohne zubereitet.
202) Mahlmenge Untergrenze 4 g: Wenn Produkte mit weniger als 4 g Kaffee
produziert werden, verschmutzt die Brühein­heit sehr schnell.
Obergrenze 16 g: Absolute Höchstmenge an Kaffee, die in die
Brühkammer passt.
Einstellungs­bereich
Linke Mühle Rechte Mühle Linke & Rechte
Mühle
4-16 g Standardwerte sind:
Hinweise
Wenn "links & rechts" aus­gewählt ist, wird der Para­meter "Mahlmischung" zusätzlich angezeigt.
Mühle rechts wird als Standard mit Espresso­bohnen befüllt. Mühle links wird als Stan­dard mit Kaffeebohnen be­füllt.
9.5 g (Ristretto)
9.5 g (Espresso)
9.0 g (Kaffee)
9.0 g (Cappuccino)
9.0 g (Milchkaffee)
8.5 g (L.Macchiato)
9.0 g (Chociatto)
9.0 g (White Americano)
9.0 g (Kaffee Lutz)
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
59
Page 60
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Kaffee Einstellungen
Displaytext Beschreibung
* 203) Mahlmischung Mahlmischung aus zwei Mühlen
Mischungsverhältnis über das graue Feld
einstellen. Das Getränk wird aus beiden Boh-
nenbehältern im eingestellten Mahl­mischungsverhältnis ausgegeben.
* 204) Hübe pro Tasse Getränkeausgabe für eine grössere Kaffee-
menge: Die Einstellung erlaubt pro Getränkeausga-
be mehrere Kaffeebrühungen. Anzahl Hübe (Kaffeebrühungen) pro
Ausgabe einstellen. Das Getränk z.B. ein Kännchen wird
mit der eingestellten Anzahl Brühun­gen ausgegeben.
205) Wassermenge Definiert die Wassermenge zum gewählten Getränk.
Einstellungs­bereich
Mühle links: 1-99% Mühle rechts:
1-99%
Hinweise
Im Parameter „Mühle wäh­len“ muss „Linke & Rechte Mühle“ gewählt sein.
1-20 Bei Bedarf, in den „Allge-
meinen Einstellungen“ im Parameter „Gezählte Produkte“ die entsprechende Anzahl Hübe einstellen.
1-600 ml Standardwerte sind:
25 ml (Ristretto) 35 ml (Espresso) 110 ml (Kaffee) 35 ml (Cappuccino) 35 ml (Milchkaffee) 35 ml (L.Macchiato) 35 ml (Chociatto) 35 ml (White Americano) 35 ml (Kaffee Lutz)
* 206) Bypass Sequence Auswahlmenü für die Bypassfunktionen.
Kein Bypass: Dem Getränk wird kein Heisswasser über
den Bypass beigegeben. Der Parameter „Bypass Wasser“ erscheint nicht.
Bypass „mit Kaffee“: Kaffee und Wasser werden gleichzeitig aus-
gegeben (parallel) und direkt nach der Brü­heinheit gemischt.
Dieser Prozess ist nicht sichtbar. Die einge­stellte Wassermenge (in sec) im Parameter „Bypass Wasser“ wird auf die Brüheinheit und den Brühbeschleuniger aufgeteilt.
Bypass „nach-/vor Kaffee“: Kaffee und Wasser werden nacheinander
ausgegeben. Der Vorgang ist sichtbar durch die Ausgabe von klarem Wasser. Geeignet für größere Mengen Zusatzwasser. Die Was­sermenge für das Zusatzwasser werden im Parameter „Bypasswasser“ in ml eingestellt.
207) Bypass Wasser Einstellung „mit Kaffee“: Ist im Parameter „Bypass Sequence“ aus der
Auswahlliste „mit Kaffee“ gewählt, erfolgt die Einstellung für das Bypasswasser in sec.
Einstellung „vor-/nach Kaffe“: Ist im Parameter „Bypass Sequence“ aus der
Auswahlliste „vor-/nach Kaffee“ gewählt, er­folgt die Einstellung für das Zusatzwasser in
ml.
Kein Bypass mit Kaffee nach Kaffee vor Kaffee
„mit Kaffee“: 0-30 sec „nach-/vor Kaf-
fee“: 1-500 ml
WICHTIG: Das Bypass­Ventil öffnet NIEMALS län­ger als das Brühventil. Falls die Zeiteinstellung des Bypass-Ventils die Öffnungsdauer des Brüh­ventils übersteigt, wird das Bypass-Ventil zusammen mit dem Brühventil ge­schlossen.
Zur Beschränkung des Wasserflusses über den Bypass befindet sich eine Blende mit 0,6 mm nach dem Bypass-Ventil.
Der Systemparameter „Bypasswasser vorhan­den“ ist eingeschaltet.
Hinweise in Parameter „Bypass Sequence“ be­achten.
Der Systemparameter „Bypasswasser vorhan­den“ ist eingeschaltet und im Parameter „Bypass Se­quence“ ist eine Bypass funktion gewählt.
60
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 61
Parameter Kaffee Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
* 208) Anpressdruck Auswahlmenü vom Anpressdruck im Brüh-
kolben: Bestimmt den Druck des unteren Kolbens
gegen den gemahlenen Kaffee, der sich in der Brühkammer befindet.
Je höher der Druck, desto langsamer fließt das Kafffeewasser durch den gemahlenen Kaffee in der Brühkammer.
* 209) Vorbrühen Prozess beim Vorbrühen:
Die eingestellte Vorbrühwassermenge wird dem bereits gepressten Kaffeemehl in der Brühkammer beigegeben.
Die Vorbrühwassermenge wird vom gepres­sten Kaffeemehl absorbiert. Für diesen Vor­gang muss eine Ruhezeit im Parameter „Verzögerung Vorbrühen“ eingestellt sein.
Anmerkung: 1 g Kaffee kann ca. 1 ml Wasser absorbie-
ren. Daher sollte die Menge des Vorbrüh­wassers die Menge des gemahlenen Kaffees nicht überschreiten.
* 210) Verzögerung Vorbrühen Verzögerungszeit vor der Getränkeausgabe:
Die eingestellte Verzögerungszeit ermöglicht eine Absorption des Vorbrühwassers durch das Kaffeemehl in der Brühkammer.
Der Parameter „Vorbrühen“ muss einen Wert >0 eingestellt haben.
Einstellungs­bereich
Hinweise
1-5 Standardwerte sind:
5 (Ristretto) 4 (Espresso) 3 (Kaffee) 4 (Cappuccino) 3 (Milchkaffee) 3 (L.Macchiato) 4 (Chociatto) 4 (White Americano) 4 (Kaffee Lutz)
0-15 ml Standardwerte sind:
10 ml (Ristretto) 10 ml (Espresso) 0 ml (Kaffee) 10 ml (Cappuccino) 10 ml (Milchkaffee) 10 ml (L.Macchiato) 10 ml (Chociatto) 5 ml (White Americano) 5 ml (Kaffee Lutz)
Das Vorbrühen erhöht den Wasserdruck und dadurch die Durchlaufzeit.
0-9.9 sec Standardwerte sind:
1 sec (Ristretto) 1 sec (Espresso) 0 sec (Kaffee) 1 sec (Cappuccino) 1 sec (Milchkaffee) 1 sec (L.Macchiato) 1 sec (Chociatto) 1 sec (White Americano) 1 sec (Kaffee Lutz)
Die eingestellte Verzöge­rungszeit verlängert die Ausgabezeit. Eine Ruhe­zeit von über 2 sec hat ei­nen geringen Einfuss auf den Kaffeegeschmack.
* 211) Kammer öffnen Brühkammer öffnen:
Der untere Kolben verfährt nach unten. Das Kaffeemehl erhält dadurch mehr Platz und der Wiederstand in der Kammer wird so für das Wasser reduziert.
Niedrige Einstellung von 10-30 ms: Kann sich, abhängig vom verwendeten Kaf-
fee, positiv auf den Geschmack des Espres­sos auswirken.
Hohe Einstellung von 100-200 ms: Anwendung bei grossen Kaffes um eine
Überextraktion zu vermeiden.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
0-200 ms Die Standardeinstellung
ist 0 ms. Die Durchlaufzeit verrin-
gert sich, jedoch werden weniger Geschmack und Aromen aus dem Kaffee­mehl entnommen.
61
Page 62
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Kaffee Einstellungen
Displaytext Beschreibung
* 212) Nasspressen Durchflusssteuerung des Kaffeewassers.
Bei Einstellung „Ein“: Der Parameter „Vorbrühen“ muss einen Wert
>0 haben und der Parameter „Kammer öffnen“ die Einstelllung=0.
213) 2 x Mahlmenge
Siehe Parameter „Mahlmenge“.
* 214) 2 x Anpressdruck
Siehe Parameter „Anpressdruck“.
Einstellungs­bereich
Hinweise
Ein/Aus Die Standardeinstellung
ist „Aus“. In Kombination eines ho-
hen Anpressdrucks und ei­nes Vorbrühens wird ein möglichst langsamer Durchfluss des Kaffee­wassers durch das Kaffee­mehl erreicht. Eine maximale Menge von Ge­schmack und Aromen im Getränk sind möglich.
0-9.9 sec In den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter „Ausgabevariante“ ist die Auswahl „Doppelprodukt“ gewählt.
0-9.9 sec In den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter „Ausgabevariante“ ist die Auswahl „Doppelprodukt“ gewählt.
* 215) 2 x Verzögerung Vorbrü­hen
Siehe Parameter „Verzögerung Vorbrühen“.
* 216) 2 x Kammer öffnen
Siehe Parameter „Kammer öffnen“.

