SAUTER SANTIAGO II User Manual

Page 1
SANTIAGO
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les Références du radiateur sèche-serviettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installatie van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gebruik van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aanwijzingen voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Referenties van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F
NL
1
Page 2
MISE EN GARDE
200 min.
150 min.
150 min.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capa­cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant l’appareil.
- Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de besoin, contactez un professionnel qualifié.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
1) Où installer l’appareil ?
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplace­ment de l’appareil.
Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air suscep­tible de perturber son fonctionnement (ex: sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...). Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
Volume 1
Volume 2 Volume 3
Respectez les distances minimales avec le mobilier pour l’emplacement de l’appareil.
2
Pas d’appareil électrique
Appareil électrique IPX4 (Norme EN 60335-2-43 : 2003/A2 : 2008)
Page 3
2) Comment installer l’appareil ?
Prenez le couvercle
1
de l’emballage et dépliez le rabat afin de bien le poser sur le sol.
Repérez et pointez
2
les 4 points du gabarit de perçage dessiné sur la face marquée du couvercle.
B
F
A
Modèle Puissance Cote (A) Cote (B)
500 W 749 350
Droit
750 W 1139 350
Enlevez le
3
couvercle. Avec un crayon, dessinez une croix de 2 cm de large afin de la visualiser lorsque vous aurez installé les four­reaux à l’étape 4. Percez les 4 trous et mettez des
chevilles. En cas de support particulier, utilisez des chevilles adaptées (ex : plaque de plâ­tre).
Nota: Les chevilles livrées avec l’appareil sont de type standard. En cas de support particulier, utili­sez des chevilles adaptées.
3
Pré-vissez la
4
vis de blo­cage sur les fourreaux
Page 4
Vissez et orien-
5
tez les fourreaux (utilisez les ron­delles sous chaque vis). Gardez accessi­bles les vis de blocage vers le haut.
Devissez l’em-
6
bout de fixa­tion.
Remontez les
7
ensemble sur le cadre de l'appareil (2 fixations dans le second intervalle en haut, 2 fixations dans l'intervalle du bas de l'appareil)
3) Comment installer les patères ?
Mettez l’appa-
8
reil au mur dans les fourreaux. Vissez chacune des vis de blo­cage.
4
Page 5
4) Raccorder l’appareil.
- L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
- Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de rac­cordement au moins à 25cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ou­verture de contact d’au moins 3mm.
- Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après­vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si un appareil piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex: salle de bain), il est nécessaire de pro­téger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
F
5) Programmation
L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un pro­grammateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
(à mesurer entre le fil pilote et le neutre)
5
Page 6
Ordres reçus
5'
3''
5'
7''
Oscilloscope
Réf/Neutre
Absence de
courant
Alternance absence de
courant
(4’57’’) phase
230V(3’’)
Alternance absence de
courant
(4’53’’) phase
230V(7’’)
Alternance
complète
230V
Demi-alternance
négative -115V
Demi-alter-
nance positive
+115V
ARRÊT DU
CHAUFFAGE
DELESTAGE
Mode obtenu CONFORT
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
ECO HORS GEL
Nota : Si vous êtes en programmation, les ordres Hors Gel, Arrêt du chauffage et délestage sont prioritaires sur tous les autres ordres (Eco, Confort) ainsi que sur les modes Turbo et Répétition Journalière du mode Turbo.
UTILISATION DE LAPPAREIL
1) Description du boîtier de commande.
A
Molette de réglage de la température avec posi­tion Hors Gel .
B
Voyant de marche.
C
Voyant de mode TURBO (marche forcée 2h)
D
Bouton TURBO.
E
Interrupteur Marche/Arrêt du chauffage.
F
Voyant de chauffe.
Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettre en
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR LOBTENIR
J’appuie sur l’interrupteur E. Le voyant de l’in-
marche le chauffage.
6
CE QUI VA SE
PASSER
terrupteur B s’al­lume.
Page 7
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Trouver
la bonne température.
