Sauter MCS 7 X User Manual

SOMMAIRE
INTRODUCTION..................................7
Symboles utilisés dans la notice................7
Lettres entre parenthèses...........................7
Problèmes et solutions ..............................7
SÉCURITÉ...........................................7
Consignes fondamentales de sécurité........7
Utilisation conforme...................................8
DESCRIPTION DE L’APPAREIL...........8
Description de l’appareil ............................8
Description du pot à lait et accessoires .....8
Description du tableau de commande........9
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..........9
Contrôle du transport.................................9
Installation de l’appareil .............................9
Branchement de l’appareil..........................9
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU
PLATEAU APPUI TASSES .................1 0
INSTALLATION (ENCASTREMENT)...1 1
PREMIÈRE MISE EN SERVICE..........13
MISE EN MARCHE ET
PRÉCH AU FFAGE ...............................13
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU
CAFÉ EN GRAINS) ............................14
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE
CAFÉ EN TASSE................................15
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ........1 5
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA
PLACE DES GRAINS)........................16
SORTIE D’EAU CHAUDE ...................16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
D’EAU CHAUDE ................................17
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT
MOUSSEUX ET CAFÉ) ......................17
PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX
(SANS CAFÉ) ....................................18
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE
CAPPUCCINO....................................18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............18
Nettoyage de la machine..........................18
Nettoyage de l'infuseur ............................19
Nettoyage du pot à lait.............................20
MODIFICATION ET PROGRAMMATION
DES PARAMÈTRES DU MENU ..........20
Programmation de l’horloge ....................20
Programmation de l’heure de mise en mar-
che automatique.......................................20
Détartrage ................................................21
Modification de la température du café....21
Modification de la durée de la mise en mar-
che ...........................................................22
Programmation de la dureté de l’eau.......22
Retour aux programmations d’usine
(reset) ......................................................22
Procédure de lavage.................................22
MODIFICATION DE LA LANGUE .......22
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN...23
SOLUTION DES PROBLÈMES...........2 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..27
ÉLIMINATION....................................27
SERVICE APRÈS-VENTE ET
RELATIONS CONSOMMATEURS ......28
6
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cette machine automatique à café et à cappuccino. Nous vous souhaitons se savourer votre nouvel appareil Prenez quelques minutes pour lire cette notice. Vous éviterez ainsi de courir des dangers ou d’a­bîmer la machine.
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symbo­les. Il est impératif de respecter ces consignes. L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil.
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’ap­pareil
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
Nota Bene :
Ce symbole indique les informations et les con­seils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appa­reil (page 3).
Problèmes et solutions
En cas de problème, essayez avant tout de les résoudre en suivant les consignes des paragra­phes " Messages affichés à l’écran " page 23 et " Solutions des problèmes " page 25. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous
conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page " Assistance Clients ". Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous exclusive­ment au SAV. Les adresses figurent sur le certificat de garantie de la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger !
L’appareil marchant à l’électri-
cité, il peut générer des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Ne touchez pas l’appareil les mains mouil­lées
Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puis­siez débrancher l’appareil en cas de besoin.
Pour débrancher l’appareil, saisissez directe­ment la fiche. Ne tirez jamais sur le fil, il pourrait s’abîmer.
Pour déconnecter complètement l’appareil, il faut le débrancher de la prise.
Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même. Arrêtez-le, débranchez-le et adressez-vous au SAV.
Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cor­don d’alimentation sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par le SAV.
Danger !
Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants !
Danger !
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles rédui­tes, une expérience ou des connaissances insuffi-
7
santes, sans la surveillance vigilante et les instruc­tions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention : Danger de brûlures !
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Évitez de toucher les surfaces chaudes de votre appareil. Utilisez les boutons ou les poi­gnées.
Attention !
Ne vous accrochez pas à la machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier.
Ne préparez jamais de boissons, eau
chaude, ni vapeur quand l’appareil est sorti.
Attendez toujours qu’il soit inactif avant de l’extraire, pour ne pas risquer de l’abîmer.
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage com­mercial Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil.
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’u­tiliser l’appareil.
- Conservez-le soigneusement !
Si vous cédez l’appareil à d’autres person­nes, remettez-leur également ce mode d’em­ploi.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut
causer des lésions ou endommager l’appa­reil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 - A )
A1. Plateau appui tasses A2. Volet de service A3. Tiroir amovible A4. Tiroir à marc A5. Infuseur A6. Lumières A7. Tableau de commande A8. Gicleur eau chaude et vapeur A9. Réservoir eau A10. Buse café (réglable en hauteur) A11. Égouttoir A12. Couvercle réservoir grains de café A13. Réservoir de grains de café A14. Bouton de réglage finesse mouture A15. Volet pour entonnoir café moulu A16. Logement doseur A17. Entonnoir pour verser le café moulu A18. Cordon d’alimentation A19. Interrupteur général ON/OFF A20. Cuvette porte-objets
Description du pot à lait et accessoires
(page 3 - B )
B1. Curseur émulsion lait B2. Poignée du pot à lait B3. Touche CLEAN B4. Plongeur lait B5. Bec lait mousseux B6. Dispositif émulsion lait B7. Buse eau chaude B8. Doseur
8
Description du tableau de commande
(page 3 - C )
Certaines touches du tableau ont une double fonction : elle est signalée entre parenthèses, dans la description.