Milchmischung Einstellung

Parameter Milchmischung Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
* 601) Milch wählen Auswahlmenü für die gewünschte Milchquel-
le zum zuvor gewählten Getränk. Im Auswahlmenü die gewünschte Milch-
quelle zum Getränk wählen. Die Getränkeausgabe erfolgt aus der
gewählten Milchquelle.
0-9.9 sec In den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter „Ausgabevariante“ ist die Auswahl „Doppelprodukt“ gewählt.
0-200 ms In den „Allgemeinen Ein-
stellungen“ im Parameter „Ausgabevariante“ ist die Auswahl „Doppelprodukt“ gewählt.
Einstellungs­bereich
Milch links Milch rechts Milch gemischt
Hinweise
Im Systemparameter „Frischmilch“ muss „Twin Milk“ gewählt sein.
62
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 63
Parameter Milchmischung Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
602) Milch Mischung Milch-Mischungsverhältnis bei Ausstattung „Twin Milk“
Mischungsverhältnis über das graue Feld
einstellen. Das Getränk wird aus beiden Milch-
quellen im eingestellten Milchmischungsverhältnis ausgege­ben.

Milch Einstellung

Parameter Milch Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
701) Kaltmilchzeit Wird manchmal für Latte Macchiato verwen­det, für spezielle Rezepte kann jedoch auch kalte Milch zu Cappuccino und Milchkaffee hinzugefügt werden.
Kaltmilchzeit im Feld eingeben.
Dem Getränk wird für die eingestellte
Zeit Kaltmilch zugefügt.
702) Heissmilchzeit Definiert die Heissmilchausgabe während der hier eingestellten Zeit.
Einstellungs­bereich
Milchquelle links: 1-99% Milchquelle rechts: 1-99%
Hinweise
Die Einstellung für ein Mischverhältnis der bei­den Milchquellen erfordert das Milchsystem „Twin Milk“ und die Auswahl im Parameter „Milch wählen“ ist „Milch gemischt“ gewählt.
Einstellungs­bereich
Hinweise
0-40.0 sec Die Standardeinstellung
ist 0.0 sec. Ein Frischmilchsystem
muss in den Systempara­metern gewählt sein.
Der Systemparameter „Milk Smart“ unterstützt diese Funktion nicht.
0-40.0 sec Ein Frischmilchsystem
muss in den Systempara­metern gewählt sein.
* 703) Pumpe Heissmilch Die Drehzahl der Pumpe bestimmt die Aus-
gabetemperatur. Reduzieren der Pum­pendrehzahl erhöht die Temperatur und umgekehrt.
Empfohlen wird eine Temperatur von ±72°C, gemessen direkt unter dem Auslauf im Milch­strahl.
* 704) Pumpe Heissmilch links
Siehe Parameter „Pumpe Heissmilch“.
45-100% Parameter
„Heissmilchzeit muss ei­nen Wert >0 enthalten.
Die Standardeinstellung ist 55%.
Der Systemparameter „Milchpumpe“ oder „Cen­ter Milk“ ist gewählt.
Bei einem "Milk Smart" System wird die Tempera­tur über eine Milchblende am Schlauchende regu­liert.
45-100% Im Systemparameter
„Frischmilch“ ist „Twin Milk“ gewählt.
Siehe Angaben unter Pa­rameter „Pumpe Heiss­milch“.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
63
Page 64
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Milch Einstellungen
Displaytext Beschreibung
* 705) Pumpe Heissmilch rechts
Siehe Parameter „Pumpe Heissmilch“.
706) Ruhezeit Milch Ruhezeit zwischen heisser Milch und der nächsten Komponente des Getränks.

