Schabus GX-B1pro User guide [ml]

Elektrotechnik
DE
FR
NL
IT
ES
Elektronik
EN
Gebrauchsanleitung
GAS ALARM GX-B1pro - Art.-Nr. 300924 Stadt-, Erd- und Flüssiggas
Operating instructions
Notice d‘utilisation
GAS ALARM GX-B1pro - N° art. 300924 Gaz de ville, gaz naturel et gaz liquéfiés
Gebruiksaanwijzing
GAS ALARM GX-B1pro - Art.-nr. 300924 Stads-, aard- en vloeibaar gas
Istruzioni per l’uso
GAS ALARM GX-B1pro - Cod. art. 300924 Gas di città, naturale e liquido
Instrucciones de uso
GAS ALARM GX-B1pro - Nº de art. 300924 Gas ciudad, gas natural y gas licuado
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
www.elektrotechnik-schabus.de
Gebrauchsanleitung
DE
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN!
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft für das Produkt zu garantieren
DEUTSCH
und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie vor Montage und ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Bewahren Sie diese zum Nachlesen auf!
LIEFERUMFANG
► 1 Warngerät: GAS ALARM GX-B1pro1 Gebrauchsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
• Bevor Sie das Gerät montieren bzw. in Betrieb nehmen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
• Die Montage muss durch eine qualizierte Fachkraft erfolgen.
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie dieses von Kindern fern.
• Ö󰀨nen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch Sie zu wartenden Teile.
Umgebungsbedingungen
Die zur Beurteilung des Produktes herangezogenen Normen legen Grenzwerte für den Einsatz im Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben fest, wodurch der Einsatz des Erzeugnisses für diese Betriebsumgebung vorgesehen ist:
• Wohngebäude/-ächen wie Häuser, Wohnungen, Zimmer usw. Verkaufsächen wie Läden, Großmärkte usw.
• Räume von Kleinbetrieben wie Werkstätten, Dienstleistungszentren usw.
• Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie an das ö󰀨entliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der GAS ALARM GX-B1pro mit internem Sensor ist ein Gasmelder für Stadt-, Erd- und Flüssiggas und warnt bereits bei einer Gaskonzentration, die weit unter dem lebensbedrohli­chen Wert liegt. Dieses Überwachungssystem ist deshalb seinem Zweck entsprechend sehr empndlich eingestellt (s. Tabelle TECHNISCHE DATEN). Das Warnsignal erfolgt akustisch und optisch. Das Gerät ist geeignet für den normalen Haushaltsgebrauch und darf nicht in
explosionsgefährdeten Räumen eingesetzt werden.
Für eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, ist das Gerät nicht zugelassen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 230 (+/-10%) V AC / 50-60 Hz Leistungsaufnahme: ca. 3 W Schutzart: IP 20 Schalldruck Summer: 90 dB (Abstand 10 cm) Sensortyp: katalytisch Funktionsbereich Sensor: -10 °C / +50 °C Lagertemperatur Sensor: -20 °C / +70 °C Luftfeuchte (Umgebung): 5-90 % RH (nicht kondensierend) Lebensdauer Sensor: ca. 5 Jahre Abmessungen (HxBxT): 118x60x44mm
Datendiagramm
Sensor
Gastyp
CO keine Auslösung
Methan <5000 ppm (0,5%)
Propan (Isobutan) <2000 ppm (0,2%)
Ethanol (Aceton) <5000 ppm (0,5%)
MONTAGEANLEITUNG
Der GAS ALARM GX-B1pro darf nur in trockenen Innenräumen installiert und muss je nach Gastyp richtig platziert werden, damit eine einwandfreie Funktion des Warngerätes
gewährleistet ist.
Mindest-
konzentration
DEUTSCH
Achten Sie unbedingt auf die vorgeschriebene Position des Warngerätes! Bitte informieren Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Ihrem Versorgungs­unternehmen über entsprechenden Gastyp und dessen Eigenschaften!
3
Platzierung des Warngerätes bei Stadt- und Erdgas (Methan CH4):
Stecken Sie das Warngerät in einer Höhe von 15­30 cm unterhalb der Zimmerdecke in die Steckdose, jedoch nicht weiter entfernt als 4 m vom Gasgerät. Beachten Sie: Das Warngerät muss oberhalb der
DEUTSCH
höchsten Tür- oder Fensterö󰀨nung des Raumes an­gebracht werden. Stadt- und Erdgas (Methan) sind leichter als Luft und streben daher immer nach oben.
Platzierung des Warngerätes bei Flüssiggas (Propan C3H8 / Butan C4H10):
Stecken Sie das Warngerät in einer Höhe von 15-30 cm oberhalb des Fußbodens, jedoch nicht weiter ent­fernt als 4 m vom Gasgerät. Austretendes Flüssiggas ist schwerer als Luft und sinkt zu Boden. Es breitet sich dort ähnlich wie Wasser aus, nur eben gasförmig
und sucht stets die niedrigste Stelle.
Das Warngerät darf an folgenden Standorten nicht betrieben werden:
• Stellen, die bei Gasaustritt die Alarmauslösung verhindern könnten (z.B. hinter Vorhängen oder in Schränken)
• Direkt neben einem Herd oder über einem Waschbecken
• Neben einer Tür, Fenstern, Belüftung, Ventilator, Klimaanlage usw.
• In Bereichen, in denen Staub oder Schmutz den Sensor außer Betrieb setzen kann
• In explosionsgefährdeten Räumen
INBETRIEBNAHME
Der GAS ALARM GX-B1pro wird einfach in eine Steckdose 230V/50Hz gesteckt. Die Anzei­ge LED (Function) leuchtet zuerst einmal in jeder Farbe, ein kurzer Alarmton ist zu hören. Der Sensor des Überwachungssystems benötigt dabei eine Aufheizzeit von 3-5 Minuten zum Erreichen der Funktionsfähigkeit, in dieser Zeit blinkt die grüne LED. Anschließend leuchtet
die LED (Operate) grün und der GAS ALARM GX-B1pro ist betriebsbereit.
ACHTUNG: Aufgrund unterschiedlicher Transportbedingungen (lange Lagerung / Feuch-
tigkeit) kann unmittelbar nach der Aufheizzeit ein Alarm ausgelöst werden (LED blinkt rot). Trennen Sie das Gerät kurz vom Netz und starten erneut die Aufheizzeit. Dieser Vorgang
muss evtl. bis zu drei mal wiederholt werden.
TEST-Taste
Bei einem Alarm wird der Alarmton mit der TEST-Taste stumm geschaltet, die rote LED blinkt weiter bis kein Gas mehr festgestellt wird. Im Überwachungsmodus testen Sie mit der TEST-Taste die Funktion der LEDs und des akus-
tischen Alarmgebers.
STÖRUNG
Bei einer festgestellten Störung leuchtet oder blinkt die LED (error) gelb. Stecken Sie das Gerät aus und wieder ein oder nehmen Sie Kontakt mit Elektrotechnik Schabus auf.
GAS ALARM
GAS ALARM
4
ALARM
Erst wenn eine erhöhte Gaskonzentration länger als 30 Sekunden vom Sensor detektiert wird, löst das Gerät einen Alarm aus und die LED (Alarm) blinkt rot.
VERHALTEN BEI ALARM (oder wenn Sie Gas riechen)
• Das Warngerät nicht ausstecken
• Nehmen Sie keine weiteren elektrischen Geräte in Betrieb
• Zünden Sie kein o󰀨enes Licht an bzw. löschen Sie o󰀨enes Feuer
• Ö󰀨nen Sie Fenster und Türen und durchlüften Sie den Raum gründlich
• Unterbrechen Sie die Hauptgaszufuhr und sorgen Sie für die Beseitigung der Ursache
des Gasaustritts
• Kontaktieren Sie bei anhaltendem/mehrfachem Alarm Ihren zuständigen Gasversorger oder Ihren Fachmann
FEHLALARM
Der empndliche Sensor des Systems spricht auch auf andere gasförmige Medien an. Der Gebrauch von Aerosolen (Treibgas in Sprays für Haare, Desinfektion, usw.), aber auch star­ker Tabakqualm (z.B. rauchende Kartenrunde) und Kochdämpfe können zu einem Fehlalarm führen.