Elever
la température dans ma salle de bains
QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
CE
Je tourne la molette de température A sur . Le voyant de chauffe s’allume si la tempéra­ture ambiante est inférieure à celle désirée. J’attends quelques heures pour que celle-ci se stabilise. Si la température de la pièce me convient, le réglage est terminé. Si la température ne me convient pas, j’ajuste la molette en procédant progressi­vement en m’aidant des crans (un cran à la fois).
J’appuie sur le bouton D pour déclencher le Turbo.
A la fin de la durée choisie, le Turbo s’éteint et le radiateur sèche-serviettes continue de chauffer en mode Confort.
Nota : Si vous éteignez votre appareil (par appui sur l’interrupteur E) pendant le cycle turbo, celui-ci se poursuivra à la prochaine remise en marche.
CE QUI VA SE
PASSER
Le voyant F de chauffe s’allume.
J’ai trouvé la tem­pérature qui me procure une sensa­tion de bien-être.
Le voyant C de mise en marche du Turbo s’allume. Mon radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant la durée choisie.
F
7
Page 8
2) Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre pièce : utilisation du mode 24h auto
Ce mode vous permet d’enregistrer une répétition journalière d’une marche forcée de 2h (sans le ventilo) afin que vous puissiez bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal procuré par votre radiateur sèche-serviettes. Pour que votre fonction répétition journalière 24h auto reste active, n’éteignez pas votre appareil (le voyant B doit rester allumé).
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR LOBTENIR
CE QUI VA
SE PASSER
Activer le mode
24h auto
Changer l’heure de
mise en marche du
mode 24h auto
Désactiver le mode 24h auto
Interrompre
le cycle de marche for­çée avant la fin des 2h
Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes est allumé. S’il ne l’est pas, enfoncez l’interrupteur E.
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur E (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes).
Désactivez le mode 24h auto. et à la nouvelle heure choisie, réactivez-le.
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur E (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes).
Faites un appui long (5 secondes minimum) sur le bouton D.
Le voyant de l’in­terrupteur B est allumé.
Le voyant F de chauffeclignote5 fois rapidement.
Le voyant F de chauffeclignote3 fois lentement. Le voyant F de chauffeclignote5 fois rapidement.
Le voyant F de chauffe clignote 3 fois lentement.
Le voyant F de chauffeclignote2 fois rapidement.Le mode 24h auto restera actif pour le lendemain.
Exemple d’utilisation :
Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h. Le premier jour, à 7h, maintenir l’appui sur le bouton terrupteur E. (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes). Votre radiateur sèche-ser­viettes se met immédiatement en marche forcée (ventilo non activé) pendant 2 h et s’arrêtera auto­matiquement au terme de ces 2h.
Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes déclenchera automatiquement la marche forcée (ventilo non activé) à 6h15 pour votre confort à 7h.
D tout en appuyant deux fois de suite sur l’in-
8
Page 9
CONSEILS DUTILISATION
- Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains ne montera pas plus vite.
- Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les pei­gnoirs sur les patères fournies.
CE QUE VOUS
OULEZ FAIRE
V
M’absenter
pendant une durée com­prise entre 2 et 24 heures (baisser le réglage de la température).
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE CE QUI VA SE PASSER
Je tourne la molette de tempéra­ture A sur les repères
La température sera abaissée. Si elle ne l’est pas suffisamment, ajus­tez la molette en vous aidant des crans (un cran à la fois).
F
Partir plus de
24 heures
Je tourne la molette de tempéra­ture A sur .
Je désactive le mode 24h auto (voir page 7)
Mon radiateur sèche­serviettes maintiendra une température d’envi­ron 7°C correspondant à une température Hors Gel.
ENTRETIEN
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effec-
tuer son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être col­lectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
BLOQUER LA MOLETTE DE TEMPÉRATURE
Il est possible de bloquer la molette A pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil (enfants...).
a) Mettez la molette sur la position souhaitée. b)Dégagez à l’aide d’un tournevis la vis fournie sur le boîtier (1). c) Vissez jusqu’à bloquer l’axe de la molette (2).
1
2
“Photo non contractuelle”
9
Page 10
OBLÈME RENCONTRÉ
PR
Le radiateur sèche-ser­viettes ne chauffe pas.
