• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Bef ore the first connecting of the appliance ch eck that voltage indicated on the rating lab el corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purp oses. Do not use the appliance for an y other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• T o prevent risk of electric shock and f ire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
• Do not take this product to a bathroom or use near water.
• This applianc e is not intended for use by persons (including ch ildren) with reduc ed physical, sensory or m ental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not a ttempt to repa ir, adjust or replac e parts in the appli ance. Check and repair the m alfunctioning app liance
in the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
• T he massager is d esigned f or intermittent use: it can be applied without interrup tion not l onger than 10 minutes,
then the motor must be allowed to cool.
• Do not us e the m assager if you are pregna nt, or suf fer from thr ombosis, open wounds, brok en skin and vari cose
veins. Consult your doctor first.
• Do not attempt to plug in or unplug the unit while feet are in water.
• Do not stand up or place any objects in the unit, use it only when you are sitting.
• Im mediately interr upt procedure if you feel dis comfort, or if any pain or irr itation re sults; never us e for swollen or
inflamed feet, or if feet have any skin eruptions. First, obligatory consult your physician.
• If a unit is leaking, the device can not be used.
• DO NOT PLUG THE DEVICE IN THE SOCKET IF YOUR FEET ARE INSIDE THE MASSAGE TUB.
• If the pro duct has been exp osed t o tem peratures be low 0º C for som e tim e it sho uld be kept at room tem peratur e
for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
GENERAL INFORMATION
• Regu lar foot mass age dramatically improves blood c irculation, reliev es muscle tensio n, increases vitality, allows
making the skin of your feet softer.
• Built-in heating element maintains the temperature throughout the whole massage session.
• 36 holes for air in the massage surface provide a relaxing bubble bath.
• T he bottom of the bath is er gonomicall y designed and cover ed with massage protubera nces that are needed for
acupressure. The massage strength c an be easily changed by pressing the feet against the massage surf ace or
by easing the pressure.
OPERATION
• Place the massager on a flat surface, special rubber feet will prevent the device from sliding.
• Pour the water of the required temperature not ex ceeding the m aximum level indicated on the inner side of the
device. Built-in heating element is designed only to maintain water temperature, not for heating.
• Before connecting the appliance to the mains, check that the mode select switch indicates the "0" position.
• Massage roller is used for intensive massage;
DO NOT CONNECT THE DEVICE TO THE ELECTRICITY NETWORK IF YOUR FEET ARE IN THE MASSAGE
BATH.
• Put your feet in the massage bath and set the desired mode using the switch:
VIBROMASSAGE (1).
• Set the mode switch to the 1 position.
• In this mode the body of the bath is vibrating allowing stimulation of the reflexogenic zones with the use of
massage fingers on the b ottom of the bath. T his mode can be used either with water or with out it. In this mode
heating is not carried out.
• Vibromassage improves blood circulation and removes foot fatigue.
WARM BUBBLE BATH (3).
• Pour warm water into the massage bath and set the mode switch to the 3 position.
www.scarlett.ruSC-1203
IM011
4
• In this mode compressed air passes through special holes and creates additional relaxing effect and built-in
heating element maintains the water warm.
• Bubble Massage can reduce spasticity, improve the flow of oxygen into the skin of feet.
VIBROMASSAGE IN WARM WATER WITH BUBBLE BATH (2).
• For vibromassage in warm water with bubble bath set the 2 position.
• This mode is used for combined massage. Vibromassage with water heating and bubble bath improves blood
circulation, relieves fatigue, stimulates nerve endings and creates relaxing effect.
DO NOT STAND ON THE MASSAGER.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the device and let it cool completely.
• Pour water out.
• Never use abrasive detergents, organic solvents and aggressive liquids for cleaning.
• Nozzles can be washed in warm water with mild detergents.
• After massage wipe the massager with a damp cloth with mild detergent and dry it out.
• Never immerse the massager completely in water when cleaning.
DO NOT STAND ON THE UNIT.
CLEAN AND CARE
• Switch the appliance off and ensure that the massager has completely cooled.
• Do not use hard abrasives or cleaners.
• Attachments may be cleaned in soapy water
• Af ter using, simply rinse out with water. Ne ver immerse the entire unit into water. You can wipe off all sur faces
with a cloth damped with water and a mild detergent, then rinse and dry.
STORAGE
• Be sure that the appliance is unplugged and cooled down.
• Complete instructions of section CLEAN AND CARE
• Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного
материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте приборили шнур питанияв
воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Следите,чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не кладите и не храните прибор в местах, откуда он может упасть в воду.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
• Массажер предназначен для непрерывной работы в течение короткогопромежуткавремени. Во
избежание перегрева и поломки каждые 10 минут отключайте аппарат, чтобы он остыл.
• Не допускается использование массажера лицами, страдающими тромбозом, с травмами, а также
беременными женщинами. При необходимости перед использованием массажера проконсультируйтесь с
лечащим врачом.
• Не подключайте и не отключайте прибор от электросети, когда ноги находятся в воде.
• Не становитесь на массажер в полный рост. Пользуйтесь им только сидя.
• Не продолжайте массаж, если Вы почувствовали дискомфорт. Не используйте массажер, если Ваши ноги
отекли, появилось раздражение или воспаление. Обязательно проконсультируйтесь со своим лечащим
врачом.
