Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE
OVEN
1. Remove the packaging and take out
the distance limiter from accessory in
microwave oven (some models have
been installed already), unlock the
power cord, according to the specific
shape of distance limiter, install by following the given instruction. The purpose of the distance limiter is to make
the microwave oven to keep a certain
distance from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully
check whether there is damage to the
microwave oven, such as:
a. the oven cavity is impacted or pressured.
b. the door is not flat; the switch is not
smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the door
is bended or deformed.
d. the power cord is loose.
IF IT IS FOUND ABOVE, CONTACT YOUR
NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed
under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat and
humidity, such as gas burner or water
tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid
electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the
containers which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of
heat-resistant ceramic, glass or plastic
are suitable for microwave cooking.
Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can
take the reference of below table.
Material of
container
Heat-resistant
ceramic
Heat-resistant
plastic
Heat-resistant
glass
Plastic filmYes
Microwave
Yes
Yes
Yes
Notes
Never use
the ceramics
which are
decorated
with metal
rim or
glazed
Can not be
used for
long time
microwave
cooking
It should not
be used
when cooking meat or
chops as the
overtemperature
may do
damage to
the film
2
It should not
be used in
microwave
Metal container
lacquerNo
bamboo,
wood and
paper container
FOR THE FIRST USE
Due to the possible presence of manufacturing residue or oil in the oven cavity or heating element, it usually would
smell the odor, even a slight smoke; It
is normal case and would not occur after
several times use .keep the door or
window open to ensure good ventilation.
So it is strongly recommended to place
a cup of water in the turntable, setting
at high power and operate for several
times.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using Microwave oven, the following precautions must be observed:
1. Read all instructions before using
and keep it for future reference.
2. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
3. The minimum height of free space
necessary should be at least 20mm
above the top surface of the oven.
4. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded. As
a result of strong current please uses
the dedicated sockets and not shared
with other normal sockets to avoid overloading and causing fire.
5. The microwave oven for home heating and cooking food and design, please
do not use for industrial and commercial.
6. Do not cover the ventilation openings to avoid damage to the oven because of the over-temperature.
7. WARNING: Liquids and other foods
must not be heated in sealed containers
since they are liable explode.
8. To reduce the risk of fire in the
No
No
oven
.Microwave
can not
penetrate
through
metal.
Poor heatresistant.
Can not be
used for
Hightemperature
cooking
Poor heatresistant.
Can not be
used for
Hightemperature
cooking
oven cavity:
a. Do not heat food in sealed and do not
overcook the food.
b. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil can not be
controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and
grease. Built-up grease may overheat
and begin to cause smoke or catch fire
e. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames.
f. Close supervision is necessary when
using any one-off containers made from
plastic, paper or other combustible material.
g. When cooking the food with less
moisture content or not heat-resistant
container, please use low power to avoid
burning.
9. To reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw
cap or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and food at
the top of the container must stay away
enough space from the mouth to avoid
the food spilled boiling.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking.
d. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handing
the container.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
f. Eggs in their shell and whole hardboiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has
ended.
10. WARNING: If the door seals are
damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
11. If the supply cord is damaged it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a
shock hazard.
12. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the food
and avoid steam burns by directing
steam away from the face and hands.
13. Slowly lift the furthest edge of
dishes cover and microwave plastic wrap
3
and carefully open popcorn and oven
cooking bags away from the face and
hands.
14. To prevent the turntable from
breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
d. Make sure the utensils and turntable
do not touch the interior walls during
working.
15. Do not store food or any other
things inside the oven.
16. Do not operate the oven without any
liquid or food inside the oven. Operate
without anything would do damage the
oven.
17. WARNING: this appliance is not
intended for usage by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning usage of the appliance
by a person responsible for their safety.
Not recommended for using by children
at the age till 14.
18. WARING: It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure
to microwave energy.
19. Power rated voltage range ± 10%
fluctuation, microwave oven can work in
proper. However, the output power will
affect the working time. Therefore, you
can adjust the cooking time according to
the actual situation.
20. WARNING—Microwave Radiation.
21. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause injuries
to appliances or persons.
22. After using, unplug the power cord,
make sure not to put the power cord
directly above the cover, or close to the
fire and submerged in water.
23. Do not try to cook any food with the
oven door opening.
24. Microwave oven has microwave
source and high pressure, and there is
no structure for user to adjust. Never
remove the out cover.
25. Do not use outdoors.
26. This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
27. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
28. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
29. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
30. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
31. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
32. Do not operate the microwave oven
without the rotating ring and glass turntable.
33. Do not beat the control panel or it
will be unworkable.
34. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
35. The lamp inside the product is used
for lighting of the product. This lamp is
not suitable for household room illumination.
37. Device Group 2 Class B
This device is a Group 2 because it intentionally produced the radio frequency
energy to treat the material and is intended to be used in a local home or a
facility connected directly to the distribution of electricity at low voltage supplying domestic premises (Class B).
Household use only
Product description
1)Door lock
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate.
2)Viewing window
Allow user to see the cooking status.
3)Rotating axis
The glass turntable sits on the axis, the
motor underneath it drives the turntable
to rotate.
4)Rotating ring
The glass turntable sits on its wheels, it
supports the turntable and helps it to
balance when rotating.
5)Turntable
The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food
evenly.
4
- Place the rotating ring first, and then
HIGH
100%
power output
(Quick cooking)
M.High
85% power
output
(Normal cooking)
Med
66% power
output
(Slow cooking)
M.Low
40% power
output
(Drinks or
soup)
Defrost
37% power
output
(Defrost)
LOW
17% power
output
(Keep warm)
- Fit the turntable onto the rotating axis
and make sure that it is geared in properly.
6)Control panel
See below in details (the control panel is
subject to change without prior notice).
7) Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to
the wall of control panel, please see
figure below.
8) Never remove the waveguide cover.
OPERATION OF CONTROL PANEL
1.Timer
- The max cooking time length that can
be set is 30 minutes.
- Each setting is 2 minutes.
- A bell ring will be heard when the
timer times out and returns to Zero position.
1) Function / Power knob
There are 6 power levels:
The following table provides a reference
defrost time length for various food:
WEIGHT
RANGE
Meat0.1~1.0kg1:30~26:00
Poultry0.2~1.0kg2:30~22:00
Seafood0.1~0.9kg1:30~14:00
OPERATION
1) Connect the cord
- Before connecting the cord, make
sure the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable
and close the door.
- Food must be contained in a utensil
3) Select the desired power level
4) Set the timer.
If desired time is less than 10 minutes,
turn the timer knob to over 10 minutes
position and then turn back to the desired time setting.
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in between
is needed, just open the door at any
time, and close it to resume operation.
6) When it times out and cooking ends,
5
DEFROST
LENGTH
the microwave oven produces a bell
ring, the inside lamp will also be automatically turned off.
7) If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to “0”
position, this avoids the microwave oven
from operating in empty load.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into
most food, to maximize defrosting effect, the followings are advised:
1) For thick and chunky food, turn the
food regularly during operation in order
to obtain uniform heating effect
2) If food is over 0.5 Kg, it is advised to
turn at least 2 times
3) Defrosted food should be consumed
as soon as possible, it is not advised to
put back to fridge and freeze again
COOKING TIPS
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap
if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of
dish once or twice during cooking.
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to determine if it is done, these include:
Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
Joints of poultry can be moved easily
Pork or poultry shows no signs of blood
Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a heatresistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come
into contact with food as it may melt.
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be exceeded.
CLEANING & MAINTENANCE
Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth.
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
Wash with mild soap water.
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
Servicing
Please check the following before
calling for services.
1. Place one cup of water
(approx.150ml) in a glass measure in
6
the oven and close the door securely.
Нельзя использовать в микроволновой печи.
Микроволны не
Oven lamp should go off if the door is
closed properly. Let the oven work for 1
min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation openings.)
4. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise or
counterclockwise. This is quite normal.)
5. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING: It is hazardous for anyone, other than a qualified service
technician, to carry out any service
for repairing operation which involves removal of any cover which
gives protection against exposure
to microwave energy.
WARNING: The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of
H. V capacitor to the oven chassis
(use a screwdriver) to discharge
before touching.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above250V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
--- WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
repaired by a competent person;
--- WARNING: It is hazardous for
anyone, other than a qualified ser-
vice technician, to carry out any
service for repairing operation
which involves removal of any cover
which gives protection against exposure to microwave energy.