Milchschaum Einstellung

Parameter Schaum Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
Einstellungs­bereich
Hinweise
45-100% Im Systemparameter
„Frischmilch“ ist „Twin Milk“ gewählt.
Siehe Angaben unter Pa­rameter „Pumpe Heiss­milch“.
0-9.9 sec Ein Frischmilchsystem
muss in den Systempara­metern gewählt sein.
Einstellungs­bereich
Hinweise
401) Schaumzeit Definiert die Zeit in der Schaum ausgegeben wird.
Gewünschte Schaumzeit eingeben.
Dem Getränk wird für die eingestellte
Zeit, Schaum beigefügt.
* 402) Cold Foam Definiert zwischen kaltem oder warmem
Milchschaum.
Wenn Einstellung auf "Ein": Der Milchschaum wird mit der Temperatur
der gekühlten Milch ausgegeben.
Wenn Einstellung auf "Aus": Der Milchschaum wird warm ausgegeben.
* 403) Pumpe Schaum Die Drehzahl der Pumpe bestimmt die Aus-
gabetemperatur. Reduzieren der Pum­pendrehzahl erhöht die Temperatur und umgekehrt.
Empfohlen wird eine Temperatur von ±65°C gemessen direkt unter dem Auslauf im Milch­schaumstrahl.
* 404) Pumpe Schaum links
0-40.0 sec Ein Frischmilchsystem
muss in den Systempara­metern gewählt sein.
Ein/Aus Standardeinstellung ist
„Aus“ Die Blende im Schäumer-
kopf kann verstopfen.
45-100% Ein Frischmilchsystem
muss in den Systempara­metern gewählt sein.
Bei einem "Milk Smart" System wird die Tempera­tur über eine Milchblende am Schlauchende regu­liert.
45-100%
64
Siehe Parameter „Pumpe Schaum“.
Siehe Angaben unter Pa­rameter „Pumpe Schaum“.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 65
Parameter Schaum Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
* 405) Pumpe Schaum rechts
Siehe Parameter „Pumpe Schaum“.
406) Ruhezeit Schaum Ruhezeit zwischen Schaumausgabe und der nächsten Komponente des Getränks.

Milchpulver Einstellung

Parameter Milchpulver Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
Einstellungs­bereich
Hinweise
45-100%
Siehe Angaben unter Pa­rameter „Pumpe Schaum“.
0-20 sec Ein Frischmilchsystem
muss in den Systempara­metern gewählt sein.
Einstellungs­bereich
Hinweise
801) Pulvermilchmenge Die Einstellung definiert die Milchmenge für
0-999 ml Die Standardeinstellung
das Getränk.
802) Spülwassermenge Spülwassermenge nach der Milchausgabe:
20-50 ml Die Standardeinstellung
Die eingestellte Menge Spülwasser reinigt die Milchausgabe-Komponenten.
803) Ruhezeit Milch Ruhezeit zwischen heisser Milch und der
0-15 sec Im „Systemparameter“ -
nächsten Komponente des Getränks.
* 804) Milchdosierer Auswahlmenü für den Milchpulverdispenser. links
rechts
ist 100 ml. Im „Systemparameter“ -
„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „Choco + Milch“ ge­wählt.
ist 20 ml. Das Spülwasser ist ein Teil
der Wassermenge die im Parameter „Pulvermilchmenge“ ein­gestellt ist.
„8) Pulversystem“ ist die Auswahl „Choco + Milch“ gewählt.
Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „2 x Milchpulver“ ge­wählt.
* 805) Pulvermenge (2 x) Mit Dispenser „2 x Milchpulver“:
Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi­schen der Pulvermenge und Wassermenge.
Eine Höhere Prozentsatzeinstellung ergibt einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch intensiviert sich der Geschmack.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
20-100% Die Standardeinstellung
ist 50%. Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „2 x Milchpulver“ ge­wählt.
65
Page 66
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Milchpulver Einstellungen
Displaytext Beschreibung
806) Milchpulvermenge Mit Dispenser „Milchpulver“: Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge. Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch intensiviert sich der Geschmack.
807) Milchpulvermenge re Mit Dispenser „Choco + Milchpulver“: Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge. Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch intensiviert sich der Geschmack.

Choco Einstellung

Parameter Choco Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
101) Choco Menge Die Einstellung definiert die Choco Menge für das Getränk.
Einstellungs­bereich
Hinweise
20-100% Die Standardeinstellung
ist 50%. Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „Milchpulver“ gewählt.
20-100% Die Standardeinstellung
ist 50%. Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „Choco + Milch“ ge­wählt.
Einstellungs­bereich
Hinweise
40-999 ml Die Standardeinstellung
ist 100 ml. Im „Systemparameter“
„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „Choco + Milch“ gewählt.
102) Spülwassermenge Spülwassermenge nach der Chocoausgabe:
20-50 ml Die Standardeinstellung
Die eingestellte Menge Spülwasser reinigt die Chocoausgabe-Komponenten nach je­der Getränkeausgabe mit Choco.
* 103) Choco Dispenser Auswahlmenü für den Chocodispenser. links
rechts
104) Pulvermenge (2 x Choco) Mit Dispenser „2 x Choco Pulver“:
20-100% Die Standardeinstellung
Die Eingabe in % steuert das Verhältnis zwi­schen der Pulvermenge und der Wasser­menge.
Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch intensiviert sich der Geschmack.
ist 20 ml. Das Spülwasser ist ein Teil
der Wassermenge die im Parameter „Choco Menge“ eingestellt ist.
Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „2 x Choco“ gewählt.
ist 50%. Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „2 x Choco Pulver“ gewählt.
66
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 67
Parameter Choco Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung
Displaytext Beschreibung
105) Pulvermenge (Choco) Mit Dispenser „Choco Pulver“: Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge. Eine Höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch intensiviert sich der Geschmack.
106) Pulvermenge links Mit Dispenser „Choco + Milchpulver“: Die Eingabe in % Steuert das Verhältnis zwi-
schen der Pulvermenge und Wassermenge. Eine höhere Prozentsatzeinstellung ergibt
einen grösseren Anteil vom Pulver. Dadurch intensiviert sich der Geschmack.

Tassenwärmer/Heisswasser Einstellung

Parameter Tassenwärmer/Heisswasser Einstellungen
Displaytext Beschreibung
301) Max. Aufwärmzeit Einstellung der Ausgabezeit von Dampf für die Tassenaufwärmzeit.
Einstellungs­bereich
20-100% Die Standardeinstellung
20-100% Die Standardeinstellung
Einstellungs­bereich
1-99 sec Der „Systemparameter“ -
Hinweise
ist 50%. Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „Choco Pulver“ ge­wählt.
ist 50%. Im „Systemparameter“ ­„Pulversystem“ ist die Aus­wahl „Choco + Milch“ ge­wählt.
Hinweise
„Tassenwärmer“ ist akti­viert.
Die Ausgabemöglichkei­ten sind im Parameter „Ausgabevariante“ unter den „Allgemeinen Einstel­lungen“ beschrieben.
Displaytext Beschreibung
501) Wassermenge Einstellung der Ausgabezeit für die Heisswassermenge.

