Scarlett SC-206 User Manual [ru]

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB MASSAGER ...................................................................................................... 4
RUS МАССАЖЕР ..................................................................................................... 5
CZ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ ................................................................................... 6
BG УРЕД ЗА МАСАЖ ......................................................................................... 7
UA МАСАЖЕР ......................................................................................................... 9
SСG МАСЕР ................................................................................................................ 10
EST MASSAAŽIAPARAAT ................................................................................. 12
LV MASĀŽAS APARĀTS .................................................................................. 13
LT MASAŽUOKLIS ............................................................................................... 14
H MASSZÁZSŐR ................................................................................................ 15
KZ УҚАЛАҒЫШ ..................................................................................................... 17
SL MASER ................................................................................................................ 18
www.scarlett.ru
Page 2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Operation mode switch
2. Handle
3. Massage head
4. Infra-red lamp
5. Multi-accunode massage attachment
6. Contour body attachment
7. Micro-fingers massage attachment
8. Accupoint massage attachment
9. Rolling massage attachment
10. Intensive finger massage attachment
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Přepínač provozních režimů
2. Rukojeť
3. Masážní hlava
4. Infračervený zářič
5. Nástavec na akupresurní masáž
6. Nástavec na masáž těla
7. Nástavec na mikroakupresurní masáž
8. Nástavec na akupunkturní masáž
9. Kotoučový nástavec
10. Prstový nástavec
1. Переключатель режимов работы
2. Ручка
3. Массажная головка
4. Инфракрасный излучатель
5. Насадка для точечного массажа
6. Насадка для массажа тела
7. Насадка для микроточечного массажа
8. Насадка для акупунктурного массажа
9. Роликовая насадка
10. Насадка для интенсивного массажа
1. Превключвател на режими на работа
2. Дръжка
3. Масажна главичка
4. Инфрачервена лампа
5. Приставка за точков масаж
6. Приставка за масажиране на тяло
7. Приставка за микроточков масаж
8. Приставка за акупунктурен масаж
9. Ролкова приставка
10. Малка точкова приставка
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Перемикач режимів роботи
2. Ручка
3. Масажна голівка
4. Інфрачервоний випромінювач
5. Насадка для крапкового масажу
6. Насадка для масажу тіла
7. Насадка для мікрокрапкового масажу
8. Насадка для акупунктурного масажу
9. Роликова насадка
10. Пальцьова насадка
1. Мењач режима рада
2. Дршка
3. Масажна глава
4. Извор инфрацрвеног зрачења
5. Наставак за тачкасту масажу
6. Наставак за масажу тела
7. Наставак за микротачкасту масажу
8. Наставак за акупунктурну масажу
9. Ваљкасти наставак
10. Распршивач
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Töörežiimide lüliti
2. Käepide
3. Masseerimispea
4. Infrapunakiirgur
5. Punktmassaaži otsik
6. Otsik keha masseerimiseks
7. Mikropunktmassaaži otsik
8. Otsik akupunktuuripunktide masseerimiseks
9. Rullotsik
10. Sõrmeline otsik
1. Darba režīmu slēdzis
2. Rokturis
3. Masāžas galviņa
4. Infrasarkanais starojums
5. Uzgalis punktmasāžai
6. Uzgalis ķermeņa masāžai
7. Uzgalis mikropunktmasāžai
8. Akupunturālās masāžas uzgalis
9. Rullīšveida uzgalis
10. Pirkstveida uzgalis
IM010
www.scarlett.ru SC-206
2
Page 3
IM010
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Veikimo režimų jungiklis
2. Rankena
3. Masažo galvutė
4. Infraraudonasis spinduliuotuvas
5. Antgalis taškiniam masažui
6. Antgalis kūno masažui
7. Antgalis mikrotaškiniam masažui
8. Antgalis akupunktūrai
9. Ritininis antgalis
10. Antgalis su piršteliais
1. Üzemmód kapcsoló
2. Fogantyú
3. Masszírozó fej
4. Infravörös kisugárzó
5. Pontszerű masszázshoz használt tartozék
6. Testmasszázshoz használt tartozék
7. Mikro pontszerű masszázshoz használt tartozék
8. Akupunktúrás masszázshoz használt tartozék
9. Golyós tartozék
10. Ujjas tartozék
KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VYROBKU
1. Жұмыс тəртіптерінің ауыстырып қосқышы
2. Тұтқа
3. Уқалауыш басшық
4. Инфрақызыл сəуле шашушы
5. Нүктелі уқалауға арналған саптама
6. Дене уқалауына арналған саптама
7. Микронүктелік уқалауға арналған саптама
8. Акупунктуралық уқалауға арналған саптама
9. Доңғалақтық саптама
10. Саусақтық саптама
1. Prepínač režimu
2. Rukovat
3. Masáž hlavy
4. Infračervený zdroj
5. Tryska pre akupresúra
6. Trysky masáž
7. Tryska micropittingu masáž
8. Tryska pre akupunktúrne masáže
9. Valec trysky
10. Tryska pre intenzívnu masáž
mm
125
~220-240 / 50 Hz
Класс защиты ll
www.scarlett.ru SC-206
15 W 0.71 / 0.78kg
3
108
435
Page 4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not take this product to a bathroom or use near water.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Never drop or insert any object into openings on the appliance.
Do not put operating appliance on any surface, it may cause injury or damage.
The massager is designed for intermittent use: it can be applied without interruption not longer than 20 minutes, then the motor must be allowed to cool.
Do not use the massager if you are pregnant, or suffer from thrombosis, open wounds, broken skin and varicose veins. Consult your doctor first.
Immediately interrupt procedure if you feel discomfort, or if any pain or irritation results. First, obligatory consult your physician.
The appliance has a hot surface. Insensitive to heat persons should use the appliance carefully.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
IM010
GENERAL INSTRUCTIONS
Use of this massager has a relaxing, soothing and stimulating effect on your muscles. If used regularly for several minutes a day, it can reduce stress, fatigue and muscular pain, and it has anti-cellulite function.
When using skin or face remedies, this appliance helps to spread the product more evenly and thus enhance its effective skin penetration.
This appliance is equipped with an infrared lamp. The infrared radiation penetrates into the deep layers of skin causing the pores and vessels to expand and simultaneously enhancing the metabolism process and microcirculation. Using the infrared massager brings relief from muscular pain and regenerates the skin.
ACCESSORIES
ROLLING MASSAGE ATTACHMENT
The rolling attachment allows to move the massager on body freely, thus to carry out consecutive transition from one site of body to another, and special ledges on rollers make massage more effective.
ACCUPOINT MASSAGE ATTACHMENT
The accupoint attachment is intended for more gentle massage of big sites of body such as back, hips, and legs.
MICRO-FINGERS MASSAGE ATTACHMENT
Renders more intensive massage, and daily application of this attachment will allow you to support body muscles in tone and be always in good form. Massage by circular movements, slightly pressing on skin to increase efficiency of procedure.
CONTOUR BODY ATTACHMENT
Massage with contour body attachment improves blood circulation and reduces accumulation of salts as well as cellulite efficiently. Use on body directly without clothes.
MULTI-ACCUNODE MASSAGE ATTACHMENT
This attachment provides deep and strong penetrating massage to large muscle area for relaxation and soothing muscle pain.
NOTE:
To ensure optimum effectiveness during use of any function, move the unit slowly, in either circular or back and forth motion.
Always begin at a spot that is most distant from the heart. Then gradually work your way closer to the heart, using the motions described.
Never treat the same spot longer than 3 minutes at a time.
ADJUSTMENT ROTATION OF MASSAGE HEAD
The massage head can be rotated downward 180º.
TWISTED HANDLE
You can turn the handle on 180° for simplification of access to any sites of a body
INSTRUCTIONS FOR USE
Plug the appliance to the power supply and slide the function switch to the desired position:
0 – Off. 1 – VIBRATION MASSAGE
Enclosed attachments allow providing the right massage mode for each part of your body.
www.scarlett.ru SC-206
4
Page 5
IM010
NOTE: Although the massager may be applied through clothing, it is most effective when acts directly on the body.
2 – INFRA-RED HEATING
Infrared radiation penetrates deep into muscles, enhancing blood circulation and reducing tension in muscle areas. Use the infrared heat function can also accelerate the restorative processes in the case of colds, inflammation and minor injuries.
3 – VIBRATION MASSAGE WITH INFRA-RED HEATING
Combination of infrared heat and vibration massage intensifies effect of both functions.
CLEAN AND CARE
Switch the appliance off and ensure that the massager has completely cooled.
Wipe over the housing with a soft damp cloth and then with a dry cloth.
Do not use hard abrasives or cleaners.
Attachments may be cleaned in soapy water
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged and cooled down.
Complete instructions of section CLEAN AND CARE
Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
www.scarlett.ru SC-206
вне помещений.
в Сервисный центр для проверки.
лицом, ответственным
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр,
или аналогичный
квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не кладите и не храните прибор в местах, откуда он может упасть в воду.
Не тяните за шнур питания
, не перекручивайте
и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.
Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.
Массажер предназначен для непрерывной работы в течение короткого времени.
Во
избежание перегрева и поломки каждые 20 минут отключайте аппарат, чтобы он остыл.
Не допускается использование массажера лицами, страдающими тромбозом, с травмами, а также беременными женщинами. При необходимости перед использованием массажера проконсультируйтесь с лечащим врачом.