C1. Écran : il guide l’utilisateur pour
utiliser l’appareil. C2. Témoin menu C3. Touche pour activer ou désactiver le
mode de programmation des
paramètres du menu C4. Touche pour sélectionner le café
prémoulu
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “NEXT” pour
afficher le paramètre suivant. C5. Touche rinçage : exécution d’un
bref rinçage pour chauffer le groupe
infuseur.
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “CHANGE” pour
modifier les paramètres). C6. Touche pour produire de l’eau chaude.
(Quand vous accédez au MENU :
appuyez sur la touche “OK” pour
confirmer les paramètres. C7. Touche : pour allumer ou éteindre
la machine. C8. Touche pour sélectionner le goût du
café C9. Touche pour produire une ou deux
tasses de café court C10. Touche pour produire une ou deux
tasses de café normal C11. Touche pour produire une ou deux
tasses de café allongé C12. Touche pour produire un cappuccino
ou un lait mousseux
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle du transport
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV.
Installation de l’appareil
Attention !
En installant l’appareil, il faut observer les consi­gnes de sécurité suivantes :
• L’installation doit être effectuée par un tech­nicien qualifié conformément aux normes en vigueur (voir par. " ENCASTREMENT ").
• Les emballages de cet appareil (sacs en pla­stique, polyester, etc.) sont des sources potentielles de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants !
• N’installez jamais l’appareil dans une pièce où la température peut descendre à 0 °C ou au-dessous (l’éventuelle congélation de l’eau peut l’abîmer)
• Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illu­strée au paragraphe " PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU ".
Branchement de l’appareil
Danger !
Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signa­létique dans le fond de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécu­rité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni prises multiples ni rallonges.
Pour apprendre à faire marcher l’appareil correc­tement, veillez, lors de la première mise en ser­vice, à suivre les instructions détaillées fournies aux paragraphes suivants.
9
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU APPUI TASSES
L’appareil éclaire automatiquement la buse et le plateau appui tasses pendant la production de café, de vapeur, d’eau chaude. Après quoi, les lumières restent allumées tandis que le ventilateur de refroidissement tourne pour éviter la formation de condensation à l’intérieur du meuble. Les lumières et le ventilateur s’étei­gnent automatiquement au bout de quelques minutes.
Nota Bene :
L’appareil complètera cette fonction même si vous l’éteignez en appuyant sur la touche .
Attention!
Évitez de regarder les lumières
à l’œil nu ou avec un instrument d’optique.
10
11
50
50
50
50
450
850
500
550
Min.
560
200
cmq
200 cmq
50
50
50
50
368
361
527
455
595
20
INSTALLATION (ENCASTREMENT)
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil électromé­nager. La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide de sup­ports.
Attention :
• Important : avant toute intervention d’instal-
lation ou d’entretien, débranchez l’appareil.
• Les meubles de cuisine en contact direct
avec l’appareil doivent être résistants à la chaleur (min. 65°C).
• Pour assurer une ventilation correcte, prévo-
yez une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions sur la figure).
app
r
o
x
. 350mm
16
1
Posez les guides sur la surface du meuble. Fixez-les au moyen des vis prévues puis extra­yez-les entièrement. Si la machine à café est installée sur un " Tiroir chauffe-plat ", utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le positionne­ment des vis. Dans ce cas, il n’y aura pas de plan d’appui.
Fixez le câble d’alimentation au moyen de l’attache prévue pour éviter qu’il ne s’emmêle lors de l’extraction ou de l’insertion de l’appareil. Le câble d’alimentation doit présenter une longueur suffisante pour extraire l’appareil du meuble pendant le remplissage du réservoir à café en grains.
La mise à la terre est imposée par la législation. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualifié conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur.
L’accès à la prise électrique doit être garanti.
1
2
3 4
Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous que les axes sont bien insérés dans les sièges pré­vus, puis fixez-le avec vis fournies.
Pour corriger l’alignement de l’appareil, position­nez les espaceurs sous le support ou de chaque côté.
13
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Nota Bene!
Lors de la première mise en service de la machine et chaque fois que vous la branchez, lorsque vous appuyez sur l’interrup­teur ON/OFF (A19), la machine démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’étein­dre. Pour la rallumer, enfoncez la touche (C7) du tableau de commande.
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec
du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve.
Nous conseillons de mesurer tout de suite la
dureté de l’eau, en suivant la procédure illu­strée au paragraphe " Programmation de la dureté de l’eau ".