Dampf Einstellung

Parameter Dampf Einstellungen
Displaytext Beschreibung
*) kann nur mit SERVICE Karte angepasst werden.
Einstellungs­bereich
1-99 sec Der „Systemparameter“ -
Einstellungs­bereich
Hinweise
„Heisswasser“ ist aktiviert.
Die Ausgabemöglichkei­ten sind im Parameter „Ausgabevariante“ unter den „Allgemeinen Einstel­lungen“ beschrieben.
Hinweise
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
67
Page 68
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Dampf Einstellungen
Displaytext Beschreibung
* 901) Dampfventil Auswahlmenü für den verwendeten Dampf-
stab.
Einstellungs­bereich
Supersteam Finesteam
Hinweise
Im Systemparameter „Dampfausgabe“ muss die Auswahl „Super- & Fine­steam“ gewählt sein.
Der Systemparameter „Internal Steam flush“ ist deaktiviert.
902) Dosierzeit Einstellung der Dampfausgabedauer 1-99.9 sec Standardwert ist 90.0 sec. Im Systemparameter
„Dampfausgabe“ ist ein Dampfsystem gewählt.
Die Ausgabemöglichkei­ten sind im Parameter „Ausgabevariante“ unter den „Allgemeinen Einstel­lungen“ beschrieben.
* 903) Dampf mit Sensor Deaktiviert oder aktiviert die Verwendung
des Temperatursensors im Dampfstab.
Ein/Aus Standardwert ist „Ein“.
Im Systemparameter „Dampfausgabe“ ist die Auswahl „Autosteam“, „Supersteam“, „Fine­steam“ oder „Super- & Fi­nesteam“ gewählt.
* 904) Ausschalttemperatur Das Dampfventil wird geschlossen, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht wird.
905) Schaumfestigkeit Steuerung der Luftpumpe.
Einstellung „0“: Mit dieser Einstellung wird keine Luft beige-
fügt. Das Ergebnis ist heisse Milch. Einstellung „1-20“: Eine Einstellung mit hohem Wert fügt dem
Schaum eine grössere Menge Luft bei. Die Schaumfestigkeit wird verstärkt.
Einstellung „1“: Maximal feiner Schaum (Mikro-Schaum).
Die Blasen sind fast nicht sichtbar. Einstellung „20“: Sehr grober Schaum mit großen, sichtbaren
Blasen.
50-80°C Standardwert ist 70°C.
Im Systemparameter „Dampfausgabe“ ist die Auswahl „Autosteam“, „Supersteam“, „Fine­steam“ oder „Super- & Fi­nesteam“ gewählt.
0-20 Standardwert ist „0“.
Im Systemparameter „Dampfausgabe“ ist die Auswahl „Supersteam“, „Finesteam“ oder „Super­& Finesteam“ gewählt.
68
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 69
Parameter Flavour-Einstellungen
www.schaerer.comProgrammierung

Flavour Einstellung

Displaytext Beschreibung
951) Flavour Dosierzeit 1
952) Flavour Dosierzeit 2
953) Flavour Dosierzeit 3
954) Flavour Dosierzeit 4
955) Geschmacksrichtung Zufuhr von Aroma aktiveren und/oder Aroma
Die Dosierzeit für den Flavour auf Pumpe 1, 2, 3 und 4 definieren.
definieren. Ohne Geschmack
Keine Zufuhr von Aroma.
Auswahl
Auswahl der Aromen bei Getränke-
wahl.
Definierte Aromen z. B. Erdbeere.
Aroma ist fest definiert. Zur Auswahl
stehen die, unter [Konfiguration TouchIT] eingestellten Aromen.
Einstellungs­bereich
0-60.0 sec Die Standardeinstellung
Ohne Ge­schmack / eingestellte Geschmacks­richtungen / Auswahl
Hinweise
ist 0.0 sec. Der Flavour Point muss in
den Systemparametern gewählt sein.
Der Flavour Point muss in den Systemparametern gewählt sein.

Systemeinstellung

Parameter Systemeinstellungen
Displaytext Beschreibung
0) Maschinennummer Eingabefeld für die Maschinennummer. Feld wählen.
Die Eingabetastatur erscheint.
Maschinennummer eingeben und mit
dem Feld [ ] bestätigen.
1) Kundennummer Eingabefeld für die Kundennummer. Feld wählen.
Die Eingabetastatur erscheint.
Kundennummer eingeben und mit dem
Feld [ ] bestätigen.
Einstellungs­bereich
- Siehe Angaben Typen-
- Standardeinstellung ist
Hinweise
schild „Seriennummer“.
(2). Mit der Kundennummer kann der Standort der Ma­schine definiert sein.
Die Kundennummer wird bei CHEF-, MONEY-, MA­STER-, und PROGRAM Karten überprüft und muss mit der Maschine überein­stimmen.
Siehe Kapitel „Abrech­nung“ - „Zahlungssyste­me“ für weitere Informationen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
69
Page 70
www.schaerer.com Programmierung
Parameter Systemeinstellungen
Displaytext Beschreibung
2) 24h Zeitformat 24h Zeitformat Ein/Aus. Ein/Aus
3) Uhr einstellen Feld [Uhr einstellen] wählen. Stunde oder Minuten markieren und mit
den Pfeiltasten die Zeit einstellen.
4) Datum einstellen Feld [Datum einstellen] wählen. Tag, Monat oder Jahr markieren und mit
den Pfeiltasten das Datum einstellen.
Einstellungs­bereich
-
-