Не продолжайте массаж, если Вы почувствовали дискомфорт. Обязательно проконсультируйтесь со своим лечащим врачом. Приборы имеют горячую поверхность. Лица, не
чувствительные к нагреву, должны быть осторожны при обращении с прибором.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия
, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Массажер предназначен для расслабления мышц, снятия чувства тяжести и общего повышения тонуса. При регулярном использовании в течение нескольких минут каждый день Вы можете снять стресс и утомление, облегчить усталость и уменьшить риск возникновения целлюлита и отложения солей, а
также достичь общего
оздоравливающего эффекта.
При использовании массажера совместно со средствами ухода за кожей они лучше впитываются и усваиваются, что повышает эффективность их действия.
Массажер оснащен источником инфракрасного излучения, которое проникает глубоко в ткани, способствуя улучшению кровообращения, открытию пор кожи, а также стимулирует метаболические процессы в организме. Массаж с
5
Page 6
инфракрасным прогревом приносит облегчение при болях в мышцах и способствует регенерации кожи.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
РОЛИКОВАЯ НАСАДКА
Роликовая насадка позволяет свободно перемещать массажер по телу, а специальные выступы на роликах делают массаж более эффективным.
НАСАДКА ДЛЯ АКУПУНКТУРНОГО МАССАЖА
Данная насадка предназначена для мягкого массажа больших участков тела (например, спины, бедер
и др.).
НАСАДКА ДЛЯ МИКРОТОЧЕЧНОГО МАССАЖА
Обеспечивает более интенсивный массаж, ежедневное применение данной насадки позволит Вам поддерживать высокий тонус мышц и всегда быть в хорошей форме. Массаж производится круговыми движениями, при этом рекомендуется слегка надавливать на кожу для достижения лучшего эффекта.
НАСАДКА ДЛЯ МАССАЖА ТЕЛА
Массаж при помощи данной
насадки улучшает
кровообращение и препятствует отложению солей в организме. Кроме того, эта насадка особенно эффективна при борьбе с целлюлитом. Рекомендуется использовать ее при массаже открытых участков тела (т.е. не через одежду).
НАСАДКА ДЛЯ ТОЧЕЧНОГО МАССАЖА
Точечный массаж помогает при болях в мышцах и тканях. Насадка для точечного массажа воздействует на биологически активные точки тела.Рекомендуется после тяжелых физических нагрузок.
НАСАДКА ДЛЯ ИНТЕНСИВНОГО МАССАЖА
Насадка для интенсивного массажа имитирует массаж пальцами, снимает усталость и напряжение в мышцах.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того чтобы повысить эффективность действия массажера, необходимо перемещать его медленно и равномерно, плавными круговыми или движениями вперед и назад
.
При массаже тела всегда начинайте с участка наиболее удаленного от сердца, постепенно подводя прибор ближе так, чтобы сердце было центром и конечной точкой процедуры.
Никогда не массируйте непрерывно один участок тела более трех минут.
РЕГУЛИРОВКА
ПОЛОЖЕНИЕ МАССАЖНОЙ ГОЛОВКИ
Массажную головку можно поворачивать на 180º.
УГОЛ НАКЛОНА РУЧКИ
Вы можете регулировать угол наклона ручки в
пределах 180° для облегчения доступа к различным участкам тела.
МАССАЖ
Подключите прибор к электросети, и переключателем режимов работы выберите вид массажа:
0 – Выключено 1 – ВИБРОМАССАЖ
Насадки, входящие в комплект поставки, позволяют производить оптимальный массаж каждого участка тела.
IM010
ПРИМЕЧАНИЕ: Массаж можно производить и
через одежду, однако его эффективность повышается при массировании открытых участков тела.
2 – ИНФРАКРАСНЫЙ ПРОГРЕВ
Инфракрасное излучение проникает глубоко в ткани, способствуя улучшению кровообращения, снимает боль и усталость в мышцах и повышает сопротивляемость организма при легких формах простуды, воспалениях и мелких травмах.
3 – ВИБРОМАССАЖ С ИНФРАКРАСНЫМ
ПРОГРЕВОМ
Сочетание вибромассажа с
инфракрасным прогревом усиливает эффективность воздействия каждого из этих режимов.
ОЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.
Протрите массажер снаружи сначала слегка влажной, а затем – сухой мягкой тканью.
Не применяйте абразивные моющие средства, органические растворители и агрессивные жидкости.
Насадки также можно мыть теплой
водой с
мягкими моющими средствами.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním
a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu.
Nepoužívejte př
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně
děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Nedovolujte, aby si děti hrály s přístrojem.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte přístroj výhradně s příslušenstvím
z dodávky.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem.
ístroj v koupelnách a v blízkosti vody.
www.scarlett.ru SC-206
6
Page 7
IM010
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Nedávejte přístroj na místa, odkud by mohl spadnout do vody.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa přístroje.
Dbejte na to, aby se do otvoru v tělese spotřebiče nedostaly nepovolené předměty ani jakékoliv tekutiny.
Nikam nedávejte zapnutý spotřebič, mohlo by to způsobit úraz anebo škodu.
Masážní přístroj je určen pro nepřetržitý provoz během krátké doby. Pro zamezení přehřátí a poruch po každých 20 minutách vypínejte přístroj, aby vychladl.
Je zakázano, aby přístroj používali lidé nemocné trombózou nebo mající traumata, a také těhotné ženy. Pokud je to nutno, než začnete používat masážní přístroj, poraďte se s lékařem.
Zastavte masáž, pocítíte-li nepohodlí. Poraďte se se svým lékařem.
Povrch přístroje je horký. Osoby, které necítí ohřev, se musí opatrně zacházet s přístrojem.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
OBECNÁ INFORMACE
Masážní přístroj je určen pro uvolnění napnutého svalstva a zvýšení tonusu. Při každodenním použití během několika minut se můžete zbavit stresu a úpnavy, zmenšit riziko usazovaní solí a celulitidy, a také dosáhnout ozdravného efektu.
Pokud budete používat masážní přístroj zároveň s prostředky péče o pokožku, budou se lépe vsakovat, což zvyšuje jejich účinnost.
Masážní přístroj je vybaven zdrojem infračerveného záření, které se hluboko dostavá do tkání, podporuje jejich prokrvení, otevření kožních
ů, a také stimuluje metabolické procesy v
pór organizmu. Masáž s infračerveným vyhříváním odstraňuje pocity bolesti ve svalech a pomáhá regeneraci pokožky.
PŘÍSLUŠENSTVÍ KOTOUČOVÝ NÁSTAVEC
Kotoučový nástavec dovoluje svobodně přemísťovat masážní přístroj po těle a speciální vžstupky na kotoučích dělají masáž účinnější.
NÁSTAVEC NA AKUPUNKTURNÍ MASÁŽ
Tento nástavec je určen pro jemnou masáž velkých částí těla (např. zad, stehen aj.).
NÁSTAVEC NA MIKROAKUPRESURNÍ MASÁŽ
Zabezpečuje účinnější masáž, každodenní použití tohoto nástavce umožní, abyste měli vysoký tonus svalů a vždy měli dobrou formu. Masírujte kruhovými pohyby a při tom trochu tlačte na pokožku pro dosážení lepšího efektu.
NÁSTAVEC NA MASÁŽ TĚLA
Masáž pomocí tohoto nástavce podporuje prokrvení a braní usazovaní solí v organizmu. Kromě toho je tento nástavec účinný při boji proti
www.scarlett.ru SC-206
celulitidě. Doporučujeme jej používat při masáži obnažených částí tě
NÁSTAVEC NA AKUPRESURNÍ MASÁŽ
Akupresurní masáž pomáhá při bolestech ve svalech. Doporučujeme po těžké fyzické práci.
UPOZORNĚNÍ:
Pro zvýšení účinnosti masážního přístroje jej posouvejte pomalu a rovnoměrně, plynulými kruhovými pohyby nebo pohyby vpřed a zpátky.
Při masáži těla vždy začněte od částí, které jsou nejdále od srdce, a postupně posouvejte přístroj blíže tak, aby srdce bylo středem a posledním bodem masáže.
Nikdy nemasírujte jednu část těla déle než tři minuty.
REGULOVÁNÍ POLOHA MASÁŽNÍ HLAVY
Masážní hlavu se dá otáčet o 180º.
ÚHEL SKLONU RUKOJETI
Můžete regulovat úhel sklonu rukojeti v mezích 180° pro usnadnění masáže různých částí těla.
MASÁŽ
Zapojte přístroj do elektrické sítě a pomocí přepínače provozních režimů si zvolte druh masáže:
0 – Zapnuto 1 – VIBRAČNÍ MASÁŽ
Nástavce, které jsou součástí dodávky, umožňují optimální masáž kterékoliv části těla.
POZNÁMKA: Masáž se dá dělat i skrz oblečení, její
účinnost však bude větší při masáži obnažených částí těla.
2 – INFRAČERVENÉ VYHŘÍVÁNÍ
Infračervené záření hluboko proniká do svalů, podporuje prokrvení, odstraňuje pocity bolesti a osvěžuje unavené svalstvo a podporuje odolnost organizmu proti nachlazením, zápalením a menším úrazům.
3 – VIBRAČNÍ MASÁŽ S INFRAČERVENÝM VYHŘÍVÁNÍM
Kombinace vibromasážního přístroje a infračerveného ohřátí zesiluje účinnost působení každého z obou režimů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej, aby úplně vychladl.
Otřete masážní přístroj zvenku nejdříve trochu vlhkým, a pak suchým jemným hadrem.
Nepoužívejte brusné mycí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny.
Nástavce také můžete umýt v teplé vodě s jemnými mycími prostředky.
SKLADOVÁNÍ
Před čištěním překontrolujte, zda je přístroj odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.
Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
Skladujte přístroj v suchém a čistém místě.
la (nikoliv skrz oblečení).
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете Ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на евентуални въпроси прочитайте.
Преди да използвате изделието за пръв път проверете, дали посочените технически
7
Page 8
IM010
характеристики на уреда съответстват със захранването във Вашата мрежа.
Изделието е предназначено само за домашна употреба и трябва да се експлоатира съответно това Ръководство. Уредът не е за промишлено използване.
Не използвайте на открито.
Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го
ползвате, а също така преди
да го почиствате.
С цел предотвратяване на токов удар не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е случило, НЕ ГО ПИПАЙТЕ, а първо изключете от контакт, изцяло го изсушете и проверете работата му в квалифициран сервизен център.
Не експлоатирайте изделието в баня или близо до вода.
Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически,
сетивни или умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за
тяхната
безопасност.
Не позволявайте деца да играят с уреда.
Не оставяйте включения уред без надзор.
Използвайте само съставните части от
комплекта.
Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най­близкия сервизен център.
Следете, кабелът
да не докосва горещи
повърхности и остри предмети.
Не слагайте и не съхранявайте уреда на местата, от които той лесно може да падне във вода.
Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
Не допускайте попадане в отворите на корпуса
изделието на странични предмети или
на течности.
Не слагайте никъде работещ уред, защото това може да доведе до материални щети или да причини наранявания.
Уредът за масаж е предназначен за непрекъсната работа в продължение на кратко време. С цел предотвратяване на повреди и прегряване на уреда, го изключвайте, през поредни 20 минути, за да изстине.
Забранява се, уредът да се използва от хора, които страдат от тромбоза, имат травми, а също така бременни жени. Ако е необходимо, преди да експлоатирате уреда за масаж, консултирайте се с Вашия личен лекар.
Не продължавайте масаж, ако сте усетили някакъв дискомфорт. Консултирайте
се с Вашия
личен лекар.
Уредите имат гореща повърхност. Лицата, които нямат достатъчна чувствителност към нагряване, трябва да внимават по време на работа с него.
Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то трябва да престои на стайна температура не по
-малко от 2 часа.
www.scarlett.ru SC-206
Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност, работоспособност и функционалност.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Този уред за масаж е предназначен за релаксиране и обща стимулация на организма. При редовно
използване на изделието всеки ден в продължение на няколко минути, Вие можете да премахнете стреса и умората, подобрите обмяната на вещества, намалите възможността за възникване на целулит, а също така ще повишите общо здравословно състояние на организма.
При използване на уреда заедно с кремове, лосиони и други козметични средства, масажът повишава нивото на тяхното въздействие и подобрява попиване на тези козметични препарати.
Уредът има специална лампа за инфрачервено излъчване, което прониква надълбоко в кожата и мускулите, подобрява кръвообращението, отваря порите и стимулира обмяната на вещества в организма. Използване на уреда за масаж с инфрачервено излъчване намалява мускулни болки, помага
на регенерация на
кожата.
СЪСТАВНИ ЧАСТИ
РОЛКОВА ПРИСТАВКА
С помощта на ролковата приставка Вие можете свободно да премествате уреда по тялото. При това преминаване от един участък на тялото към друг става много лесно, а специалните издатини правят масаж по-ефективен.
ПРИСТАВКА ЗА АКУПУНКТУРЕН МАСАЖ
Тази приставка е предназначена
за нежен масаж на големи участъци на тялото Ви (например бедра, гръб и др.).
ПРИСТАВКА ЗА МИКРОТОЧКОВ МАСАЖ
Осигурява много интензивно въздействие. Всекидневно използване на приставката ще Ви позволи да запазвате добър мускулен тонус. Вие винаги ще бъдете в отлична физическа форма. Масаж се прави с кръгови движения, при
това се препоръчва леко да натискате приставката върху кожата, с цел да се повиши ефективността на въздействието.
ПРИСТАВКА ЗА МАСАЖ НА ТЯЛО
С помощта на тази приставка се подобрява кръвообращението и обмяна на вещества в организма. Освен това приставката е много ефективна срещу целулит. Най-ефективна е тогава, когато
има непосредствен контакт с
кожата (т. е. не чрез дрехи).
ПРИСТАВКА ЗА ТОЧКОВ МАСАЖ
Точковия масаж помага срещу мускулни болки. Препоръчва се след тежки физически натоварвания.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако искате да повишите ефективността на уреда, масажът трябва да се прави бавно и равномерно. Препоръчва се, движенията да бъдат кръгови, напред
-назад.
Когато масажирате тялото си, започвайте от местата, които са най-отдалечени от сърцето. После бавно премествайте уреда по тялото по
8
Page 9
IM010
направление към сърцето, то да стане центърът и крайната точка на масажа.
Никога не масажирайте без почивка един и същ участък на тялото повече от три минути.
РЕГУЛИРАНЕ
ПОЛОЖЕНИЕ НА МАСАЖНАТА ГЛАВИЧКА
Вие можете да обръщате главичката на 180º.
ЪГЪЛ НА НАКЛОНА НА ДРЪЖКАТА
Вие можете да регулирате
ъгъла на наклона на дръжката в диапазона 180°С Това помага за масаж и на труднодостъпни места.
МАСАЖ
Включете уреда в контакт, с помощта на превключвателя за режими на работа изберете необходим вид масаж:
0 – Изключено 1 – ВИБРОМАСАЖ
Вие можете да правите оптимален масаж на всеки участък на тялото с
помощта на
приставките, които влизат в комплекта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вие можете да ползвате уреда,
когато правите масаж чрез дреха или без нея. Обаче неговата ефективност е по-голяма, ако масажът се прави не чрез дрехи, а непосредствено върху тялото.
2 – ИНФРАЧЕРВЕНО ЗАТОПЛЯНЕ
Инфрачервени лъчи проникват надълбоко в кожата и мускулите, подобряват кръвообращението, намаляват мускулни болки и умора на тялото. Този вид масаж помага на организма по-бързо да се възстанови при настинки, грип и леки травми.
3 – ВИБРОМАСАЖ С ИНФРАЧЕРВЕНО ЗАТОПЛЯНЕ
Съчетание на вибромасаж с инфрачервено затопляне подобрява ефективността на въздействието на всеки от режимите.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете
уреда от контакт. Изчакайте, той
напълно да изстине.
Забършете външната страна на изделието с влажно парцалче.
За почистване на уреда не използвайте драскащи миялни препарати, органични разредители и агресивни течности.
Приставките можете да измивате в топла вода с миялни препарати.
СЪХРАНЯВАНЕ
Преди да приберете уреда, проверете, той
да е
изключен от контакт и напълно изстинал.
Изпълнявайте всички изисквания от раздела ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
Съхранявайте уреда на сухо прохладно място.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті відповідно з цією Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використовування.
Не використовувати поза приміщеннями
www.scarlett.ru SC-206
.
Завжди відключайте пристрій з мережі перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
Щоб запобігти ураженню електричним струмом та загорянню, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це трапилося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ вироба, негайно відключите його з електромережі та зверниться до Сервісного центру для перевірки.
Не користуйтесь приладом у ванних кімнатах та біля води.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Стежте, щоби
шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не кладіть та не зберігайте прилад у місцях, звідки він може упасти у воду.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не намотуйте його навколо корпуса.
Запобiгайте потраплення до отворів на корпусі виробу зайвих предметів та рідин
.
Нікуди не кладіть пристрій, який працює, так як це може привести до травми чи нанести матеріальної шкоди.
Масажер призначений для безперервної роботи протягом короткого часу. Щоб запобігти перегріву та поломки, кожні 20 хвилин вимикайте апарат, щоб дати йому охолонути.
Не допускається використання масажера особами, що хворіють на тромбоз
, із травмами, а також вагітним жінкам. При необхідності, перед використанням масажера проконсультуйтесь з лікарем.
Не продовжуйте масаж, якщо Ви відчули дискомфорт. Обов’язково проконсультуйтеся зі своїм лікарем.
Прилади мають гарячу поверхню. Особи, не чутливі до нагрівання, повинні бути обережні при поводженні з приладом.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його
безпеку, працездатність та
функціональність.
9
Page 10
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Масажер призначений для розслаблення мязів, зняття відчуття важкості та загального підвищення тонуса. При регулярному використанні протягом декількох хвилин щодня Ви можете зняти стрес та втому, зменшити ризик виникнення целюліту та відкладання солей, а також досягнути загального оздоровлюючого ефекту.
При використанні масажера разом із засобами догляду
за шкірою вони краще усмоктуються та
засвоюються, що підвищує ефективність їх дії.
Масажер обладнаний джерелом инфрачервоного випромінювання, яке проникає глибоко у тканини, сприяючи покращенню кровообігу, відкриттю пор шкіри, а також стимулює метаболічні процеси в організмі. Масаж з інфрачервоним прогрівом приносить полегшення при болях у м’язах та сприяє регенерації шкіри
.
ПРИЛАДДЯ РОЛИКОВА НАСАДКА
Роликова насадка дозволяє вільно переміщати масажер по тілу, а спеціальні виступи на роликах додають масажу ефективністі.
НАСАДКА ДЛЯ АКУПУНКТУРНОГО МАСАЖУ
Дана насадка призначена для мякого масажу великих поверхонь на тілі (наприклад, спини, стегон та ін.).
НАСАДКА ДЛЯ МІКРОКРАПКОВОГО МАСАЖУ
Забезпечує інтенсивнішій масаж, щоденне вживання даної насадки дозволить Вам підтримувати високій тонус м’язів та завжди бути у гарній формі. Масаж здійснюється круговими рухами, при цьому слід злегка натискувати на шкіру для досягнення кращого ефекту.