EN CAS DE PROBLÈME
RIFICATION À FAIRE
VÉ
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé fonctionnement du radiateur sèche-ser­viettes.
- Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop élevée, le voyant de chauffe F ne s’allume pas: le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
- Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de l’inter­rupteur E:
• Si le voyant de chauffe F clignote en permanence (cligno-
tement lent toutes les secondes): la sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant pour procéder à son remplacement.
Le radiateur sèche-ser­viettes ne chauffe pas assez la salle de bains.
Le radiateur sèche-ser­viettes chauffe tout le temps.
- Augmentez la température en tournant la molette A.
- Si le voyant de chauffe F clignote en permanence (cligno­tement lent toutes les secondes), la sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant pour procéder à son remplacement.
- Si la température est réglée au maximum (28°C), faîtes les vérifications suivantes :
• Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la pièce.
• Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne chauffe que la pièce (porte fermée).
• Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur sèche-serviettes.
• Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-ser­viettes est adaptée à la taille de votre pièce (nous vous préconisons en moyenne 50W / m
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un cou­rant d’air (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température n’a pas été modifié.
- Vérifiez que le mode 24h auto est activé. Faites un appui long (5 secondes minimum) sur le bouton D. Le voyant F de chauffe clignote 2 fois rapidement et la chauffe s’arrête si le voyant C Turbo est éteint. S’il est allumé, coupez le mode Turbo par appui sur le bouton D.
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème (thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-ser­viettes (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez­le.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimenta­tion par votre distributeur d’énergie.
3
).
10
Page 11
OBLÈME RENCONTRÉ
PR
Le radiateur sèche-ser­viettes est très chaud en surface
Des traces de salissures apparaissent sur le mur autour du radiateur sèche­serviettes
RIFICATION À FAIRE
VÉ
Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonc­tionne, la température maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puis­sance est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons 50W / m
3
) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un
courant d'air qui perturberait sa régulation
Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bou­gie, fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).
F
Les derniers éléments hauts et bas sont plus tièdes que le reste du radiateur sèche-ser­viettes
Le radiateur sèche-ser­viettes fait un bruit de vibration continu pen­dant la chauffe.
La répétition journalière du mode 24h auto ne fonctionne pas.
La répétition journalière du mode 24 h auto ne démarre pas à l’heure souhaitée.
- Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement rem­plis pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se réchauffent seulement par conduction.
- Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a transmis sa chaleur.
Vérifiez qu’il est bien fixé sur son support. Si le radiateur sèche-serviettes est fixé sur une cloison creuse, la vibra­tion est possible.
Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique. Si besoin, se reporter à la page 7 “Changer l’heure de mise en marche du mode 24h auto”.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
- Si votre radiateur sèche-serviettes a été arrêté pendant un certain nombre d’heures, la répétition journalière du mode 24h auto sera décalée d’autant. Dans ce cas, se reporter page 7 “Changer l’heure de mise en marche du mode 24h auto”.
Ex : A 7h, s’enclenche la répétition journalière du mode 24h auto pour une durée de 2h, soit jusqu’à 9h. A 10h, vous arrêtez le chauffage de votre radiateur sèche-serviettes (appui sur l’interrupteur E). A 22h, vous le rallumez (appui de nouveau sur l’interrupteur E). Votre radiateur sèche-serviettes a été mis en position “Arrêt du chauf­fage” pendant 12 h. La répétition journalière du mode 24h auto se déclenchera donc à 19h le lendemain (7h + 12h).
11
Page 12
Pour les appareils en programmation :
Le radiateur sèche-ser­viettes ne suit pas les ordres de programmation.
Le voyant de chauffe s’al­lume lorsque le radiateur sèche-serviettes est en mode ECO.
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du fabricant, munissez-vous des références du radiateur sèche-serviettes : code commercial et numéro de série. Mesurez la température de la pièce et informez-vous du système de programmation éventuel.
Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation (voir la notice d’utilisation).
Ce fonctionnement est normal. Le radiateur sèche-serviettes peut chauffer de manière à maintenir une température de -3,5°C par rapport à la température CONFORT.