Maschinenschaltuhr

Parameter Maschinenschaltuhr
Displaytext Beschreibung
0) Schaltuhr Montag Einstellung der Maschinenschaltuhr. Einschaltzeit: Einschaltzeit der Maschine mit dem Feld
[Ein/Aus] aktivieren. Das Feld leuchtet grün.
Den Stunden oder Minutenbereich mit
dem Finger wählen.
Linkes Pfeilfeld reduziert die Einstellung.Rechtes Pfeilfeld erhöht die Einstellung.
Ausschaltzeit: Ausschaltzeit der Maschine mit dem Feld
[Ein/Aus] aktivieren. Das Feld leuchtet grün.
Den Stunden oder Minutenbereich mit
dem Finger wählen.
Einstellungs­bereich
24h: 00:00-23:59 12h: 00:00AM-
11:59PM
Hinweise
Hinweise
Als Standard ist keine Ein­/Ausschaltzeit definiert.
00:00 Ist eine gültige Ein­stellung.
Das gewünschte Zeitfor­mat im Parameter „24h Zeitformat“ unter „Syste­meinstellung“ wählen.
1) Schaltuhr Dienstag
2) Schaltuhr Mittwoch
3) Schaltuhr Donnerstag
4) Schaltuhr Freitag
5) Schaltuhr Samstag
6) Schaltuhr Sonntag
70
Pfeilfunktionen:
Das linke Pfeilfeld reduziert die Einstellung.
Das rechte Pfeilfeld erhöht die Einstellung.
Einstellungen siehe Parameter „Schaltuhr Montag“.
24h: 00:00-23:59 12h: 00:00AM-
11:59PM
00:00 Ist eine gültige Ein­stellung.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 71

Reinigungsaufforderung

www.schaerer.comProgrammierung
Reinigungsaufforderung Uhrzeit für die Reinigungsaufforderung defi-
nieren.

Selbstbedienung

Selbstbedienung Selbstbedienung aktiveren.
Nach einem Neustart der Maschine
läuft diese im Selbstbedienungs Mo­dus.
Der Selbstbedienungs Modus muss vom einem qualifizierten Servicetechniker eingerichtet werden.

Logo/Bildschirmschoner

Der Touchscreen ermöglicht individuelle Bilder als Logo und Bildschirmschoner. Die Funktion und die Bilder müssen von einem Servicetechniker eingerichtet werden. Bilder austauschen und aktiveren bzw. deaktivieren ist auch mit der CHEF Karte möglich.
00:00 – 23:59 -
Ein/Aus -

Standby Logo ändern

Unter [Konfiguration TouchIT] den Parameter [Logo] wählen.
Eine Auswahlliste mit den gespeicherten Bildern wird eingeblendet.
In der Auswahlliste das gewünschte Bild auswählen.Speichern und die CHEF Karte entfernen.
Maschine wird neugestartet und das neue Logo wird im Standby Modus angezeigt.
Die Bilder müssen von einem Servicetechniker auf die Maschine geladen werden.

Bildschirmschoner Bild ändern

Unter [Konfiguration TouchIT] den Parameter [Bildschirmschoner Timeout] wählen.
Sobald die Zeit > 0 ist, wird der Parameter [Bildschirmschoner Bild] eingeblendet.
Gewünschte Zeit definieren.Den Parameter [Bildschirmschoner Bild] wählen.
Eine Auswahlliste mit den gespeicherten Bildern wird eingeblendet.
In der Auswahlliste das gewünschte Bild auswählen.Speichern und die CHEF Karte entfernen.
Maschine wird neugestartet und der Bildschirmschoner wird nach entsprechender Zeit
eingeblendet und zeigt das ausgewählte Bild.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Die Bilder müssen von einem Servicetechniker auf die Maschine geladen werden.
71
Page 72
www.schaerer.com Programmierung

Abbildungs- und Dateiformate

Für die Bilddaten sind folgende Pixelmasse einzuhalten:
Abbildungen als „Logo“ mit max. 400 x 400 Pixel mit einer Datenmenge von <100kB.
Abbildungen als Diashow mit max. 430 x 460 Pixel mit einer Datenmenge von <100kB.
Abbildungen als „Bildschirmschoner“ mit max. 480 x 800 Pixel mit einer Datenmenge von <100kB.
Folgende Dateiformate können erkannt werden:
JPEG (.jpg) Bildkompression möglich.
BMP (.bmp) Farbtiefe max. 8Bit.
PNG (.png) Für Abbildungen mit durchscheinenden Bildbereichen.
GIF (.gif) Gute verlustfreie Kompression.
MPEG-2 (.mpeg) Videokompression möglich.
72
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 73
www.schaerer.comStörungsbehebung

Störungsbehebung

Grundsätzliche Vorgehensweise bei Störungen: Kaffeemaschine aus- und nach einigen Sekunden wieder einschalten.
In den meisten Fällen ist danach die Störung behoben.
Vorgang wiederholen, der zur Störung geführt hat.
Tritt die Störung erneut auf:
Störung in den folgenden Tabellen suchen.Beschriebene Handlung zur Behebung durchführen.
Bleibt die Störung weiterhin bestehen: Servicepartner kontaktieren und Störung beschreiben.
Tritt eine Störung auf, die in diesem Kapitel nicht beschrieben wird, bitte umgehend Service­partner kontaktieren.

Störungen mit Displaymeldung

Displaymeldung Ursache Behebung
M-links-/rechts überlastet Mühle links/rechts überlastet.
Mühle links/rechts verstopft.
Mühle Strom Fehler Steuerung defekt.
Elektronik defekt.
Brüheinheit Strom Fehler Steuerung defekt.
Elektronik defekt.
Überstrom Brühmotor Brüheinheit nimmt zu viel Strom auf
(über 4 A).
Brüheinheit ist verstopft.
Wasserflussfehler Kein Wasseranschluss.
Pumpe defekt. (Pumpendruck < 7.5 bar)
Brüheinheit blockiert.
Wassersystem verstopft.
Mahlgrad zu fein.
Steuerung und Flowmeter falsch verbunden.
Elektrisches Problem (z.B. Steue­rung).
Krit. Temp. Kaffee Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
Temperatursensor defekt.
Krit. Temp. Heisswasser Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
Temperatursensor defekt.
Mühle auf Fremdkörper prüfen.Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Absperrhahn öffnen und das Getränkefeld erneut
drücken.
Brüheinheit überprüfen.Mahlmischung prüfen.Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Krit. Temp. Dampf Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
Temperatursensor defekt.
Heiz-Timeout Kaffee Die eingestellte Temperatur des Kaf-
feeboilers wurde innerhalb von 4 min nach dem Einschalten nicht erreicht.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
Servicepartner kontaktieren.
Maschine aus- und wieder einschalten.Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
73
Page 74
www.schaerer.com Störungsbehebung
Displaymeldung Ursache Behebung
Heiz-Timeout Heisswasser Die eingestellte Temperatur des Heiss-
wasserboiler wurde innerhalb von 4 min nach dem Einschalten nicht er­reicht.
Heiz-Timeout Dampf Die eingestellte Temperatur des
Dampfboiler wurde innerhalb von 4 min nach dem Einschalten nicht er­reicht.
Sensor Kaffee defekt Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
Temperatursensor defekt.
Sensor Heisswasser defekt Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
Temperatursensor defekt.
Sensor Dampf defekt Elektrisches Problem zwischen
Sensor und Steuerung.
Temperatursensor defekt.
Timeout Brüheinheit Der Motor der Brüheinheit dreht nicht. Servicepartner kontaktieren.
Timeout Dampfspeisung Das Niveau im Dampfboiler wurde
nicht erreicht.
Milchsystem gesperrt Die Dampftemperatur ist auf 115 °C
gesunken.
Initialisierung Die Software und der Prozessor
werden neu gestartet.
Die Brüheinheit fährt in die Aus­gangsposition.
Maschine aus- und wieder einschalten.Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
Maschine aus- und wieder einschalten.Bleibt die Meldung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Servicepartner kontaktieren.
Warten, bis die Temperatur wieder erreicht ist.Maschine aus- und wieder einschalten.Servicepartner kontaktieren.
Maschine aus- und wieder einschalten.Servicepartner kontaktieren.