НАСАДКА ДЛЯ МАСАЖУ ТІЛА
Масаж за допомогою даної насадки полегшує кровообіг та запобігає відкладанню солей в організмі. Також ця насадка особливо ефективна при боротьбі с целюлітом. Рекомендується використовувати її при масажі відкритих ділянок тіла (т.б. не через одяг).
НАСАДКА ДЛЯ КРАПКОВОГО МАСАЖУ
Крапковий масаж допомогає при болях у мязах та тканинах. Рекомендується після важких фізичних навантажень.
ПРИМІТКА:
Для того, щоби підвищити ефективність дії масажера, необхідно
переміщувати його повільно та рівномірно, плавними круговими рухами уперед та назад.
При масажі тіла завжди починайте з найвіддаленішої від серця області, поступово підводячи прилад ближче, так, щоб серце було центром та кінцевим місцем процедури.
Ніколи не масажуйте безперервно одне місце на тілі більше трьох хвилин.
РЕГУЛЮВАННЯ
ПОЗИЦІЯ МАСАЖНОЇ ГОЛІВКИ
Масажну голівку можна обертати на 180º.
КУТ НАХИЛУ РУЧКИ
Ви можете регулювати кут нахилу ручки в межах 180° для полегшення доступу до різних місць на тілі.
IM010
МАСАЖ
Підключите прилад до електромережі, та перемикачем режимів роботи виберіть вид масажу:
0 – Вимкнено 1 – ВІБРОМАСАЖ
Насадки, що входять до комплекту поставки, дозволяють робити оптимальний масаж кожного місця на тілі.
ПРИМІТКА: Масаж можна робити також й через
одяг, однак його ефективність підвищується при масажуванні відкритих місць.
2 – ІНФРАЧЕРВОНИЙ ПРОГРІВ
Інфрачервоне випромінювання проникає глибоко у тканини, сприяючи полегшенню кровообігу, знімає біль та стому в м’язах і підвищує опірність організму при легких формах простуди, запаленнях та дрібних травмах.
3 – ВІБРОМАСАЖ З ІНФРАЧЕРВОНИМ
ПРОГРІВОМ
Поєднання вібромасажу з інфрачервоним прогріванням підсилює ефективність дії кожного з цих режимів.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути.
Протріть масажер зовні спочатку трохи вологою, а після – сухою м’якою тканиною. Не вживайте абразивні миючі засоби, органічні
розчинники та агресивні рідини.
Насадки також можна мити теплою водою з мякими миючими засобами.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Перед збереженням переконайтеся, що прилад відключений з електромережі та цілком охолонув.
Виконайте вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Зберігайте прилад у сухому чистому місці.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
Пажљиво прочитајте Упутство за руковање и чувајте га ради информације.
Пре првог укључења проверите да ли техничке карактеристике производа, назначене на налепници, одговарају параметрима електричне мреже.
Користити само у домаћинству, у складу са овим Упутством за руковање. Уређај није намењен за производњу.
Не користити напољу
Увек искључите уређај из мреже напајања пре
чишћења или кад га не користите.
Да се избегне оштећење струјом и пожар, не стављајте уређај у воду или у друге течности. Ако се то десило, НЕ ДИРАЈТЕ уређај, одмах га искључите из мреже напајања и обратите се у сервиски
центар да би проверити уређај.
Не користите уређај у купатилу или близу воде.
Пећницу не треба да користе особе (укључујући
и децу) са умањеним физичким, чулним или менталним способностима или особе које немају одговарајуће знање и искуство ако нису под надзором лица задужених за њихову
.
www.scarlett.ru SC-206
10
Page 11
безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.
Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
Не остављајте укључен уређај без контроле.
Не користите приборе који нису у комплету овог
уређаја.
Не користите уређај са оштећеним каблом.
Не покушавајте самостално поправити уређај.
су се појавили проблеми, обратите се у
Ако најближи сервиски центар.
Пазите да кабл не дотакне оштрих углове и врућих површина.
Не стављајте и не чувајте уређај на месту, откуда он може пасти у воду.
Не вуците за прикључни кабл, не запетљавајте га и не намотавајте около кутије уређаја
.
Пазите да се у отворима на кутији уређаја не нађу страни предмети или било које текућине.
Нигде не стављајте уређај који ради јер то може да доведе до трауме или да нанесе материјалну штету.
Масажни апарат је намењен за непрекидни рад у току кратког времена. Да би
избећи
прегревање и оштећење уређаја, искључите га сваких 20 минута, да би се он охладио.
Не дозвољава се да масажни апарат користе људи који пате од тромбозе или имају трауме, а такође трудне жене. Ако је неопходно, пре искориштавања масажног апарата посаветујте се са Вашим лекаром.
Прекините масирање, ако
сте осетили нелагодност. Обавезно се посаветујте са Вашим лекаром.
Уређаји имају врућу површину. Особе, које не осећају загревање, морају да буду пажљиви приликом употребе уређаја.
Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној температури најмање 2 сата пре укључивања.
Произвођач
задржава право, без претходног
обавештења да изврше мање измене у дизајн производа, кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
ОПШТИ ПОДАЦИ
Масажни апарат је намењен за опуштање мишића, укидање осећаја тежине и опште повећање тонуса. Регуларно користећи апарат у току неколико минута свакодневно, Ви можете да
се ослободите од стреса и замора, да умањите умор и да смањите ризик појављивања целулита и таложења соли, а такође да побољшате здравље уопште.
Ако истовремено са масажним апаратом користити средства неговања коже, ова средства ће да се боље упијају и усвајају, т.ј. њихова ефикасност се побољшава.
Масажни
апарат има извор инфрацрвеног
зрачења које допира дубоко у ткива, доприносећи побољшању крвотока и отварању кожних пора, а такође стимулира процесе метаболизма у организму. Масажа са инфрацрвеним грејањем доноси олакшање кад боле мишићи и помаже регенерацији коже.
IM010
ПРИБОРИ ВАЉКАСТИ НАСТАВАК
Ваљкасти наставак дозвољава слободно премештати масажни апарат по телу,
а специјална истурења на ваљцима повећавају ефикасност масаже.
НАСТАВАК ЗА АКУПУНКТУРНУ МАСАЖУ
Овај наставак је намењен за благо масирање већих делова тела (например, леђа, бедара и др.).
НАСТАВАК ЗА МИКРОТАЧКАСТУ МАСАЖУ
Обезбеђује интензивније масирање. Свакодневно коришћење овог приставка дозвољава одржавати високи тонус мишића и бити увек у форми. Масирање
се спроводи кружним покретима, при томе се препоручује да лако тисните на кожу ради постизања најбољег ефекта.
НАСТАВАК ЗА МАСИРАЊЕ ТЕЛА
Масирање овим приставком побољшава крвоток и спречава таложење соли у организму. Осим тога, овај наставак је посебно ефикасан у борби против целулита. Препоручује се да користите овај наставак
приликом масирања
нагог тела (без одеће).
НАСТАВАК ЗА ТАЧКАСТУ МАСАЖУ
Тачкаста масажа помаже олакшати бо у мишићима и ткивима. Препоручује се после тешких физичких оптерећења.
НАПОМЕНА:
Да би повећати ефикасност рада масажног апарата, треба да га померате полако и равномерно, течним кружним покретима или покретима напред-назад.
Приликом
масирања тела увек почните што
даље од срца и постепено доводите апарат ближе, да би срце било центар и завршна тачка процедуре.
Никада не масирајте без прекида један део тела више од три минуте.
РЕГУЛИСАЊЕ
ПОЛОЖАЈ МАСАЖНЕ ГЛАВЕ Масажна глава се може окретати на 180º. УГАО НАГИБА ДРШКЕ
Можете
регулисати угао нагиба дршке у границама 180° ради олакшавања приступа различитим деловима тела.
МАСАЖА
Укључите уређај у мрежу напајања, помоћу мењача режима рада изаберите врсту масирања:
0 – Искључено 1 – ВИБРАЦИОНА МАСАЖА
Наглавци из комплета уређаја дозвољавају спроводити оптимално масирање сваког дела тела.
НАПОМЕНА: Масажа се може спроводити и преко
, али њена ефикасност се повећава
одеће приликом масирања нагог тела.
2 – ИНФРАЦРВЕНО ГРЕЈАЊЕ
Инфрацрвено зрачење допира дубоко у ткива, доприноси побољшању крвотока, поништава бо и умор мишића, повећава отпорност организма приликом лаке прехладе, запаљења или неозбиљних трауми.
3 – ВИБРАЦИОНА МАСАЖА СА
ИНФРАЦРВЕНИМ ГРЕЈАЊЕМ
www.scarlett.ru SC-206
11
Page 12
IM010
Вибромасажа уз инфрацрвено грејање повећава интензитет деловања сваког од ових режима.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
Искључите уређај из мреже напајања и сачекајте док се он потпуно охлади.
Обришите површину масажног апарата прво влажном, па онда свом меком тканином.
Не користите абразиона средства за чишћење, органске раствараче и
агресивне текућине.
Приставке такође можете да перете топлом водом са благим детерџентима.
ЧУВАЊЕ
Пре чувања убедите се да је уређај искључен из мреже напајања и да се потпуно охладио.
Испуните захтеве одељка ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ.
Чувајте уређај у прохладном сувом месту.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Enne massaažiaparaadi esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
puhastamist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage massaažiaparaat kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks.
Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee läheduses.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
Ärge laske lastel seadmega mängida.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
Ärge hoidke seadet kohtades, kust ta võib kukkuda vette.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
Ärge lubage korpuse avadesse sattuda võõraid esemeid ja vedelikke.
Ärge pange kuskile töötavat seadet, sest see võib põhjustada materiaalset kahju või kasutaja tervise kahjustamist.
Masseerija on ettenähtud lühiajaliseks pidevaks tööks. Et vältida ülekuumenemist ja rikkeid tuleb
iga 20 minuti tagant seade jahtumiseks välja lülitada.
Ärge lubage seadet kasutada isikutel , kes põevad tromboosi, traumasid ja rasedatel naistel. Vajaduse korral konsulteerige oma perearstiga enne massaažiaparaadi kasutamist.
Ärge jätkake massaaži, kui te tunnete ebamugavust. Kindlasti konsulteerige oma perearstiga.
Seadetel on kuum pealispind. Soojendamisele mitte tundlikud isikud peavad olema ettevaatlikud seade käsitsemisel.
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
ÜLDINE INFORMATSIOON
Masseerija on ette nähtud lihaste lõdvestamiseks, raskusetunde eemaldamiseks ja üldtoonuse tõstmiseks. Regulaarselt kasutades mõni minut iga päev Te võite maha võtta stressi ja väsimust, vähendada tselluliidi tekkimise riski ja soolade ladestumist, ja saavutada üldtervistava efekti.
Kasutades masseerijat koos nahahooldusvahenditega, imenduvad nad paremini ja see tõstab nende efektiivsust.
Masseerija on varustatud infrapunakiirguse
allikaga, mis tungib sügavale kudesse, parandades vereringet, soodustab nahapooride avanemist ja stimuleerib metaboolseid protsesse organismis. Infrapunasoojusega massaaž toob kergendust lihaste valudele ja aitab kaasa naha regenereerimisele.
OTSIKUD RULLOTSIK
Rullotsik võimaldab vabalt liigutada masserijat üle keha, ja spetsiaalsed nukid rullikutel teevad massaaži rohkem efektiivsemaks.
OTSIK AKUPUNKTUURIPUNKTIDE
MASSEERIMISEKS
Antud otsik on ettenähtud pehmeks massaažiks üle suurte kehaosade (nt.selg, puusad jne.).
MIKROPUNKTMASSAAŽI OTSIK
Tagab intensiivsema massaazi, selle otsiku kasutamine võimaldab teil hoida lihaste kõrget toonust ja alati olla heas vormis. Massaaz toimub ringliiklusega, suurema efekti saavutamiseks on sel ajal soovitatav kergelt vajutada.
OTSIK KEHA MASSEERIMISEKS
Selle otsikuga massaaž parndab vereringlust ja takistab soolade ladestumist organismis. Peale selle on selle otsiku kasutamine väga efektiivne tselluliidiga võitlemiseks. Soovitame kasutada lahtiste kehaosade masseerimiseks (s.t. mitte läbi riiete).
PUNKTMASSAAŽI OTSIK
Punktmassaaž aitab lihaste ja kudede valude puhul. Soovitav peale rasket füüsilist koormust.
MÄRKUS:
Selleks, et tõsta masseerija efektiivsust, tuleb seda aeglaselt ja ühtlaselt liigutada, sujuvate ringliigutustega edasi ja tagasi.
Massaaži alustage kehapiirkondades, mis on südamest kaugemal, sujuvalt tuues seade
www.scarlett.ru SC-206
12
Page 13
lähemale nii, et süda oleks protseduuri kesk ja lõpppunktiks.
Ärge kunagi masseerige pidevalt ühte
kehapiirkonda üle kolme minuti.
REGULEERIMINE MASSEERIMISPEA ASEND
Masseerimispea võib keerata 180º kraadi. KÄEPIDEME PAINUTUSE NURK
Te võite käepideme nurka reguleerida 120 kraadi piires mis kergendab juurdepääsu erinevatesse keha piirkondadesse.
MASSAAŽ
Ühendage seade vooluvõrku. Töötamise režiimide lülitiga valige massaaži tüüp:
0 – Väljalülitatud 1 – VIBROMASSAAŽ
Otsikud mis kuuluvad komplekti võimaldavad sooritada optimaalse massaaži igas kehapiirkonnas.
MÄRKUS: Massaaži võib teha ka läbi riiete, kuid
suurema efekti saavutamiseks on soovitatav lahtiste kehaosade masseerimine.
2 – INFRAPUNA SOOJENDUS
Infrapunakiirgus tungib sügavale kudedesse, soodustamaks paremat vereringlust, võtab ära valu ja väsimuse lihastes, tõstab organismi vastupanuvõimet kergele külmetusele, põletikele ja pisi traumadele.
3 – VIBROMASSAAŽ INFRAPUNA
SOOJENDUSEGA
Üheaegne vibromassaž ja infrapunane soojendamine suurendavad režiimide toimet.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Eemaldage seade vooluvõrgust ning laske sellel täielikult maha jahtuda.
Puhastage massaažiaparaat enne niiske lapiga ning seejärel pühkige üle kuiva riidega.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ja orgaanilisi lahusteid.
Pekse otsikud sooja seebiveega kasutades pehmet puhastusvahendit.
HOIDMINE
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja on täielikult maha jahtunud.
Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla parametriem.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai.
rūpnieciskai izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena un aizdegšanās, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, NEAIZTIECIET ierīci, nekavējoties atvienojiet to no elektrotīkla un griezieties tuvākajā Servisa centrā tās pārbaudei.
Ierīce nav paredzēta
IM010
Neizmantojiet ierīci vannas istabā un ūdens tuvumā.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazemināt emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
pamatnes komplektā.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Ierīces bojājuma
gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klā malām un karstām virsmām.
Nelieciet un neglabājiet ierīci vietās, kur tā var iekrist ūdenī.
Nevelciet un negrieziet elektrovadu, neuztiniet to uz ierīces korpusa.
Nepieļaujiet blakus priekšmetu un jebkuru šķidrumu iekļūšanu korpusa atvērumos.
Nekur nenovietojiet strādājošu ierīci, tas var radīt traumu vai materiālus zaudējumus.
Masāžas aparāts paredzēts nepārtrauktai darbībai īsā laika periodā. Lai izvairītos no pārkaršanas vai
bojājumiem atslēdziet to ik pēc 20 minūtēm, atdzišanai.
Nav pieļaujama masāžas aparāta izmantošana person traumām, grūtniecēm. Nepieciešamības gadījumā pirms masāžas aparāta izmantošanas konsultējaties pie ārstējošā ārsta.
Neturpiniet masāžu, ja jūtat diskomfortu. Obligāti konsultējaties pie sava ārstējošā ārsta.
Ierīcēm ir karsta virsma. Personām, kas nav jutīgas pret sasilšanu, ir jābūt piesardzīgām, lietojot ierīci.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
KOPĒJĀ INFORMĀCIJA
Masāžas aparāts paredzēts muskuļu atslābināšanai, smaguma sajūtas noņemšanai un kopējā tonusa palielināšanai. Pie regulāras izmantošanas pāris minūtes katru dienu Jūs varat atbrīvoties no stresa un noguruma, samazināt celulīta un sāļu nogulšņu veidošanās risku, kā arī panākt kopējo atveseļošanā
Izmantojot masāžas aparātu kopā ar ādas kopšanas līdzekļiem, tie labāk iesūcas, kas paaugstina darbības efektivitāti.
Masāžas aparāts aprīkots ar infrasarkanā stara avotu, kas iekļūst dziļi audos, labvēlīgi ietekmējot asinsriti, ādas poru paplašināšanos, kā arī stimulē metaboliskos procesus organismā. Masāža ar infrasarkano sildīšanu atvieglo muskuļu sāpes un sekmē ādas atjaunošanos.
ām, slimojošām ar asinsvadu trombozēm,
ām fiziskām,
t asām
s efektu.
www.scarlett.ru SC-206
13
Page 14
PIEDERUMI RULLĪŠVEIDA UZGALIS
Rullīšveida uzgalis ļauj brīvi pārvietot masāžas aparātu pa ķermeni, speciālie izciļņi uz rullīšiem masāžu padara efektīvāku.
AKUPUNTURĀLĀS MASĀŽAS UZGALIS
Dotais uzgalis paredzēts mīkstai masāžai plašām ķermeņa daļām (piemēram, mugura, gurni u.c.).
UZGALIS MIKROPUNKTMASĀŽAI
Nodrošina vairāk intensīvu masāžu, dotā uzgaļa ikdienas izmantošana ļaus Jums uzturēt augstu muskuļu tonusu un vienmēr būt labā formā. Masāža veicama apļveida kustībām viegli uzspiežot uz ādas, labāka efekta iegūšanai.
UZGALIS ĶERMEŅA MASĀŽAI
Masāža ar šo uzgali uzlabo asinsriti un kavē sāļu nogulšņu veidošanos. Bez tam, uzgalis ļoti efektīvs cīņā ar celulītu. To ieteicams izmantot veicot masāžu uz kailām ķermeņa daļām (t.i. bez apģērba).
UZGALIS PUNKTMASĀŽAI
Punktu masāža palīdz pie muskuļu un audu sāpēm. Ieteicams pēc smagām fiziskām slodzēm.
PIEZĪME:
Lai palielinātu masāžas aparāta efektivitāti, nepieciešams to pārvietot lēni un vienmērīgi, plūstošām apļ
veida kustībām turp un atpakaļ.
