Saturn ST-MW1171 User manual

1
ST-MW1171
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
MICROWAVE OVEN
2
GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature ch an g es. Ra p id te m pe ratu re chan ge (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm ro om ) may c au s e co nd ensatio n in side the un it and a m alfun ction wh en it is swit che d o n . I n t his case leav e the unit at room temperatu re for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it in doo rs f or a t le ast 1.5 hou rs before starting operation.
Please read this bookle t caref ully before fixing and using, and keep it for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE OVEN
1. Remove the packaging and take out the distance limiter from accessory in microwave oven (some models have been installed already), unlock the power cord, according to the specific shape of distance limiter, install by following the given instruction. The purpose of the distance limiter is to make the microwave oven to keep a certain distance from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully check whether there is damage to the microwave oven, such as:
a. the oven cavity is impacted or
pressured.
b. the door is not flat; the switch is
not smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the
door is bended or deformed.
d. the power cord is loose. I F I T I S F O U N D A B O V E , C O N T A C T Y O U R NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed
under dry and non-corrosiveness
environments, kept away from heat and
humidity, such as gas burner or water
tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case
leakage, ground loop can be formed to
avoid electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed
against a wall.
3
4
UTENSILS GUIDELINE
5
I t i s s t r o n g l y r e c o m m e n d e d t o u s e t h e containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material
of
container
Heat-
resistant
ceramic
Heat-
resistant
plastic
Heat-
resistant
glass
Plastic
film
Metal
container
lacquer No
bamboo,
wood
and
paper
container
Micro-
wave
Y e s
Y e s
Y e s
Y e s
No
No
Notes
Never use the cera­mics which are decora­ted with metal rim or glazed Can not be used for long time microwave cooking
I t should not be used when cooking meat or chops as the over­temperature may do damage to the film I t should not be used in microwave oven .Microwave can not penetrate through metal. P o o r h e a t ­resistant. Can not be used for High­temperature cooking P o o r h e a t ­resistant. Can not be used for High­temperature cooking
FOR T HE FIR ST USE
Due to th e poss ib le prese nc e of manufacturing residue or oil in the oven cavity or heating element, it usually would smell the odor, even a slight smoke; It is normal case and would not occur after several times use .keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for several times.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using Microwave oven, the following precautions must be observed:
1. R e a d a l l i n s t r u c t i o n s b e f o r e u s i n g and keep it for future reference.
2. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
3. Th e minim um heig h t of free space necessary should be at least 20mm above the top surface of the oven.
4. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. As a result of strong current please uses the dedicated sockets and not shared with other normal sockets to avoid overloading and causing fire.
5. Th e mi crowave oven for home heating and cooking food and design, please do not use for industrial and commercial.
6. Do not c over t he ventilati on openings to avoid damage to the oven because of the over-temperature.
7. W AR NIN G : Li q u id s a n d o th er f o od s must not be heated in sealed containers since they are liable explode.
8. T o r e d u c e t h e r i s k o f f i r e i n t h e o v e n cavity: a. Do not heat food in sealed and do not
overcook the food.
b. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil can not be controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth t o remove any food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire
e. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
f . C l o s e s u p e r v i s i o n i s n e c e s s a r y w h e n
using any one-off containers made from plastic, paper or other combustible material.
g. When cooking the food with less
moisture content or not heat­resistant container, please use low power to avoid burning.
9. To reduce the risk of explosion and sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and food at the top of the container must stay away enough space from the mouth to avoid the food spilled boiling.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before cooking.
d. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handing the container.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
f . E g g s i n t h e i r s h e l l a n d w h o l e h a r d -
boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
10. WARNING: If the door seals are
damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
11. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.
12. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
13. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face and hands.
14. To prevent the turntable from breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
d. Make sure the utensils and turntable
do not touch the interior walls during working.
15. Do not store food or any other things inside the oven.
16. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven. Operate without anything would do damage the oven.
17. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
18. WARING: It is hazardous for
anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
19. Power rated voltage range ± 10% fluctuation, microwave oven can work in proper. However, the output power will affect the working time. Th eref ore, yo u can ad just t he cooking time according to t he actual situation.
