Saturn ST-MW1172 User manual

ST-MW1172
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation in­side the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switch­ing it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Please read this booklet carefully before fixing and using, and keep it for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE OVEN
1. Remove the packaging and take out the distance limiter from accessory in microwave oven (some models have been installed already), unlock the power cord, according to the specific shape of distance limiter, install by fol­lowing the given instruction. The pur­pose of the distance limiter is to make the microwave oven to keep a certain distance from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully check whether there is damage to the microwave oven, such as: a. the oven cavity is impacted or pres­sured. b. the door is not flat; the switch is not smooth and flexible. c. the metal Insulated mesh on the door is bended or deformed. d. the power cord is loose. IF IT IS FOUND ABOVE, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness envi­ronments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far from the TV, Radio or antenna to avoid disturbance, the distance at least more than 5 m.
6. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leak­age, ground loop can be formed to avoid electric shock.
7. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speak­ing, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for mi­crowave cooking and combination cook­ing as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material of container
Heat-resistant ceramic
Heat-resistant plastic
Heat-resistant glass
Plastic film Yes
Micro­wave
Yes
Yes
Yes
Notes Never use
the ceramics which are decorated with metal rim or glazed Can not be used for long time microwave cooking
It should not be used when cook­ing meat or chops as the over­temperature may do damage to the film
2
It should not be used in microwave
Metal con­tainer
lacquer No
bamboo, wood and paper con­tainer
FOR THE FIRST USE
Due to the possible presence of manu­facturing residue or oil in the oven cav­ity or heating element, it usually would smell the odor, even a slight smoke; It is normal case and would not occur after several times use .keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for several times.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using Microwave oven, the follow­ing precautions must be observed:
1. Read all instructions before using and keep it for future reference.
2. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
3. The minimum height of free space necessary should be at least 20mm above the top surface of the oven.
4. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. As a result of strong current please uses the dedicated sockets and not shared with other normal sockets to avoid over­loading and causing fire.
5. The microwave oven for home heat­ing and cooking food and design, please do not use for industrial and commer­cial.
6. Do not cover the ventilation open­ings to avoid damage to the oven be­cause of the over-temperature.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable explode.
8. To reduce the risk of fire in the
No
No
oven .Microwave can not penetrate through metal. Poor heat­resistant. Can not be used for High­temperature cooking Poor heat­resistant. Can not be used for High­temperature cooking
oven cavity: a. Do not heat food in sealed and do not overcook the food. b. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil can not be controlled. d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire e. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. f. Close supervision is necessary when using any one-off containers made from plastic, paper or other combustible ma­terial. g. When cooking the food with less moisture content or not heat-resistant container, please use low power to avoid burning.
9. To reduce the risk of explosion and sudden boiling: a. Do not place sealed containers in the oven. Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b. When boiling liquid in the oven, use the wide-mouthed container and food at the top of the container must stay away enough space from the mouth to avoid the food spilled boiling. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. d. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, there­fore care must be taken when handing the container. e. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. f. Eggs in their shell and whole hard­boiled eggs should not be heated in mi­crowave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
10. WARNING: If the door seals are damaged, the oven must not be oper­ated until it has been repaired by a competent person.
11. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a shock hazard.
12. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
13. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap
3
and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face and hands.
14. To prevent the turntable from breaking: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. d. Make sure the utensils and turntable do not touch the interior walls during working.
15. Do not store food or any other things inside the oven.
16. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. Operate without anything would do damage the oven.
17. WARNING: this appliance is not intended for usage by persons (includ­ing children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning usage of the appliance by a person responsible for their safety. Not recommended for using by children at the age till 14.
18. WARING: It is hazardous for any­one other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
19. Power rated voltage range ± 10% fluctuation, microwave oven can work in proper. However, the output power will affect the working time. Therefore, you can adjust the cooking time according to the actual situation.
20. WARNING—Microwave Radiation.
21. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to appliances or persons.
22. After using, unplug the power cord, make sure not to put the power cord directly above the cover, or close to the fire and submerged in water.
23. Do not try to cook any food with the oven door opening.
24. Microwave oven has microwave source and high pressure, and there is no structure for user to adjust. Never remove the out cover.
25. Do not use outdoors.
26. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. Details for cleaning door seals, cavi­ties and adjacent parts.
28. The oven should be cleaned regu­larly and any food deposits removed.
29. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shat­tering of the glass.
30. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation
31. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
32. Do not operate the microwave oven without the rotating ring and glass turn­table.
33. Do not beat the control panel or it will be unworkable.
34. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
35. The lamp inside the product is used for lighting of the product. This lamp is not suitable for household room illumi­nation.
37. Device Group 2 Class B This device is a Group 2 because it in­tentionally produced the radio frequency energy to treat the material and is in­tended to be used in a local home or a facility connected directly to the distri­bution of electricity at low voltage sup­plying domestic premises (Class B).
Household use only Product description
1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate.
2) Viewing window Allow user to see the cooking status.
3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis, the motor underneath it drives the turntable to rotate.
4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels, it supports the turntable and helps it to balance when rotating.
5) Turntable The food sits on the turntable, its rota­tion during operation helps to cook food evenly.
4
- Place the rotating ring first, and then
HIGH
100% power out­put
(Quick cook­ing)
M.High
85% power output
(Normal cook­ing) Med
66% power output
(Slow cook­ing) M.Low
40% power output
(Drinks or soup) Defrost
37% power output
(Defrost)
LOW
17% power output
(Keep warm)
- Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in prop­erly.
6) Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice).
7) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel, please see figure below.
8) Never remove the waveguide cover.
OPERATION OF CONTROL PANEL
1.Timer
- The max cooking time length that can
be set is 30 minutes.
- Each setting is 2 minutes.
- A bell ring will be heard when the timer times out and returns to Zero po­sition.
1) Function / Power knob
There are 6 power levels:
The following table provides a reference defrost time length for various food:
WEIGHT RANGE
Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:00
Poultry 0.2~1.0kg 2:30~22:00
Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:00
OPERATION
1) Connect the cord
- Before connecting the cord, make
sure the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable and close the door.
- Food must be contained in a utensil
3) Select the desired power level
4) Set the timer.
If desired time is less than 10 minutes, turn the timer knob to over 10 minutes position and then turn back to the de­sired time setting.
5) Once the desired time is set, the cooking begins. If pausing in between is needed, just open the door at any time, and close it to resume operation.
6) When it times out and cooking ends,
5
DEFROST LENGTH
the microwave oven produces a bell ring, the inside lamp will also be auto­matically turned off.
7) If food is removed before time out, make sure to set back the timer to “0” position, this avoids the microwave oven from operating in empty load.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into most food, to maximize defrosting ef­fect, the followings are advised:
1) For thick and chunky food, turn the food regularly during operation in order to obtain uniform heating effect
2) If food is over 0.5 Kg, it is advised to turn at least 2 times
3) Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again
COOKING TIPS
The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the cen­tre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if appli­cable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking. Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for a adequate length of time, this allows it to complete its cook­ing cycle and cooling it down in a grad­ual manner. Whether the food is done Color and hardness of food help to de­termine if it is done, these include: Steam coming out from all parts of food, not just the edge Joints of poultry can be moved easily Pork or poultry shows no signs of blood Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish When using a browning dish or self­heating container, always place a heat­resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat con­tent, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt. Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be ex­ceeded.
CLEANING & MAINTENANCE Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives pro­tection against exposure to microwave energy.
2. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation.
4. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavi­ties and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning: Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window. Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter. Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth. Wipe clean the waveguide cover to re­move any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation axis:
Wash with mild soap water. Rinse with clean water and allow drying thoroughly.
Servicing Please check the following before calling for services.
1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in
6
the oven and close the door securely.
Нельзя исполь­зовать в микро­волновой печи. Микроволны не
Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear venti­lation openings.)
4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counterclockwise. This is quite normal.)
5. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your me­ter box.
If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING: It is hazardous for any­one, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which in­volves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
WARNING: The high voltage capaci­tor remains charge after disconnec­tion; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above250V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause un­due microwave exposure during servic­ing. Improper fitting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper fitting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
--- WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
--- WARNING: It is hazardous for anyone, other than a qualified ser-
vice technician, to carry out any service for repairing operation which involves removal of any cover which gives protection against ex­posure to microwave energy.