Masējot ķermeni vienmēr sāciet ar vietām, kas atrodas tālāk no sirds apvidus, pakāpeniski virzot ierīci tā, lai sirds būtu centrs un pēdējais procedūras punkts.
Nekad nemasējiet nepārtraukti vienu ķermeņa daļu ilgāk par trīs minūtēm.
REGULĒŠANA MASĀŽAS GALVIŅAS STĀVOKLIS
Masāžas galviņu iespējams pagriezt par 180º.
ROKTURA SLĪPUMA STŪRIS
Jūs varat regulēt roktura slīpuma stūri 180° ietvaros, lai atvieglotu piekļūšanu dažādā
m
ķermeņa daļām.
MASĀŽA
Pieslēdziet ierīci pie elektrotīkla, izvēlaties masāžas veidu ar darba režīmu slēdzi:
0 – Izslēgts 1 – VIBROMASĀŽA
Uzgaļi, ietilpstoši ierīces komplektā, dod iespēju veikt optimālu masāžu katrai ķermeņa daļai.
PIEZĪME: Masāžu iespējams veikt arī caur apģērbu,
tomēr masējot kailas ķermeņa daļas palielinās tās efektivitāte.
2 – INFRASARKANĀ SILDĪŠANA
Infrasarkanais starojums iekļūst dziļi audos, uzlabojot asinsriti, noņemot sā
pes un nogurumu muskuļos un palielinot organisma pretestību vieglas saaukstēšanās, iekaisumu un sīku traumu gadījumos.
3 – VIBROMASĀŽA AR INFRASARKANO
STAROJUMU
Vibromasāžas un infrasarkanās sildīšanas savienojums palielina katra šā režīma iedarbības efektivitāti.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist.
Noslaukiet masāžas aparātu no ārpuses vispirms ar nedaudz mitru, tad sausu, mīkstu drānu.
IM010
Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus, organiskos šķaidītājus un agresīvus šķīdumus.
Uzgaļus atļauts mazgāt silt
ā ūdenī ar maigiem
mazgāšanas līdzekļiem.
GLABĀŠANA
Pirms glabāšanas pārliecinaties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
Izpildiet TĪRĪŠANAS UN KOPŠANAS sadaļas nosacījumus.
Glabājiet ierīci sausā, tīrā vietā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus.
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
Naudokite prietaisą tik patalpose.
Visada išjunkite pritaisą iš elektros tinklo prieš jį
valydami bei jo nesinaudodami.
Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą.
Nenaudokite prietaiso vonios kambaryje ir šalia vandens šaltinių.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
Būkite atsargūs, naudodamiesi prietaisu šalia vaikų ar neįgalų žmonių. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą
reikmenų.
Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo pažeistas.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
Nedėkite ir nesaugokite prietaisą vietose, iš kurių jis gali nukristi į vandenį.
Netempkite už maitinimo laido, nevyniokite jo aplink prietaiso korpusą.
Pasirūpinkite, kad į korpuso angas nepatektų pašaliniai daiktai ir skysčiai.
Nelaikykite veikiančio prietaiso juo nesinaudodami, nes tai gali sukelti traumą ar atnešti nuostolių.
Masažuoklis nė Prietaiso perkaitimui ir gedimams išvengti kas 20 minučių išjunkite masažuoklį ir leiskite jam atvėsti.
Neleiskite naudotis masažuokliu tromboze sergantiems, traumų turintiems asmenims, o taip pat nėščioms moterims. Esant būtinybei prieš naudodamiesi prietaisu pasikonsultuokite su gydančiu gydytoju.
ra skirtas nuolatiniam veikimui.
www.scarlett.ru SC-206
14
Page 15
Pajutus diskomfortą nutraukite masažą. Nesinaudokite masažuoklių, kai Jūsų kojos ištinusios, atsirado dirginimo ar uždegimo požymių. Būtinai pasikonsultuokite su savo gydančiu gydytoju.
Prietaiso paviršiai smarkiai įkaista. Asmenys, nejautrūs įkaitimui, turi būti atsargūs, naudodamiesi prietaisu.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
BENDRA INFORMACIJA
Masažuoklis skirtas raumenims atpalaiduoti, sunkumo jausmui nuimti ir bendram tonusui padidinti. Reguliariai naudodamiesi masažuokliu keletą minučių kas dieną Jūs galėsite atsikratyti streso ir nuovargio, palengvinti nuovargio jausmą, sumažinti celiulito atsiradimo riziką ir druskų nusėdimą, o taip pat pasiekti bendro sveikatingumo efektą.
Odos priežiūros priemonės, naudojamos kartu su masažu, geriau įsigeria ir įsisavina į oda, didindami savo poveikį.
Masažuoklyje yra įrengtas infraraudonasis spinduliuotuvas. Infraraudonieji spinduliai gyliai įsiskverbia į audinius, gerindami kraujotaką, atidarydami odos poras, o taip pat stimuliuodami metabolizmo procesus organizme. Masažas su infraraudonuoju šildymu palengvina skausmą raumenyse ir skatina odos regeneraciją.
REIKMENYS RITININIS ANTGALIS
Ritininis antgalis leidžia masažuokliui lengvai judėti, o specialios ritinėlių iškyšos daro masažą dar efektyvesniu.
ANTGALIS AKUPUNKTŪ
Šis antgalis skirtas minkštam didelių kūno dalių (pvz. nugaros, klubų ir kt.) masažui.
ANTGALIS MIKROTAŠKINIAM MASAŽUI
Užtikrina intensyvesnį masažą. Naudodamiesi šiuo antgaliu kasdien Jūs galėsite palaikyti aukštą raumenų tonusą ir visada būti geroje formoje. Masažas daromas sukamaisiais judesiais. Norėdami pasiekti geresnį efektą, masažo metu šiek tiek spauskite odą.
ANTGALIS KŪNO MASAŽUI
Masažas šiuo antgaliu pagerina kraujotaką ir neleidžia kauptis druskoms organizme. Be to, šis antgalis ypač efektyvus kovoje su celiulitu. Rekomenduojama naudoti jį masažuojant neuždengtas kūno dalis (t.y. neuždengtas drabužiais).
ANTGALIS TAŠKINIAM MASAŽUI
Taškinis masažas padeda sumažinti skausmus raumenyse ir audiniuose. Šį antgalį rekomenduojama naudoti po didelių fizinių krūvių.
PASTABA:
Norėdami padidinti masažuoklio efektyvumą, judinkite jį lėtai ir tolygiai, lengvais sukamaisiais judesiais arba pirmyn-atgal.
Masažuodami kūną visada pradėkite nuo labiausiai atitolusios nuo širdies dalies, pamažu traukdami
RAI
IM010
prietais centras ir galutinis procedūros taškas.
Draudžiama nepertraukiamai masažuoti tą pačią kūno dalį ilgiau kaip 3 minutes.
REGULIAVIMAS MASAŽO GALVUTĖS PADĖTIS
Masažo galvutę galimą pasukti 180º.
RANKENOS POLINKIO KAMPAS
Jūs galite reguliuoti rankenos polinkio kampą 180° ribose – tai leis Jums pasiekti skirtingas kūno dalis.
MASAŽAS
Įjunkite prietaisą į elektros tinklą ir veikimo režimų jungikliu pasirinkite masažo rūšį:
0 – Išjungta 1 – VIBROMASAŽAS
Į prietaiso komplektą įeinantys antgaliai leidžia atlikti optimalų kiekvienos kūno dalies masažą. Šiam tikslui nustatykite pasirinktą antgalį ant šildymo elemento.
PASTABA: Masažą galima atlikti ir per drabužius, bet
jo efektyvumas pakyla masažuojant neuždengtas kūno dalis.
2 – INFRARAUDONASIS ŠILDYMAS
Infraraudonieji spinduliai gyliai į audinius, gerindami kraujotaką, nuimdami skausmus ir nuovargį raumenyse ir aukštindami organizmo atsparumą esant lengvam peršalimui, uždegimui bei nedideliems traumoms.
3 – VIBROMASAŽAS SU INFRARAUDONUOJU ŠILDYMU
Vibromasažo ir infraraudonosios šilumos derinimas padidina kiekvieno iš šių režimų efektyvumą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
Nuvalykite masažuoklį iš išorinės pusės šiek tiek drėgnu skudurėliu, o po to sausai nuvalykite sausu minkštu audiniu.
Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, organinių tirpiklių ir agresyvių skysčių.
Antgalius taip pat galima plauti vandeniu naudojant švelnią valymo priemonę.
SAUGOJIMAS
Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai atvėso.
Atlikite visus "VALYMAS IR PRIEŽIŪRA" skyriaus reikalavimus.
Laikykite prietaisą sausoje švarioje vietoje.
ą arčiau. Tokiu būdu širdis yra masažo
siskverbia į
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el az adott Használati utasítást és őrizze meg azt, mint tájékoztató anyagot.
Első használat előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
Szabadban használni tilos!
Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót
mindig húzza ki a falból.
Áramütés, ill. elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba. Ha ez megtörtént, NE FOGJA
www.scarlett.ru SC-206
15
Page 16
IM010
MEG a készüléket, nyomban áramtalanítsa azt és forduljon a közeli szervizbe.
Ne használja a készüléket fürdőszobában, vízforrás közelében.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
Ne hagyja bekapcsolva a készüléket.
Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni
az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.
Ne rakja a készüléket olyan helyre, ahonnan vízbe eshet.
Ne húzza, tekerje a vezetéket, ne csavarja a készülékház köré.
Figyeljen arra, hogy a készülékházon található nyílásokba ne kerüljön idegen tárgy, folyadék.