20. WARNING—Microwave Radiation.
21. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to appliances or persons.
22. After using, unplug the power cord, make sure not to put the power cord directly above the cover, or close to the fire and submerged in water.
23. Do not try to cook any food with the oven door opening.
24. Microwave oven has microwave source and high pressure, and there is no structure for user to adjust. Never remove the out cover.
25. Do not use outdoors.
26. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
28. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
29. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scra tch the surface, which may result in shattering of the glass.
30. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
31. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children should be kept away.
32. Do not operate the microwave oven
without the rotating ring and glass turntable.
33. Do not beat the control panel or it
6
will be unworkable.
7
H
igh
100%
(Quick
34. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
35. The lamp inside the product is used for lighting of the product. This lamp is not suitable for household room illumination.
37. Device Group 2 Class B
Th is device is a Gr oup 2 bec ause it intentionally produced the radio frequency energy to treat the material and is intended to be used in a local home or a facility connected directly to the distribution of electricity at low voltage supplying domestic premises (Class B).
Household use only
Product description
1) Do or lo c k
Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate.
2) Vie wing win dow
Allow user to see the cooking status.
3) Rotating axis
Th e g lass turnt able sits on the axis , the motor underneath it drives the turntable to rotate.
4) Rotating ring
Th e glas s t urnt able sits on its wheels , it
supports the turntable and helps it to balance when rotating.
5) Turntable
Th e f ood sit s on the turntab le, its rotation during operation helps to cook food evenly.
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly.
6) Control panel
See below in details (the control panel
is subject to change without prior notice).
7) Waveguide cover
I t i s i n s i d e t h e m i c r o w a v e o v e n , n e x t t o the wall of control panel, please see figure below.
8) Never remove the waveguide cover.
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that can be set is 30 minutes.
- Each setting is 2 minutes.
- A bell ring will be heard when the timer times out and returns to Zero position.
2) Functio n / Po wer knob There are 6 power levels:
power
M.High 85% power
Med 66% power
M.Low 40% power
Defrost 3 7% power
Lo w 17% po wer
Th e f ollo wing table prov ides a refe renc e defrost time length for various food:
output
output
output
output
output
output
cooking)
(Normal cooking) (Slow cooking) (Drinks or soup) (Defrost)
(Keep warm)
WEIGHT
Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:00
P o u l t r y 0 . 2 ~ 1 . 0 k g 2 : 3 0 ~ 2 2 : 0 0
Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:00
OPERATION
1) Connect the cord
- Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
I f d e s i r e d t i m e i s l e s s t h a n 1 0 m i n u t e s , turn the timer knob to over 10 minutes position and then turn back to the desired time setting.
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in between is needed, just open the door at any time, and close it to resume operation.
6) When it times out and cooking ends,
the microwave oven produces a bell ring, the inside lamp will also be automatically turned off.
7) If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to “0” position, this avoids the microwave oven from operating in empty load.
DE FROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into most food, to maximize defrosting effect, the followings are advised:
1) F o r t h i c k a n d c h u n k y f o o d , t u r n t h e food regularly during operation in order to obtain uniform heating effect
2) I f f o o d i s o v e r 0 . 5 K g , i t i s a d v i s e d t o turn at least 2 times.
3) Defrost ed fo od should b e consu med as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again.
COOKING TIPS
Th e followin g fact ors may affe ct th e cooking result:
RANGE
DEFR OS T
LE N GTH
F o o d a r r a n g e m e n t Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. Cooking food evenly F o o d s u c h a s c h i c k e n , h a m b u r g e r o r steak should be turned once during cooking. Depending o n th e type o f food, i f applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking. Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for a adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner. Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: Steam coming out from all parts of food, not just the edge Joints of poultry can be moved easily P o r k o r p o u l t r y s h o w s n o s i g n s o f b l o o d Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish When using a browning dish or self­heating container, always place a heat­resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring. Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt. Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceeded.