LES RÉFÉRENCES DU RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES
Elles sont situées sur le côté droit du radiateur sèche-serviettes. Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le radiateur sèche­serviettes que vous venez d’acquérir.
A
Normes, labels de qualité
B
Nom commercial
C Code commercial D
Référence de fabrication
E N° de série
F
N° de constructeur
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispo­sitions et les décrets locaux.
12
Page 13
WAARSCHUWING
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke handicap, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij ze in het oog gehouden worden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, onder toezicht staan of voorafgaandelijk instructies ontvangen hebben in verband met het gebruik van het appa­raat.
- Zorg ervoor dat kinderen niet leunen op het apparaat en laat ze niet spelen in de buurt van het apparaat terwijl het aanstaat. Het oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden brandwonden op hun huid veroorzaken, vooral omdat ze nog niet over de reflexen van een vol­wassene beschikken en trager reageren. Indien er enig risico bestaat, voorzie dan in de plaatsing van een beschermrooster aan de voorzijde van het apparaat.
- Teneinde elk gevaar voor zeer jonge kinderen te vermijden, adviseren we het apparaat zodanig te installeren dat de onderste verwarmingsstaaf zich ten minste 600 mm boven de vloer bevindt.
- Kinderen moeten in het oog gehouden worden, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
- Om veiligheidsredenen is het formeel verboden de apparaten te opnieuw te vullen. Indien nodig, neem contact op met een deskundig technicus.
- Steek geen voorwerpen of papier in het apparaat.
- De eerste keer dat het apparaat verwarmd wordt, is het mogelijk dat er een lichte geur, gerela­teerd aan de afvoer van eventuele fabricageresten, vrijkomt.
- De behuizing kan nog warm zijn, zelfs nadat het apparaat uitgeschakeld werd.
NL
13
Page 14
HET APPARAAT INSTALLEREN
200 min.
150 min.
150 min.
1) Waar moet het apparaat worden geïnstalleerd?
- Het apparaat werd ontworpen om geïnstal­leerd te worden in woonruimtes. Raadpleeg uw verdeler, in ieder ander geval.
- Het apparaat moet volgens de regels der kunst en volgens de geldende voorschriften van het land van installatie geïnstalleerd worden (voor Frankrijk: NFC 15100).
- Bij de plaatsing van het apparaat dienen de minimale afstanden ten opzichte van obsta­kels gerespecteerd te worden.
Installeer het apparaat op een tochtvrije plaats; omdat tocht de werking van het apparaat kan verstoren (bv.: onder een mechanisch luchtverversingssysteem, enz...) Het apparaat mag niet onder een vast stopcontact geplaatst worden.
Volume 1
Volume 2
Geen enkel elektrisch apparaat
Elektrische apparaten die voldoen aan de beschermingsklasse IPX4 (Norm EN 60335-2-43 :2003/A2 :
Volume 3
2008)
Bij de plaatsing van het apparaat dienen de minimale afstanden ten opzichte van het meubilair gerespec­teerd te worden.
14
Page 15
2) Comment installer l’appareil ?
Neem het deksel
1
van de verpakking en vouw de omslag terug zodat het geheel mooi op de grond blijft liggen.
Lokaliseer en mar-
2
keer de 4 punten van de boormal afgetekend op de gemerkte zijde van het deksel.
B
A
NL
Potencia Notering A Notering B
500 W 749 350 750 W 1139 350
Verwijder het deksel
3
en teken met een potlood een kruis van 2 cm breed dat zichtbaar is en blijft als u de kokers in etappe 4 geïnstal­leerd hebt. Boor de 4 gaten en zet er pluggen in. Bij een speciale onderlaag, hiervoor geschikte pluggen gebruiken (bijvoor­beeld gipsplaten).
Nota:De pennen zijn voorzien van het apparaat zijn standaard. In geval van bijzondere ondersteu­ning, via pluggen.
15
Pre-draai de
4
schroef op de schuifre­gelaars
Page 16
Draai de schroef
5
en kekers vast ze in de juiste rich­ting (gebruik onderleg rin­getjes onder iedere schroef). Zorg ervoor dat de bovenzijde van de borgschroe­ven toegankelijk blÿven.