1. Branchez l’appareil. Vous devez sélectionner la langue désirée :
2. Pour programmer la langue française, atten-
dez que l’écran affiche le message : “APPU­YER SUR OK POUR PROGRAMMER FRAN­ÇAIS ”. Maintenez ensuite la pression pen­dant au moins 3 secondes sur la touche OK (fig. 1) jusqu’à ce que l’écran affiche le mes­sage : " FRANÇAIS PROGRAMMÉ "La machi­ne affichera en français le message de pro­grammation advenue.Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. " CHANGEMENT DE LANGUE " pour program-
mer la bonne. Procédez en suivant les instructions de l’appa­reil:
3. Après 5 secondes, la machine affiche " REM-
PLIR LE RESERVOIR " : pour ce faire, sortez
le réservoir d’eau (fig. 2), rincez-le et rem-
plissez-le d’eau fraîche sans dépasser la
ligne MAX. Remettez le réservoir à sa place
en le poussant jusqu’au bout.
4. Posez une tasse sur la buse à eau chaude
(fig. 3)
(Si la buse à eau n’est pas insérée, la machi-
ne affiche le message “INSÉRER BUSE EAU
”. Accrochez-la (fig. 4) en veillant à aligner la
flèche de la buse sur celle du tableau de bord
de la machine).
La machine affichera le message : " APPU­YER SUR OK " Appuyez sur la touche OK (fig. 1), de l’eau va sortir de la buse. (La sortie d’eau s’interrompt automatique­ment).
5. La machine affiche maintenant le message : " ARRÊT… VEUILLEZ PATIENTER " et elle s’éteint.
6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues (fig. 5) ; ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle et poussez l’appareil vers l’inté­rieur.
Attention : Pour éviter les mauvais fonc­tionnements, évitez d’introduire du café prémou­lu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine.
La machine est prête à travailler.
Nota Bene!
Lors de la première utilisation, il faudra faire 4-5 cafés et 4-5 cappuccini avant d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant.
MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effec­tue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exé­cution de ce cycle.
Danger brûlures !
Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Évitez les éclaboussures.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la tou-
che (fig. 6). L’écran affiche le message "
CHAUFFAGE… VEUILLEZ PATIENTER ". Le chauffage étant terminé, l’appareil affiche un autre message : " RINÇAGE ". Ainsi, non seule­ment il chauffe la chaudière, mais il fait égale­ment couler l’eau chaude dans les conduits inter-
nes pour les chauffer. L’appareil est en température quand l’écran affi­che le message “MACHINE PRÊTE, GOÛTNORMAL”.
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)
1. La machine a été programmée en usine pour produire du café normal. Vous pouvez demander du café extra léger, léger, fort ou extra fort. Pour choisir le goût désiré, appuyez sur la touche (fig. 7) : le goût désiré apparaî­tra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9). Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possi­ble des tasses en la baissant (fig. 10).
3. Appuyez sur la touche si vous désirez un café court (fig. 11), sur la touche pour un café normal ou sur la touche pour un café allongé. Si, en revanche, vous désirez faire 2 cafés, appuyez deux fois sur la touche (dans les 2 secondes). Si vous désirez modifier la quantité de café que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, suivez les instructions du cha­pitre suivant. (La machine va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse. Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le tiroir à marc).
4. Au bout de quelques secondes, la machine affichera à nouveau le message " MACHINE PRÊTE " et vous pourrez faire un autre café.
5. Pour arrêter, appuyez sur la touche . (Avant de s’arrêter, la machine exécute auto­matiquement un rinçage : un peu d’eau chaude sortira des buses et coulera dans l’é­gouttoir. Attention à ne pas vous brûler !)
REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, tournez le bou-
ton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir chap. " Réglage du moulin à café ").
Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant.
REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran en sens inverse (voir chap. " Réglage du moulin à café ").
Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café, le café risquera de couler goutte à goutte.
REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café plus chaud :
Si, la machine à peine en marche, vous devez faire une tasse de café court (moins de 60 cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour pré­chauffer les tasses. Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, nous con­seillons de préchauffer l’infuseur en appu­yant sur la touche (fig. 13) Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utili­sez cette eau pour rincer la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer.
Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées.
Utilisez des tasses que vous aurez préchauf­fées en les rinçant à l’eau chaude.
REMARQUE 4 : Pendant que la machine fait le café, vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant sur la touche , ou , ou précédemment sélectionnée.
REMARQUE 5 : Dès que le café a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la quantité, il suffit de maintenir la pression sur la touche , ou
, ou précédemment sélectionnée jus­qu’à obtenir la quantité désirée (cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes après que le café a fini de sortir).
REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message " REMPLIR LE RÉSERVOIR ", vous devez remplir
14
le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café.
(Quand le message est affiché, il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir)
REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message : " VIDER LE TIROIR À MARC " pour avertir que le tiroir est plein et qu’il faut le vider et le nettoyer.
Tant que le tiroir à marc n’est pas nettoyé, le message précédent reste affiché et la machine ne peut pas faire de café.
Pour effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le devant, en tirant la poignée (fig.
14) sortez l’égouttoir (fig. 15) videz-le et netto­yez-le.
Lors du nettoyage, retirez toujours complète- ment l’égouttoir pour éviter de le faire tomber en extrayant le tiroir à marc.
Videz et net­toyez soi­gneusement le tiroir à marc en éli­minant tous les résidus déposés sur le fond.
Attention : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge.