CLEANING & MAINTENANCE Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
2. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
4. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning: Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth.
Do or:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window. Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter. Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth. Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation axis:
W a s h w i t h m i l d s o a p w a t e r . Rinse with clean water and allow drying thoroughly.
Servi ci n g Please check the fo llowing befo re ca lling for s e rvices.
1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear
ventilation openings.)
4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise
or counterclockwise. This is quite normal.)
5. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fu se i n your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEARE ST SER VICE CEN TER APPROVED.
SERVIC IN G SAFEGUAR DS Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING : It is haza rdous for
8
anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation wh ich in vol ves re m ova l of any cover wh ich gi ves prote ction a gainst exposure to microwave energy.
WARNING : The high voltage ca pacitor re mains ch a rge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
Duri ng s ervicing b e low listed p a r t s a re liable to be removed and give access to potentials above 250 V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
Th e follo w ing cond itio n s may cause undue microwave exposure during servicing. I m p r o p e r f i t t i n g o f m a g n e t r o n ; I m p r o p e r m a t c h i n g o f d o o r i n t e r l o c k , door hinge and door; I m p r o p e r f i t t i n g o f s w i t c h s u p p o r t ; Doo r, door s eal o r e nc losure h a s b ee n damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
--- WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been re pa ired b y a compet en t pe rs o n ;
--- WARNING: It is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation wh ich in vol ves re m ova l of any cover wh ich gi ves prote ction a gainst exposure to microwave energy.
--- WARNING: Liquids or other foods must not be heated in sealed co ntainers s ince they a re l iable t o explode;
--- WARNING: Only allow children to use the oven without supervision wh en adequ ate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1 1 5 0 W Microwave Power: 700 W R a t e d V o l t a g e : 2 2 0 - 2 3 0 V R a t e d F r e q u e n c y : 5 0 H z R a t e d C u r r e n t : 5 . 2 А Capacity: 17 L 6 Microwave Power Levels Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L W I T H W AR RA N T Y B O OK 1 P A C K A G E 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO­SAL
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый по куп ател ь! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Увере ны, что наши изделия будут ве рными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая см ен а те мп ературы ( н а п р и м ер, вн е сен и е уст р ой ст в а с моро за в теплое помещение) мож е т вы з ват ь конд енса ц ию вл аги вн утри уст р ойст в а и нар у ш ить его работоспособность при вк л ючен ии. У стро й ство долж но отстояться в теплом помещении не ме н е е 1, 5 ча сов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 ч ас а по с л е вн есения ег о в помещение.
Пожалуйста, вн и мате л ьно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед установкой и использованием устройства, и со хр аните ее н а б удущее.
УСТАНОВКА МИКРО ВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите ограничитель безопасного расстояния с корпуса микроволновой печи (на некоторых моделях они установлены), отмотайте шнур питания в соответствии со специфической
You can help p rotect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
9
формой ограничителя, установите устройство, придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется. Ограничитель предназначен для соблюдения определенного расстояния от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи
повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно;
переключатель не ровный и не гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована; d. ослаблен шнур питания. ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо устанавливать в сухой и не­коррозийной среде, подальше от источников тепла и влаги, таких как газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи и стеной должно быть не меньше 10 см, расстояние между боковой стенкой устройства и стеной – не меньше 5 см, а свободное расстояние сверху над устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех, устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и устройством должно составлять не меньше 5 м.
6. Устройство необходимо распола­гать таким образом, чтобы штепсельная вилка была лег к од ос ту пной, та кж е с ле ду ет обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во избежание удара электрическим током необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи должна быть на некотором расстоянии от стены.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется использовать ту посуду, которая подходит и является безопасной для приготовления в микроволновой печи. Иными словами, для приготовления в микроволновой печи подходит посуда, которая сделана из жаростойкой
керамики, стекла или пластмассы. Никогда не пользуйтесь посудой/контейнерами из металла для приготовления, т.к. во время приготовления может возникнуть искровой разряд. Для получения информации см. таблицу ниже.
