SCARLETT SC-1264 User Manual [ru]

SC-1264
GB HAIR CLIPPER SET RUS НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ CZ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ BG МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
............................................................................... 3
..................................................................... 4
.............................................. 7
PL MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW ........................... 8
RO MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL UA МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ SCG МАШИНА ЗА ШИШАЊЕ КОСЕ EST JUUKSELÕIKUR
....................................................................................... 13
............................................................... 10
............... 11
................................................. 12
LV MATU GRIEŠANAS MAŠĪNA.......................................................... 15
LT PLAUKŲ KIRPIMO MAŠINĖLĖ H HAJNYÍRÓGÉP KZ
ШАШТАРДЫҢ ҚЫРҚУЫНА АРНАЛҒАН МƏШІНКЕ ...... 18
.......................................................................................... 17
..................................................... 16
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Blade guard
2. Blade adjustment lever
3. Housing
4. On/Off switch
5. Swiveling cord protector
6. Hanging loop
7. 6 detachable combs
8. Barber comb
9. Scissors
10. Oiler
11. Brush for blades cleaning
12. Neck brush
13. Styling clips
1. Защитная крышка для режущих лезвий
2. Регулятор длины срезаемых волос
3. Корпус
4. Выключатель
5. Защита шнура от перекручивания
6. Петля для подвешивания
7. 6 съемных гребня
8. Расчёска
9. Ножницы
10. Маслёнка
11. Щёточка для чистки лезвий
12. Щётка для сметания состриженных волос
13. Зажимы для волос
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Ochranný kryt pro čepele
2. Volič délky odstříhaných vlasů
3. Těleso spotřebiče
4. Vypínač
5. Pojistka kabelu před překroucením
6. Závěsné očko
7. 6 snímatelné hřebeny
8. Hřeben
9. Nůžky
10. Olejnička
11. Kartáček pro čištění čepelí
12. Kartáč pro smetání odstřihnutých vlasů.
13. Vlasové sponky
1. Предпазващ капак за ножчетата
2. Регулатор дължината на подстригване
3. Корпус
4. Превключвател
5. Защита на кабела от неправилно навиване Закачване
6.
7. 6 свалящи се гребена
8. Обикновен плосък гребен
9. Ножица
10. Масльонка
11. Четка за почистване на ножчета
12. Четка за премахване на подстригани косми
13. Специални щипки за коса
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Pokrywa ochronna do ostrz tnących
2. Regulator długości ścinanych włosów
3. Obudowa
4. Wyłącznik
5. Zabezpieczenie kabla od przekręcania
6. Haczyk do zawieszania
7. 6 grzebienie zdejmowane
8. Grzebień
9. Nożyce
10. Smarowniczka
11. Szczoteczka do czyszczenia ostrz
12. Szczoteczka do zmiatania obciętych włosów.
13. Spinacze do włosów
1. Capac protecţie lamele
2. Regulator lungime par tăiat
3. Corpul
4. Buton pornire/oprire
5. Protecţia cablului contra răsucirii
6. Sistem de prindere
7. 6 piepteni ataşabili
8. Pieptene
9. Foarfece
10. Ulei
11. Perie pentru curăţarea lamelor
12. Perie pentru curăţarea adunarea părului tuns.
13. Fixatori pentru păr
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Захисна кришка для ріжучих лез
2. Регулятор довжини стрижки
3. Корпус
4. Вимикач
5. Захист шнура від перекручування
6. Зручна петелька для підвішування
7. 6 знімні гребінці
8. Перукарський гребінець
9. Ножиці
10. Маслянка
11. Щітка для очищщення лез
12. Щітка для зістриженого волосся.
13. Затискачі для волосся
~ 230V / 50 Hz 10 W 0.59 / 1.36 kg
1. Заштитни поклопац за сечива
2. Регулатор дужине скраћивања косе
3. Труп
4. Прекидач
5. Заштита прикључног кабла од запетљавања
6. Петља за качење
7. 6 гребена на скидање
8. Чешаљ
9. Маказе
10. Мазалица
11. Четкица за чишћење оштрица
12. Четка за скупљање ошишаних длака
13. Стезачи за косу
248
mm
75
228
www.scarlett-europe.com SC-1264
2
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Kaitsekaan lõiketeradele
2. Lõigatavate juuste pikkuse regulaator
3. Korpus
4. Lüliti
5. Juhtme keermete kaitse
6. Riputusaas
7. 6 juhtkammi
8. Kamm
9. Käärid
10. Õlitoos
11. Terade puhastushari
12. Juuste puhastushari
13. Juukse klambr id