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message : " MOUTURE TROP FINE / RÉGLER LE MOULIN ET INSÉRER BUSE EAU et / APPUYER SUR OK "
Pour redémarrer la machine, insérez la buse à eau (fig. 4) si nécessaire, appuyez sur la touche OK et laissez couler l’eau pendant quelques secondes.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire automatiquement les quantités de café suivantes :
- café court (40 ml), si vous appuyez sur la touche
- café normal (80 ml) si vous appuyez sur la touche
- café allongé (125 ml) si vous appuyez sur la touche
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante :
- appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche (ou ou ) dont vous désirez modifier la quantité jusqu’à ce que l’écran affiche le message “PROG. QUANTITÉ” et que la machine commence à faire couler le café ;
- quand le café dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la même touche pour mémoriser la nouvelle quantité.
La machine est alors reprogrammée selon les nouvelles dispositions et l’écran affichera "MACHINE PRÊTE".
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement. Si, après avoir préparé vos premiers cafés, vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lente­ment (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (12). Pour que le café coule plus vite (sans gouttes) tournez le bouton d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour une sortie plus lente qui produira une crème plus belle, tournez d’un cran en sens inverse. Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés. Le bouton de réglage doit être tourné seulement
15
quand le moulin à café est en marche.
Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café
moulu plus gros). La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machi­ne est neuve.
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)
Appuyez sur la touche (fig. 16) pour
sélectionner la fonction café prémoulu (et commuter ainsi le fonctionnement du moulin à café) La machine affichera le message :"MACHINE PRÊTE – PRÉMOULU”
Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en veillant à utiliser les poignées prévues.
Soulevez le couvercle central, versez dans
l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu (fig. 17), poussez l’appareil vers l’intérieur et procédez en suivant les indications du chap. " Préparation du café (avec du café en grains) " N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois, en appuyant une seule fois sur la touche , ou , ou .
Si, après avoir fait fonctionner la machine
avec du café prémoulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous
devrez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant sur la touche et le moulin à café pourra à nouveau fonctionner.
REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café pré­moulu quand la machine est arrêtée, il se disper­serait à l’intérieur.
REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café et la mouture sera dispersée à l’intérieur de la machine et la salira ou alors le café coulera gout­te à goutte.
REMARQUE 3 : Pour doser la quantité de café, utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’ap­pareil.
REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusi­vement du café prémoulu pour machines à café expresso. Ne versez jamais de café en grains, ni lyophilisé, ni rien qui pourrait détériorer la machine.
REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’enton­noir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 18) puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en suivant les indications du chap. "Nettoyage de l'infuseur".
SORTIE D’EAU CHAUDE
Contrôlez toujours si la machine est prête.
Assurez-vous que la buse à eau est accro­chée au gicleur (fig. 4)
Posez un récipient sous la buse (fig. 3).
Appuyez sur la touche (fig. 1) La machine affiche le message " EAU CHAU­DE " et l’eau chaude coule de la buse dans le récipient. (Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus de 2 minutes). Pour arrêter, appuyez sur la touche . La machine coupera automatiquement l’eau, une fois qu’elle aura obtenu la quantité d’eau chaude programmée.
16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour faire couler automatiquement 250 ml d’eau chaude. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante :
Accrochez la buse à eau (fig. 4)
Posez un récipient sous la buse (fig. 3).
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche . La machine affiche le message " EAU CHAU­DE PROG. QUANTITÉ " et l’eau chaude coule de la buse.
Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la touche pour mémoriser la nouvelle quantité. (Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus de 2 minutes).
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ)
Sélectionnez le goût du café que vous dési­rez utiliser pour préparer le cappuccino, en appuyant sur la touche .
Retirez le couvercle du pot à lait
Versez dans le pot environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer (fig. 19), sans dépasser le niveau MAX (correspondant à 750 ml environ) imprimé sur le récipient.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (5 °C environ).
Veillez à ce que le plongeur soit bien intro­duit dans le caoutchouc (fig. 20) et remettez le couvercle du pot à lait.
Mettez le curseur du dispositif émulsion (B1) entre les repères CAPPUCCINO et CAFFE­LATTE estampillés sur le couvercle du pot à lait. Vous pouvez régler la quantité de mousse : en déplaçant légèrement le curseur vers CAFFELATTE, vous obtiendrez une mousse plus compacte.
En le déplaçant en revanche vers CAPPUCCI­NO, vous obtiendrez une mousse moins dense.
Retirez la buse eau chaude (fig. 21) et accro­chez le pot à lait au gicleur en veillant à ali­gner la flèche du couvercle sur celle du tableau de commande de la machine (fig.
22).
Mettez le tube d’où sort le lait comme l’indi­que la fig. 23 et posez une tasse assez gran­de sous la buse à café et sous le bec du tube à lait.
Appuyez sur la touche (fig. 24) La machine affiche le message : CAPPUCCI­NO et quelques secondes plus tard, le lait mousseux coule par le bec et remplit la tasse. (La sortie de lait s’interrompt automatique­ment).
La machine moud les grains, fait couler le café et affiche à nouveau le message MACHI­NE PRÊTE.