Матери-
ал
посуды
Жаро-
стойкая
кера-
мика
Жаро-
стойкая
пласт-
масса
Жаро-
стой-
кое
стекло
Про-
зрачная
пласт-
масса
Метал-
личес -
кий
контей-
нер
Посуда,
покры-
та я
лако м
Бамбу-
ковая,
деревян-
ная и
бумаж-
ная
посуда
Микро-
вол-
новая
печь
Да
Да
Да
Да
Нет
Нет
Нет
Примеча-
ние
Никогда не пользуйтесь керамикой с металлическим ободком или глазурованной керамикой. Нельзя использовать для длительного приготовления в микроволновой печи.
Нельзя использовать для приготовления мяса или котлет, т.к . высокая те м перату р а может повредить пластмассу. Нельзя использовать в микроволновой печи. Микроволны не проникают через металл. Слабая жа ропр очно с ть. Нельзя использовать для приготовления при высокой те м перату р е. Слабая жа ропр очно с ть. Нельзя использовать для приготовления при высокой те м перату р е.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИ­ЕМ
Часто во внутреннем пространстве микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси или масло, которое при нагревании может издавать запах, даже слабый дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах пройдет. Откройте окно или дверь, чтобы хорошо проветрить помещение. Настоятельно рекомендуется поставить чашку с водой на стеклянный поддон, установив максимальную мощность. Повторите процедуру несколько раз.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
При использовании микроволновой печи необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Пользуйтесь только той посудой, которая подходит для приготовления в микроволновой печи.
3. Свободное минимальное расстояние сверху над устройством должно составлять не меньше 20 см.
4. Проверьте, соответствует ли напряжение в Вашем помещении напряжению, указанному на заводск ой та бличк е устройства. Убедитес ь, что розетк а на сте не надежно заземлена. При наличии сильного тока, во избежание перегрузки и возгорания, пожалуйста, используйте специально предназначенные одинарные розетки, а не двойные розетки.
5. Микроволновая печь предназначена для использования в быту и приготовления пищи, пожалуйста, не используйте ее в промышленных или коммерческих целях.
6. Во избежание повреждения печи от перегрева, не закрывайте вентиляционные отверстия на устройстве.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и
другую пищу нельзя нагревать в герметично закрытых контейнерах, т. к . это может привес т и к взр ы ву.
8. Во избежание возгорания внутри устройства:
a. Не нагревайте пищу в герметично
закрытых контейнерах и не передерживайте продукты в печи.
10
11
б. При нагревании пр оду ктов в
13
пластиковой или бумажной упаковке следите, чтобы не произошло возгорание в микроволновой печи.
в. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поск ольк у данное устройство не регулирует те м перату р у масл а.
г. После окончания приготовления
протрите крышку волновода сначала влажной тряпочкой, а затем сух ой тр япочк ой, чтоб ы удалить оставшиеся от приготовления брызги и жир. Оставшийся жир может в дальнейшем перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
д. Если продукты внутри печи
задымилис ь или заг орелись, т о следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выключить печь и отключить ее от сети.
е. Будьте особенно осторожны, когда
продукты готовятся или разогреваются в контейнерах из пластика, бумаги или других воспламеняемых материалов.
ж. Во избе жан ие во згора ния,
пожалуйста, включайте печь на малую мощность для приготовления продуктов с небольшим содержанием влаги или приготовления в нежаростойкой посуде.
9. Во избежание возникновения риска взрыва или внезапного вскипания:
a. Не помещайте в печь герметично
закрытую посу ду (в том чис ле детские бутылочки с плотно закрыто й крышкой или соской).
б. При приго тов лении жидких
продуктов в печи, используйте посуду с широким горлышком. Во избежание внезапного бурлящего вскипания жидкости и ее выплескивания, не наливайте жидкие проду к ты д о самог о горлышка посуды.
в. Картошку, сосиски и каштаны
следует очистить от кожуры или наколоть перед приготовлением.
г. Нагревание напитков в
микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный напиток из печи.
e. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходимо перемешать или взболтать, а также проверить те м перату р у, пер е д потр е бле-н ием.