--- WARNING: Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode;
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1150 W Microwave Power: 700 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 5.2 А Capacity: 20 l
6 Microwave Power Levels
Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN…………...1 INSTRUCTION MANUAL WITH W A R R A N T Y B O O K … … … … … . 1
P A C K A G E … . … … … … … … … . . . . 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disp os a l center.
reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными п ом о щн и ка м и в В аш е м до ма шн ем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при в к лю ч е ни и . У с т р о йс т в о д о лж н о отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию
The manufacturer
7
после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно озна­комьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед установкой и использованием устройства, и со­храните ее на будущее.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите ограничитель безопасного расстояния с корпуса микроволновой печи (на некоторых моделях они установлены), отмотайте шнур питания в соответст­вии со специфической формой огра­ничителя, установите устройство, придерживаясь инструкции по экс­плуатации, которая предоставляется. Ограничитель предназначен для со­блюдения определенного расстояния от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Вниматель­но проверьте устройство на наличие любых повреждений, а именно: a. внутреннее пространство печи по­вреждено или вдавлено; б. дверца прилегает неплотно; пере­ключатель не ровный и не гибкий; в. металлическая сеточка на дверце изогнута или деформирована; г. ослаблен шнур питания. ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕ­НИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо устанавливать в сухой и некоррозий­ной среде, подальше от источников тепла и влаги, таких как газовая пли­та или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, расстояние между задней стенкой корпуса микроволновой печи и стеной должно быть не меньше 10 см, расстояние между боковой стенкой устройства и стеной – не меньше 5 см, а свободное расстояние сверху над устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех, устройство следует располагать по­дальше от телевизора, радио или ан­тенны, расстояние между ними и уст­ройством должно составлять не мень­ше 5 м.
6. Устройство необходимо распола­гать таким образом, чтобы штепсель­ная вилка была легкодоступной, так­же следует обеспечить надежное за­земление на случай утечки тока. Во избежание удара электрическим током необходимо предусмотреть цепь за­земления.
7. Нельзя помещать микроволновую печь во встроенный шкаф или шкаф­чик.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется исполь­зовать ту посуду, которая подходит и является безопасной для приготовле­ния в микроволновой печи. Иными словами, для приготовления в микро­волновой печи подходит посуда, кото­рая сделана из жаростойкой керами­ки, стекла или пластмассы. Никогда не пользуйтесь посудой/контейнерами из металла для приготовления, т.к. во время приготовления может возник­нуть искровой разряд. Для получени я информации см. таблицу ниже .
Материал посуды
Жаро­стойкая керамика
Жаро­стойкая пласт­масса
Жаро­стойкое стекло
Про­зрачная пласт­масса
Метал­лический контей­нер
Микро­волновая печь
Да
Да
Да
Да
Нет
Примечание
Никогда не пользуйтесь керамикой с металлическим ободком или глазурованной керамикой. Нельзя исполь­зовать для дли­тельного приго­товления в мик­роволновой пе­чи.
Нельзя исполь­зовать для при­готовления мяса или котлет, т.к. высокая темпе­ратура может повредить пла­стмассу.
8
проникают че­рез металл. Слабая жаро-
прочность. Посуда, покрытая лаком
Бамбу­ковая, деревян­ная и бумаж­ная по­суда
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИ­ЕМ
Часто во внутреннем пространстве микроволновой печи или на нагрева­тельном элементе остаются примеси или масло, которое при нагревании может издавать запах, даже слабый дымок. Это нормальное явление, по­сле нескольких использований запах пройдет. Откройте окно или дверь, чтобы хорошо проветрить помещение. Настоятельно рекомендуется поста­вить чашку с водой на стеклянный поддон, установив максимальную мощность. Повторите процедуру не­сколько раз.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
При использовании микроволновой печи необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию по эксплуатации перед использовани­ем устройства и сохраните ее на бу­дущее.
2. Пользуйтесь только той посудой, которая подходит для приготовления в микроволновой печи.
3. Свободное минимальное расстояние сверху над устройством должно со­ставлять не меньше 20 см.
4. Проверьте, соответствует ли на­пряжение в Вашем помещении напря­жению, указанному на заводской таб­личке устройства. Убедитесь, что ро­зетка на стене надежно заземлена. При наличии сильного тока, во избе­жание перегрузки и возгорания, по­жалуйста, используйте специально предназначенные одинарные розетки, а не двойные розетки.
5. Микроволновая печь предназначена для использования в быту и приготов­ления пищи, пожалуйста, не исполь­зуйте ее в промышленных или ком­мерческих целях.
6. Во избежание повреждения печи от перегрева, не закрывайте вентиляци-
Нет
Нет
Нельзя исполь-
зовать для при-
готовления при
высокой темпе-
ратуре.
Слабая жаро-
прочность.
Нельзя исполь-
зовать для при-
готовления при
высокой темпе-
ратуре.
онные отверстия на устройстве.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другую пищу нельзя нагревать в гер­метично закрытых контейнерах, т.к. это может привести к взрыву.