--- WARNING: Liquids or other
foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to
explode;
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n :1150 W
Microwave Power:700 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency:50 Hz
Rated Current:5.2 А
Capacity:20 l
6 Microwave Power Levels
Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN…………...1
INSTRUCTION MANUAL WITH
W A R R A N T Y B O O K … … … … … . 1
P A C K A G E … . … … … … … … … . . . . 1
ENVIRONMENT
FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disp os a l center.
reserves the right to change the
specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
п ом о щн и ка м и в В аш е м до ма шн ем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
в к лю ч е ни и . У с т р о йс т в о д о лж н о
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
The manufacturer
7
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по
эксплуатации перед установкой и
использованием устройства, и сохраните ее на будущее.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответствии со специфической формой ограничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для соблюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи повреждено или вдавлено;
б. дверца прилегает неплотно; переключатель не ровный и не гибкий;
в. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
г. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от источников
тепла и влаги, таких как газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и устройством должно составлять не меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы штепсельная вилка была легкодоступной, также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки тока. Во
избежание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкафчик.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется использовать ту посуду, которая подходит и
является безопасной для приготовления в микроволновой печи. Иными
словами, для приготовления в микроволновой печи подходит посуда, которая сделана из жаростойкой керамики, стекла или пластмассы. Никогда
не пользуйтесь посудой/контейнерами
из металла для приготовления, т.к. во
время приготовления может возникнуть искровой разряд. Для получени я
информации см. таблицу ниже .
Материал
посуды
Жаростойкая
керамика
Жаростойкая
пластмасса
Жаростойкое
стекло
Прозрачная
пластмасса
Металлический
контейнер
Микроволновая
печь
Да
Да
Да
Да
Нет
Примечание
Никогда не
пользуйтесь
керамикой с
металлическим
ободком или
глазурованной
керамикой.
Нельзя использовать для длительного приготовления в микроволновой печи.
Нельзя использовать для приготовления мяса
или котлет, т.к.
высокая температура может
повредить пластмассу.
8
проникают через металл.
Слабая жаро-
прочность.
Посуда,
покрытая
лаком
Бамбуковая,
деревянная и
бумажная посуда
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
Настоятельно рекомендуется поставить чашку с водой на стеклянный
поддон, установив максимальную
мощность. Повторите процедуру несколько раз.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
3. Свободное минимальное расстояние
сверху над устройством должно составлять не меньше 20 см.
4. Проверьте, соответствует ли напряжение в Вашем помещении напряжению, указанному на заводской табличке устройства. Убедитесь, что розетка на стене надежно заземлена.
При наличии сильного тока, во избежание перегрузки и возгорания, пожалуйста, используйте специально
предназначенные одинарные розетки,
а не двойные розетки.
5. Микроволновая печь предназначена
для использования в быту и приготовления пищи, пожалуйста, не используйте ее в промышленных или коммерческих целях.
6. Во избежание повреждения печи от
перегрева, не закрывайте вентиляци-
Нет
Нет
Нельзя исполь-
зовать для при-
готовления при
высокой темпе-
ратуре.
Слабая жаро-
прочность.
Нельзя исполь-
зовать для при-
готовления при
высокой темпе-
ратуре.
онные отверстия на устройстве.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и
другую пищу нельзя нагревать в герметично закрытых контейнерах, т.к.
это может привести к взрыву.
8. Во избежание возгорания внутри
устройства:
a. Не нагревайте пищу в герметично
закрытых контейнерах и не передерживайте продукты в печи.
б. При нагревании продуктов в пластиковой или бумажной упаковке следите, чтобы не произошло возгорание
в микроволновой печи.
в. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данное
устройство не регулирует температуру
масла.
г. После окончания приготовления
протрите крышку волновода сначала
влажной тряпочкой, а затем сухой
тряпочкой, чтобы удалить оставшиеся
от приготовления брызги и жир. Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
д. Если продукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
е. Будьте особенно осторожны, когда
продукты готовятся или разогреваются в контейнерах из пластика, бумаги
или других воспламеняемых материалов.
ж. Во избежание возгорания, пожалуйста, включайте печь на малую
мощность для приготовления продуктов с небольшим содержанием влаги
или приготовления в нежаростойкой
посуде.
9. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
a. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крышкой или соской).
б. При приготовлении жидких продуктов в печи, используйте посуду с широким горлышком. Во избежание внезапного бурлящего вскипания жидкости и ее выплескивания, не наливайте
жидкие продукты до самого горлышка
посуды.
в. Картошку, сосиски и каштаны следует очистить от кожуры или наколоть
перед приготовлением.
г. Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
e. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходи-
9
мо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед потреблением.
ж. Яйца в скорлупе, сваренные вкрутую яйца не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или герметик на дверце повреждены,
не пользуйтесь печью, пока ее не отремонтирует квалифицированный
специалист авторизированного сервисного центра.
11. Во избежание опасности поражения электрическим током, если сетевой шнур поврежден, его необходимо
заменить в авторизированном сервисном центре.
12. После приготовления контейнер
очень горячий. Пользуйтесь перчатками, когда вынимаете еду, чтобы не
обжечься паром, не направляйте пар
на лицо и руки.
