Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
ch an g es. Ra p id te m pe ratu re chan ge
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
ro om ) may c au s e co nd ensatio n
in side the un it and a m alfun ction
wh en it is swit che d o n . I n t his case
leav e the unit at room temperatu re
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it in doo rs f or a t le ast 1.5 hou rs
before starting operation.
Please read this bookle t caref ully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE
OVEN
1. Remove the packaging and take out
the distance limiter from accessory in
microwave oven (some models have
been installed already), unlock the
power cord, according to the specific
shape of distance limiter, install by
following the given instruction. The
purpose of the distance limiter is to
make the microwave oven to keep a
certain distance from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully
check whether there is damage to the
microwave oven, such as:
a. the oven cavity is impacted or
pressured.
b. the door is not flat; the switch is
not smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the
door is bended or deformed.
d. the power cord is loose.
I F I T I S F O U N D A B O V E , C O N T A C T Y O U R
NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed
under dry and non-corrosiveness
environments, kept away from heat and
humidity, such as gas burner or water
tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case
leakage, ground loop can be formed to
avoid electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed
against a wall.
3
4
UTENSILS GUIDELINE
5
I t i s s t r o n g l y r e c o m m e n d e d t o u s e t h e
containers which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave
cooking. Never use the metal containers
for microwave cooking and combination
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
Material
of
container
Heat-
resistant
ceramic
Heat-
resistant
plastic
Heat-
resistant
glass
Plastic
film
Metal
container
lacquer No
bamboo,
wood
and
paper
container
Micro-
wave
Y e s
Y e s
Y e s
Y e s
No
No
Notes
Never use
the ceramics which
are decorated with
metal rim
or glazed
Can not be
used for
long time
microwave
cooking
I t should
not be used
when
cooking
meat or
chops as
the overtemperature
may do
damage to
the film
I t should
not be used
in
microwave
oven
.Microwave
can not
penetrate
through
metal.
P o o r h e a t resistant.
Can not be
used for
Hightemperature
cooking
P o o r h e a t resistant.
Can not be
used for
Hightemperature
cooking
FOR T HE FIR ST USE
Due to th e poss ib le prese nc e of
manufacturing residue or oil in the oven
cavity or heating element, it usually
would smell the odor, even a slight
smoke; It is normal case and would not
occur after several times use .keep the
door or window open to ensure good
ventilation. So it is strongly
recommended to place a cup of water in
the turntable, setting at high power and
operate for several times.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using Microwave oven, the
following precautions must be
observed:
1. R e a d a l l i n s t r u c t i o n s b e f o r e u s i n g
and keep it for future reference.
2. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
3. Th e minim um heig h t of free space
necessary should be at least 20mm
above the top surface of the oven.
4. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded. As
a result of strong current please uses
the dedicated sockets and not shared
with other normal sockets to avoid
overloading and causing fire.
5. Th e mi crowave oven for home
heating and cooking food and design,
please do not use for industrial and
commercial.
6. Do not c over t he ventilati on
openings to avoid damage to the oven
because of the over-temperature.
7. W AR NIN G : Li q u id s a n d o th er f o od s
must not be heated in sealed containers
since they are liable explode.
8. T o r e d u c e t h e r i s k o f f i r e i n t h e o v e n
cavity:
a. Do not heat food in sealed and do not
overcook the food.
b. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil can not be
controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry
cloth t o remove any food splashes
and grease. Built-up grease may
overheat and begin to cause smoke
or catch fire
e. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the
door closed in order to stifle any
flames.
f . C l o s e s u p e r v i s i o n i s n e c e s s a r y w h e n
using any one-off containers made
from plastic, paper or other
combustible material.
g. When cooking the food with less
moisture content or not heatresistant container, please use low
power to avoid burning.
9. To reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a
screw cap or teat are considered to
be sealed containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and
food at the top of the container must
stay away enough space from the
mouth to avoid the food spilled
boiling.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking.
d. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when
handing the container.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked
before consumption, in order to
avoid burns.
f . E g g s i n t h e i r s h e l l a n d w h o l e h a r d -
boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may
explode, even after microwave
heating has ended.
10. WARNING: If the door seals are
damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired
by a competent person.
11. If the supply cord is damaged it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent or
a qualified technician in order to
avoid a shock hazard.
12. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the
food and avoid steam burns by
directing steam away from the face
and hands.
13. Slowly lift the furthest edge of
dishes cover and microwave plastic
wrap and carefully open popcorn and
oven cooking bags away from the
face and hands.
14. To prevent the turntable from
breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
d. Make sure the utensils and turntable
do not touch the interior walls during
working.
15. Do not store food or any other
things inside the oven.
16. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven.
Operate without anything would do
damage the oven.
17. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision
when adequate instructions have
been given so that the child is able
to use the oven in a safe way and
understands the hazards of
improper use.
18. WARING: It is hazardous for
anyone other than a competent
person to carry out any service or
repair operation that involves the
removal of a cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
19. Power rated voltage range ± 10%
fluctuation, microwave oven can
work in proper. However, the output
power will affect the working time.
Th eref ore, yo u can ad just t he
cooking time according to t he actual
situation.
20. WARNING—Microwave Radiation.
21. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause
injuries to appliances or persons.
22. After using, unplug the power cord,
make sure not to put the power cord
directly above the cover, or close to
the fire and submerged in water.
23. Do not try to cook any food with the
oven door opening.
24. Microwave oven has microwave
source and high pressure, and there
is no structure for user to adjust.
Never remove the out cover.
25. Do not use outdoors.
26. This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
27. Details for cleaning door seals,
cavities and adjacent parts.
28. The oven should be cleaned
regularly and any food deposits
removed.
29. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scra tch the surface, which may
result in shattering of the glass.
30. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that
could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation
31. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young
children should be kept away.
32. Do not operate the microwave oven
without the rotating ring and glass
turntable.
33. Do not beat the control panel or it
6
will be unworkable.
7
H
igh
100%
(Quick
34. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
35. The lamp inside the product is used
for lighting of the product. This lamp
is not suitable for household room
illumination.
37. Device Group 2 Class B
Th is device is a Gr oup 2 bec ause it
intentionally produced the radio
frequency energy to treat the material
and is intended to be used in a local
home or a facility connected directly to
the distribution of electricity at low
voltage supplying domestic premises
(Class B).
Household use only
Product description
1) Do or lo c k
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate.
2) Vie wing win dow
Allow user to see the cooking status.
3) Rotating axis
Th e g lass turnt able sits on the axis , the
motor underneath it drives the turntable
to rotate.
4) Rotating ring
Th e glas s t urnt able sits on its wheels , it
supports the turntable and helps it to
balance when rotating.
5) Turntable
Th e f ood sit s on the turntab le, its
rotation during operation helps to cook
food evenly.
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis
and make sure that it is geared in
properly.
6) Control panel
See below in details (the control panel
is subject to change without prior
notice).
7) Waveguide cover
I t i s i n s i d e t h e m i c r o w a v e o v e n , n e x t t o
the wall of control panel, please see
figure below.
8) Never remove the waveguide cover.
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that
can be set is 30 minutes.
- Each setting is 2 minutes.
- A bell ring will be heard when the
timer times out and returns to Zero
position.
2) Functio n / Po wer knob
There are 6 power levels:
power
M.High 85% power
Med 66% power
M.Low 40% power
Defrost 3 7% power
Lo w 17% po wer
Th e f ollo wing table prov ides a refe renc e
defrost time length for various food:
output
output
output
output
output
output
cooking)
(Normal
cooking)
(Slow
cooking)
(Drinks or
soup)
(Defrost)
(Keep
warm)
WEIGHT
Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:00
P o u l t r y 0 . 2 ~ 1 . 0 k g 2 : 3 0 ~ 2 2 : 0 0
Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:00
OPERATION
1) Connect the cord
- Before connecting the cord, make sure
the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable
and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
I f d e s i r e d t i m e i s l e s s t h a n 1 0 m i n u t e s ,
turn the timer knob to over 10 minutes
position and then turn back to the
desired time setting.
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in
between is needed, just open the
door at any time, and close it to
resume operation.
6) When it times out and cooking ends,
the microwave oven produces a bell
ring, the inside lamp will also be
automatically turned off.
7) If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to “0”
position, this avoids the microwave
oven from operating in empty load.
DE FROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into
most food, to maximize defrosting
effect, the followings are advised:
1) F o r t h i c k a n d c h u n k y f o o d , t u r n t h e
food regularly during operation in
order to obtain uniform heating
effect
2) I f f o o d i s o v e r 0 . 5 K g , i t i s a d v i s e d t o
turn at least 2 times.