Störungen ohne Displaymeldung

Display dunkel Maschine nicht am Stromnetz an-
geschlossen.
Maschine nicht eingeschaltet.
Keine Milch Milchbehälter leer.
Milchsystem verstopft.
Milchsystem fälschlicherweise de­aktiviert.
Kein Milchschaum Milchbehälter leer.
Milchsystem verstopft.
Milchsystem fälschlicherweise de­aktiviert.
Prüfen, ob die Maschine am Stromnetz ange-
schlossen ist.
Prüfen, ob Maschine eingeschaltet ist.Bleibt die Störung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
Prüfen, ob Milchbehälter gefüllt ist.Tägliche Reinigung durchführen.Bleibt die Störung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
Prüfen, ob Milchbehälter gefüllt ist.Tägliche Reinigung durchführen.Bleibt die Störung bestehen: Servicepartner kon-
taktieren.
74
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 75
www.schaerer.comWasserqualität
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!

Wasserqualität

Eine Tasse Kaffee besteht zu 99 Prozent aus Wasser. Somit beeinflusst das Wasser den Ge­schmack des Kaffees beträchtlich. Um einen exzellenten Kaffee zu erhalten, benötigt man also auch exzellentes Wasser.
Nicht nur für den Geschmack des Kaffees sondern auch für die Kaffeemaschine selbst, spielt das Wasser eine grosse Rolle. Schlechte Wasserqualität kann die Maschine nachhaltig schä­digen.
Um die Qualität des Kaffees und auch den Schutz der Maschine gewährleisten zu können, muss man sich also mit dem Medium Wasser gründlich auseinandersetzen.

Wasserwerte

Schlechte Wasserwerte können zu einem Maschinenschaden führen. Angegebene Werte unbedingt einhalten. Jegliche Haftungsansprüche werden von der Schaerer AG anderfalls abgelehnt.
Folgende Wasserwerte sind Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschi­ne:
5 – 6°dKH (deutsche Karbonathärte)
7 – 8°dGH (deutsche Gesamthärte)
pH-Wert 6.5 – 7 (pH-neutral)
Chlorgehalt max. 100 mg pro Liter
Wasser wird abhängig von seiner Zusammensetzung als hart oder als weich bezeichnet. Die Härte des Wassers bezeichnet man als Gesamthärte.
Die Gesamthärte wird in Karbonathärte (temporäre Härte) und Nichtkarbonathärte (perma­nente Härte) unterteilt.
In Bezug auf die Wasserhärte ist die Konzentration des Anions Hydrogencarbonat (HCO3−) von spezieller Bedeutung. Man bezeichnet die Konzentration an Hydrogencarbonationen bzw. den hierzu äquivalenten Teil der Erdalkalimetallionen als Karbonathärte.
Internationale Umrechungstabelle (Faktoren gelten für Gesamthärte und Karbonathärte)
Einheit °dH °eH °fH ppm mmol/l
Deutsche Härte 1°dH 1 1.253 1.78 17.8 0.1783
Englische Härte 1°eH 0.798 1 1.43 14.3 0.142
Französische Härte 1°fH 0.560 0.702 1 10 0.1
part(s) per million (USA) 1 ppm 0.056 0.07 0.1 1 0.01
Millimol pro Liter 1 mmol/l 5.6 7.02 10 100 1
sauer neutral basisch
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
0714
Entsprechen die Wasserwerte nicht den oben angegeben Vorgaben, muss das Wasser ent­sprechend aufbereitet werden (Entkalkung / Anreicherung mit Mineralien).
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben und installiert diese dann vor Ort.
75
Page 76
www.schaerer.com Wasserqualität

Wasserhärte feststellen

Ein Wasserhärtetest muss durchgeführt werden, um zu ermitteln, ob der Einsatz eines Was­serfilters notwendig ist. Bei schlechten Wasserwerten kann ein einwandfreier Betrieb der Ma­schine nicht gewährleistet werden.
Die Wasserwerte müssen ausserdem bei der Inbetriebnahme der Maschine eingegeben wer­den und können im Maschinenmenü jederzeit angepasst werden. Anhand der eingegebenen Werte errechnet die Maschine die Zeit zum nächsten Filterwechsel (wenn Filter vorhanden) sowie die Zeit bis zur nächsten Entkalkung.
Prüfen, ob bereits eine Hausfilteranlage vorgeschaltet ist.
In den meisten Gewässern ist die Karbonathärte deutlich niedriger als die Gesamthärte. Dies ist ein gutes Indiz um festzustellen, ob es sich um Rohwasser handelt oder ob eine Hausfilter­anlage vorhanden ist.
Option 1: Trinkwasserversorger anfragen
Wasserhärte (Gesamthärte) des Trinkwassers beim örtlichen Trinkwasserversorger erfra-
gen.
Option 2: Test durchführen
Wasserhärte mit Hilfe eins Teststreifens ermitteln.Teststreifen für ca. 1 sec in das Leitungswasser tauchen.Teststreifen herausnehmen und ca. 1 min warten.
Der Teststreifen verfärbt sich.
Ergebnis der Wasseranalyse mit der Tabelle „Gesamthärte“ im Kapitel „Wasserwerte“ ver-
gleichen.
Bei schlechtem Testergebniss Wasserfilter installieren.
Siehe Kapitel „Filtertechniken“ in diesem Kapitel oder bei Maschinen, die mit Trinkwassertank betrieben werden, siehe Kapitel „Service und Wartung“ - „Wasserfilter für internen Trinkwas­sertank installieren“.