Draai het
6
m o n d s t u k bevestiging.
De contact-
7
blokjes op de tubes schroeven zonder ze te blokkeren. Hun juiste stand verifiëren door ze, met de radia­tor zelf, even te plaatsen in de kokers.
3) Hoe installeert u de pinnen?
Nu de radiator
8
tegen de muur in de kokers laten zakken. De blokkeer­schroeven om de beurt aan­draaien. De dopjes op het uiteinde van de contactblokjes zetten.
16
Page 17
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
Nulleider=Blauw
FASE
NULLEIDER
Elektriciteitsnet
1e geval : apparaat alleen
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd De stuurstroomdraad is nergens op aangesloten
2e geval: slavenapparaat
Naar apparaat met cassette of de
programmeringscentrale
4) Aansluiting van het apparaat.
- Het toestel moet op een netwerkspanning van 230V 50Hz worden aangesloten.
- Deze aansluiting wordt tot stand gebracht met behulp van het snoer van het apparaat via een aans­luitdoos.
- In vochtige ruimtes, zoals bijvoorbeeld badkamer en keuken, moet de aansluitdoos op ten minste 25cm van de vloer worden gemonteerd.
- De installatie moet voorzien zijn van een veelpolige netscheiding met een contactopeningswijdte van ten minste 3mm.
- Het apparaat mag niet geaard worden. Sluit de (zwarte) stuurdraad in geen geval aan op de aarding.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, de dienst­na-verkoop of door een persoon met gelijkaardige kwalificaties, teneinde elk gevaar te vermijden.
- Indien een bestuurd apparaat voorzien is van een 30mA differentiaalbeveiliging (bv.: badkamer), dan dient de voeding van de stuurdraad door deze beveiliging beschermd te worden.
5) Programmering
Het aparaat kan vanop afstand bestuurd worden indien de stuurdraad aangesloten is op een apparaat, uitgerust met een timer, op een programmeringscentrale of op een energie-eenheid manager.
NL
Tabel van de commando's die het apparaat kan ontvangen via de stuurdraad
(te meten tussen de stuurdraad en de neutrale geleider)
17
Page 18
Ontvangen
5'
3''
5'
7''
commando's
Oscilloscoop Ref/Neutraal
Geen
stroom
Ontbreken van
Wisselstroom
(4'57'')fase
230V (3'')
Ontbreken van
Wisselstroom
(4'53'') fase
230V (7'')
Volledige
halve golf
230V
Negatieve
halve golf
-115V
Positieve
halve golf
+115V
Ingestelde
methode
CONFORT
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
ECO VORSTVRIJ
UIT TIJDELIJKE
STROOMAF
Opmerking: Bij het programmeren hebben de commando's Vorstvrij, Uitschakelen en Stop tijde­lijke uitschakeling voorrang op de andere commando's (Eco, Comfort) alsmede op de Turbo-modus en de Dagelijkse herhalingsmodus van de Turbo-modus.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedieningskastje
Regelaar om de temperatuur te regelen met de
A
stand Vorstvrijl .
B
Controlelampje AAN (in werking).
Controlelampje TURBO-modus (gedwongen
C
werking 2h)
D
TURBO-knop.
E
Schakelaar verwarming AAN/UIT
F
Controlelampje verwarming.
WAT U WILT
DOEN
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
WAT ER GAAT
GEBEUREN
De verwar­ming aanzet-
ten.
Drukken op schakelaar E. Het controle-
lampje van de schakelaar B gaat branden.
18
Page 19
WAT U WILT
OEN
D
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
WAT ER GAAT
EBEUREN
G
De juiste temperatuur
vinden.
De tempera­tuur in de badkamer
opvoeren
De temperatuurknop A aarzetten De controlelampje van de verwarming gaat branden als de omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
Enkele uren wachten totdat de tempera­tuur zich gestabiliseerd heeft. Zodra de temperatuur van het vertrek naar mijn gading is, hoeft er verder niets bijgesteld te worden. Als de temperatuur niet naar mijn gading is, moet ik het draaiknopje bijstellen door het heel voorzichtig (stap voor stap) door te draaien.