• Если из прибора вытекает вода, прибором пользоваться нельзя.
• НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ПРИБОР К ЭЛЕКТРОСЕТИ, ЕСЛИ НОГИ НАХОДЯТСЯ В МАССАЖНОЙ ВАННЕ.
www.scarlett.ruSC-1203
5
IM011
• Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Регулярный массаж ног существенно улучшает циркуляцию крови, снимает напряжение в мышцах,
укрепляет тонус, позволяет сделать кожу ваших ступней более мягкой.
• Встроенный нагревательный элемент поддерживает температуру на протяжении всего сеанса массажа.
• 36 отверстийдля воздуха в массажной поверхности обеспечивают расслабляющую пузырьковую ванну.
• Дно ванны имеет эргономичный дизайни покрыто массажными выступами, которые необходимы для
массажа биологически активных точек. Силу массажа можно легко изменять, прижимая стопы, либо
ослабляя их давление на массажную поверхность.
РАБОТА
• Установите массажер на ровную поверхность, специальные резиновые ножки предотвратят скольжение
прибора.
• Налейте воду требуемой температуры не выше отметки максимального уровня на внутренней части
прибора. Встроенный нагревательный элемент предназначен лишь для поддержания температуры воды,
а не для ее подогрева.
• Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что переключатель режимов работы указывает
на положение «0».
• Массажный ролик используется для интенсивного массажа;
НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ПРИБОР К ЭЛЕКТРОСЕТИ, ЕСЛИ НОГИ НАХОДЯТСЯ В МАССАЖНОЙ ВАННЕ.
• Поставьте ноги в массажную ванночку и переключателем установите желаемый режим:
ВИБРОМАССАЖ (1).
• Установитепереключатель режимов в положение 1.
• В данном режиме корпус ванночки вибрирует, позволяя стимулировать рефлексогенные зоны с помощью
массажных пальчиков на дне ванны. Данный режим может использоваться как с водой, так и без нее. В
данном режиме подогрев не осуществляется.
• Вибромассаж способствует улучшению кровообращения и снятию усталости ног.
ТЕПЛАЯ ПУЗЫРЬКОВАЯ ВАННА (3).
• Налейте в массажную ванну теплую воду и установите переключатель режимов в положение 3.
• В данном режиме сжатый воздух проходит через специальные отверстия и создает дополнительный
расслабляющий эффект, а встроенный нагревательный элемент поддерживает воду теплой.
НЕ СТАНОВИТЕСЬ НА МАССАЖЕР В ПОЛНЫЙ РОСТ.
ОЧИСТКА И УХОД
• Отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.
• Слейте воду.
• Для мытья не применяйте абразивные моющие средства, органические растворители и агрессивные
жидкости.
• Насадки можно мыть теплой водой с мягкими моющими средствами.
• После окончания массажа протритемассажервлажной тканью с мягким моющим средством и высушите.
• При очистке не погружайте массажерполностью в воду.
ХРАНЕНИЕ
• Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
• Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
• Храните прибор в сухом чистом месте.
CZ NÁV OD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si tento Návod kpoužití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a vpřípadě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní
středisko pro kontrolu.
www.scarlett.ruSC-1203
IM011
6
• Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti vody.
• Spotřebič není určen kpoužití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobam i, k teré nem ají zkušenos ti neb o z nalosti, pok ud se nenachá zej í pod do hledem neb o nej sou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte přístroj výhradně spříslušenstvím z dodávky.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Nedávejte přístroj na místa, odkud by mohl spadnout do vody.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa přístroje.
• Masážní přístroj je určen pro nepřetržitý provoz během krátké doby. Pr o za m eze ní přehřátí a poruch po každých
10 minutách vypínejte přístroj, aby vychladl.
• Je zakázano, aby přístroj používali lidé nemocné trombózou nebo mající traumata, a také těhotné ženy. Pokud je
to nutno, než začnete používat masážní přístroj, poraďte se s lékařem.
• Nezapojujte a neodpojujte přístroj od elektrické sítě, jsou-li chodidla ve vodě.
• Nestavte se na masážní přístroj. Při použití seďte.
• Zas tavte masáž, pocítíte-li nepohodlí. Nepoužívejte přístroj, jsou-li nohy naběhlé nebo máte-li podráždění nebo
zapalení. Poraďte se se svým lékařem.
• Uniká-li z přístroje voda, přístroj se nesmí používat.
• NEPŘIPOJUJTE PŘÍSTROJ DOELEKTRICKÉ SÍTĚ, POKUD MÁTE NOHY PONOŘENÉ V LÁZNI.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
OBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ
• Prav idelná mas áž chodidel zlepšuje krevní oběh, odstraňuje svalové napětí, zvyšuje tonus, dělá pokožku vašich
chodidel jemnější.
• Vestavěné topné těleso udržuje stálou teplotu během celého sezení.
• 36 vzdušných otvorů na masážním povrchu zajišťují relaxační bublinkovou lázeň.
• Dno vaničky má ergonomický design a je pokryto masážními výstupky, k teré jsou nutné pro masáž bio logicky
aktivních bodů. Sílu masáže se dá lehce změnit tím, že s větší sílou přitlačíte chodidla k masážnímu povrchu.