FUNKTIONSTEST
Eine einfache Funktionsprüfung des Warngerätes ist mit Butangas aus einem Feuerzeug möglich. Ein Gasstoß (ca. 30 s) an die unteren Lüftungsschlitze des Gehäuses, ohne das Feuerzeug zu zünden, löst einen Alarm aus und die LED (Function) blinkt rot. Trennen Sie das Gerät kurz vom Netz und starten erneut die Aufheizzeit.
Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, diesen Test monatlich durchzuführen! Reinigen Sie regelmäßig den Sensor, indem Sie durch Pusten den Staub vom Sensor entfernen.
Am Sensor steht das Datum (Monat/Jahr) für die nächste Sensorprüfung. Bitte senden Sie den GASALARM zur Werksprüfung an uns:
ALLGEMEIN
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden und/oder Verluste jeder Art, wie z.B. Einzel- oder Folgeschäden, die daraus resultieren, dass kein Alarmsignal trotz erhöhter Gaskonzentration durch den Gasmelder gegeben wird.
REINIGEN UND PFLEGEN
Vermeiden Sie den Einuss von Nässe (Spritz- oder Regenwasser), Staub sowie unmittelbare Sonnenbestrahlung auf das Gerät. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Leinentuch, das bei starken Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein kann. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel.
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen
Germany
DEUTSCH
5
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung nden Sie unter: www.elektrotechnik-schabus.de
GEWÄHRLEISTUNG
Auf Ihr elektronisches Produkt von Elektrotechnik Schabus gewähren wir auf Materialfehler
DEUTSCH
und Qualitätsmängel eine gesetzliche Gewährleistung ab Kaufdatum. Elektrotechnik Schabus repariert oder tauscht Ihr Gerät kostenlos aus, unter den folgenden Voraussetzungen:
• Bei gesetzlicher Gewährleistung muss das Gerät mit folgenden Dokumenten eingeschickt werden: Fehlerbeschreibung, Kaufbeleg sowie Ihre Anschrift und Lieferadresse (Name, Telefonnummer, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Stadt, Land).
• Geräte, die an Elektrotechnik Schabus zurückgeschickt werden, müssen ausreichend verpackt sein. Für Schäden oder Verlust während des Versands übernimmt Elektrotechnik Schabus keinerlei Haftung.
• Das Gerät muss gemäß der Gebrauchsanleitung benutzt worden sein. Elektrotechnik Schabus übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Abänderung oder Nachlässigkeit verursacht wurden.
• Elektrotechnik Schabus übernimmt keine Haftung für Verlust, Schäden oder Ausgaben jeglicher Art, die aus der Benutzung der Geräte oder des Zubehörs resultieren.
• Die Gewährleistung beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher.
RÜCKSENDUNG
Sollte Ihr Gerät defekt sein, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf:
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79 Email info@elektrotechnik-schabus.de
Bitte geben Sie Ihre komplette Anschrift bekannt sowie den Rückgabegrund. Wir werden für Sie kostenfrei (nur innerhalb Deutschland) die Abholung des Pakets veranlassen. Schicken Sie uns in keinem Fall ein unfreies Paket zu, dieses wird bei uns nicht angenommen! Unberechtigte Retouren, die keinen Reklamationsfall darstellen, werden Ihnen nachträglich
belastet.
UMWELTINFORMATIONEN
Für die Herstellung des von Ihnen gekauften Produkts war die Gewinnung und Nutzung natürlicher Rohsto󰀨e erforderlich. Es kann ggf. gesundheits- und umweltgefährdende Substanzen enthalten. Zur Vermeidung der Verbreitung dieser Substanzen in Ihrer Umgebung und zur Einsparung natürlicher Ressourcen bitten wir Sie, die entsprechenden Rücknahmesysteme zu nutzen. Dank dieser Systeme können die Materialien Ihres Produkts
nach Ablauf seiner Lebensdauer umweltfreundlich wieder verwendet werden.
(WEEE-NR.: 91394868) Das durchgestrichene Papierkorbsymbol auf dem Produkt erinnert Sie an die Nutzung dieser Systeme. Wenn Sie weitere Informationen zu Sammlungs-, Wiederverwendungs- und Recyclingsystemen benötigen, wenden Sie sich an die Abfallberatungsstelle Ihrer Stadt. Sie können sich auch an uns wenden, um weitere Informationen zur Umweltverträglichkeit unserer Produkte zu erhalten.
Telefon +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
6
Operating instructions
EN
THANK YOU FOR YOUR CONFIDENCE!
In order to be able to constantly guarantee the product’s optimum functionality and readiness for operation as well as your safety, we have a request: Please thoroughly read this operating
instruction prior to the rst use and observe all safety instructions! The operating instruction
is a component of this product. Keep this, so you can always refer to it.
DELIVERY SCOPE
► 1 warning device: GAS ALARM GX-B1pro1 operating manual
SAFETY INSTRUCTIONS
General
• Before you start mounting the device please read the operating instructions carefully.
• The installation shall be performed by qualied personnel.
• Packaging material is not a children´s toy. Keep it away from children!
• Do not open the device. It does not contain parts you have to maintain.
Ambient conditions
The standards used to assess the product specify limit values for use in the living area,
business area and in small enterprises; the product has been intended for use in the following
operating environments:
• Residential buildings/living areas such as houses, ats, rooms, etc. selling areas such as shops, wholesale markets, etc.
• Premises of small enterprises such as workshops, service centers, etc.
• All areas of application characterize themselves by a connection to the public low voltage
mains.
ENGLISH
7
APPROPRIATE USE
The GAS ALARM GX-B1pro is a gas warning device for city, natural and liqueed gases
and can already deliver a warning at a gas concentration that lies well below life-threatening
values. This monitoring system is, therefore, in line with its purpose, set to a very high sen­sitivity (see table TECHNICAL DATA). The alarm is signalled acoustically and optically. The
unit is suitable for normal household use and may not be used in areas at risk of explosion. Another use of the device as described above is not authorized.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ENGLISH
Operating voltage: 230 (+/-10%) V AC / 50-60 Hz Power consumption: approx. 3 W Protection type: IP 20 Acoustic pressure sounder: 90 dB @ 10 cm Type Sensor: catalyitc Operating temperature: -10 °C / +50 °C Storage temperaturer: -20 °C / +70 °C Humidity (ambient): 5–90 % RH (non-condensing) Service life: approx. 5 years Dimensions (HxWxD): 118x60x44 mm
Data diagram Sensor
Gas type Minimum concentration
CO no alarm triggered
Methane <5000 ppm (0,5%)
Propane (isobutane) <2000 ppm (0,2%)
Ethanol (acetone) <5000 ppm (0,5%)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The GAS ALARM GX-B1pro may only be installed in dry, interior rooms and must be correctly placed according to the type of gas to ensure faultless operation of the alarm system.
It is essential to observe the prescribed position of the alarm unit! For your own safety and reassurance, please obtain information from your supplier regarding their gas type and its properties!
8
Placing of the unit for city and natural gas (methane CH4):
Plug the unit into a socket at a height of 15-30 cm below the ceiling but no further than 4 m from the
gas appliance.
Note that the alarm unit must be mounted above the
highest door or window opening in the room.
City and natural gas (methane) are lighter than air
and will therefore always rise.
Placing of the alarm unit for liqueed gas
(propane C3H8 / butane C4H10):
Plug the unit into a socket at a height of 15-30 cm above the oor but no further than 4 m from the gas appliance. Escaping liqueed gas is heavier than air and sinks to the oor. It spreads across the oor rat­her like water - but as a gas - and always seeks the
lowest point.