Druk op knop D om de Turbo in werking te stellen.
Bij afloop van de gekozen tijdsduur, gaat de Turbo uit en blijft de radiator doorverwar­men in de modus Comfort.
Opmerking : Als u het apparaat uitzet (door te drukken op de schakelaar E) tij­dens de Turbo cyclus, zal deze verder gaan met zijn programma als de radiator opnieuw aangezet wordt.
Het verwarmings­lampje gaat bran­den.
De temperatuur die u een gevoel van welzijn geeft, is bereikt.
Het controle­lampje C van de Turbo gaat bran­den, dit lampje geeft de inwer­kingstelling van de Turbo aan. De radiator zal op volle toeren draaien gedurende de gekozen tijds­duur.
NL
19
Page 20
2) Dagelijks instellen op hetzelfde tijdstip van een bepaalde temperatuur in het vertrek : gebruik van de modus 24u auto
In deze modus kunt u iedere dag opnieuw 2 uur lang de geforceerde werking instellen (zonder de ventilator) om al doende iedere dag opnieuw op hetzelfde tijdstip te kunnen genieten van een opti­maal comfort dankzij de handdoekdroger. De tijdsduur van deze modus kan niet bijgesteld worden met het draaiknopje C, deze tijdsduur bedraagt systematisch 2 uur. Om ervoor te zorgen dat deze dagelijkse functie van 24u auto actief blijft, mag u het apparaat niet uitzetten (het controlelampje B moet blijven branden).
WAT U
WILT DOEN
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
Controleren of de radiator wel aan staat. Indien dit niet het geval is, moet u de schakelaar E indrukken.
WAT ER GAAT
GEBEUREN
Het controle­lampje van de schakelaar B brandt.
De 24u auto modus activeren
Het tijdstip
waarop de
24u auto modu aange-
zet moet worden wijzi­gen
De 24u auto modus uitzetten
De cyclus geforceerde werking underbreken voordat de ingestelde 2 uur verstre­ken zijn
Voorbeeld van gebruik :
U wilt om 7 uur ‘s ochtends een behaaglijk warme badkamer. De eerste dag moet u dan, om 7 uur, de knop D ingedrukt houden en tegelijkertijd twee keer achter elkaar drukken op de schakelaar E. (uitzetten en opnieuw in werking stellen van de radiator). De radia­tor gaat nu onmiddellijk 2 uur lang in de geforceerde werking (zonder de ventilator) en gaat automa­tisch uit na afloop van deze twee uren. De dag erop en de volgende dagen, treedt de geforceerde wer­king automatisch in werking (zonder de ventilator) om kwart over zes zodat de badkamer behaaglijk warm is om 7 uur.
De knop D ingedrukt houden en 2 keer achter elkaar drukken op de schakelaar E (uitzetten en opnieuw aanzetten van de handdoekdroger).
De 24u auto modus uitschakelen en opnieuw activeren op het nieuwe inges­telde tijdstip.
De knop D ingedrukt houden en 2 keer achter elkaar drukken op de schakelaar E (uitzetten en opnieuw aanzetten van de handdoekdroger).
Lang drukken (op zijn minst 5 seconden) op knop D.
20
Het controlelampje van de ver­warming knippert 5 keer snel
Het controlelampje van de verwarming knippert 3 keer langzaam.
Het controlelampje van de ver­warming knippert 5 keer snel.
Het controlelampje van de verwarming knippert 3 keer lang­zaam. Het controle­lampje vande ver­warmingknippert 2 keer snel.De 24u auto modusblijft actief voor de vol­gende dag.
Page 21
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
- Het is niet nodig de radiator op volle toeren te laten draaien, de temperatuur in de badkamer zal hierdoor niet sneller oplopen.
- Voor een optimale verwarming, moeten de handdoeken gehangen worden over de verwarmingsbui­zen en de badjassen aan de meegeleverde haken.
WAT U WILT
DOEN
Weggaan
Voor een tijds­duur gelegen tussen 2 en 24 uur (de tempe­ratuur lager instellen).