LT APRAŠYMAS

1. Apsauginis viršelis pjaunamiems peiliukams
2. Plaukų ilgio nuskutimo reguliatorius
3. Korpusas
4. Jungiklis
5. Elektros laido apsaugojimas nuo persisukimų
6. Kilpa pakabinimui
7. 6 nuimamos šukos
8. Šukos
9. Žirklės
10. Маслёнка
11. Šepetys peilikų valymui
12. Šepetys, nuskustų plaukų valymui.
13. Gnybtas plaukams
1. Asmeņu aizsargvāciņš
2. Matu garuma griešanas regulators
3. Korpuss
4. Slēdzis (izslēgt)
5. Elektrovada aizsargāšana pret savīšanos
6. Ērta cilpiņa pakāršanai
7. 6 noņemamas ķemmes
8. Ķemme
9. Šķēres
10. Mašīnas ieeļļotājs
11. Asmeņu tīrīšanas slotiņa
12. Slotiņa nogriezto matu notīrīšanai
13. Matu spailītes

H LEÍRÁS

1. Nyírópengék védőkupakja
2. Nyíráshossz szabályzó
3. Készülékház
4. Főkapcsoló
5. Vezetéktekeredés gátló
6. Akasztó
7. 6 levehető fésű
8. Fésű
9. Olló
10. Olajozó
11. Pengét tisztító kefe
12. Lenyírt hajat eltávolító kefe
13. Hajszorító

KZ СИПАТТАМА

1. Кесетін алмастарға арналған қорғаушы қақпақ
2. Күзелетін шаштың ұзындығын реттегіш
3. Тұлға
4. Ажыратқыш
5. Бауды оралып кетуден қорғаныш
6. Ілуге арналған ілгек
7. 6 алмалы-салмалы тарақша
8. Тарақ
9. Қайшы
10. Майсауыт
11. Алмастарды тазалауға арналған щёткаша
12. Күзелген шаштарды сыпыруға арналған щётка.
13. Шаштарға арналған қысқыштар picture 1

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
Do not take this product into a bathroom or use near water.
Close supervision is necessary when it is used near children.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Before use, make sure that blades are adjusted properly.
www.scarlett-europe.com SC-1264
3
Do not put operating appliance on any surface, it may cause injury or damage.
Do not use this appliance with a damaged comb, or with teeth missing from the blades as injury may occur.
NOTE: KEEP BLADES OILED.
Do not use the hair clipper when the skin is infected.
Do not use the hair clipper on animals.

BLADE ALIGNMENT

Your clipper was carefully examined to ensure that the blades were oiled and properly aligned before leaving our
factory.
Blades must be realigned if they were removed for cleaning or after replacement.
To realign the blades, simply match the upper and lower blades teeth up, point for point.
End of top blade teeth should be approximately 1.2 mm back from lower blade. Compare your clipper blades with the
sketch (pic.1).
If blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, switch on clipper for a few moments, switch off
and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.

OILING

To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled after every haircut.
Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent.

BLADE LEVER

The lever, located at the left of the blades, allows easily adjust cut hair length while keeping
the clipper.
The lever adds versatility to your clipper by allowing you gradually change the closeness of
your cut without an attachment comb.
When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut and
leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increases the cutting length.
In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same length as a 1 (3mm) comb.
The lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting.
In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will help you remove hair that has become
wedged between the two blades without removing the blades.
While the clipper is running rapidly move the lever from “close cut” to “longer cut” a couple of times. Doing this each
time after you have finished using your clipper to keep the blades free of cut hair.
If this does not help and clipper stops cutting, blades are dulled. Replace them with new blades.

INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING

Before starting the hair cut inspect the clipper, making sure that there is no oil between the cutting blade teeth, switch
the unit on to distribute the oil and to check running smoothness. Wipe off any excess oil. This should be done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Before cutting always first comb the hair thoroughly.

DETACHABLE COMBS

Attachment comb - Hair length mm (inches)
1 – 3 (1/8) 2 – 6 (1/4) 3 – 9 (3/8) 4 – 12 (1/2)
5 Comb for left side 6 Comb for right side
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide onto and along the clipper blade until the front of the comb
firmly seats against the clipper blade.
When you use the clipper for the first time, cut only small portions of hair.
For even cutting do not force clipper. Also remember to comb the hair more frequently to remove trimmed hair and
check for uneven strands.

CARE AND CLEANING

Switch off the appliance and unplug it.
Clean and oil the appliance after each use.
Remove cut hair from the clipper with the brush enclosed.
Wipe the cutter with a dry soft cloth.
Oil the blades as mentioned above.

STORAGE

Keep the appliance in a dry room.
You may hang the cutter by provided loop.
The blades must be oiled for storage period.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения
www.scarlett-europe.com SC-1264
.
4
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети
и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
Не используйте прибор с поврежденным
шнуром питания.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Не допускайте
попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.
Перед началом работы проверьте правильность установки лезвий.
Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести материальный
ущерб.
Не пользуйтесь машинкой с повреждёнными гребнями или одним из зубцов - это
может привести к травме.
ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.
Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.
Не стригите машинкой животных.

РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ

Перед отправкой готовых изделий с завода изготовителя, режущие лезвия машинки были отрегулированы и
смазаны.
После замены лезвий, или если их снимали
для очистки, регулировку следует произвести заново.
Профили зубцов обоих лезвий при установке должны точно совпадать, независимо от их смещения.
Концы зубцов съёмного (наружного) лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1,2 мм выше концов
зубцов подвижного (внутреннего), как это показано на рисунке (рис.1).
Если лезвия установлены
неправильно, нанесите на них несколько капель масла, включите машинку на несколько секунд, затем выключите её и отключите от электросети. Слегка ослабьте два винта и переустановите съёмное лезвие. Затяните винты.

СМАЗКА ЛЕЗВИЙ

Для обеспечения длительной и надёжной работы машинки, лезвия следует регулярно смазывать.
Не рекомендуется применять для смазки
масло для волос, жиры и масла, разбавленные керосином или
другими растворителями.

ДЛИНА СРЕЗАЕМЫХ ВОЛОС

Рычаг регулятора, расположенный на левой стороне машинки, позволяет легко регулировать длину срезаемых волос, держа машинку в рабочем положении.
При этом можно плавно изменять длину срезаемых волос без использования дополнительных насадок.
Вертикальное положение рычага
даёт самую короткую стрижку, длина которой плавно увеличивается (т.е. длина срезаемых волос уменьшается) по мере опускания рычага (выдвижения съёмного лезвия).
При нижнем (горизонтальном) положении рычага получается стрижка, соответствующая применению дополнительного гребня № 1 (3 мм).
Использование регулятора увеличивает срок службы лезвий, поскольку при перемещении съёмного лезвия каждый раз
работают разные участки режущих поверхностей.
Регулятор также помогает освободить зажатые между лезвиями жёсткие волосы. Для этого несколько раз быстро поднимите и опустите рычаг.
Производите эту операцию на холостом ходу, а также после окончания каждой стрижки - для удаления остатков волос.
Если волосы удаляются с трудом,
и машинка перестала стричь, замените затупившиеся лезвия.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Перед началом стрижки убедитесь, что между зубцами нет масла. Включите машинку, чтобы масло равномерно распределилось между лезвиями и проверьте равномерность их хода. Вытрите выступившее масло. Производите эту операцию после каждой стрижки. Не допускайте перекручивания и спутывания шнура питания во
время работы.
Перед стрижкой тщательно расчешите волосы.