13. После окончания приготовления
медленно поднимите край крышки на
посуде, осторожно откройте, держа её
подальше от лица.
14. Во избежание повреждения стеклянного поддона:
a. Перед очисткой дайте стеклянному
поддону остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
г. Убедитесь, что посуда и стеклянный
поддон не касаются внутренних стенок печи во время приготовления пищи.
15. Не храните продукты или посторонние предметы внутри печи.
16. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию прибора от
лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь в авторизиро-
ванный сервисный центр.
19. Диапазон колебания номинального напряжения составляет ± 10%, при
этом устройство работает нормально и
без перебоев. Однако, выходная мощность может повлиять на время приготовления в печи. Поэтому Вы можете
настроить время приготовления в зависимости от ситуации.
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — микроволны.
21. Использование любых деталей и
аксессуаров, не рекомендованных
производителем, может привести к
травмам или повреждению устройства.
22. После эксплуатации выньте шнур
питания из розетки, не кладите шнур
питания непосредственно на верхнюю
часть устройства или вблизи огня и не
погружайте его в воду.
23. Не готовьте пищу в микроволновой печи, если дверца ее открыта.
24. Микроволновая печь имеет микроволны и высокое давление, внутри
ее нет обслуживаемых пользователем
деталей. Никогда не разбирайте и не
вскрывайте корпус устройства.
25. Не используйте устройство вне
помещения.
26. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
27. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних стенок и
съемных деталей устройства.
28. Микроволновую печь нужно регулярно чистить и удалять любые остатки пищи.
29. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
30. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
31. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съемные
детали могут быть горячими во время
эксплуатации устройства. Лучше, если
дети будут находиться подальше от
него.
32. Не пользуйтесь печью без кольца
вращения и стеклянного поддона.
33. Не бейте по панели управления,
иначе она может выйти из строя.
34. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
35. Подсветка внутри печи предназначена для освещения пищи, которая
готовится. Данная подсветка не пред-
10
назначена для освещения помещения.
ВЫСОКАЯ
100%
мощность
быстрое приготовление
ВЫШЕ
СРЕДНЕЙ
мощность
85%
обычное приготовление
СРЕДНЯЯ
мощность
66%
медленное
пригот ов ле н ие
НИЖЕ
СРЕДНЕЙ
мощность
40%
напитки или
суп
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
мощность
37%
размораживание продуктов
НИЗКАЯ
мощность
17%
поддержание
в теплом состоянии
37. Устройство относится к группе 2
класса B.
Данное устройство относится к группе
2, потому что оно использует сверхвысокочастотное электромагнитное
излучение, при этом электрическая
энергия преобразуется в микроволновую, под влиянием которой происходит приготовление пищи; устройство
предназначено для применения в быту и подключается непосредственно к
обычной электрической сети с низким
напряжением (класс B).
Только для бытового использования
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать за
процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на
оси вращения, которая приводит в
движение поддон.
4) Кольцо вращения
Стеклянный поддон размещается на
кольце вращения, которое поддерживает поддон и помогает ему сохранять
равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится посуда с продуктами, вращение его во
время эксплуатации способствует
равномерному приготовлению пищи.
- Установите сначала кольцо вращения, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось
вращения и проверьте, чтобы он был
правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию
(панель управления может меняться
без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода
ВНИМАНИЕ
Она находится внутри микроволновой
печи, рядом со стенкой панели управления, пожалуйста, см. на рисунке
ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
8) Никогда не снимайте крышку волновода.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1) Таймер
- Максимальное время приготовления,
на которое можно установить таймер,
30 минут.
- Каждое деление - э т о 2 м и ну т ы .
- Когда время таймера истекает и таймер доходит до «0», звучит звуковой
сигнал.
2) Ручка переключателя функ-
ций/включения-выключения
11
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 6 уровней мощности:
В следующей таблице содержится информация по размораживанию для
разных продуктов:
ДИАПАЗОН ВЕСА
Мясо0.1~1.0 кг1:30~26:00
Птица0.2~1.0 кг2:30~22:00
Морепродукты
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) Включите штепсельную вилку
микроволновой печи в сеть.
2) Перед включением, убедитесь,
что таймер установлен в положение
“0”.
3) Не блокируйте вентиляционные
отверстия.
4) Поставьте посуду с продуктами на
стеклянный поддон и закройте дверцу.
- Продукты должны находиться в посуде.
5) Выберите желаемый уров ень
мощности.
6) Установите таймер.
Если время приготовления составляет
менее 10 мин ут, сначала установите
0.1~0.9 кг1:30~14:00
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВРЕМЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
таймер в положение более 10 минут,
затем установите нужное время.