The alarm unit may not be used in the following positions:
• places where the sensor is shielded from escaping gas (e.g. behind curtains or in cupboards)
• directly above hearths or points of combustion or over a wash basin or sink
• next to a door, windows, ventilator, fan, air conditioning unit etc.
• in areas where dust or dirt can prevent the sensor from working
• in areas at risk of explosion.
INSTALLATION
The GAS ALARM GX-B1pro is simply plugged into a 230V / 50Hz socket. The LED (Function) indicator lights up in each color, a short alarm tone can be heard. The sensor of the monito­ring system needs a warm-up time of 3-5 minutes to reach functionality, during this time the green LED ashes. The LED (Operate) then lights up green and the GAS ALARM GX-B1pro
GAS ALARM
GAS ALARM
is ready for operation.
TEST button
In the event of an alarm, the alarm tone is muted with the TEST button, the red LED continues to ash until gas is no longer detected. In monitoring mode, test the function of the LEDs and the acoustic alarm with the TEST button.
FAULT
If a fault is detected, the LED (error) lights up or ashes yellow. Unplug and plug
in the device again or contact Schabus electrical engineering.
ENGLISH
9
ALARM
The device only triggers an alarm and the LED (Alarm) ashes red if the sensor has detected an elevated gas concentration for longer than 30 seconds.
WHAT TO DO IN CASE OF ALARM (or if you smell gas)
• Do not unplug the alarm unit
• Do not switch on any other electrical devices or appliances
• Do not ignite any open ame, turn o󰀨 any open ame already lit
• Immediately open windows and doors and thoroughly ventilate the area or house
• Turn o󰀨 the main gas feed and ensure that the cause of the gas escape is eliminated
ENGLISH
• In the event of persistent/repeated alarm, contact your energy supply expert/adviser or the re service.
FALSE ALARM
The sensitive system sensor also responds to other gaseous media. The use of aerosols (gas propellant in hair, disinfectant, alcohol etc. sprays), as well as strong tobacco fumes (smoking
card party) can lead to a false alarm.
FUNCTIONAL TEST
A simple functional test of the alarm unit can be carried out with butane gas from a cigarette
lighter. A burst of gas (approx. 30 seconds) at the lower ventilation slit in the housing, without igniting the lighter, triggers an alarm and the LED (function) ashes red. Disconnect the unit briey from the supply and start the warm-up process again.
For your own safety and reassurance, we recommend that you carry out this test every month!
Regularly clean the sensor by blowing o󰀨 any dust.
The date (month/year) is at the sensor for the next sensor examination. Please send the GASALARM to us for the work examination.
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen
Germany
GENERAL
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG is not liable for damages and/or losses of any kind
such as individual damages or consequential damages brought about by the gas detector not issuing an alarm despite the presence of an elevated gas concentration.
CLEANING AND CARE
Avoid the e󰀨ects of moisture (spray or rain water), dust as well as direct insolation on the device. Clean the device exclusively with a dry linen cloth; in case of heavy dirt accumulation,
it may be slightly moistened. Do not use any detergents containing solvents.
10
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity can be obtained from our website:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
WARRANTY
We grant an implied warranty on material and quality defects of your electronic product by
Elektrotechnik Schabus from the date of purchase. Elektrotechnik Schabus will repair or replace your device free of charge on the following conditions:
• In case of implied warranty, the device has to be returned with the following documents:
error description, proof of purchase as well as your address and delivery address (name, phone number, street, house number, postcode, city, country).
• Devices returned to Elektrotechnik Schabus shall be su󰀩ciently packaged. Elektrotechnik Schabus will not take liability for any damage or loss during shipment.
• The device has to have been used in accordance with the operating instructions. Elektrotechnik Schabus will not take liability for any damage resulting from accident, abuse, modications or carelessness.
• Elektrotechnik Schabus will not take liability for any loss, damage or costs resulting from
the use of the devices or the accessory equipment.
• The warranty does not a󰀨ect your statutory rights as consumer.
RETURN SHIPMENT
Should your device be defective, we o󰀨er you the following option:
Contact Elektrotechnik Schabus by
Phone +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79 Email info@elektrotechnik-schabus.de
ENVIRONMENTAL INFORMATION
For the production of the purchased product, natural raw materials had to be obtained and used. It may contain substances hazardous to health and the environment. In order to avoid the distribution of these substances in your environment and save natural resources, we ask you to use the appropriate take-back systems. Thanks to these systems,
the materials of your product can be recycled in an environmentally friendly way, after its
service life has expired. (WEEE-NO: 91394868)
The strike-through wastepaper basket symbol
reminds you of the use of these systems. Should you wish to obtain more information on collection, reuse and recycling systems, please refer to the waste advisory service in your city. You may also refer to us to obtain more information on the environmental compatibility of our products.
ENGLISH
11
Notice d‘utilisation
FR
MERCI DE VOTRE CONFIANCE!
An de garantir un fonctionnement et une performance toujours optimaux du produit ainsi
que votre sécurité personnelle, nous voulons vous demander une faveur: Lisez attentivement la présente notice d’utilisation avant de procéder à l’installation et à la première mise en service et respectez, avant tout, les consignes de sécurité! La notice d’utilisation fait partie
intégrante de ce produit. Veuillez la conserver an de pouvoir la consulter ultérieurement!
LIVRAISON
► 1 appareil d‘alerte: GAS ALARM GX-B1pro
FRANÇAIS
1 notice d‘utilisation
CONSIGNES DE SECURITE
Généralités
• Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et de mettre l’appareil en marche.
• L’installation doit être e󰀨ectuée par un technicien qualié.
• L’emballage n’est pas un jouet. Ne le laissez pas à portée des enfants.
• N’ouvrez pas l’appareil, il ne contient aucune pièce nécessitant un entretien de votre
part.
Conditions environnementales
Les normes utilisées pour évaluer ce produit établissent des valeurs limites pour l’emploi dans
des zones d’habitation, commerciales et artisanales ainsi que dans les petites entreprises,
au titre desquelles l’utilisation du produit est prévue pour cet environnement d’exploitation:
• Bâtiments/surfaces à usage d’habitation, tels que maisons, appartements, chambres, etc., surfaces de vente, telles que magasins, supermarchés, etc.
• Locaux de petites entreprises, tels qu’ateliers, centres de prestations de service, etc.
• Tous lieux d’utilisation se caractérisent par le fait qu’ils sont raccordés au réseau basse
tension public.
12
UTILISATION CONFORMÁ SA DESTINATION
Le GAS ALARM GX-B1pro est un détecteur de gaz type gaz de ville, gaz naturel et gaz liquéés: il signale immédiatement la présence de gaz même si la concentration est bien en dessous de la dose mortelle. Cet appareil est très sensible conformément à sa destination (cf. le tableau SPECIFICATIONS TECHNIQUES). L‘alarme est donnée par un signal sonore et lumineux. Cet appareil est tout indiqué pour un usage domestique. Ne pas l‘installer dans
une zone explosible.
L‘appareil n‘est pas homologué pour une utilisation autre que celle mentionnée.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tension de service: 230 (+/-10%) V AC / 50-60 Hz Puissance absorbée: env. 3 W Type de protection: IP 20 Pression acoustique roneur: 90 dB (distance 10 cm) Humidité de l‘air (environnement): 5 à 90 % RH (non condensé) Plage de fonctionnement: -10 °C / +50 °C Durée: env. 5 ans Dimension extérieure (hxlxp): 118x60x44 mm
Diagramme données
capteur
Type de gaz Concentration minima
CO pas de déclenchement
Méthane <5000 ppm (0,5%)
Propane (isobutane) <2000 ppm (0,2%)
Éthanol (acétone) <5000 ppm (0,5%)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le GAS ALARM GX-B1pro doit toujours être installé dans un local sec et monté d‘une certai­ne manière selon le type de gaz à détecter: un fonctionnement correct du dispositif d‘alerte est ainsi assuré.
FRANÇAIS
Respecter impérativement la position prescrite pour l‘appareil! Informez vous chez votre fournisseur pour votre propre sécurité sur les
di󰀨érents gaz et leurs propriétés!