Filtertechniken

Um die Kaffeemaschinen und die Kaffeequalität vor hartem oder weichem Wasser zu schüt­zen, werden Filter eingesetzt. Filtertechniken sind aus Gründen der Pflege, Wartung und Hy­giene sowie für die beste Kaffeequalität unumgänglich.
Aber auch bei Verwendung eines Filters ist es unabdingbar, die Wasserwerte jährlich nachzu­messen. Wasser ist ein lebendiges Element und verändert sich entsprechend häufig.
Der Servicepartner kann umfassende Auskunft zu Filtermöglichkeiten und -varianten geben und installiert diese dann vor Ort.
76
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 77
www.schaerer.comSicherheitshinweise
GEFAHR!
Stromschlag!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Heisse Flüssigkeit!
VORSICHT!
Heisse Oberfläche!
VORSICHT!
Quetschgefahr!

Sicherheitshinweise

Grösstmögliche Sicherheit gehört bei der Schaerer AG zu den wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn folgende Punkte zur Vermeidung von Verletzungen und Gesundheitsgefahren beachtet werden:
Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Nie heisse Maschinenteile berühren.
Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert wer­den.

Gefahr für den Benutzer

Durch unsachgemässen Umgang mit elektrischen Geräten kann es zu einem Strom­schlag kommen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen wer­den.
Das Gerät muss an einen abgesicherten Stromkreis angeschlossen werden (Wir empfeh­len, den Anschluss über einen Fehlerstromschutzschalter zu leiten).
Die entsprechenden Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtlichen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
Der Anschluss muss vorschriftsgemäss geerdet und gegen Stromschlag gesichert sein.
Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Niemals unter Spannung stehende Teile berühren.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets den Hauptschalter ausschalten bzw. das Gerät vom Stromnetz trennen.
Das Netzkabel nur durch einen qualifizierten Servicetechniker ersetzen lassen.
Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu leichten Verletzungen führen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be­nutzen ist.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Kaffeemaschine so aufstellen, dass die Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
In Selbstbedienungsanwendungen sowie in Bedientanwendungen muss geschultes Per­sonal die Maschine beaufsichtigen, damit die Einhaltung der Pflegemassnahmen sicher­gestellt ist und das Personal für Anwendungsfragen zur Verfügung steht.
Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver und den Handeinwurf nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette während der Reinigung) befüllen.
Im Ausgabebereich von Getränken, Heisswasser und Dampf besteht Verbrühungsge­fahr. Während der Ausgabe oder der Reinigung nie unter die Ausgabestellen greifen.
Die Ausgabestellen und die Brüheinheit können heiss werden. Ausgabe nur an den dafür vorgesehenen Griffen berühren. Die Brüheinheit nur bei ab­gekühlter Kaffeemaschine reinigen.
Beim Umgang aller beweglichen Komponenten besteht Quetschgefahr. Bei eingeschalteter Kaffeemaschine nie in den Bohnen- und Pulverbehälter oder in die Öffnung der Brüheinheit greifen.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
77
Page 78
www.schaerer.com Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Gefahr durch Reinigungsmittel

Anwendung

Gefahr durch Vergiftung bei Einnahme der Reinigungsmittel. Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Reinigungsmittel von Kindern und unbefugten Personen fernhalten.
Reinigungsmittel nicht einnehmen.
Reinigungsmittel nie mit anderen Chemikalien oder Säuren mischen.
Reinigungsmittel nie in den Milchbehälter geben.
Reinigungsmittel nie in den Trinkwassertank (intern/extern) geben.
Reinigungs- und Entkalkungsmittel nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden (siehe Etikette).
Während der Anwendung der Reinigungsmittel nicht essen und trinken.
Während der Anwendung der Reinigungsmittel auf gute Be- und Entlüftung achten.
Während der Anwendung der Reinigungsmittel Schutzhandschuhe tragen.
Hände nach der Anwendung der Reinigungsmittel sofort gründlich waschen.
Vor der Anwendung der Reinigungsmittel, Informationen auf der Verpackung sorgfältig lesen. Das Sicherheitsdateblatt kann, wenn nicht vorhanden, bei der Vertriebsfirma (siehe Verpa­ckung Reinigungsmittel) angefordert werden.

Lagerung

Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Für Kinder und unbefugte Personen unerreichbar lagern.
Vor Wärme, Licht und Feuchtigkeit geschützt lagern.
Von Säuren örtlich getrennt lagern.
Nur in der Originalverpackung lagern.
Tägliches und wöchentliches Reinigungsmittel örtlich getrennt lagern.
Nicht zusammen mit Nahrungs- und Genussmitteln lagern.
Es gelten die örtlichen gesetzlichen Vorschriften über die Lagerhaltung von Chemikalien (Reinigungsmittel).

Entsorgung

Sofern eine Verwertung nicht möglich ist, müssen Reinigungsmittel und deren Gebinde ge­mäss den Angaben den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt werden.

Notfallauskunft

Beim Reinigungsmittelhersteller (siehe Etikette Reinigungsmittel) die Telefonnummer der Not­fallauskunft (Toxikologisches Informationszentrum) erfragen. Verfügt Ihr Land über keine der­artige Institution, folgende Tabelle beachten:
78
Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum
Anrufe aus dem Ausland +41 44 251 51 51 Anrufe aus der Schweiz 145 Internet www.toxi.ch
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 79
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Maschine!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Gefahr für die Maschine

Der unsachgemässe Umgang mit der Kaffeemaschine kann zu Schäden oder Verunrei­nigung führen. Bitte folgende Punkte unbedingt einhalten:
Bei Wasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5°dKH einen Kalkfilter vorschalten, sonst kann es zu Schäden an der Kaffeemaschine durch Verkalkung kommen.
Aus versicherungsrechtlichen Gründen stets darauf achten, dass nach Betriebsschluss das Hauptwasserventil (Kaffeemaschine mit Festwasseranschluss) geschlossen und der elektrische Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen ist.
Entsprechende Richtlinien über Niederspannung und/oder die landesüblichen bzw. örtli­chen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften beachten.
Das Gerät nicht betreiben, wenn die Wasserzufuhr gesperrt ist. Die Boiler werden sonst nicht nachgefüllt und die Pumpe läuft „trocken“.
Die Schaerer AG empfiehlt, den Wasseranschluss über ein Wasserstoppventil (bauseitig) zu leiten um zu verhindern, dass bei Schlauchbruch ein Wasserschaden entsteht.
Nach längerer Stillstandzeit (z.B. Betriebsferien) vor erneutem Betrieb der Kaffeemaschi­ne eine Reinigung durchführen.
Die Kaffeemaschine vor Witterungseinflüssen (Frost, Feuchtigkeit, usw.) schützen.
Störungen dürfen nur durch einen qualifizierten Servicetechniker behoben werden.
Ausschliesslich Schaerer AG Originalersatzteile verwenden.
Äusserlich erkennbare Beschädigungen und Leckagen umgehend an den Servicepartner melden und ersetzen bzw. reparieren lassen.
Das Gerät nie mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Bei der Verwendung von karamellisiertem Kaffee (aromatisiertem Kaffee) die Brüheinheit zweimal am Tag reinigen.
Die Bohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen, die Pulverbehälter nur mit Automatenpulver und den Einwurf für Kaffeemehl nur mit gemahlenem Kaffee (oder Reinigungstablette wäh­rend der Reinigung) befüllen.
Niemals gefriergetrockneten Kaffee verwenden, dadurch verklebt die Brüheinheit.
Wird die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte bei Temperaturen unter 10°C transpor­tiert, muss die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte drei Stunden unter Raumtempera­tur gelagert werden bevor die Kaffeemaschine und/oder Zusatzgeräte an den Strom angeschlossen und eingeschaltet wird/werden. Wird dies nicht befolgt, besteht infolge von Kondenswasser Kurzschlussgefahr oder eine Beschädigung elektrischer Komponenten.
Immer den neuen, mit der Maschine gelieferten Schlauchsatz (Trink-/Schmutzwasser­schlauch) verwenden. Nie alte Schlauchsätze verwenden.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014