Le cappuccino est prêt : sucrez à volonté et, si vous le souhaitez, saupoudrez la mousse de cacao.
REMARQUE 1 : Pendant la préparation du cap-
puccino, vous pouvez arrêter la sortie de lait mousseux ou de café, en appuyant sur la touche .
REMARQUE 2 : Si, pendant la sortie de lait
mousseux, le pot se vide complètement, décrochez-le et ajoutez du lait. Raccrochez-le et appuyez sur la touche pour demander à nouveau un cappuccino.
REMARQUE 3 : Par souci d’hygiène et pour
garantir un nettoyage complet du dispositif émulsion lait, une fois que les cappuccini sont prêts, nettoyez toujours les conduits
17
Mousse moins
dense
Pas de mousse
Mousse plus
compacte
curseur
internes du couvercle du pot à lait :
Mettez un récipient sous la buse à lait
Appuyez sur la touche CLEAN du couvercle et maintenez la pression pendant au moins 3 secondes (fig. 25). La machine affiche le message : " NETTOYA­GE" Le nettoyage étant terminé, décrochez le pot à lait et rangez-le au réfrigérateur Il est déconseillé de laisser le lait hors du réfrigérateur plus de 15 minutes.
NREMARQUE 4 : Si vous désirez modifier les
quantités de café ou de lait mousseux que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, suivez les instructions du chap. 1 " Modification de la quantité de café et de lait pour le cappuccino ".
PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ)
Retirez le couvercle du pot à lait
Versez dans le pot la quantité de lait que vous désirez préparer (fig. 19).
Remettez le couvercle du pot à lait
Accrochez le pot à lait à la machine (fig. 22)
Posez une tasse suffisamment grande sous la buse (fig. 23).
Appuyez deux fois de suite (dans les 2 secondes) sur la touche . La machine affiche le message : " LAIT MOUSSEUX ". Et quelques secondes après, le lait mous­seux sort du tuyau et remplit la tasse.
Après quoi, nettoyez les conduits internes du pot à lait en appuyant sur la touche CLEAN (voir le chapitre précédent, remarque 3).
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO
La machine a été préprogrammée à l’usine pour faire couler automatiquement un cappuccino standard. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez
de la façon suivante :
Versez du lait dans le pot jusqu’au niveau maximum indiqué sur ce réservoir
Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que la machine affiche le message " LAIT POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ " Relâchez la touche. Le lait commence à couler.
Dès que la quantité de lait désirée est attein­te, mémorisez-la en appuyant à nouveau sur la touche et le lait arrêtera de couler. (Il est conseillé de ne pas faire couler de lait mousseux pendant plus de 3 minutes).
Quelques secondes après, la machine fait couler le café dans la tasse et affiche le mes­sage : " CAFÉ POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ "
Dès que la quantité de café désirée est attein­te, mémorisez-la en appuyant à nouveau sur la touche et le café arrêtera de couler.
La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles définitions et elle affiche le messa­ge ‘’MACHINE PRÊTE’’.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, débranchez la machine et laissez-la refroidir. Ne plongez jamais la machine dans l'eau : c'est un appareil électrique ! Pour nettoyer la machine, évitez les solvants et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira. Ne passez JAMAIS aucun composant de l’appa­reil au lave-vaisselle.
Nettoyage de la machine
Nettoyez le tiroir à marc (voir chapitre “Préparation du café (avec du café en grains)” remarque 7) chaque fois qu'il doit être vidé. Il est recommandé de nettoyer fréquemment aussi le réservoir d’eau. L'égouttoir est doté d'un indicateur (rouge) de niveau d’eau. Quand l'indicateur commence à se voir (quel­ques millimètres sous l’égouttoir) il faut vider l'égouttoir et le nettoyer. Vérifiez de temps en temps si les trous de la buse d’où sort le café ne sont pas bouchés. Pour les déboucher, raclez
18
avec une épingle le café séché qui s’est déposé (fig. 26). Nettoyez régulièrement le gicleur avec une épon­ge (fig. 27)
Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur doit être nettoyé périodiquement pour éviter qu’il ne se remplisse de dépôts de café (pouvant provoquer des dysfonctionnements).
Pour le nettoyer, procédez de la façon suivante :
arrêtez la machine en appuyant sur la touche (fig. 6) (sans la débrancher) et atten-
dez que l’écran s’éteigne ;
ouvrez le volet de service (fig. 14) ;
retirez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 15)
et lavez-les ;
appuyez de chaque coté et vers le centre sur
les deux touches rouges de déblocage de l’infuseur (fig. 28) et tirez vers l’extérieur pour l’extraire ;
ATTENTION : VOUS NE POUVEZ EXTRAIRE
L’INFUSEUR QUE SI LA MACHINE EST ÉTEINTE. SI VOUS ESSAYEZ DE LE RETIRER QUAND LA MACHINE EST EN MARCHE, VOUS RIS­QUEZ DE LA DÉTÉRIORER GRAVEMENT.
Lavez l’infuseur sous le robinet, sans déter-
gent. Ne le passez jamais au lave-vaisselle ;
nettoyez soigneusement l’intérieur de la
machine.