8. Во избежание возгорания внутри устройства: a. Не нагревайте пищу в герметично закрытых контейнерах и не передер­живайте продукты в печи. б. При нагревании продуктов в пла­стиковой или бумажной упаковке сле­дите, чтобы не произошло возгорание в микроволновой печи. в. Не нагревайте в печи масло или жир для фритюра, поскольку данное устройство не регулирует температуру масла. г. После окончания приготовления протрите крышку волновода сначала влажной тряпочкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы удалить оставшиеся от приготовления брызги и жир. Ос­тавшийся жир может в дальнейшем перегреться и стать причиной появле­ния дыма или огня. д. Если продукты внутри печи зады­мились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выключить печь и отключить ее от сети. е. Будьте особенно осторожны, когда продукты готовятся или разогревают­ся в контейнерах из пластика, бумаги или других воспламеняемых материа­лов. ж. Во избежание возгорания, пожа­луйста, включайте печь на малую мощность для приготовления продук­тов с небольшим содержанием влаги или приготовления в нежаростойкой посуде.
9. Во избежание возникновения риска взрыва или внезапного вскипания: a. Не помещайте в печь герметично закрытую посуду (в том числе детские бутылочки с плотно закрытой крыш­кой или соской). б. При приготовлении жидких продук­тов в печи, используйте посуду с ши­роким горлышком. Во избежание вне­запного бурлящего вскипания жидко­сти и ее выплескивания, не наливайте жидкие продукты до самого горлышка посуды. в. Картошку, сосиски и каштаны сле­дует очистить от кожуры или наколоть перед приготовлением. г. Нагревание напитков в микровол­новой печи может привести к бурля­щему их вскипанию, будьте осторож­ны, когда вынимаете приготовленный напиток из печи. e. Во избежание получения ожогов, содержимое детских бутылочек и ем­костей с детским питанием необходи-
9
мо перемешать или взболтать, а также проверить температуру, перед по­треблением. ж. Яйца в скорлупе, сваренные вкру­тую яйца не следует нагревать в мик­роволновой печи, т.к. они могут взо­рваться, даже после окончания нагре­вания в печи.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или герметик на дверце повреждены, не пользуйтесь печью, пока ее не от­ремонтирует квалифицированный специалист авторизированного сер­висного центра.
11. Во избежание опасности пораже­ния электрическим током, если сете­вой шнур поврежден, его необходимо заменить в авторизированном сервис­ном центре.
12. После приготовления контейнер очень горячий. Пользуйтесь перчат­ками, когда вынимаете еду, чтобы не обжечься паром, не направляйте пар на лицо и руки.
13. После окончания приготовления медленно поднимите край крышки на посуде, осторожно откройте, держа её подальше от лица.
14. Во избежание повреждения стек­лянного поддона: a. Перед очисткой дайте стеклянному поддону остыть. б. Не ставьте горячие продукты или посуду на холодный поддон. в. Не ставьте замороженные продукты или посуду на горячий поддон. г. Убедитесь, что посуда и стеклянный поддон не касаются внутренних сте­нок печи во время приготовления пи­щи.
15. Не храните продукты или посто­ронние предметы внутри печи.
16. Не включайте микроволновую печь вхолостую. Это может привести к повреждению печи.
17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное уст­ройство не предназначено для ис­пользования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и зна­ний, если они не находятся под на­блюдением или не получили инструк­ции по использованию прибора от лица, ответственного за их безопас­ность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять тех­обслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь в авторизиро-
ванный сервисный центр.
19. Диапазон колебания номинально­го напряжения составляет ± 10%, при этом устройство работает нормально и без перебоев. Однако, выходная мощ­ность может повлиять на время приго­товления в печи. Поэтому Вы можете настроить время приготовления в за­висимости от ситуации.
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — микро­волны.
21. Использование любых деталей и аксессуаров, не рекомендованных производителем, может привести к травмам или повреждению устройства.
22. После эксплуатации выньте шнур питания из розетки, не кладите шнур питания непосредственно на верхнюю часть устройства или вблизи огня и не погружайте его в воду.
23. Не готовьте пищу в микроволно­вой печи, если дверца ее открыта.
24. Микроволновая печь имеет мик­роволны и высокое давление, внутри ее нет обслуживаемых пользователем деталей. Никогда не разбирайте и не вскрывайте корпус устройства.
25. Не используйте устройство вне помещения.