ж. Яйца в ск ор лупе , свар енные
вкрутую яйца не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или герметик на дверце повреждены, не пользуйтесь печью, пока ее не отремонтирует квалифицированный специалист.
11. Во избежание опасности поражения электрическим током, если сетевой шнур поврежден, его должен заменить изготовитель, менеджер по сервисному обслуживанию клиентов или подобный квалифицированный специалист.
12. После приготовления контейнер очень горячий. Пользуйтесь перчатками, когда вынимаете еду, чтобы не обжечься паром, не направляйте пар на лицо и руки.
13. Медленно поднимите край крышки на посуде или пластмассовую крышку, осторожно откройте попкорн и упаковку, держа их подальше от лица.
14. Во избежание повреждения стеклянного поддона:
a. Перед очисткой дайте стек-
лянно му подд он у остыть .
б. Не с тавьте горячие продукты и ли
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
г. Убедитесь, что посуда и
стеклянный поддон не касаются внутренних стенок печи во время приготовления пищи.
15. Не храните продукты или посторонние предметы внутри печи.
16. Не включайте микроволновую печь вхолостую. Это может привести к повреждению печи.
17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте д етям пользоваться устройством без присмотра; толь к о после получения соответствующих указаний и инструкций по использованию дети могут пользоваться печью.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку та к ие ремонтные работы заключаются в демонтаже корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
19. Диапазон колебания номиналь­ного напряжения составляет ±
10%, при этом устройство работает нормально и без перебоев. Однако, выходная мощность может повлиять на время приготовления в печи. Поэтому Вы можете настроить время приготовления в зависимос ти от ситуации .
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ микро-
волны.
21. Использование любых аксес­суаров, не рекомендованных производителем, может привести к травмам или повреждению устройства.
22. После эксплуатации выньте шнур питания из розетки, не кладите шнур питания непосредственно на верхнюю часть устройства или вблизи огня, и не погружайте его в воду.
23. Не готовьте пищу в микроволновой печи, если дверца ее открыта.
24. Микроволновая печь имеет микроволны и высокое давление, внутри ее нет обслуживаемых пользователем деталей. Никогда не разбирайте и не вскрывайте корпус устройства.
25. Не используйте устройство вне помещения.
26. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
27. Ознакомьтесь с информацией по очистке дверцы, внутренних стенок и съемных деталей устройства.
28. Микроволновую печь нужно регулярно чистить и удалять люб ые о ст ат ки пищ и.
29. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате может привести к растрескиванию стекла.
30. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
31. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съемные детали могут быть горячими во время эксплуатации устройства. Лучше, если де ти будут находиться подальше от него.
32. Не пользуйтесь печью без кольца вращения и стеклянного поддона.
33. Не бейте по панели управления,
иначе она может выйти из строя.
34. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в то м, чт о они не иг рают с устройством.
35. Подсветка внутри печи пред­назначена для освещения пищи, которая готовится. Данная подсветка не предназначена для освещения помещения.
37. Устройство относится к группе 2 класса B.
Данное устройство относится к группе 2, потому что оно использует сверхвысокочастотное электромагнитное излучение, при этом электрическая энергия преобразуется в микроволновую, под влиянием которой происходит приготовление пищи; устройство предназначено для применения в быту и подклю чаетс я непосре дственно к обычной электрической сети с низким напряжением (класс B).
Только для бытового
использования
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
то лько п ри пло тно закрытой двер ц е.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать за процессом пр иготовления п ищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на оси вращения, которая приводит в движение поддон.
4) Кольцо в ра щения
Стеклянный поддон размещается на кольце вращения, которое поддерживает поддон и помогает ему сохранять равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится
посуда с продуктами, вращение его во время эксплуатации способствует равномерному приготовлению пищи.
12
1 4
ВНИМАНИЕ
15
ВЫСО
-
100%
быстрое
- Установите сначала кольцо вращения, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось вращения и проверьте, чтобы он был правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию (панель управления может меняться без предварительн ого уведомления).