T U MOET DOEN
WA
De temperatuurknop A op de merktekens zetten
WAT ER GAAT GEBEU-
REN
De temperatuur gaat naar beneden. Als hij te laag is, moet u het knopje bijstellen door het stap voor stap ver­der te draaien.
NL
Meer dan 24 uur lang weg-
gaan
De temperatuurknop A op zetten. De modus 24u auto uitzetten (zie bladzijde 18)
De handdoekdroger houdt hier een tempera­tuur van ongeveer 7°C in stand, dit komt ove­reen met een vorstvrije temperatuur.
ONDERHOUD
- Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden, is het noodzakelijk het apparaat ongeveer twee keer per jaar te ontstoffen. Gebruik geen schuurmiddelen. Apparaten met dit symbool mogen niet bij het huishoudelijk afval geplaatst worden, maar dienen afzonder­lijk ingezameld en gerecycled te worden. De inzameling en de recycling van afgedankte pro­ducten dient te gebeuren volgens de plaatselijke voorschriften en verordeningen..
De regelaar voor de temperatuurafstelling blokkeren
Het is mogelijk regelaar A te blokkeren teneinde ongewenste manipulaties van het apparaat te ver­hinderen (kinderen...)
1
“foto geen contractuele”
a) Breng de regelaar in de gewenste positie. b) Verwijder de schroef op de behuizing met behulp van een schroevendraaier (1). c) Schroef ze in tot op het punt waar de as van de regelaar geblokkeerd wordt (2).
21
2
Page 22
PROBLEMENOPLOSSEN
PROBLEEM DIT MOET U NAKIJKEN
De handdoekdroger verwarmt niet.
De handdoekdroger verwarmt de badkamer niet voldoende.
- Controleren of de lastschakelaars van de installatie wel ingeschakeld zijn of dat de omschakelaar (indien aanwezig) de voeding van de radiator niet heeft onderbroken.
- Controleer de omgevingstemperatuur van het vertrek : als deze temperatuur te hoog is, gaat het verwarmingslampje F niet branden: de radiator verwarmt dan niet.
- Zet het apparaat uit en dan weer aan met behulp van de schakelaar E:
• Als het verwarmingslampje F blijft knipperen (knippert
om de seconde): dan is de meetsonde beschadigd. Neem contact op met de servicedienst van de fabrikant om deze te laten vervangen.
- De temperatuur opvoeren door het knopje A te draaien.
- Als het verwarmingslampje F blijft knipperen (knippert om de seconde), dan is de meetsonde beschadigd. Neem contact op met de servicedienst van de fabrikant om deze te laten vervangen.
- Als de temperatuur op de maximale waarde is ingesteld (28°C), moet u de volgende punten controleren :
• Kijk of er nog een andere verwarmingsbron bestaat in het vertrek.
• Ervoor zorgen dat de handdoekdroger alleen het betref­fende vertrek kan verwarmen (deur sluiten).
• De voedingsspanning van de radiator laten controleren.
• Controleren of het vermogen van uw handdoekdroger geschikt is voor de grootte van het vertrek (wij raden, gemiddeld, 50W / m3 aan).
De handdoekdroger blijft werken.
- Controleren of de handdoekdroger niet in de tocht staat (een deur in de buurt staat open) of dat de temperatuurinstelling niet is gewijzigd.
- Controleren of de 24u auto modus geactiveerd is. Lang drukken (mini­maal 5 seconden) op de knop D. Het verwarmingslampje knippert 2 keer snel en de verwarming gaat uit als het Turbo controlelampje niet brandt. Als dit lampje wel brandt, moet u de Turbo modus uitzetten door te drukken op knop D.
- Er kan een storing in het stroomnet zijn opgetreden. In geval van pro­blemen (thermostaat geblokkeerd,...), moet u de voeding van de hand­doekdroger ongeveer 10 minuten uitzetten (zekering, lastschakelaar) en dan opnieuw aanzetten.
- Als dit vaak gebeurt, moet u de voeding laten nakijken voor uw energie leverancier.