СЪЕМНЫЕ ГРЕБНИ

Съемный гребень № - Длина волос мм/дюймы
1 – 3 (1/8) 2 – 6 (1/4) 3 – 9 (3/8) 4 – 12 (1/2)
№5 Гребень для левой стороны №6 Гребень для правой стороны
Снаружи на каждом гребне имеется соответствующая маркировка.
Держа гребень зубцами вверх, плотно наденьте его на лезвия.
www.scarlett-europe.com SC-1264
5
В первый раз состригайте понемногу.
Чтобы стрижка получилась ровной, не ведите машинку быстрее, чем она успевает состригать. Во время
стрижки как можно чаще вычёсывайте срезанные волосы.

ОЧИСТКА

Выключите машинку и отсоедините ее от электросети.
Машинку следует очищать и смазывать после каждого применения.
Очистите лезвия и машинку от обрезков волос прилагаемой щёточкой.
Протрите корпус сухой мягкой тканью.
Смажьте лезвия, как это описано выше.

ХРАНЕНИЕ

Хранить машинку следует в сухом месте.
Допускается подвешивать её за петлю.
Лезвия обязательно должны быть смазаны.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a uschovejte jej jako informační příručku.
Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto,
NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
Nepoužívejte spotřebič vlasů v koupelně a v blízkosti vody.
Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší
servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Netáhn
ěte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
Dbejte na to, aby se do otvoru v tělese spotřebiče nedostaly nepovolené předměty ani jakékoliv tekutiny.
Před začátkem provozu překontrolujte, že jsou čepele nastaveny správně.
Nikam nedávejte zapnutý spotřebič, mohlo by to způsobit úraz anebo škodu.
Nepoužívejte spotřebič, jsou-li hřebeny poškozeny, mohlo by to způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ: PRAVIDELNĚ PROMAZÁVEJTE ČEPELE OLEJEM.
Nepoužívejte strojek při zánětech pokožky.
Nestříhejte strojkem zvířata.

REGULACE ČEPELÍ

Před odesíláním z továrny byly čepele strojku zregulovány a naolejovány.
Po výměně čepelí anebo v případě, jestliže je snímali pro čištění, musíte je zregulovat znovu.
Zoubce obou čepelí při jejich nastavení musí přesně shodovat, a to nezáleží na jejich posunutí.
Okraje zoubců snímatelné čepele (vnější) musí být vysunuty asi o 1,2 mm výše než okraje pohyblivé čepele (vnitřní),
jak je to uvedeno na obrázku (obrázek 1).
Nejsou-li čepele nastaveny správně, namažte je několika kapkami oleje, zapněte spotřebič na několik vteřin, potom jej vypněte a odpojte od elektrické sítě. Trochu uvolněte dva šrouby a znovu nastavte snímatelnou čepeli. Upevněte šrouby.

MAZÁNÍ ČEPELÍ

Pro zajištění dlouhého a bezpečného provozu spotřebiče, musíte čepele pravidelně promazávat olejem.
Nedoporučujeme, abyste používali olej na vlasy, tuk a máslo rozředě
né petrolejem nebo jiným rozpouštědlem.

DÉLKA ODSTŘÍHANÝCH VLASŮ

Páka regulátoru na levé straně spotřebiče umožňuje snadno regulovat délku odstříhaných vlasů za provozu spotřebiče.
Při tom se dá plynule měnit délku odstříhaných vlasů bez použití doplňkových nástavců.
Vertikální poloha páky dává nejkratší stříhání, jehož délka se plynule zvětšuje (tj. se délka
odstříhaných vlasů zmenšuje) klesáním páky (posuvem snímatelné čepele).
Při dolní (horizontální) poloze páky stříhání odpovídá doplňkovému hřebenu. č. 1 (3 mm).
Použití regulátoru prodlužuje dobu provozu čepelí, protože při přemístění snimatelné
čepele pokaždé v provozu jsou různé úseky břitové plochy.
Regulátor také pomáhá uvolnit tvrdé vlasy a chlupy upnuté mezi želízky. Pro to páku několikrát rychle zvednete a dejte dolů.
Provádějte tuto operaci za prázdného chodu po každém st
říhání pro odstranění zbytků vlasů a chlupů.
Krátký střih
Dlouhý střih
www.scarlett-europe.com SC-1264
6
Loading...
+ 13 hidden pages