7) Кры шк а во лновода
Она находится внутри микроволновой печи, рядом со стенкой панели управления, пожалуйста, см. на рисунке ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
8) Никогда не снимайте крышку волновода.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕН И Я
1) Таймер
- Максимальное время приготов­ления , н а ко торое м о жн о ус та но вить та ймер, 30 минут.
- Каждое деление - это 2 минуты.
- Когда время таймера истекает и та ймер д о ходит до «0», зв учит звуковой сигнал.
2) Ручка переключателя функ- ций/включения-выключения
Для приготовления в микроволновой печи предусмотрено 6 уровней мощности:
КАЯ
ВЫШЕ СРЕД­НЕЙ СРЕД­НЯЯ
НИЖЕ СРЕД­НЕЙ РАЗМО­РАЖИВА
-НИЕ НИЗКАЯ мощность
В следующей таблице содержится информация по размораживанию для разных продуктов:
Мясо 0.1~1.0
Птица 0.2~1.0
Море­продук­ты
ЭКСПЛУА ТА ЦИ Я
1) Включите штепсельную вилку микроволновой печи в сеть.
- Перед включением, убедитесь, что
та ймер ус т ановле н в положени е “0”.
- Не блокируйте вентиляционные
отверстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на стеклянный поддон и закройте дверцу.
- Продукты должны находиться в посуде.
3) Выберите желаемый уровень мощности.
4) Устано вите та ймер .
Если время приготовления составляет менее 10 минут, сначала установите
мощность
мощность 85%
мощность 66%
мощность 40%
мощность 37%
17%
ДИАПА-
ЗО Н ВЕСА
кг
кг
0.1~0.9 кг
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
приготов­ление обычное приготов­ление медленное приготов­ление напитки или суп
размора­живани е продуктов поддержа­ние в теп­лом с ос то я нии
ВРЕМЯ РАЗМОРА­ЖИВАНИЯ
1:30~26:00
2:30~22:00
1:30~14:00
та ймер в п оложе н и е б о лее 10 минут, затем установите нужное вр емя .
5) Как только установлено нужное время, начнется процесс приготовления. Если нужно приостановить работу микроволновой печи, просто откройте дверцу в любое время и закройте ее, что бы продол жить процесс.
6) Когда время приготовления закончи тся, и время таймер а истечет, будет слышен звуковой сигнал, подсветка внутри микроволновой печи автоматически погаснет.
ВНИМАНИЕ
7) Во избежание включения печи вхолостую, сразу после вынимания посуды с пищей установите таймер обратно в положение “0”.
УКАЗА НИЯ ПО РАЗ МОРАЖИВА­НИЮ
Микроволны проникают приблизительно на 4 см внутрь боль шинства продуктов, для получения максимального эффекта размораживания рекомендуется следующее:
1) Для получения равномерного нагревания продуктов, перево­рачивайте их постоянно во время приготовления, если куски боль шие.
2) При приготовлении продуктов массой бо лее 0.5 кг, рекомендуется перевернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует приготовить как можно быстрее, не рекомендуется снова класть их в холодильник и повторно замораж ивать.
УКАЗА НИЯ ПО ПРИГОТО ВЛЕ- НИЮ
Следующие факторы могут влиять на результат приготовленной пищи: Размещение продуктов в печи Равномерно распределяйте продукты, располагайте большие куски по краям блюда, а более тонкие кус ки – бли же к центру. Старайтесь не ложить их слоями. Длительность приготовления пищи Начинайте готовить, включив печь на короткое время, затем проверьте готовность и при необходимости добавьте еще время. Передерживание во время приготовления может в результате привести к появлению дыма и гари.