22
Page 23
OBLEEM
PR
De buitenkant van de handdoekdroger wordt heet
T MOET U NAKIJKEN
DI
Tijdens de werking is het normaal dat de radiator warm wordt, de oppervlakte temperatuur is echter beperkt in overeenstemming met de norm NF « Electricité Performance”. Indien u echter van mening bent dat uw handdoekdroger wel te heet wordt, moet u controleren of het ver­mogen wel is aangepast aan de oppervlakte van het vertrek (wij raden 50W / m3 aan) en of de handdoekdroger niet in de tocht staat want dit zou zijn werking kunnen verstoren.
Om de handdoekdroger heen verschijnen vuilspo­ren op de muur
De laatste elementen boven en beneden zijn veel minder warm dan de overige elementen van de handdoekdroger
De handdoekdroger maakt trilgeluiden tijdens het verwarmen
De dagelijkse herhaling van de 24u auto modus werkt niet
De dagelijkse herhaling van de 24u auto modus gaat niet op het gewenste tijdstip van start.
De vuilsporen worden veroorzaakt door de kwaliteit van de omgevings­lucht (kaarsen, sigarettenrook, slechte ventilatie, ...).
- Wat betreft de bovenste elementen, deze worden niet volledig gevuld met het oog op de uitzetting van de thermodynamische vloeistof. Zij worden alleen via geleiding verwarmd.
- Wat betreft de onderste elementen, zij geleiden de terugloop van de vloeistof die zijn warmte heeft afgegeven.
Controleren of hij naar behoren op zijn houder is vastgezet. Als de hand­doekdroger op een holle wand is bevestigd, is het mogelijk dat hij gaat trillen.
VControleren of er zich geen stroomonderbreking heeft voorgedaan. . Zie, indien nodig, bladzijde 18 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u auto modus wijzigen”.
- Controleren of men niet van de zomertijd op de wintertijd of omge­keerd, is overgegaan.
- Als de handdoekdroger een aantal uren is uitgezet, zal de dagelijkse her­haling van de 24u auto modus verschoven worden. Zie in dit geval blad­zijde 18 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u auto modus wijzigen”.
Voorbeeld:Om 7 uur treedt de dagelijkse herhaling van de 24u auto modus in werking voor een tijdsduur van 2 uren, dus tot aan 9 uur. Om 10 uur zet u de verwarming van uw handdoekdroger uit (druk op de schakelaar E). Om 22 uur, zet u hem weer aan (druk op de schakelaar E). De radiator is dus 12 uur lang uitgezet. De dagelijkse herhaling van de 24u auto modus zal dientengevolge om 19 uur de dag erop in werking treden (7 uur + 12 uur).
NL
23
Page 24
Apparaten met programmering :
De handdoekdroger volgt de programmeeropdrach­ten niet op.
Het verwarmingslampje gaat branden als de hand­doekdroger in de ECO modus staat.
Indien u er niet in bent geslaagd om het probleem op te lossen, moet u contact opnemen met de ser­vicedienst van de fabrikant, zorg ervoor dat u de referenties van de handdoekdroger in handbereik hebt: te weten de handelscode en het serienummer. Meet de temperatuur in het vertrek op en win inlichtingen in met betrekking tot het mogelijke pro­grammeersysteem.
Controleren of de programmeringcentrale wel naar behoren gebruikt wordt. (zie gebruikshandleiding).
Deze werking is normaal, de handdoekdroger kan blijven draaien om een temperatuur van -3,5°C ten opzichte van de COMFORT tempe­ratuur in stand te houden.
REFERENTIES VAN DE HANDDOEKDROGER
Meet de temperatuur in het vertrek en informeer u desgevallend over het programmeringssys­teem. De referenties staan vermeld aan de rechterzijde van de handdoekdroger. Door middel van de handelscode en het serienummer
A
Normen, kwaliteitlabels
B
Handelsnaam
C Handelscode D
Referentie fabricatie
E Serienummer F
Constructeur nummer
kan de constructeur de handdoekdroger die u juist aangeschaft heeft, identificeren. Apparaten met dit symbool mogen niet bij het huishoudelijk afval geplaatst worden, maar dienen afzonderlijk ingezameld en gerecycled te worden. De inzameling en de recycling van afgedankte producten dient te gebeuren volgens de
plaatselijke voorschriften en verordeningen.
24
Loading...