3) Defrost ed fo od should b e consu med
as soon as possible, it is not advised
to put back to fridge and freeze
again.
COOKING TIPS
Th e followin g fact ors may affe ct th e
cooking result:
RANGE
DEFR OS T
LE N GTH
F o o d a r r a n g e m e n t
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the
centre and spread it evenly. Do not
overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
F o o d s u c h a s c h i c k e n , h a m b u r g e r o r
steak should be turned once during
cooking.
Depending o n th e type o f food, i f
applicable, stir it from outside to centre
of dish once or twice during cooking.
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its
cooking cycle and cooling it down in a
gradual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to
determine if it is done, these include:
Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
Joints of poultry can be moved easily
P o r k o r p o u l t r y s h o w s n o s i g n s o f b l o o d
Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a heatresistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat
content, do not allow the plastic wrap
come into contact with food as it may
melt.
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be
exceeded.
CLEANING & MAINTENANCE
Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous
situation.
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals,
cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth.
Do or:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth.
Wipe clean the waveguide cover to
remove any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
W a s h w i t h m i l d s o a p w a t e r .
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
Servi ci n g
Please check the fo llowing befo re
ca lling for s e rvices.
1. Place one cup of water
(approx.150ml) in a glass measure in
the oven and close the door securely.
Oven lamp should go off if the door is
closed properly. Let the oven work for 1
min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear
ventilation openings.)
4. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise
or counterclockwise. This is quite
normal.)
5. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fu se i n your
meter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEARE ST SER VICE CEN TER
APPROVED.
SERVIC IN G SAFEGUAR DS
Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING : It is haza rdous for
8
anyone, other than a qualified
service technician, to carry out any
service for repairing operation
wh ich in vol ves re m ova l of any cover
wh ich gi ves prote ction a gainst
exposure to microwave energy.
WARNING : The high voltage
ca pacitor re mains ch a rge after
disconnection; short the negative
terminal of H. V capacitor to the
oven chassis (use a screwdriver) to
discharge before touching.
Duri ng s ervicing b e low listed p a r t s a re
liable to be removed and give access to
potentials above 250 V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
Th e follo w ing cond itio n s may cause
undue microwave exposure during
servicing.
I m p r o p e r f i t t i n g o f m a g n e t r o n ;
I m p r o p e r m a t c h i n g o f d o o r i n t e r l o c k ,
door hinge and door;
I m p r o p e r f i t t i n g o f s w i t c h s u p p o r t ;
Doo r, door s eal o r e nc losure h a s b ee n
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
--- WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
re pa ired b y a compet en t pe rs o n ;
--- WARNING: It is hazardous for
anyone, other than a qualified
service technician, to carry out any
service for repairing operation
wh ich in vol ves re m ova l of any cover
wh ich gi ves prote ction a gainst
exposure to microwave energy.
--- WARNING: Liquids or other
foods must not be heated in sealed
co ntainers s ince they a re l iable t o
explode;
--- WARNING: Only allow children
to use the oven without supervision
wh en adequ ate instructions have
been given so that the child is able
to use the oven in a safe way and
understands the hazards of
improper use.
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1 1 5 0 W
Microwave Power: 700 W
R a t e d V o l t a g e : 2 2 0 - 2 3 0 V
R a t e d F r e q u e n c y : 5 0 H z
R a t e d C u r r e n t : 5 . 2 А
Capacity: 17 L
6 Microwave Power Levels
Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L W I T H
W AR RA N T Y B O OK 1
P A C K A G E 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый по куп ател ь!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Увере ны, что наши изделия будут
ве рными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
см ен а те мп ературы ( н а п р и м ер,
вн е сен и е уст р ой ст в а с моро за в
теплое помещение) мож е т
вы з ват ь конд енса ц ию вл аги
вн утри уст р ойст в а и нар у ш ить его
работоспособность при
вк л ючен ии. У стро й ство долж но
отстояться в теплом помещении не
ме н е е 1, 5 ча сов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 ч ас а по с л е вн есения ег о в
помещение.
Пожалуйста, вн и мате л ьно
ознакомьтесь с данной
инструкцией по эксплуатации
перед установкой и
использованием устройства, и
со хр аните ее н а б удущее.