26. Данное устройство не предназна­чено для управления с помощью тай­мера или отдельного пульта дистан­ционного управления.
27. Ознакомьтесь с информацией по очистке дверцы, внутренних стенок и съемных деталей устройства.
28. Микроволновую печь нужно регу­лярно чистить и удалять любые остат­ки пищи.
29. Не пользуйтесь едкими абразив­ными очистителями или острыми ме­таллическими скребками для очистки стекла дверцы, т.к. они могут поцара­пать поверхность, что в результате может привести к растрескиванию стекла.
30. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
31. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съемные детали могут быть горячими во время эксплуатации устройства. Лучше, если дети будут находиться подальше от него.
32. Не пользуйтесь печью без кольца вращения и стеклянного поддона.
33. Не бейте по панели управления, иначе она может выйти из строя.
34. Дети должны находиться под при­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
35. Подсветка внутри печи предна­значена для освещения пищи, которая готовится. Данная подсветка не пред-
10
назначена для освещения помещения.
ВЫСОКАЯ
100% мощ­ность
быстрое при­готовление
ВЫШЕ СРЕДНЕЙ
мощ­ность 85%
обычное при­готовление
СРЕДНЯЯ
мощ­ность 66%
медленное пригот ов ле н ие
НИЖЕ СРЕДНЕЙ
мощ­ность 40%
напитки или суп
РАЗМО­РАЖИВА­НИЕ
мощ­ность 37%
разморажива­ние продуктов
НИЗКАЯ
мощ­ность 17%
поддержание в теплом со­стоянии
37. Устройство относится к группе 2 класса B. Данное устройство относится к группе 2, потому что оно использует сверх­высокочастотное электромагнитное излучение, при этом электрическая энергия преобразуется в микроволно­вую, под влиянием которой происхо­дит приготовление пищи; устройство предназначено для применения в бы­ту и подключается непосредственно к обычной электрической сети с низким напряжением (класс B).
Только для бытового использова­ния Описание устройства
1) Блокираторы дверцы Микроволновая печь может работать только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко Позволяет пользователю наблюдать за процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения Стеклянный поддон размещается на оси вращения, которая приводит в движение поддон.
4) Кольцо вращения Стеклянный поддон размещается на кольце вращения, которое поддержи­вает поддон и помогает ему сохранять равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон На стеклянный поддон ставится посу­да с продуктами, вращение его во время эксплуатации способствует равномерному приготовлению пищи.
- Установите сначала кольцо враще­ния, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось вращения и проверьте, чтобы он был правильно установлен.
6) Панель управления См. ниже подробную информацию (панель управления может меняться без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода
ВНИМАНИЕ
Она находится внутри микроволновой печи, рядом со стенкой панели управ­ления, пожалуйста, см. на рисунке ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
8) Никогда не снимайте крышку вол­новода.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВ­ЛЕНИЯ
1) Таймер
- Максимальное время приготовления, на которое можно установить таймер, 30 минут.
- Каждое деление - э т о 2 м и ну т ы .
- Когда время таймера истекает и тай­мер доходит до «0», звучит звуковой сигнал.
2) Ручка переключателя функ-
ций/включения-выключения
11
Для приготовления в микроволновой печи предусмотрено 6 уровней мощ­ности:
В следующей таблице содержится ин­формация по размораживанию для разных продуктов:
ДИАПА­ЗОН ВЕСА
Мясо 0.1~1.0 кг 1:30~26:00
Птица 0.2~1.0 кг 2:30~22:00
Морепро­дукты
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) Включите штепсельную вилку микроволновой печи в сеть.
2) Перед включением, убедитесь, что таймер установлен в положение “0”.
3) Не блокируйте вентиляционные отверстия.
4) Поставьте посуду с продуктами на стеклянный поддон и закройте двер­цу.
- Продукты должны находиться в по­суде.
5) Выберите желаемый уров ень мощности.
6) Установите таймер.
Если время приготовления составляет менее 10 мин ут, сначала установите
0.1~0.9 кг 1:30~14:00
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВРЕМЯ РАЗ­МОРАЖИВА­НИЯ
таймер в положение более 10 минут, затем установите нужное время.
7) Как только установлено нужное время, начнется процесс приготовле­ния. Если нужно приостановить рабо­ту микроволновой печи, просто от­кройте дверцу в любое время и за­кройте ее, чтобы продолжить процесс.
8) Когда время приготовления за­кончится, и время таймера истечет, будет слышен звуковой сигнал, под­светка внутри микроволновой печи автоматически погаснет.