13
Placement de l‘appareil de mise en alerte pour le gaz de ville et le gaz naturel (méthane CH4):
Brancher l‘appareil de mise en alerte à une hauteur de 15-30 cm en dessous du plafond du local et pas plus loin que 4 m de l‘équipement à gaz. À noter: l‘appareil d‘alerte doit être positionné au dessus de la
porte ou de la fenêtre la plus haute du local.
Le gaz de ville et le gaz naturel (méthane) sont plus légers que l‘air et di󰀨usent donc toujours vers le
haut.
Placement de l‘appareil de mise en alerte pour les
gaz liquéés (propane C3H8 / butane C4H10):
Brancher l‘appareil d‘alerte à une hauteur de 15-30 cm au dessus du sol et pas plus loin que 4 m du de l‘équipement à gaz. Ce type de gaz est plus lourd
FRANÇAIS
que l‘air et s‘accumule au sol. Il se répand comme de l‘eau, si ce n’est que c’est un uide gazeux, et di󰀨use
vers les points les plus bas.
Ne pas utiliser l‘appareil de mise en alerte dans les situations suivantes:
• dans les endroits pouvant inhiber ou perturber le déclenchement de l‘alarme (derrière des
rideaux, une armoire, etc.)
• directement au dessus du foyer ou de la zone de combustion ou au dessus d‘un évier
• à proximité d‘une porte, de fenêtres, d´une aération, d‘un ventilateur, d‘une climatisation,
etc.
• dans des endroits exposés à la poussière ou aux saletés pouvant mettre hors service
la sonde
• dans les zones explosibles
INSTALLATION
Le GAS ALARM GX-B1pro est simplement branché sur une prise 230V / 50Hz. L‘indicateur LED (Fonction) s‘allume dans chaque couleur, une courte tonalité d‘alarme peut être enten­due. Le capteur du système de surveillance a besoin d‘un temps de préchau󰀨age de 3 à 5 minutes pour atteindre la fonctionnalité, pendant ce temps, la LED verte clignote. La LED
GAS ALARM
GAS ALARM
(Operate) s‘allume alors en vert et le GAS ALARM GX-B1pro est prêt à fonctionner.
Bouton TEST
En cas d‘alarme, la tonalité d‘alarme est coupée avec le bouton TEST, la LED rouge continue de clignoter jusqu‘à ce que le gaz ne soit plus détecté.
En mode surveillance, testez le fonctionnement des LED et l‘alarme acoustique
avec le bouton TEST.
FAUTE
Si un défaut est détecté, la LED (erreur) s‘allume ou clignote en jaune. Dé­branchez et rebranchez l‘appareil ou contactez l‘ingénierie électrique Schabus.
14
ALARME
C‘est seulement si une forte concentration de gaz est détectée pendant plus de 30 secondes par le capteur que l‘appareil déclenche une alarme et la diode (Alarm) clignote en rouge.
CONDUITE EN CAS D’ALARME (ou si une odeur de gaz est perceptible)
• Ne pas débrancher l‘appareil de signalisation d‘alarme
• Ne pas mettre en marche d‘autres appareillages électriques
• Eteignez toute amme ou feu éventuel
• Ouvrir immédiatement les portes et les fenêtres et aérer à fond le local, la maison
• Couper l‘arrivée principale de gaz et éliminer le problème à l‘origine de la fuite
• Si l‘état d‘alarme persiste ou est récurrent, contacter les services du fournisseur ou les
pompiers
FAUSSE ALARME
Le capteur du dispositif détecte également d‘autres uides gazeux. Ainsi les aérosols (gaz propulseur de acons pulvérisateurs pour traitement des cheveux, désinfection, alcools, etc.) mais aussi les fumées de tabac épaisses (tabagies, etc.) peuvent induire des fausses alar-
mes.
TEST FONCTIONNEL
Un contrôle fonctionnel élémentaire de l‘appareil peut se faire avec du gaz butane d‘un bri­quet. Actionner le briquet (env. 30 secondes) sans l‘allumer sur la fente d‘aération du boitier: il y a déclenchement d‘une alarme et la LED (Function) rouge clignote. Débrancher momen­tanément l‘appareil, remettre sous tension et attendre que le capteur soit prête.
Pour votre sécurité il est recommandé de faire ce test une fois par mois! Nettoyer régulièrement le capteur en enlevant la poussière sur le capteur.
La date (mois/année) est au détecteur pour le prochain examen de dé­tecteur. Veuillez envoyer le GASALARM à l'essai d'oeuvre à nous.
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen
Germany
GENERALITES
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG n‘est en rien responsable des dommages et/ou pertes de toute sorte, comme par exemple les dommages uniques ou consécutifs résultant du fait qu‘aucune alarme n‘a été déclenchée par le détecteur de gaz malgré une forte
concentration de gaz.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Evitez le contact avec l’humidité (projections d’eau ou eau de pluie), poussière ainsi que l’exposition de votre appareil aux rayons solaires directs. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chi󰀨on en lin sec qui peut être légèrement humidié en cas de salissures prononcées. N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants.
FRANÇAIS
15
DECLARATION DE CONFORMITE
La déclaration de conformité se trouve sur notre site Internet :
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
GARANTIE
Nous accordons sur votre produit électronique de la société Elektrotechnik Schabus une garantie légale contre les défauts de matériau et les vices de qualité à compter de la date d’achat. La société Elektrotechnik Schabus s’engage à réparer ou à échanger votre appareil gratuitement dans les conditions suivantes:
• Dans le cadre de la garantie légale, l’appareil doit être expédié avec les documents suivants : la description du défaut, le justicatif d’achat ainsi votre adresse et l’adresse de livraison (nom, numéro de téléphone, rue, numéro, code postal, ville, pays).
• Les appareils renvoyés à la société Elektrotechnik Schabus doivent être correctement emballés. La société Elektrotechnik Schabus n’assume aucune responsabilité pour les
FRANÇAIS
dommages ou pertes dus au transport.
• L’appareil doit être utilisé conformément à la notice d’utilisation. La société Elektrotechnik Schabus n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par un accident, un emploi abusif, une modication ou une négligence.
• La société Elektrotechnik Schabus n’assume aucune responsabilité pour les pertes, dommages ou dépenses de toute nature qui résultent de l’utilisation des appareils ou
des accessoires.
• La garantie ne restreint pas vos droits légaux en qualité de consommateur.
REEXPEDITION
En cas de défaillance de votre appareil, nous vous proposons les possibilités de prise de contact suivantes avec la société Elektrotechnik Schabus:
Téléphone +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79 E-mail info@elektrotechnik-schabus.de
INFORMATIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT
L’extraction et l’utilisation de matières premières naturelles ont été nécessaires pour la fabrication du produit que vous avez acheté. Il peut, éventuellement, contenir des substances dangereuses susceptibles d’avoir un impact sur la santé et l’environnement. An d’empêcher la propagation de ces substances dans notre environnement et d’économiser les ressources naturelles, nous vous prions de bien vouloir utiliser les systèmes de récupération appropriés. Grâce à ces systèmes, les matières contenues dans votre produit peuvent, à l’expiration de sa durée de vie, être recyclées de manière écologique. (WEE no: 91394868)
Le symbole de corbeille à papier apposé sur le produit vous invite à utiliser ces systèmes. Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur les systèmes de collecte, réutilisation et recyclage, veuillez vous adresser à l’organisme de gestion des déchets de votre ville. Vous pouvez également nous contacter an d’obtenir de plus amples informations sur l’éco-compatibilité de nos produits.
16
Gebruiksaanwijzing
NL
HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN!
Om altijd een optimale werking en optimale prestaties voor het product te garanderen en om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, hebben wij een verzoek aan u: Lees vóór de montage en eerste inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing grondig door en volg met name de veiligheidsaanwijzingen op! De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig te kunnen raadplegen!
INHOUD VAN DE LEVERING
► 1 waarschuwingsapparaat: GAS ALARM GX-B1pro► 1 gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Algemeen
• Voordat u het apparaat monteert en in bedrijf stelt, dient u de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door te lezen.