УСТАНОВКА МИКРО ВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в
соответствии со специфической
You can help p rotect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal
center.
9
формой ограничителя, установите
устройство, придерживаясь
инструкции по эксплуатации, которая
предоставляется. Ограничитель
предназначен для соблюдения
определенного расстояния от стены до
самого устройства.
2. Снимите всю упаковку.
Внимательно проверьте устройство на
наличие любых повреждений, а
именно:
a. внутреннее пространство печи
повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно;
переключатель не ровный и не
гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ
ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В
БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от
источников тепла и влаги, таких как
газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать
подальше от телевизора, радио или
антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы
штепсельная вилка была
лег к од ос ту пной, та кж е с ле ду ет
обеспечить надежное заземление на
случай утечки. Во избежание удара
электрическим током необходимо
предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или
шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется
использовать ту посуду, которая
подходит и является безопасной для
приготовления в микроволновой печи.
Иными словами, для приготовления в
микроволновой печи подходит посуда,
которая сделана из жаростойкой
керамики, стекла или пластмассы.
Никогда не пользуйтесь
посудой/контейнерами из металла для
приготовления, т.к. во время
приготовления может возникнуть
искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
Матери-
ал
посуды
Жаро-
стойкая
кера-
мика
Жаро-
стойкая
пласт-
масса
Жаро-
стой-
кое
стекло
Про-
зрачная
пласт-
масса
Метал-
личес -
кий
контей-
нер
Посуда,
покры-
та я
лако м
Бамбу-
ковая,
деревян-
ная и
бумаж-
ная
посуда
Микро-
вол-
новая
печь
Да
Да
Да
Да
Нет
Нет
Нет
Примеча-
ние
Никогда не
пользуйтесь
керамикой с
металлическим
ободком или
глазурованной
керамикой.
Нельзя
использовать
для
длительного
приготовления
в
микроволновой
печи.
Нельзя
использовать
для
приготовления
мяса или
котлет, т.к .
высокая
те м перату р а
может
повредить
пластмассу.
Нельзя
использовать в
микроволновой
печи.
Микроволны не
проникают
через металл.
Слабая
жа ропр очно с ть.
Нельзя
использовать
для
приготовления
при высокой
те м перату р е.
Слабая
жа ропр очно с ть.
Нельзя
использовать
для
приготовления
при высокой
те м перату р е.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на
нагревательном элементе остаются
примеси или масло, которое при
нагревании может издавать запах,
даже слабый дымок. Это нормальное
явление, после нескольких
использований запах пройдет.
Откройте окно или дверь, чтобы
хорошо проветрить помещение.
Настоятельно рекомендуется
поставить чашку с водой на
стеклянный поддон, установив
максимальную мощность. Повторите
процедуру несколько раз.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью
инструкцию по эксплуатации
перед использованием устройства
и сохраните ее на будущее.
2. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для
приготовления в микроволновой
печи.
3. Свободное минимальное
расстояние сверху над
устройством должно составлять не
меньше 20 см.
4. Проверьте, соответствует ли
напряжение в Вашем помещении
напряжению, указанному на
заводск ой та бличк е устройства.
Убедитес ь, что розетк а на сте не
надежно заземлена. При наличии
сильного тока, во избежание
перегрузки и возгорания,
пожалуйста, используйте
специально предназначенные
одинарные розетки, а не двойные
розетки.
5. Микроволновая печь
предназначена для использования
в быту и приготовления пищи,
пожалуйста, не используйте ее в
промышленных или коммерческих
целях.
6. Во избежание повреждения печи
от перегрева, не закрывайте
вентиляционные отверстия на
устройстве.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и
другую пищу нельзя нагревать в
герметично закрытых контейнерах,
т. к . это может привес т и к взр ы ву.
8. Во избежание возгорания внутри
устройства:
a. Не нагревайте пищу в герметично
закрытых контейнерах и не
передерживайте продукты в печи.
10
11
б. При нагревании пр оду ктов в
13
пластиковой или бумажной
упаковке следите, чтобы не
произошло возгорание в
микроволновой печи.
в. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поск ольк у
данное устройство не регулирует
те м перату р у масл а.
г. После окончания приготовления
протрите крышку волновода
сначала влажной тряпочкой, а
затем сух ой тр япочк ой, чтоб ы
удалить оставшиеся от
приготовления брызги и жир.