Sehová ne rakja a működő készüléket, mert anyagi kárhoz vezethet, illetve sérülést okozhat.
A masszázsőrt szünet nélkül csak rövid ideig használja. Túlmelegedés, károsodás elkerülése érdekében minden 20 perces működés után kapcsolja ki a készüléket, hogy lehűljön.
Trombózisos betegek, sérült személyek, terhes nők ne használják a masszázsőrt. Szükségszerű masszázsőr használat előtt konzultáljon orvosával.
Hagyja abba a masszírozást, ha kellemetlen érzése támadt. Feltétlenül konzultáljon orvossal.
A készülékek felülete forró. Melegedéshez nem érzékeny személyek óvatosan használják a készüléket.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC– nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrend
ű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A masszázsőr segítségével lazíthatja izmait, leveheti a nehézségérzetet, emelheti tónusát. Néhány perces mindennapi használattal leveheti a stressz hatását és fáradságérzetet, csökkentheti a narancsbőr és só lerakódás megjelenésének kockázatát, valamint erősítheti egészségét.
Ha a masszázsőrt bőrápoló kozmetikumokkal egyidejűleg használni, emelkedik a kozmetikumok beszívódó képessége, és hatása.
A masszázsőr infravörös kisugárzóval van ellátva, melynek sugarai mélyen a szövetbe hatolnak, ami javítja a vérkeringést, megnyitja a bőr pórusait, valamint stimulálja a szervezet anyagcseréjét. Az infravörös sugárzással történő masszázs enyhíti az izomfájdalmat, elősegíti a bőr regenerálódását.
TARTOZÉKOK GOLYÓS TARTOZÉK
A golyós tartozék engedélyezi a masszázsőr könnyű áthelyezését, a golyók különleges kiálló részei biztosítják az eredményes masszázst.
AKUPUNKTÚRÁS MASSZÁZS TARTOZÉKA
Az adott tartozék a test nagyobb területeinek gyengéd masszírozására javaslott (például, hát, csípő, stb.).
MIKRO PONTSZERŰ MASSZÁZS TARTOZÉKA
Erőteljesebb masszázst biztosít, az adott tartozék mindennapi használata fenntartja izmai tónusát, segítségével jó formában tarthatja magát. A masszázs kör mozdulatokkal történik, közben, az eredményesebb hatás érdekében ajánlatos könnyedén nyomni a bőrt.
TESTMASSZÁZS TARTOZÉKA
Az adott tartozék segítségével történő masszázs javítja a vérkeringést és akadályozza a só lerakódás képződését. Azon kívül ez a tartozék különösen eredményes a narancsbőrrel való harcban. A test nyitott területein ajánlatos használni (ruha nélkül).
PONTSZERŰ MASSZÁZS TARTOZÉKA
A pontszerű masszázs izomfájdalmaknál és szövetfájdalmaknál segít. Nehéz fizikai terhelés után ajánlatos.
MEGJEGYZÉS:
Az eredményesebb masszázs érdekében lassan és egyenletesen, kör mozdulatokkal, vagy előre, hátra mozgassa a masszázsőrt.
Test masszázs esetén mindig a szívtől legmesszebb tartózkodó testrészt kezdje előbb masszírozni, fokozatosan közelítve a szívhez úgy, hogy a szív legyen a kezelés közép,- és végsőpontja.
Soha ne masszírozza szünet nélkül a bőrfelületet 3 percnél tovább.
SZABÁLYOZÁS A MASSZÍROZÓ FEJ HELYZETE
A masszírozó fejet 180º fordíthatja.
A FOGANTYÚ HAJLÁSSZÖGE
A különböző testrészek könnyebben történő masszírozása érdekében, 180° keretében szabályozhassa a fogantyú hajlásszögét.
MASSZÁZS
Kapcsolja be a készüléket, és az üzemmód kapcsoló segítségével válassza ki a masszázs típusát:
0 – Kikapcsolva 1 – VIBROMASSZÁZS
A készlethez tartozó tartozékok engedélyezik a test minden részének masszírozását.
MEGJEGYZÉS: A masszázs ruhán keresztül is
végezhető, de az eredményesebb masszázs érdekében ajánlatos nyitott testrészeken végezni.
2 – INFRAVÖRÖS MELEGÍTÉS
Az infravörös sugár mélyen a szövetbe hatol, javítja a vérkeringést, leveszi az izmok fájdalmát és fáradságát, könnyű meghűlés, gyulladás, és kismértékű sérülés esetén emeli a szervezet ellenálló képességét.
3 – VIBROMASSZÁZS INFRAVÖRÖS
MELEGÍTÉSSEL
Egyesítve a vibromasszázst az infravörös melegedéssel fokozódik ezen üzemmódok hatékonysága.
www.scarlett.ru SC-206
16
Page 17
IM010
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kihűlni a készüléket.
Törölje meg a masszázsőr külső felületét előbb nedves törlőkendővel, aztán – puha száraz kendővel.
Ne használjon súrolósert, szerves oldószert, és agresszív folyadékot.
A tartozékokat is moshassa meleg vízzel gyengéden tisztító szerek hozzáadásával.
TÁROLÁS
Tárolás előtt bizonyosodjon meg, hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen lehűlt.
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.
Tárolja a készüléket száraz, tiszta helyen.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз жəне оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сəйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды.
Жабдықты тазалаудың алдында
қолданбасаңыз электр жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.
Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.
Құрылғыны былаулы бөлмелері мен су жанында пайдаланбаңыз.
Дене,
жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
қолданбаңыз.
Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Құралды суға құлап түсетін орындарға қоймаңыз жəне сақтамаңыз.
Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз жəне құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
немесе Сіз оны
Бөтен заттардың жəне кез келген сұйықтықтардың бұйымның тұлғасындағы тесіктерге түсуіне жол бермеңіз.
Жұмыс істеуші құрылғыны ешқайда қоймаңыз, өйткені бұл зақымғадық əкелуі не заттық зиян келтіруі мүмкін.
Уқалағыш қысқа уақыт ішінде толассыз жұмыс үшін арналған. Қызып кетпеуі жəне сынып қалмауы үшін əрбір 20 минутта
аппараттың
суынуы үшін оны сөндіріп тастаңыз.
Тромбозбен азап шегетін, зақымдары бар адамдарға, сонымен қатар жүкті əйелдерге уқалағышты қолдануға рұқсат етілмейді. Қажет болса уқалағышты қолдануының алдында емдеуші дəрігермен кеңесіңіз.
Егер сіз жағдайсыздықты сезінсеңіз уқалауды жалғастырмаңыз. Міндетті түрде өзіңіздің емдеші дəрігеріңізбен кеңесіңіз.
Аспаптың беті ыстық. Қыздыруға сезгіш емес адамдар аспаппен
жұмыс істегенде абай
болғаны жөн.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
ЖАЛПЫ АҚАПАРАТ
Уқалағыш бұлшық еттерді босаңдатуға,
ауырлық сезімнен арылу жəне тонусты жалпы жоғарылатуға арналған. Əр күні бірнеше минут ішінде ұдайы қолдану барысында сіз стресс жəне қажығандықтан арыласыз, шаршағаныдықты жеңілдетесіз, целлюлит пен тұздың жиналу қауіпін азайтып, сонымен қатар жалпы сауықтыру əсеріне жетесіз.
Уқалағышпен бірге теріні күту заттарын қолданса, олар жақсырақ сіңеді жəне қорытылады
, бұл олардың нəтижелілігін
жоғарылатады.
Уқалағыш теріге терең кіріп қан айналымын жақсартатын, тері түтікшелерінің ашылуына жағдай жасайтын, сонымен қатар организмдегі метаболит процестерін ынталандыратын инфрақызыл сəуленің қайнар көзімен жабдықталған. Инфрақызыл жылытумен уқалау бұлшық еттердің ауырғанына жеңілдік əкеледі жəне терінің регенерациясына жағдай жасайды.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР
ДОҢҒАЛАҚТЫҚ САПТАМА
Доңғалақтық саптама уқалағыштың денемен еркін қозғалуын мүмкін етеді, ал доңғалақтардағы арнайы шошақтар уқалауды көбірек нəтижелі етеді.
АКУПУНКТУРАЛЫҚ УҚАЛАУҒА АРНАЛҒАН
САПТАМА
Бұл саптама дененің үлкен учаскелерін жұмсақ уқалауға арналған (мысалы, арқаларды, сандарды жəне т.б.).
МИКРОНҮКТЕЛІК УҚАЛАУҒА АРНАЛҒАН
САПТАМА
Қарқынды уқалауды қамтамасыз етеді, бұл саптаманы күн сайын қолдану сізге бұлшық еттердің биік тонусын сүйеумелдеуге
www.scarlett.ru SC-206
17
жəне
Page 18
əрқашан жақсы түрде болуға мүмкіндік береді. Уқалау айналма қозғалыстармен жасалынады, сонымен бірге жақсырақ əсерге жету үшін теріні сəл басу ұсынылады.
ДЕНЕ УҚАЛАУҒА АРНАЛҒАН САПТАМА
Осы саптаманың көмегімен уқалау қан айналымын жақсартады жəне организмде тұздардың жиналуына кедергі болады. Сонымен қатар, бұл саптама əсіресе целлюлитпен күресуде өте нəтижелі. Оны дененің ашық учаскелерін уқалауға қолдануға ұсынылады (киім арқылы емес).
НҮКТЕЛІ УҚАЛАУҒА АРНАЛҒАН САПТАМА
Нүктелі уқалау бұлшық еттер жəне терілер ауырғанда көмектеседі. Ауыр дене жүктелісінен кейін ұсынылады.