• De montage dient door een gekwaliceerde, vakkundige persoon te gebeuren.
• Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd het bij kinderen vandaan.
• Open het apparaat niet, het bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen.
Omgevingsfactoren
De voor de beoordeling van het product gehanteerde normen omvatten limieten voor gebruik in woonomgevingen, zakelijke en commerciële ruimtes en MKB-bedrijven. Het product is dus ook voorzien voor dergelijke bedrijfsomgevingen.
• Woonbebouwing zoals huizen, appartementen, kamers etc. Verkoopruimtes zoals winkels, overdekte markten etc.
• Ruimtes van MKB-bedrijven zoals werkplaatsen, dienstencentra etc.
• Alle inzetlocaties dienen aan het publieke laagspanningsnet aangesloten te zijn.
NEDERLANDS
17
REGLEMENTAIR VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Het GAS ALARM GX-B1pro is een gasmelder voor stads-, aard- en vloeibaar gas en waar­schuwt reeds bij een gasconcentratie, die ver onder de levensbedreigende waarde ligt. Dit monitoringsysteem is daarom in overeenstemming met het gebruiksdoeleinde zeer gevoelig ingesteld (zie tabel TECHNISCHE GEGEVENS). Het waarschuwingssignaal volgt akoes­tisch en optisch. Het apparaat is geschikt voor het normale gebruik in het huishouden en mag
niet in explosiegevaarlijke ruimten gebruikt worden. Voor een andere toepassing, die hierboven niet beschreven is, is het apparaat niet toege­staan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 230 (+/-10%) V AC / 50-60 Hz Vermogensopname: ca. 3 W Beschermingsklasse: IP 20 Geluidsdruk zoemer: 90 dB (10 cm afstand) Luchtvochtigheid (omgeving): 5–90 % RH (niet condenserend) Temperatuurbereik: -10 °C / +50 °C levensduur: ca. 5 jaar Buitenmaten (HxBxD): 118x60x44 mm
NEDERLANDS
Gegevensdiagram
Sensor
Gastype Minimumconcentratie
CO geen inwerkingstelling
Methaan <5000 ppm (0,5%)
Propaan (isobutaan) <2000 ppm (0,2%)
Ethanol (aceton) <5000 ppm (0,5%)
MONTAGEHANDLEIDING
Het GAS ALARM GX-B1pro mag uitsluitend in droge binnenruimten geïnstalleerd en moet afhankelijk van het gastype correct geplaatst worden, opdat een foutloze werking van het
waarschuwingsapparaat gewaarborgd is.
Let onvoorwaardelijk op de voorgeschreven positie van het waarschuwings­apparaat! Gelieve omwille van uw eigen veiligheid bij uw energiebedrijf over het passende gastype en de eigenschappen daarvan te informeren!
18
Plaatsing van het waarschuwingsapparaat bij stads- en aardgas (methaan CH4):
Steek het waarschuwingstoestel op een hoogte van 15-30 cm onder het plafond in het stopcontact, maar niet op een grotere afstand dan 4 m van het gasap­paraat. Let op: het waarschuwingsapparaat moet bo­ven de hoogste deur- of raamopening van de kamer
aangebracht worden.
Stads- en aardgas (methaan) zijn lichter dan lucht en komen daardoor altijd naar boven.
Plaatsing van het waarschuwingsapparaat bij vloeibaar gas (propaan C3H8 / butaan C4H10):
Plaats het waarschuwingsapparaat op een hoogte
van 15-30 cm boven de vloer, maar niet op een grote­re afstand dan 4 m van het gasapparaat. Vrijkomend vloeibaar gas is zwaarder dan lucht en zakt tot op de grond. Het breidt zich daar uit, net zoals water, echter gasvormig en zoekt steeds het laagste punt.
Het waarschuwingsapparaat mag op volgende locaties niet bediend worden:
• Plaatsen, die bij gaslekkage de inwerkingstelling van het alarm zouden kunnen verhinderen (bijvoorbeeld achter gordijnen of in kasten)
• Direct boven fornuis c.q. verbrandingsplaats of boven een wastafel
• Naast een deur, ramen, ventilatieruimte, ventilator, airconditioninginstallatie, enz.
• In gebieden, waar stof of vuil de sensor buiten werking kan stellen
• In explosiegevaarlijke ruimten
INSTALLATIE
De GAS ALARM GX-B1pro wordt simpelweg aangesloten op een 230V / 50Hz stopcontact. De LED (Functie) indicator licht op in elke kleur, er is een korte alarmtoon te horen. De sensor van het bewakingssysteem heeft een opwarmtijd van 3-5 minuten nodig om de functionaliteit te bereiken, gedurende deze tijd knippert de groene LED. De LED (Operate) licht dan groen
GAS ALARM
GAS ALARM
op en de GAS ALARM GX-B1pro is klaar voor gebruik.
TEST-knop
In het geval van een alarm wordt de alarmtoon gedempt met de TEST-knop, de rode LED blijft knipperen totdat er geen gas meer wordt gedetecteerd. Test in de bewakingsmodus de functie van de LED‘s en het akoestische alarm met de TEST-knop.
FOUT
Als er een fout wordt gedetecteerd, licht de LED (fout) op of knippert geel. Kop­pel het apparaat los en sluit het opnieuw aan of neem contact op met Schabus
elektrotechniek.
NEDERLANDS
19
ALARM
Pas wanneer er een verhoogde gasconcentratie gedurende langer dan 30 seconden door de sensor wordt vastgesteld, geeft het apparaat een alarm af en de LED (Alarm) knippert
dan rood.
GEDRAG BIJ ALARM (of wanneer u gas ruikt)
• Het waarschuwingsapparaat niet uitzetten
• Neem geen bijkomende elektrische apparaten in gebruik
• Steek geen open licht aan c.q. blus open vuur
• Open onmiddellijk ramen en deuren en verlucht de kamer c.q. het huis grondig.
• Onderbreek de hoofdgastoevoer en zorg ervoor dat de oorzaak van de gaslekkage
verholpen wordt
• Contacteer bij aanhoudend/herhaaldelijk alarm uw in energievoorziening gespecialiseerde vakman c.q. de brandweer
VALS ALARM
De gevoelige sensor van het systeem reageert ook op andere gasvormige media. Het geb­ruik van aërosolen (drijfgas in sprays voor haar, ontsmetting, alcohol, enz.) maar ook sterke tabakswalm (rokend kaartgezelschap) kan tot een vals alarm leiden.
NEDERLANDS
TEST VAN DE WERKING
Een eenvoudige test van de werking van het waarschuwingsapparaat is met butaangas uit een aansteker mogelijk. Een gas impuls (ca. 30 seconden) aan de onderste ventilatiesleuf van de behuizing, zonder de aansteker aan te steken, stelt een alarm in werking en de LED (Function) knippert in het rood. Verbreek het apparaat even van het stroomnet en start de opwarmingstijd opnieuw.
Omwille van uw veiligheid raden wij aan, deze test maandelijks door te vo­eren! Reinig regelmatig de sensor doordat u door te blazen het stof van de sensor verwijdert.
De datum (maand/jaar) voor de volgende sensor controle is op de sensor. Stuur ons voor de GASALARM op het testen van de fabriek.
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen
ALGEMEEN
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor eender welke schade en/of verlies, zoals de individuele schade of gevolgschade, die resulteert uit het feit, dat er ondanks
verhoogde gasconcentratie geen alarmsignaal door de gasmelder wordt afgegeven.
REINIGING EN VERZORGING
Vermijd de invloed van vocht (spat- en regenwater), stof en directe inwerking van zonlicht op het apparaat. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge linnen doek, die bij sterke vervuilingen licht vochtig gemaakt kan worden. Gebruik voor de reiniging geen
reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten.