Pour retirer le café déposé à l’intérieur, grat-
tez avec une fourchette en bois ou en plasti­que (fig. 29) et aspirez tous les résidus (fig.
30).
Remontez l'infuseur en l’introduisant sur les
parois latérales du support interne et sur l’axe en bas;
appuyez à bloc sur le ‘PUSH’ jusqu’au
déclic de blocage. Assurez-vous que les deux touches rouges sont ressorties, autre­ment, le volet ne pourra pas se refermer.
remettez en place
l’égouttoir et le
tiroir à marc ;
refermez le volet
de service. REMARQUE 1 : Si l'in-
fuseur n’est pas
inséré correcte-
ment jusqu’au
déclic de blocage
et si les touches
rouges ne sont
pas ressorties cor-
rectement, le volet
de service ne se
refermera pas REMARQUE 2 : Si l'in-
fuseur est difficile
à insérer, il faut
(avant de l’insérer)
l’amener à la
bonne dimension
en appuyant fort
sur le bas et sur le
haut en même
temps (voir figu-
re). REMARQUE 3 : Si l'in-
fuseur est encore
difficile à insérer, laissez-le hors de la machi-
ne, refermez le volet de service, débranchez
le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Attendez que l’écran s’éteigne, après l’auto-
diagnostic, ouvrez le volet et réinsérez l’infu-
seur.
19
Tuyau
Curseur
Tro u
Tro u
Buse
Plongeur
Axe
Support
19
Nettoyage du pot à lait
Attention !
Nettoyez toujours les conduits internes du pot à lait (B) après avoir préparé le lait. Si le pot contient encore du lait, ne le laissez pas longtemps hors du réfrigérateur. Nettoyez le pot à lait après chaque préparation, en suivant la remarque 3 du chap. "Préparation du cappuccino".
1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le
sens des aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Retirez la buse à lait et le plongeur.
3. Retirez le curseur en le tirant vers l’extérieur
4. Lavez soigneusement tous les composants à
l’eau chaude + détergent délicat. Veillez en particulier à ce qu’il ne reste aucun résidu de lait dans les trous ni sur le tuyau à l’extrémité mince du curseur.
5. Vérifiez également que le plongeur et la buse
à lait ne sont pas bouchés par des résidus de lait.
6. Remontez le curseur, la buse à lait et le plon-
geur.
7. Remettez le couvercle du pot à lait
MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU
Après avoir appuyé sur et attendu que la machine soit prête, vous pouvez opérer dans le menu pour modifier les fonctions et les paramè­tres suivants :
Horloge
Heure de mise en marche automatique
Procédure de détartrage
Température du café
Durée de la mise en marche
Dureté de l’eau
Valeurs d’usine
Procédure de lavage
Programmation de l’horloge
Pour régler l’horloge, procédez de la façon sui­vante :
Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machi­ne affiche le message " HORLOGE ... 00:00 "
Appuyez sur la touche CHANGE pour pro­grammer l’heure. (Si vous maintenez la pression sur la touche CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la donnée.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres.
NB!
Lors que l’appareil est en stand-by, le viseur est èteint: pour voir l’horloge, appuyer sur un des boutons.
Programmation de l’heure de mise en marche automatique
Cette fonction permet de programmer l’heure à laquelle la machine se mettra en marche auto­matiquement pour être prête.
Assurez-vous que l’horloge de la machine a
été programmée conformément au paragra­phe précédent.
Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machi­ne affiche le message " MARCHE… 00:00 "
Appuyez sur la touche CHANGE pour pro-
grammer l’heure de mise en marche auto­matique. (Si vous maintenez la pression sur la touche CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la
donnée.
Appuyez une fois sur la touche NEXT, la
machine affichera “AUTOMATIQUE NON” Appuyez sur la touche CHANGE pour modi­fier la fonction (la machine affichera le mes­sage“AUTOMATIQUE OUI”
Appuyez sur la touche OK pour activer la
fonction de mise en marche automatique. REMARQUE : quand la machine est éteinte, si vous avez programmé l’heure de marche auto­matique, l’écran non éclairé affiche aussi, à côté de l’heure, le symbole .
20
Appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres.
Détartrage
L’eau utilisée pour faire le café étant continuelle­ment chauffée, il est normal qu’avec le temps les conduits internes de la machine s’entartrent. Quand la machine affiche le message " DÉTARTRER" il est temps d’effectuer un détartra­ge. Procédez de la façon suivante :
assurez-vous que la machine est prête.
Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machi­ne affiche le message " DÉTARTRER NON"
appuyez sur la touche CHANGE et la machi- ne affichera le message " DÉTARTRER OUI"
appuyez sur la touche OK pour démarrer le programme de détartrage.
videz le réservoir d’eau, versez le contenu du flacon de détartrant en respectant le mode d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau MAX imprimé sur le réservoir d’eau. Pour les détartrages futurs, utilisez le détar­trant de même type et de la même marque que celui fourni avec la machine (en vente dans les centres après-vente agréés par le fabricant) ou un détartrant préconisé par le SAV : suivez toujours le mode d’emploi.
accrochez la buse à eau chaude au gicleur
Posez sous la buse à eau chaude un récipient d’une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3) ;
appuyez sur la touche OK. La solution détar­trante sortira par la buse à eau chaude et commencera à remplir le récipient. La machine affichera le message : " MACHI­NE EN DÉTARTRAGE "
le programme de détartrage exécute auto­matiquement une série de pauses pour éli­miner les dépôts de tartre à l’intérieur de la machine.
au bout de 30 minutes environ, la machine affichera le message " RINÇAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR"
Le rinçage est maintenant nécessaire pour chasser de la machine les résidus de solution détartrante. Procédez de la façon suivante :
videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplis­sez-le d’eau claire.
remettez le réservoir en place.
videz le récipient plein de liquide et remettez­le sous la buse à eau chaude.
Appuyez sur la touche OK. L’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche le message " RINÇAGE "
dès que la machine a vidé le réservoir d’eau, elle affiche le message " RINÇAGE TERMINÉ... APPUYEZ SUR OK "
appuyez sur la touche OK et remplissez à nouveau le réservoir avec de l’eau claire.
le programme de détartrage est terminé et la machine peut faire du café.
REMARQUE : Si la procédure de détartrage est interrompue avant la fin, la machine affichera encore le message de détartrage et il faudra tout recommencer. Videz le réservoir, rincez-le, rem­plissez-le d’eau claire et faites couler une tasse d’eau chaude.
IMPORTANT:
SI LE DÉTARTRAGE N'EST PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE.
Modification de la température du café
Pour modifier la température du café, procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur
la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machi­ne affiche le message " TEMPÉRATURE CHAUDE"
appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce
que la machine affiche la température du café désirée
appuyez sur la touche OK pour confirmer la
température choisie.
appuyez sur la touche MENU pour quitter la
modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres.
21
Modification de la durée de la mise en marche
La machine a été préprogrammée à l’usine pour s’arrêter automatiquement 1 heure après la der­nière utilisation. Si vous désirez augmenter le nombre d’heures que la machine doit rester allu­mée (max. 3), procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises jusqu’à ce que la machine affiche le messa­ge " ARRÊT APRÈS 1 HEURE "
appuyez sur la touche NEXT pour modifier le nombre d’heures que la machine doit rester allumée.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la donnée.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres.
Programmation de la dureté de l’eau
Le message de détartrage de la machine est affi­ché au bout d’un temps prédéfini de fonctionne­ment qui a été programmé en usine en tenant compte de la quantité maximale de calcaire que peut contenir l’eau du robinet. Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartra­ge, en programmant la machine selon le contenu réel de calcaire dans l’eau utilisée. Procédez de la façon suivante :
après avoir retiré de son emballage la bande réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2) immergez-la dans l’eau pendant quelques secondes. Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il se forme de petits carrés rou­ges.
Appuyez sur la touche (fig. 6) pour allu­mer la machine
Appuyez sur la touche MENU et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " DURETÉ EAU 4"
Appuyez sur CHANGE le nombre de fois cor­respondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande réactive (exem-
ple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra appuyer trois fois sur la touche pour que s’affiche le message "DURETÉ EAU 3”).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer. La machine est maintenant programmée pour avertir dès qu’il sera nécessaire d’effec­tuer un détartrage, selon le contenu réel de calcaire dans l’eau.
Retour aux programmations d’usine (reset)
Pour éventuellement revenir aux programma­tions d’origine de la machine (une fois que l’usa­ger les a modifiées) procédez de la façon suivan­te :
Appuyez sur la touche MENU et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " PROGRAM. USINE NON "
appuyez sur la touche CHANGE et la machi- ne affichera le message " PROGRAM. USINE OUI"
Appuyez sur la touche OK pour revenir aux programmations d’usine.
La machine revient aux programmations d’u­sine et affiche le message MACHINE PRÊTE
Procédure de lavage
Cette fonction est utilisable exclusivement par le personnel SAV.
MODIFICATION DE LA LANGUE
Si vous désirez changer de langue, appuyez sur la touche CHANGE pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que la machine affiche le message d’installation en plusieurs langues. Ensuite, choi­sissez la langue désirée en opérant comme au par. “Première mise en service de l’appareil”.
22
23
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION
REMPLIR LE RÉSERVOIR Le réservoir d’eau est vide
ou mal inséré.
Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le cor­rectement, en poussant à bloc jusqu’au déclic.
MOUTURE TROP FINE / RÉGLER LE MOULIN Insérez buse eau et appuyez sur OK
La mouture est trop fine et le café coule trop lente­ment.
La machine ne parvient pas à faire du café.
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7.
Insérez la buse à eau chau­de, appuyez sur la touche
et faites couler l’eau pendant quelques secon­des.
INSÉRER BUSE EAU La buse à eau n’est pas
insérée ou mal insérée.
Insérez la buse à eau.
VIDER LE TIROIR À MARC Le tiroir à marc (A4) est
plein
Videz le tiroir à marc, net­toyez-le et remettez-le en place. Important : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’a­près, en faisant les cafés suivants, le tiroir se rem­plisse plus que prévu et que la machine s’engorge.