7) Как только установлено нужное
время, начнется процесс приготовления. Если нужно приостановить работу микроволновой печи, просто откройте дверцу в любое время и закройте ее, чтобы продолжить процесс.
8) Когда время приготовления закончится, и время таймера истечет,
будет слышен звуковой сигнал, подсветка внутри микроволновой печи
автоматически погаснет.
9) Во и з бежа н и е в к л ючен и я пе ч и вх о лостую, сразу после вынимания посуды с пищей установите таймер обратно в положение “0”.
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают приблизительно на 4 см внутрь большинства
продуктов, для получения максимального эффекта размораживания рекомендуется следующее:
1) Для получения равномерного нагревания продуктов, переворачивайте
их постоянно во время приготовления,
если куски большие.
2) При приготовлении продуктов
массой более 0.5 кг, рекомендуется
перевернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует
приготовить как можно быстрее, не
рекомендуется снова класть их в холодильник и повторно замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие куски – ближе
к центру. Старайтесь не ложить их
слоями.
Длительность приготовления пищи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте готовность и при необходимости добавьте еще время. Передерживание во
время приготовления может в результате привести к появлению дыма и
гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гамбургеры или стейк следует перевернуть
один раз в процессе приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
ВНИМАНИЕ
12
После истечения времени
приготовления, оставьте пищу в
микроволновой печи на некоторое
время, это позволит полностью
завершить процесс приготовления и
постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
Косточки птицы легко отделяются.
В мясе или птице нет крови.
Рыба приобретает темноватый цвет и
легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золотистого
цвета
Поджаривая блюдо до золотистой
корочки, всегда подкладывайте под
него термостойкий материал,
например, фарфоровое блюдце. Это
поможет избежать повреждения
стеклянного поддона и кольца
вращения. Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления
продуктов с высоким содержанием
жира и сахара. Кроме того, нельзя
превышать время предварительного
нагрева, указанное в инструкции по
эксплуатации.
ОЧИСТКА
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание печи
самостоятельно, поскольку такие
ремонтные работы заключаются в
разбирании корпуса, который
защищает от воздействия микроволн;
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
2. Перед очисткой выньте
штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности,
уменьшении срока службы
устройства и возникновении опасной
ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять любые
остатки пищи.
съемных деталей устройства.
5. Ознакомьтесь с информацией по
6. При очистке любых деталей печи
очистке дверцы, внутренних стенок и
никогда не пользуйтесь для очистки
едкими моющими средствами,
ОБСЛУЖИВАНИЕ
И
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тряпочкой.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тряпочкой.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от
любых остатков пищи.
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как
обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в
микроволновую печь и плотно
закройте дверцу. Когда дверца
надежно закрыта, подсветка в печи
не горит. Включите микроволновую
печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным
отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли
стеклянный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться
по часовой стрелке или против
часовой стрелки. Это абсолютно
нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
“НЕТ” на любой из
вышеуказанных вопросов,
пожалуйста, проверьте
настенную розетку и
предохранитель.
Если настенная розетка и
предохранитель в хорошем
рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ
В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
13
ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
заключаются в разбирании
корпуса, который защищает от
воздействия микроволн;
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Высоковольтный конденсатор
остается под напряжением после
отключения; перед тем, как
прикасаться, замкните
отрицательный полюс
высоковольтного конденсатора на
корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы
разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при
снятии которых можно получить
доступ к напряжению выше 250В и
заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного
воздействия энергии микроволн во
время обслуживания.
- Ненадлежащая установка
магнетрона.
- Неправильное положение
блокиратора дверцы, петли дверцы и
дверцы. - Неправильное крепление
основания переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
дверца или уплотнение дверцы
повреждены, микроволновой
печью нельзя пользоваться, пока
она не будет отремонтирована
квалифицированным
специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
заключаются в разбирании
корпуса, который защищает от
воздействия микроволн;
обратитесь для этого к
квалифицированному
специалисту. --ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или
другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически
закрытых контейнерах, т.к. они
могут взорваться.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность: 700 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота:50 Гц
Номинальная сила тока:5.2 A
Внутренний объем:
6
уровней микроволновой мощности
Таймер со звуковым сигналом:
30 минут
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ…. ...........1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ…………… 1 шт.
УПАКОВКА. ................................1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
тавляет за собой право вносить
изменения в технические
характеристики и дизайн
изделий.
UА
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
14
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
СРЕДЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете
помочь в охране
окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий
центр утилизации
отходов.
Производитель ос
покупець!
20
л
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.