20
Germany
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring is te vinden op onze Internetshop:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
GARANTIE
Vanaf de datum van aankoop bieden wij op uw elektronisch product van Elektrotechnik Schabus een wettelijke garantie op materiaal- en kwaliteitsgebreken. Elektrotechnik Schabus repareert of vervangt uw apparaat kosteloos onder de volgende voorwaarden:
• In geval van wettelijke garantie moet het apparaat met de volgende documenten ingezonden worden: Een beschrijving van het mankement, het aankoopbewijs en uw
adres en leveradres (naam, telefoonnummer, straatnaam, huisnummer, postcode, plaatsnaam, land).
• Apparaten die naar Elektrotechnik Schabus teruggestuurd worden, moeten adequaat verpakt zijn. Elektrotechnik Schabus stellt zich op geen enkele manier aansprakelijk voor schades of verlies tijdens de verzending/het transport.
• Het apparaat moet gebruikt zijn in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. Elektrotechnik Schabus aanvaardt geen aansprakelijk voor schades die het gevolg zijn van ongelukken, misbruik, modicaties of nalatigheid.
• Elektrotechnik Schabus aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten van welke aard dan ook die het resultaat zijn van het gebruik van het apparaat
of toebehoor
• De garantie laat uw wettelijke rechten als consument onverlet.
RETOURZENDING
Mocht uw apparaat defect zijn, dan bieden wij u de volgende mogelijkheid: Contact met Elektrotechnik Schabus via:
Telefoon +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79 E-mail info@elektrotechnik-schabus.de
MILIEU-INFORMATIE
Voor de productie van het door u gekochte product was het noodzakelijk om natuurlijke grondsto󰀨en te winnen en te gebruiken. Het evt. ook sto󰀨en bevatten die schadelijk kunnen zijn voor mens en milieu. Om verspreiding van deze sto󰀨en in uw omgeving te vermijden en om natuurlijke hulpbronnen te ontzien, verzoeken wij u om gebruik te maken van de daarvoor bedoelde inlever- en verwerkingssystemen. Dankzij deze systemen kunnen de materialen van uw product na aoop van de levensduur ervan op milieuvriendelijke wijze gerecycled en hergebruikt worden. (WEEE-NR.: 91394868)
Het doorgestreepte prullenbaksymbool op het product
herinnert u aan de benutting van deze systemen.
Wanneer u verdere informatie over de inzamelings-, hergebruiks- en recyclingsystemen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de milieuafdeling of milieustraat van uw gemeente. U kunt ook contact met ons opnemen voor verdere informatie over de milieuaspecten van
onze producten.
NEDERLANDS
21
Istruzioni per l’uso
IT
GRAZIE PER LA FIDUCIA ACCORDATACI!
Per assicurare un funzionamento sempre ottimale e adabile del prodotto e per garantire
la Sua sicurezza personale, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima del montaggio e della prima messa in esercizio e di attenersi soprattutto alle avvertenze di sicurezza. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del prodotto. Le conservi per una successiva consultazione.
COMPOSIZIONE DELLA FORNITURA
► 1 dispositivo di allarme gas: GAS ALARM GX-B1pro1 manuale per l’uso
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Informazioni generali
• Prima di montare o mettere in esercizio l’apparecchio, si consiglia di leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
• Il montaggio deve essere eseguito da personale esperto e qualicato.
• Il materiale di imballo non va usato come gioco. Tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
ITALIANO
• Non aprire l’apparecchio, non contiene parti su cui Lei possa e󰀨ettuare una
manutenzione.
Condizioni ambientali di esercizio
Le norme pertinenti ai ni della valutazione del prodotto stabiliscono valori limite per l’uso in ambiente domestico, commerciale e industriale nonché in piccole aziende, dalle quali è previsto l’utilizzo del prodotto nei seguenti luoghi di installazione:
• edici abitativi/unità abitative come case, appartamenti, camere, ecc. oppure superci
commerciali come negozi, supermercati ecc.
• locali in piccole aziende, come o󰀩cine, centri di assistenza, ecc.
• tutti i luoghi di installazione sono caratterizzati dal fatto di essere allacciati alla rete
pubblica di bassa tensione.
22
UTILIZZO APPROPRIATO
Il GAS ALARM GX-B1pro è un rilevatore di gas indicato per gas di città, naturale e liquido; esso emette un segnale acustico quando la concentrazione di gas rilevata è ben inferiore al valore pericoloso. Dato il suo utilizzo, la sensibilità di questo sistema di controllo è molto elevata (vedi tabella DATI TECNICI). Il segnale di allarme è sia acustico che visivo. Il dis­positivo è indicato per il normale uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti a
rischio di esplosione.
Come già a󰀨ermato, non è ammesso qualsiasi altro utilizzo del dispositivo che non sia quello
appropriato.
DATI TECNICI
Tensione di esercizio: 230 (+/-10%) V AC / 50-60 Hz Potenza assorbita: ca. 3 W Classe di protezione: IP 20 Pressione acustica buzzer: 90 dB (distanza di 10 cm) Umidità relativa (ambiente): 5–90 % RH (non condensante) Campo di utilizzo: -10 °C / +50 °C Durata: ca. 5 anni Rilevatore d’acqua (HxLxP): 118x60x44 mm
Diagramma dei dati
sensore
Tipo di gas Concentrazione minima
CO nessuna attivazione
Metano <5000 ppm (0,5%)
Propano (isobutano) <2000 ppm (0,2%)
Etanolo (acetone) <5000 ppm (0,5%)
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Il GAS ALARM GX-B1pro va installato solo in ambienti interni asciutti e posizionato corretta- mente a secondo del tipo di gas, al ne di garantire il perfetto funzionamento del dispositivo
di allarme gas.
Attenersi assolutamente alla posizione prescritta del dispositivo di allarme gas! Per la propria sicurezza, informarsi presso l‘ente del gas sul tipo di gas e sulle relative caratteristiche!
ITALIANO
23
Collocazione del dispositivo di allarme gas in caso di gas di città e naturale (metano CH4):
Inserire il dispositivo di allarme gas in una presa di corrente ad un‘altezza di 15-30 cm dal so󰀩tto, in ogni caso non più di 4 m dall‘apparecchio a gas. Da tene­re presente: il dispositivo di allarme gas deve essere
posizionato sopra il vano superiore della porta o della
nestra del locale. I gas di città e naturale (metano) sono più leggeri
dell‘aria e pertanto si dirigono sempre verso l‘alto.
Collocazione del dispositivo di allarme gas in caso di gas liquido (propano C3H8 / butano C4H10):
Posizionare il dispositivo di allarme gas ad un‘altezza
di 15-30 cm dal pavimento, in ogni caso non più di 4 m dall‘apparecchio a gas. Il gas liquido di fuga è
più pesante dell‘aria e pertanto si dirige verso il pa­vimento. Qui, esso di propaga come l‘acqua, proprio come allo stato gassoso, cercando sempre il punto
ITALIANO
più basso.
Il dispositivo di allarme gas non deve essere installato nelle seguenti ubicazioni:
• Laddove può risultare impedita l‘attivazione dell‘allarme in caso di fuga di gas (ad es. dietro tende/tendaggi o dentro armadi)
• Direttamente sopra fornelli o fonti di combustione o sopra un lavandino
• Accanto ad una porta, nestre, impianto di ventilazione, ventilatore, climatizzatore, ecc.
• Locali in cui la polvere o lo sporco possono disabilitare il sensore
• In ambienti a rischio di esplosione
INSTALLAZIONE
L‘ALLARME GAS GX-B1pro è semplicemente inserito in una presa 230V / 50Hz. L‘indicatore LED (Funzione) si illumina in ciascun colore, è possibile udire un breve tono di allarme. Il sensore del sistema di monitoraggio richiede un tempo di riscaldamento di 3-5 minuti per raggiungere la funzionalità, durante questo periodo il LED verde lampeggia. Il LED (Operate)
GAS ALARM
GAS ALARM
si illumina in verde e GAS ALARM GX-B1pro è pronto per il funzionamento.