Hygienevorschriften

Wasser

Der unsachgemässe Umgang mit Wasser kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Das Wasser muss schmutzfrei sein.
Maschine nicht an reines Osmose- oder andere aggressive Wasser anschliessen.
Die Karbonathärte darf 5-6 °dKH (deutsche Karbonathärte) oder 8.9-10.7 °fKH (französi­sche Karbonathärte) nicht überschreiten.
Die Gesamthärte muss immer höher sein als die Karbonathärte.
Minimale Karbonathärte beträgt 5 °dKH oder 8.9 °fKH.
Maximaler Chlorgehalt von 100 mg pro Liter.
Ph-Wert zwischen 6.5-7 (Ph-Neutral).
Maschinen mit Trinkwassertank (intern & extern):
Trinkwassertank täglich mit frischem Wasser füllen.
Vor dem Füllen den Trinkwassertank gründlich ausspülen.
79
Page 80
www.schaerer.com Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Kaffee

Der unsachgemässe Umgang mit Kaffee kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Kaffeebohnen einfüllen, als an einem Tag benötigt werden.
Bohnenbehälterdeckel nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Kaffee an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
Kaffee getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.

Milch

Der unsachgemässe Umgang mit Milch kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Keine Rohmilch verwenden.
Nur pasteurisierte oder mit einem UHT-Verfahren erhitzte Milch verwenden.
Nur homogenisierte Milch verwenden.
Vorgekühlte Milch mit einer Temperatur zwischen 3-5 °C verwenden.
Beim Arbeiten mit Milch Schutzhandschuhe tragen.
Milch direkt aus dem Originalpack verwenden.
Nie Milch nachfüllen. Den Behälter vor dem Befüllen immer gründlich reinigen.
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Milch einfüllen, als an einem Tag benötigt wird.
Milchbehälterdeckel und Kühleinheit (intern/extern) nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Milch an einem trockenen, kalten (max. 7°C) und dunklen Ort lagern.
Milch getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen, damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
80

Automatenpulver/Instantpulver

Der unsachgemässe Umgang mit Automatenpulver kann zu Gesundheitsbeschwerden führen! Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Nicht mehr Automatenpulver einfüllen, als an einem Tag benötigt wird.
Pulverbehälterdeckel nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Automatenpulver an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
Automatenpulver getrennt von Reinigungsmittel lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Page 81
www.schaerer.comSicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr für Benutzer!

Sirup

Der unsachgemässe Umgang mit Sirup kann zu Gesundheitsbeschwerden führen. Folgende Punkte unbedingt einhalten:
Sirup direkt aus dem Originalpack verwenden.
Die Verpackung vor dem Öffnen auf Schäden prüfen.
Flavour Point nach dem Auffüllen sofort schliessen.
Sirup an einem trockenen, kalten und dunklen Ort lagern.
Sirup getrennt von Reinigungsmitteln lagern.
Die ältesten Produkte zuerst verbrauchen („first-in-first-out“).
Vor Ablauf des Ablaufdatums aufbrauchen.
Geöffnete Packungen immer gut verschliessen, damit der Inhalt frisch bleibt und vor Ver­schmutzung geschützt ist.
BASCA_TOUCHIT_DE V02 | 03.2014
81
Page 82
www.schaerer.com Haftung

Haftung

Pflichten des Betreibers

Der Betreiber muss für die regelmäßige Wartung und Überprüfung der Sicherheitseinrichtun­gen durch einen Schaerer AG Servicepartner, dessen Beauftragten oder andere autorisierte Personen, sorgen.
Sachmängel sind gegenüber der Schaerer AG innerhalb von 30 Tagen schriftlich zu rügen. Für versteckte Mängel beträgt diese Frist 12 Monate ab Installation (Arbeitsrapport, Überga­beprotokoll), jedoch längstens 18 Monate ab Verlassen des Werkes in Zuchwil.
Sicherheitsrelevante Teile wie Sicherheitsventile, Sicherheitsthermostate, Boiler usw. dürfen auf keinen Fall repariert werden. Sie müssen ersetzt werden!
Es gelten folgende Intervalle:
Sicherheitsventile alle 12 Monate.
Boiler (Dampferzeuger, Durchlauferhitzer) alle 60 Monate.
Diese Maßnahmen werden im Rahmen der Wartung durch den Schaerer AG Servicetechniker oder Ihren Servicepartner durchgeführt.

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausge­schlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
Nicht bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes.
Unsachgemässes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen, Reinigen und Warten des Ge­rätes und den dazugehörenden optionalen Geräten.
Nichteinhalten von Wartungsintervallen.
Betreiben des Gerätes bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäss angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen.
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Lagerung, Mon­tage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine.
Betreiben des Gerätes in nicht einwandfreiem Zustand.
Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen.
Verwendung von nicht Schaerer AG Originalersatzteilen.
Einsatz von Reinigungsmitteln, welche nicht von der Schaerer AG empfohlen wurden.
Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung, Unfall und Vandalismus sowie höhere Gewalt.
Eindringen in das Gerät mit irgendwelchen Gegenständen sowie das Öffnen des Gehäu­ses.
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung respektive allfällige Haftungsansprüche nur und ausschliesslich, wenn die vorgegebenen Wartungs- und Instandhaltungsintervalle eingehal­ten werden und wenn die bei ihm bzw. bei autorisierten Lieferanten bestellte Originalersatztei­le benutzt werden.
82
Es gelten die "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" der Schaerer AG.
BASCA_TOUCHIT_DE
V02 | 03.2014
Loading...