Равномерное приготовление пищи Та кие продукты, как гамбургеры или стейк следует перевернуть один раз в процессе приготовления. В зависимости от типа продуктов, при возможности, перекладывайте их от края блюда ближе к центру один-два раза в процессе приготовления. Время выдерживания После истечения приготовления, оставьте пищу в микроволновой печи на некоторое время, это позволит полностью завершить проце сс приготовления и постепенно охладить пищу. Готова ли пища Цвет и твердость пищи позволяют определить ее готовность, обратите внимание на следующее: Пар выходит равномерно со всей пищи, а не по краям. Косточки птицы легко отделяются. В мясе или птице нет крови. Рыба приобретает темноватый цвет и лег к о от де ля ется ви лк ой . Поджаривание блюда до золотис-того цвета Поджаривая блюдо до золотистой корочки, всегда подкладывайте под него т ермост о йкий например, фарфоровое блюдце. Это поможет избежать повреждения стеклянного поддона и кольца вращения. Пищевая пленка Во время приготовления продуктов с высоким содержанием жира, следите, чтобы пищевая пленка не прикасалась к пище, т.к. она может расплавиться. Пластиковая посуда Некоторая пластиковая посуда может не подходить для приготовления продуктов с высоким содержанием жира и саха ра. Кроме тог о, нельзя превышать время предварительного нагрева, указанное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку та к ие ремонтные работы заключаются в демонтаже корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьшении срока службы
птицу,
времени
материал,
устройства и возникновении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо регулярно чистить и удалять люб ые о ст ат ки пищ и.
5. Ознакомьтесь с информацией по очистке дверцы, внутренних стенок и съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи никогда не пользуйтесь для очистки едкими моющими средствами, бензином, абразивным порошком или металлической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
УКАЗА НИЯ по очистке : Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность печи мягкой влажной тряпочкой.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую влажную тряпочку, протирайте ею дверцу и окошко. Протирайте уплотнение дверцы и съемные детали печи от разлитой жидкос ти и ли бр ызг. Протирайте панель управления мягкой слегка влажной тряпочкой.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверх-ности (стенки) мягкой влажной тряпочкой. Протирайте крышку волновода от люб ых о ст ат ков п и щи .
Стеклянный поддон / Кольцо вращен ия / Ось в ращения:
Вымойте в мыльном водном растворе. Промойте чистой водой и тщательно высушите.
Обслуживание Пожалуйста, обратите внимание на следующее перед тем, как обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150 мл) в стакан, поставьте в микроволновую печь и плотно закройте дверцу. Когда дверца надежно закрыта, подсветка в печи не горит. Включите микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор при эксплуатации. (Подставьте руку к вентиляционным отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклянный поддон. (Стеклянный поддон может вращаться по часовой стрелке или против часовой стрелки. Это абсолютно нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в печи.
Если есть отрицательный ответ “Н ЕТ” на любой из вы шеук азан ных во прос о в, пожалуйста, проверьте настенную розетку и предохранитель. Если настенная розетка и предохранитель в хорошем рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕ ДОСТОРОЖНОС ТИ П РИ ОБСЛУЖИВАНИИ Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРОВОЛН ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с во змож ной опаснос тью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы за ключаются в р азбирании корпуса, который защищает от во здей ствия ми к рово лн; обратитесь для этого к квалифици рованному специалисту. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольтный конденсатор остается под напряжением после отключения; перед тем, как прикасаться, за мкните отрицательный полюс вы соко вольт ного конденсато ра на корпус (основание) печи (используйте отвертку), чтобы разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при снятии которых можно получить доступ к напряжению выше 250В и заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут стать причиной чрезмерного воздействия энергии микроволн во время обслуживания.
- Ненадлежащая установка
магнетрона.
- Неправильное положение
блокир а тора дверцы, пет ли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
дверца или уплотнение дверцы повреждены, микрово лново й печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с во змож ной опаснос тью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы за ключаются в р азбирании корпуса, который защищает от во здей ствия ми к рово лн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкос-ти или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически за крытых ко н т ейнерах, т . к. он и мо гут взорв ат ься.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра; только после получения соответствующих указаний и инст ру кц ий по использованию дети мог ут пользоваться печью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт Микроволновая мощность:700 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 5.2 A Внутренний объем: 17 л 6 уровней микроволновой мощности Та ймер со звук овы м сигналом: 30 минут
Комп лектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е л и й .
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
16
17
Loading...
+ 18 hidden pages