Pulsante TEST
In caso di allarme, il tono di allarme viene disattivato con il pulsante TEST, il LED rosso continua a lampeggiare no a quando il gas non viene più rilevato. In modalità monitoraggio, testare la funzione dei LED e dell‘allarme acustico con il pulsante
TEST.
COLPA
Se viene rilevato un errore, il LED (errore) si illumina o lampeggia in giallo. Scollegare e ricollegare il dispositivo o contattare l‘ingegneria elettrica Schabus.
24
ALLARME
Solo dopo aver detettato per oltre 30 secondi una concentrazione accresciuta di gas, l‘apparecchio attiverà l‘allarme e il LED (Alarm) lampeggerà in rosso.
COME COMPORTARSI IN CASO DI ALLARME (o quando si avverte odore di gas)
• Non scollegare il dispositivo di allarme gas
• Non mettere in funzione altri dispositivi elettrici
• Non accendere amme e spegnere i fuochi accesi
• Aprire subito porte e nestre e far ventilare a fondo il locale o la casa
• Interrompere l‘alimentazione centrale di gas ed eliminare la causa della fuga di gas
• In caso di allarme persistente/ripetitivo, contattare l‘esperto dell‘ente di erogazione o i
vigili del fuoco.
FALSO ALLARME
Il sensore sensibile del sistema reagisce anche con altre sostanze gassose. L‘utilizzo di
aerosol (gas propellente nelle bombolette spray per capelli, disinfezione, alcool, ecc.), così
come il fumo denso di tabacco (in un circolo per il gioco delle carte dove è ammesso fumare)
possono comportare un falso allarme.
TEST DI FUNZIONAMENTO
Un semplice test di funzionamento del dispositivo di allarme gas è possibile con il gas di butano di un accendino. Azionando l‘accendino (ca. 30 secondi), senza accenderlo, in pros­simità delle fessure della scatola, il gas che fuoriesce fa scattare l‘allarme e il LED (Function)
lampeggia di luce rossa. Scollegare brevemente il dispositivo dalla rete elettrica e avviare di nuovo il tempo di riscaldamento.
Per la vostra sicurezza si consiglia di e󰀨ettuare questo test una volta al mese! Pulire il sensore ad intervalli regolari; a tal ne, togliere la polvere dal sensore so󰀩andola via.
La data (mese/anno) per il successivo controllo del sensore è sul sensore. Vi preghiamo di inviarci per il GASALARM per il test di fabbrica.
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen / Germany
INFORMAZIONI GENERALI
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG non si assume nessuna responsabilità per danni e/o
perdite di qualsiasi natura, ad es. danni singoli o indiretti, risultanti dal fatto che il rilevatore di gas non abbia emesso il segnale d’allarme nonostante l’aumentata concentrazione di gas.
PULIZIA E CURA
Evitare gli e󰀨etti dell’umidità (spruzzi d’acqua o acqua piovana), della polvere nonché
dell’esposizione diretta al sole sull’apparecchio. Pulire l’apparecchio soltanto con un panno
di lino pulito, che va inumidito leggermente in presenza di sporco resistente. Non utilizzare
detergenti contenenti solventi.
ITALIANO
25
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è reperibile sul nostro shop online al sito:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
GARANZIA
I prodotti elettronici di Elektrotechnik Schabus sono coperti da una garanzia di legge per difetti di conformità e carenze di qualità operante dalla data dell’acquisto. Elektrotechnik Schabus ripara o sostituisce gratuitamente l’apparecchio alle seguenti condizioni:
• la garanzia di legge richiede che l’apparecchio venga spedito assieme ai documenti
seguenti: descrizione del difetto, ricevuta d’acquisto nonché indirizzo di residenza e
di consegna del proprietario (nome, numero di telefono, via, numero civico, codice di
avviamento postale, città e Paese);
• gli apparecchi che vengono restituiti a Elektrotechnik Schabus devono essere imballati in modo adeguato. Elektrotechnik Schabus non risponde di danni o perdite causate durante
il trasporto;
• l’apparecchio deve essere stato utilizzato in conformità alle istruzioni per l‘uso. Elektrotechnik Schabus non risponde di danni causati da incidente, abuso, modiche non
consentite o trascuratezza;
• Elektrotechnik Schabus non risponde per perdita, danni o costi di qualsiasi tipo derivanti
dall’utilizzo delle apparecchiature o degli accessori;
• la garanzia non incide sui diritti concessi al consumatore per legge.
ITALIANO
RESTITUZIONE
Qualora l’apparecchio dovesse essere difettoso, Le o󰀨riamo la possibilità di contattare Elektrotechnik Schabus per:
Telefono +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79- 79 E-mail info@elektrotechnik-schabus.de
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Il prodotto da Lei acquistato è stato realizzato con materie prime naturali. Esso può tuttavia contenere sostanze pericolose per la salute e per l’ambiente. Per evitare di di󰀨ondere queste
sostanze nell’ambiente circostante e per non inquinare le risorse naturali, La preghiamo di usare i sistemi di raccolta corrispondenti, grazie ai quali si possono recuperare in modo
ecologico i materiali del Suo prodotto al termine della vita utile. (WEEE: 91394868)
Il simbolo del contenitore di spazzatura barrato
sul prodotto Le ricorda l’utilizzo di questi sistemi.
Per maggiori informazioni sulla raccolta, il recupero e i sistemi di riciclo, La preghiamo di
rivolgersi al centro di consulenza sui riuti della Sua città. Può rivolgersi anche a noi per ricevere ulteriori informazioni sulla compatibilità ambientale dei nostri prodotti.
26
Instrucciones de uso
ES
¡MUCHAS GRACIAS POR SU CONFIANZA!
Para garantizar siempre un funcionamiento y una disposición de servicio óptimos, así como su seguridad personal, le solicitamos lo siguiente: Antes del montaje y de la primera puesta
en funcionamiento, lea completamente estas instrucciones de uso y cumpla principalmente con las indicaciones de seguridad. Las instrucciones de uso son parte integrante del producto. Consérvelas para leerlas luego.
ARTÍCULOS INCLUIDOS
► 1 aparato de advertencia: GAS ALARM GX-B1pro1 manual de instrucciones de uso
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Generalidades
• Antes de montar el aparato o de ponerlo en funcionamiento, lea atentamente las instrucciones de uso.
• El montaje deberá ser realizado por un especialista calicado.
• El material de embalaje no es un juguete. Manténgalo lejos de los niños.
• No abra el aparato, éste no contiene ninguna pieza que deba ser mantenida por usted.
Condiciones ambientales
Las normas utilizadas para la evaluación del producto establecen valores límite para la
utilización en espacios habitables, áreas comerciales y habitables así como en empresas pequeñas, por lo que la utilización del producto está prevista para este entorno de funcionamiento:
• Edicios de uso residencial/ supercies habitables como casas, pisos, habitaciones, etc., supercies comerciales como tiendas, grandes mercados, etc.
• Espacios de empresas pequeñas como talleres, centros de servicios, etc.
• Todos los lugares de utilización están identicados por estar conectados a la red pública
de baja tensión.
ESPAÑOL
27
USO CONFORME A LAS DISPOSICIONES
La GAS ALARM GX-B1pro es un detector de gas ciudad, natural y licuado que advierte ya si se produce una concentración de gas muy por debajo del valor que puede suponer peligro de muerte. Por ello y conforme a su nalidad, la conguración de este sistema de vigilancia es muy sensible (véase tabla de DATOS TÉCNICOS). La señal de advertencia es tanto acú-
stica como óptica. El aparato es apto para su uso normal en el hogar y no puede utilizarse
en áreas con riesgo de explosión. No está permitido utilizar el aparato para usos diferentes a los descritos anteriormente.