9) Во и з бежа н и е в к л ючен и я пе ч и вх о ­лостую, сразу после вынимания посу­ды с пищей установите таймер обрат­но в положение “0”.
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают приблизи­тельно на 4 см внутрь большинства продуктов, для получения максималь­ного эффекта размораживания реко­мендуется следующее:
1) Для получения равномерного на­гревания продуктов, переворачивайте их постоянно во время приготовления, если куски большие.
2) При приготовлении продуктов массой более 0.5 кг, рекомендуется перевернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует приготовить как можно быстрее, не рекомендуется снова класть их в хо­лодильник и повторно замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на результат приготовленной пищи: Размещение продуктов в печи Равномерно распределяйте продукты, располагайте большие куски по краям блюда, а более тонкие куски – ближе к центру. Старайтесь не ложить их слоями. Длительность приготовления пищи Начинайте готовить, включив печь на короткое время, затем проверьте го­товность и при необходимости добавь­те еще время. Передерживание во время приготовления может в резуль­тате привести к появлению дыма и гари. Равномерное приготовление пищи Такие продукты, как птицу, гамбурге­ры или стейк следует перевернуть один раз в процессе приготовления. В зависимости от типа продуктов, при возможности, перекладывайте их от края блюда ближе к центру один-два раза в процессе приготовления. Время выдерживания
ВНИМАНИЕ
12
После истечения времени приготовления, оставьте пищу в микроволновой печи на некоторое время, это позволит полностью завершить процесс приготовления и постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют определить ее готовность, обратите внимание на следующее:
Пар выходит равномерно со всей пищи, а не по краям.
Косточки птицы легко отделяются.
В мясе или птице нет крови.
Рыба приобретает темноватый цвет и легко отделяется вилкой. Поджаривание блюда до золотистого цвета
Поджаривая блюдо до золотистой корочки, всегда подкладывайте под него термостойкий материал, например, фарфоровое блюдце. Это поможет избежать повреждения стеклянного поддона и кольца вращения. Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с высоким содержанием жира, следите, чтобы пищевая пленка не прикасалась к пище, т.к. она может расплавиться. Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может не подходить для приготовления продуктов с высоким содержанием жира и сахара. Кроме того, нельзя превышать время предварительного нагрева, указанное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь в авторизированный сервисный центр.
2. Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо регулярно чистить и удалять любые
остатки пищи. съемных деталей устройства.
5. Ознакомьтесь с информацией по
6. При очистке любых деталей печи
очистке дверцы, внутренних стенок и никогда не пользуйтесь для очистки
едкими моющими средствами,
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность печи мягкой влажной тряпочкой.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую влажную тряпочку, протирайте ею дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и съемные детали печи от разлитой жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой слегка влажной тряпочкой.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности (стенки) мягкой влажной тряпочкой. Протирайте крышку волновода от любых остатков пищи.
Стеклянный поддон / Кольцо вращения / Ось вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе. Промойте чистой водой и тщательно высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание на следующее перед тем, как обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150 мл) в стакан, поставьте в микроволновую печь и плотно закройте дверцу. Когда дверца надежно закрыта, подсветка в печи не горит. Включите микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклянный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться по часовой стрелке или против часовой стрелки. Это абсолютно нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в печи.
Если есть отрицательный ответ “НЕТ” на любой из вышеуказанных вопросов, пожалуйста, проверьте настенную розетку и предохранитель.
Если настенная розетка и предохранитель в хорошем
рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
13
ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь в авторизированный сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольтный конденсатор остается под напряжением после отключения; перед тем, как прикасаться, замкните отрицательный полюс высоковольтного конденсатора на корпус (основание) печи (используйте отвертку), чтобы разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при снятии которых можно получить доступ к напряжению выше 250В и заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут стать причиной чрезмерного воздействия энергии микроволн во время обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетрона.
- Неправильное положение блокиратора дверцы, петли дверцы и дверцы. - Неправильное крепление основания переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от
воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту. --­ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически
закрытых контейнерах, т.к. они могут взорваться.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт Микроволновая мощность: 700 Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 5.2 A Внутренний объем:
6
уровней микроволновой мощности Таймер со звуковым сигналом: 30 минут
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ…. ...........1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ…………… 1 шт.
УПАКОВКА. ................................1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
тавляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після
14
транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель ос
покупець!
20
л
Loading...
+ 18 hidden pages