INSÉRER LE TIROIR À MARC Après le nettoyage, le tiroir
à marc n’a pas été remis en place.
Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc.
INSÉRER LE POT À LAIT Le pot à lait n’est pas insé-
ré.
Insérez le pot à lait
INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU
La fonction ‘café prémou­lu’ a été sélectionnée mais le café n’a pas été versé.
Versez le café prémoulu dans l’entonnoir ou sélec­tionnez la fonction " grains de café ".
24
INSÉRER GROUPE INFUSEUR Après le nettoyage, l’infu-
seur n’a pas été remis en place.
Insérez l’infuseur (voir chap. “Nettoyage de l’infu­seur”).
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION
FERMER LE VOLET Le volet de service est
ouvert
refermez le volet de servi­ce.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DE GRAINS
Il n’y a plus de café en grains.
Remplissez le réservoir de grains
ALARME GÉNÉRIQUE
L’intérieur de la machine est très sale.
Nettoyez soigneusement la machine (voir par. " Nettoyage et entretien "). Après quoi, si la machine affiche encore le message, adressez-vous à un centre de service.
DÉTARTRER
Il indique que la machine est entartrée.
Il faut exécuter au plus vite le programme de détartra­ge décrit au chap. " Détartrage".
RÉDUIRE DOSE CAFÉ
L’entonnoir pour le café prémoulu est bouché.
Vous avez utilisé trop de café en grains ou de café prémoulu.
Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau comme l’in­dique la remarque 5 du paragraphe " Préparation du café expresso avec du café prémoulu "
Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quanti­té de café prémoulu et demandez à nouveau du café à la machine.
25
Le café sort trop vite Le café est moulu trop
gros.
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin tourne (fig. 7) Attention à ne pas trop tourner le bouton de régla­ge de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café, le café risquera de couler goutte à goutte.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.
Le café n’est pas chaud Les tasses n’ont pas été
préchauffées
L’infuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le der­nier café.
Réchauffez les tasses en les rinçant à l'eau chaude
.
Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en appuyant sur la touche (fig. 29)
Le café est peu crémeux Le café est moulu trop
gros.
Le mélange de café ne va pas.
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin tourne (fig. 7)
Utilisez un mélange pour machines à café expresso.
Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte.
Le café est moulu trop fin
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le moulin tourne (fig. 7). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant.
26
Le lait mousse à grosses bulles ou il gicle de la buse
Le lait n’est pas assez froid ou ce n’est pas du lait demi­écrémé
Le curseur émulsion lait est mal réglé.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écré­mé, à peine sorti du réfri­gérateur (environ 5 °C) Si le résultat ne vous sati­sfait toujours pas, essayez du lait d’une autre marque.
• Déplacez légèrement le curseur vers " CAFFELATTE " (voir par. " Préparation du cappuccino ")
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le lait ne sort pas du bec (B5) Le plongeur n’est pas intro-
duit ou il est mal introduit
Insérez bien le plongeur (B4) dans le caoutchouc du couvercle du pot à lait (fig. 16).
Le lait mousse peu. Le couvercle du pot à lait
est sale
Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instruc­tions du par. " Nettoyage du pot à lait ".
Un des deux becs, ou les deux, ne laisse(nt) pas couler le café.
Les becs sont bouchés. Nettoyez les becs à l’aide d’un cure-dent, d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (fig. 26).
Au lieu de sortir par les becs, le café coule le long du volet de service (A2)
Les trous des becs sont
bouchés par du café séché.
Le tiroir mobile (A3) dans le
volet de service est coincé.
Nettoyez les becs à l’aide d’un cure-dent, d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (fig. 26).
Nettoyez bien le tiroir mobile (A3), surtout à pro­ximité des charnières.
La buse fait couler de l’eau à la place du café.
Le café moulu est resté blo­qué dans l’entonnoir (A17)
Nettoyez l’entonnoir (A17) à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastique et net­toyez l’intérieur de la machine.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée : 1350W Pression : 15 bar Capacité réservoir d’eau : 1,7 litres Dimensions LxHxP: 560x 450x550 mm Poids : 26 kg
L’appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Directive Basse Tension 2006/95/CE ;
Directive EMC 89/336/EEC et amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC.
Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen 1935/2004.
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagè­res.
Les appareils portant ce symbole sont régis par la Directive européenne 2002/96/CE. Tous les équipements électriques et électroni­ques à jeter doivent être éliminés à part, dans des déchèteries appropriées prévues par l’État. En éliminant correctement l’appareil qui n’est plus utilisé, vous éviterez les retombées négati­ves pour l'environnement et pour la santé des personnes. Pour plus d’informations sur l’élimination de l’appareil que vous n’utilisez plus, adressez-vous à l’Administration communale, au service déchetterie ou au magasin où vous avez acheté votre appareil.
27
28
SE R VICE APR ÈS -VENTE ET R E LATIONS CONS OMMATEUR S
• INTER VENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
signalétique (voir Fig. ci-dessus)
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l'utilisation exclusive de
pièces détachées
• R ELATIONS CONSOMMATEUR S
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
*50 88 20 2980
* 0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004.
Loading...