DATOS TÉCNICOS
Tensión: 230 (+/-10%) V AC / 50-60 Hz Potencia: approx. 3 W Tipo de protección: IP 20 Presión acústica del avisador: 90 dB (distancia: 10 cm) Humedad del aire (entorno): 5–90 % RH (no condensable) Límite de temperatura: -10 °C / +50 °C Durabilidad: approx. 5 años Medidas externas (AxAxP): 118x60x44 mm
Ficha técnica –
diagrama de sensor
Tipo de gas Concentración mínima
ESPAÑOL
28
CO No se acciona
Metano <5000 ppm (0,5%)
Propano (isobutano) <2000 ppm (0,2%)
Etanol (acetona) <5000 ppm (0,5%)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La GAS ALARM GX-B1pro únicamente puede instalarse en espacios interiores secos. Para que quede garantizada la perfecta función del aparato, debe colocarse de forma correcta dependiendo del tipo de gas.
¡Tenga en cuenta la altura especicada de montaje del aperato!
¡Por favor, para su propia seguridad, solicite a su empresa proveedora de gas información sobre el tipo de gas y sus características!
Colocación del aparato en caso de gas ciudad y gas natural (metano CH4):
Enchufe el aparato de advertencia a una altura de
15-30 cm por debajo del techo de la estancia y de
forma que la distancia al aparato de gas no sea su­perior a 4 m. Tenga en cuenta: El aparato de adver­tencia debe colocarse de forma que se encuentre por
encima de la apertura de puerta o ventana más alta
de la estancia. El gas ciudad y el gas natural (meta-
no) son más ligeros que el aire y, por ello, siempre
tienen tendencia a subir.
Colocación del aparato en caso de gas licuado (propano C3H8 / butano C4H10):
Enchufe el aparato de advertencia a una altura de
15-30 cm por encima del suelo de la estancia y de
forma que la distancia al aparato de gas no sea su-
perior a 4 m. El gas licuado es más pesado que el aire y baja al suelo. Allí se extiende de forma similar
al agua, sólo que en forma de gas y busca siempre
el lugar más bajo.
No está permitido el funcionamiento del aparato de advertencia en los siguientes lugares:
• Lugares que pudieran impedir el accionamiento de la alarma en caso de escape de gas
(por ejemplo, detrás de cortinas o dentro de armarios)
• Directamente junto a una cocina o por encima de un lavabo
• Al lado de puertas, ventanas, ventiladores, instalaciones de aire acondicionado, etc.
• En áreas en las que, por polvo o suciedad, el sensor no pueda estar operativo
• En lugares con riesgo de explosión
INSTALACIÓN
El GAS ALARM GX-B1pro simplemente se conecta a un enchufe de 230V / 50Hz. El indica­dor LED (Función) se ilumina en cada color, se puede escuchar un tono de alarma breve. El sensor del sistema de monitoreo necesita un tiempo de calentamiento de 3-5 minutos para
alcanzar la funcionalidad, durante este tiempo el LED verde parpadea. El LED (Operar) se
ilumina en verde y el GAS ALARM GX-B1pro está listo para funcionar.
Botón de PRUEBA
En caso de alarma, el tono de alarma se silencia con el botón TEST, el LED rojo continúa
parpadeando hasta que ya no se detecta gas.
En el modo de monitoreo, pruebe la función de los LED y la alarma acústica con el botón
GAS ALARM
GAS ALARM
TEST.
CULPA
Si se detecta una falla, el LED (error) se ilumina o parpadea en amarillo. Desenchufe y vuel-
va a enchufar el dispositivo o póngase en contacto con la ingeniería eléctrica de Schabus.
ESPAÑOL
29
ALARMA
Cuando el sensor detecta una mayor concentración de gas durante más de 30 segundos, el
aparato activa una alarma y el LED (Alarm) parpadea en rojo.
COMPORTAMIENTO EN CASO DE ALARMA (o si usted percibe olor a gas)
• No desenchufe el aparato de advertencia
• No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos
• No encienda luces descubiertas y apague las llamas libres
• Abra puertas y ventanas y ventile bien la estancia
• Corte la alimentación principal de gas e intente subsanar la causa del escape de gas
• Si la alarma persiste/se repite, póngase en contacto con su proveedor de gas o su
técnico
FALSA ALARMA
El sensor sensible del sistema puede reaccionar también con otros medios gaseiformes. El
uso de aerosoles (el gas de sprays para el cabello, desinfección, etc.), el humo espeso de
tabaco (por ejemplo, durante una partida de cartas de fumadores) y los vapores formados al
cocinar pueden provocar una falsa alarma.
TEST DE FUNCIÓN
La función del aparato de advertencia puede comprobarse fácilmente con un mechero. Si se deja salir una cantidad de gas (aprox. 30 secondi) junto a la ranura inferior de ventilación de la carcasa sin encender el mechero, se activará una alarma y el LED (Function/función) se iluminará en color rojo. Desconecte el aparato brevemente de la red y arranque de nuevo
el periodo de calentamiento.
¡Para su seguridad le recomendamos que realice este test una vez al mes!
ESPAÑOL
30
Limpie periódicamente el sensor, soplando el polvo para alejarlo del apa­rato.
La fecha (mes/año) para la próxima comprobación de sensor es en el sensor. Por favor envíenos el GASALARM a las pruebas de fábrica.
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG
Baierbacher Str. 150
D-83071 Stephanskirchen / Germany
ASPECTOS GENERALES
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG no se hace responsable de daños y/o pérdidas de cualquier tipo, como p. ej. daños individuales o colaterales, que se produzcan si el avisador de gas no emite una señal de alarma aunque exista una mayor concentración de gas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Evite la inuencia de la humedad (salpicaduras de agua, agua de lluvia), del polvo o de la radiación directa del sol sobre el aparato. Límpielo únicamente con un paño seco. Si el aparato está muy sucio, el paño podrá humedecerse ligeramente. No utilice detergentes
con disolventes.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Puede ver la declaración de conformidad en nuestro internetshop:
www.shop.elektrotechnik-schabus.de
GARANTÍA
Su producto electrónico de Elektrotechnik Schabus tiene una garantía legal por defectos de material y fallos de calidad a partir de la fecha de compra. Elektrotechnik Schabus reparará o reemplazara su aparato gratuitamente bajo las siguientes condiciones:
• En caso de garantía legal, el aparato deberá enviarse con los siguientes documentos: descripción del fallo, justicante de compra así como su dirección personal y su dirección de envío (nombre, número de teléfono, calle, número, código postal, población y país).
• Los aparatos que se remitan a Elektrotechnik Schabus deberán estar sucientemente embalados. Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de pérdidas o daños
sucedidos durante el envío.
• El aparato deberá utilizarse según las instrucciones de uso. Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de daños provocados por accidente, mal uso, modicación o
negligencia.
• Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de pérdidas, daños o gastos de cualquier
tipo resultantes de la utilización de los aparatos o los accesorios.
• La garantía no menoscaba sus derechos legales como consumidor.
DEVOLUCIÓN
En caso de defectos en el aparato, le ofrecemos la posibilidad de ponerse en contacto con
Elektrotechnik Schabus por:
Teléfono +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79 Email info@elektrotechnik-schabus.de
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para la fabricación del producto que usted ha adquirido ha sido necesario elaborar y utilizar materias primas naturales. Puede contener sustancias peligrosas para la salud y el medioambiente. Para evitar la propagación de estas sustancias en su entorno y para ahorrar recursos naturales, le rogamos que utilice los sistemas correspondientes de recogida.
Gracias a estos sistemas, una vez concluida la vida útil de su producto, los materiales podrán volver a utilizarse de forma respetuosa con el medioambiente. (WEEE: 91394868)
El símbolo de papelera tachado en el producto le recuerda la utilización de estos sistemas.
Si precisa información adicional sobre sistemas de recogida y reciclaje, diríjase a la ocina de asesoramiento de residuos de su ciudad. También puede dirigirse a nosotros, que le
proporcionaremos información adicional sobre la compatibilidad medioambiental de nuestros productos.
ESPAÑOL
31
Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG Baierbacher Str. 150 D-83071 Stephanskirchen
TEL +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 FAX +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79 MAIL info@elektrotechnik-schabus.de WEB www.elektrotechnik-schabus.de
300924_Anl_6SP_01
Loading...