ЕСКЕРТУ:
Уқалағыштың əрекетінің нəтижелілігін жоғарылату үшін оны баяу жəне біркелкі, айналмалы немесе алға жəне артқа қозғалыстармен жылжыту қажет.
Денені уқалағанда əрқашан жүректен ең
алыс учаскеден бастаңыз да, құралды бірте-бірте жүрек орталығы жəне процедураның ақырғы нүктесі болатындай етіп жақынырақ əкеліңіз.
Ешуақытта дененің бір учаскесін үш минуттан көп толассыз уқаламаңыз.
РЕТТЕУ
УҚАЛАУЫШ БАСШЫҚТЫҢ КҮЙІ
Уқалауыш басшықты айналмалы сақинаның көмегімен 180º.
ТҰТҚАНЫҢ ЕҢКЕЮ БҰРЫШЫ
Сіз дененің əртүрлі учаскелеріне жетуді жеңілдету үшін тұтқаның еңкею
бұрышын 180°
шектерінде реттей алаcыз.
УҚАЛАУ
Құралды электр жүйесіне қосыңыз, жəне жұмыс тəртіптерінің ауыстырып қосқышымен уқалау түрін таңдаңыз:
0 – Өшірілген 1 – ВИБРОУҚАЛАУ
Бересі жинағына кіретін саптамалар дененің əрбір
учаскесін үйлесімді уқалауға мүмкін етеді.
ЕСКЕРТУ: Уқалауды киім арқылы жасауға
болады, бірақ оның нəтижелілігі дененің ашық учаскелерін уқалағанда жоғарылайды.
2 – ИНФРАҚЫЗЫЛ ҚЫЗДЫРУ
Инфрақызыл сəулелену теріге терең кіріп, қан айналымын жақсартуға жағдай жасайды, бұлшықтардың ауыруын жəне шаршауын басады жəне салқын тиюдің жеңіл түрлеріне, асқынуына жəне ұсақ зақымдарға организмнің қарсылығын жоғарылатады.
3 – ИНФРАҚЫЗЫЛ ҚЫЗДЫРУ МЕН ВИБРОУҚАЛАУ
Дірілмассажының инфрақызыл жылытумен үйлесімділігі осы режимдердің əрқайсысының тиімді жұмыс істеуін күшейтеді.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
Электр жүйесінің
құралын сөндіріп тастаңыз
жəне оған толық суынуға мұрша беріңіз.
Уқалағыштың сыртын алдымен сəл дымқыл, ал содан соң – жұмсақ матамен құрғақ сүртіңіз.
Қайрақты жуғыш құралдарды, органикалық еріткіштер жəне агрессиялық сұйықтықтарды қолданбаңыз.
IM010
Саптамаларды сонымен қатар жұмсақ жуғыш құралдармен жылы суға жууға болады.
САҚТАУ
Сақтау алдында құрал электр жүйесінен сөндірілгеніне жəне толық суынғанына көз жеткізіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ бөлімдерінің талаптарын орындаңыз.
Құралды құрғақ таза орында сақтаңыз.
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Pozorne prečítajte Návod na používanie a zachovajte ho pre informáciu.
Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku, parametrom elektrickej siete.
Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie v priemyselnej výrobe.
Nepoužívajte vonku.
Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate.
Pre zamedzenie úrazu elektrickým prúdom alebo nebezpečia požiaru neponárajte spotrebič do vody ani do iných tekutín. V prípade, že sa to stalo, NESIAHAJTE NA SPOTREBIČ, okamžite ho odpojte od elektrickej siete a kontaktujte Servisné centrum pre kontrolu.
Nepoužívajte tento výrobok v kúpeľni alebo okolo vody.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou
dodávky.
Zákaz používania spotrebiče s pokazeným napájacím káblom a/alebo zásuvkou. Pre zamedzenie nebezpečia musíte pokazený kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
Neskúšajte samostatne opravovať
spotrebič. Pri pokazení spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné centrum.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov.
Nedávajte spotrebič na miesta, odkiaľ môže spadnúť do vody.
Neťahajte, neprekrucujte ani nenavíjajte napájací kábel okolo spotrebiča ani na iné predmety.
Masážny kúpeľ je určený pre nepretržitú prácu počas veľmi krátkej doby. Každých 10 minút vypínajte kúpeľ, aby sa neprehrial a nedošlo k jeho pokazeniu.
Používanie masážneho kúpeľa je zakázané ľuďom, ktoré majú trombózu, zranenia, a tiež tehotným ženám. Skôr ako začnete používať kúpeľ, poraďte sa s lekárom.
Nezapínajte a nevypínajte kúpeľ, ak máte v ňom nohy.
www.scarlett.ru SC-206
18
Page 19
Nestavte sa do kúpele. Používajte kúpeľ, ak sedíte.
Zastavte masáž, ak pocítite diskomfort.
Nepoužívajte kúpeľ, ak máte opuchlé nohy alebo podráždenie. V tomto prípade konzultujte so svojím lekárom.
Ak spotrebič prepúšťa vodu, taký spotrebič používať nemožno.
Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C, pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Použitie tohto masážneho zariadenia má relaxačný, zmierňujúci a stimulačný účinok na vaše sval. Pri pravidelnom používaní niekoľko minút denne dokáže zmierniť stres, únavu a bolesti svalov a má anticelulitídnu funkciu.
Pri aplikácia prípravkov na pokožku alebo tvár, toto zariadenie pomáha rozšíriť látku rovnomernejšie a tým vylepšuje jej efektívne prenikanie cez pokožku.
Zariadenie je vybavené infračervenou lampou. Infračervené žiarenie preniká do hlbokých vrstiev pokožky a spôsobuje rozšírenie pórov a ciev a súčasne podporuje metabolizmus a mikrocirkuláciu. Použitie infračerveného masážneho prístroja prináša úľavu od bolestí svalov a regeneruje pokožku.
PRÍSLUŠENSTVO
MASÁŽNY VALČEK
Masážny valček umožňuje presúvať sa s
masážnym prístrojom po tele, a tak vykonávať časný prechod z jednej časti tela na druhú s špeciálne výčnelky na valčeku robia masáž ešte efektívnejšou.
NÁSTAVEC NA AKUPUNTÚRNU MASÁŽ
Nástavec na akupunktúrnu masáže je určený pre jemnú masáž veľkých častí tela ako je chrbát, boky a nohy.
NÁSTAVEC NA MIKROMASÁŽ
Poskytuje intenzívnejšiu masáž a každodenné použitie tohto nástavca podporuje tonus svalov tela a ich dobrú formu. Pre dosiahnutie lepšej efektivity procedúry, masírujte krúživými pohybmi a jemne tlačte na kožu.
NÁSTAVEC PRE KONTÚRY TELA
Masáž s nástavcom pre kontúry tela zlepšuje cirkuláciu krvi a znižuje hromadenie solí ako aj výskyt celulitídy. Používajte priamo na telo bez šiat.
NÁSTAVEC PRE MULTI-ACCUNODE MASÁŽ
Tento nástavec poskytuje hlbokú a silne prenikajúcu masáž pre rozsiahle oblasti svalov na uvoľnenie a zmiernenie bolestí svalov.
POZNÁMKA:
Na zabezpečenie optimálneho účinku počas použitia ktorejkoľvek funkcie, posúvajte zariadenie pomaly krúživým pohybom alebo pohybom dopredu a dozadu.
Vždy začínajte od miesta, ktoré je najviac vzdialené od srdca. Potom sa postupne posúvajte bližšie k srdcu pomocou popísaných pohybov.
Nikdy neošetrujte rovnaké miesto naraz dlhšie ako 3 minúty.
IM010
NASTAVENIE ROTÁCIA MASÁŽNEJ HLAVY
Masážna hlava sa otáča smerom dole o 180º. OTOČNÁ RUKOVÄŤ
Rukoväť môžete otáčať o 180° pre uľahčenie prístup ku ktorejkoľ
vek časti tela
POKYNY PRE POUŽITIE
Zariadenie zapnite do elektriny a prepínač uveďte do požadovanej polohy:
0 – Vypnuté. 1 – vibračná masáž
Pripojené nástavce poskytnú správny režim masáže pre každú časť vášho tela.
POZNÁMKA: Hoci sa masážne zariadenie môže používať aj cez šaty, najefektívnejšie je aplikovať ho priamo na telo.
2 – Infračervený ohrev
Infračervené žiarenie preniká hlboko do svalov, zlepšuje cirkuláciu krvi a znižuje napätie. Použitie funkcie infračerveného ohrevu môže tiež urýchliť regeneračné procesy pri nachladnutí, zápalu a menších zranení.
3 – Vibračná masáž a infračerveným ohrevom
Kombinácia infračerveného ohrevu a vibračnej masáže zintenzívňuje efekt obidvoch funkcií.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Odpojte spotrebič od elektrickej siete a nechte ho, aby úplne vychladol.
Nepoužívajte brúsne umývacie prostriedky, organické rozpúšťadlá ani agresívne tekutiny.
Nástavce tiež môžete myť teplou vodou s jemným umývacím prostriedkom.
Po ukončení masáže opláchnite spotrebič, ale neponorujte ho do vody. Ak je treba, otrite všetky časti vlhkou utierkou s jemným umývacím prostriedkom, opláchnite ich a osušte.
UCHOVÁVANIE
Pred uchovávaním skontrolujte, že spotrebič je
odpojený od elektrickej siete.
Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ÚDRŽBA.
Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste.
www.scarlett.ru SC-206
19
Loading...