Оставшийся жир может в
дальнейшем перегреться и стать
причиной появления дыма или
огня.
д. Если продукты внутри печи
задымилис ь или заг орелись, т о
следует, не открывая дверцу
внутренней камеры, выключить
печь и отключить ее от сети.
е. Будьте особенно осторожны, когда
продукты готовятся или
разогреваются в контейнерах из
пластика, бумаги или других
воспламеняемых материалов.
ж. Во избе жан ие во згора ния,
пожалуйста, включайте печь на
малую мощность для
приготовления продуктов с
небольшим содержанием влаги или
приготовления в нежаростойкой
посуде.
9. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
a. Не помещайте в печь герметично
закрытую посу ду (в том чис ле
детские бутылочки с плотно
закрыто й крышкой или соской).
б. При приго тов лении жидких
продуктов в печи, используйте
посуду с широким горлышком. Во
избежание внезапного бурлящего
вскипания жидкости и ее
выплескивания, не наливайте
жидкие проду к ты д о самог о
горлышка посуды.
в. Картошку, сосиски и каштаны
следует очистить от кожуры или
наколоть перед приготовлением.
г. Нагревание напитков в
микроволновой печи может
привести к бурлящему их
вскипанию, будьте осторожны,
когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
e. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и
емкостей с детским питанием
необходимо перемешать или
взболтать, а также проверить
те м перату р у, пер е д потр е бле-н ием.
ж. Яйца в ск ор лупе , свар енные
вкрутую яйца не следует нагревать
в микроволновой печи, т.к. они
могут взорваться, даже после
окончания нагревания в печи.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или герметик на дверце
повреждены, не пользуйтесь печью,
пока ее не отремонтирует
квалифицированный специалист.
11. Во избежание опасности
поражения электрическим током,
если сетевой шнур поврежден, его
должен заменить изготовитель,
менеджер по сервисному
обслуживанию клиентов или
подобный квалифицированный
специалист.
12. После приготовления контейнер
очень горячий. Пользуйтесь
перчатками, когда вынимаете еду,
чтобы не обжечься паром, не
направляйте пар на лицо и руки.
13. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую
крышку, осторожно откройте
попкорн и упаковку, держа их
подальше от лица.
14. Во избежание повреждения
стеклянного поддона:
a. Перед очисткой дайте стек-
лянно му подд он у остыть .
б. Не с тавьте горячие продукты и ли
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
г. Убедитесь, что посуда и
стеклянный поддон не касаются
внутренних стенок печи во время
приготовления пищи.
15. Не храните продукты или
посторонние предметы внутри
печи.
16. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может
привести к повреждению печи.
17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте д етям
пользоваться устройством без
присмотра; толь к о после
получения соответствующих
указаний и инструкций по
использованию дети могут
пользоваться печью.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
та к ие ремонтные работы
заключаются в демонтаже
корпуса, который защищает от
воздействия микроволн;
обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
19. Диапазон колебания номинального напряжения составляет ±
10%, при этом устройство
работает нормально и без
перебоев. Однако, выходная
мощность может повлиять на
время приготовления в печи.
Поэтому Вы можете настроить
время приготовления в
зависимос ти от ситуации .
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — микро-
волны.
21. Использование любых аксессуаров, не рекомендованных
производителем, может привести
к травмам или повреждению
устройства.
22. После эксплуатации выньте шнур
питания из розетки, не кладите
шнур питания непосредственно на
верхнюю часть устройства или
вблизи огня, и не погружайте его
в воду.
23. Не готовьте пищу в
микроволновой печи, если дверца
ее открыта.
24. Микроволновая печь имеет
микроволны и высокое давление,
внутри ее нет обслуживаемых
пользователем деталей. Никогда
не разбирайте и не вскрывайте
корпус устройства.
25. Не используйте устройство вне
помещения.
26. Данное устройство не
предназначено для управления с
помощью таймера или отдельного
пульта дистанционного
управления.
27. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних
стенок и съемных деталей
устройства.
28. Микроволновую печь нужно
регулярно чистить и удалять
люб ые о ст ат ки пищ и.
29. Не пользуйтесь едкими
абразивными очистителями или
острыми металлическими
скребками для очистки стекла
дверцы, т.к. они могут поцарапать
поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
30. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности,
уменьшении срока службы
устройства и возникновении
опасной ситуации.
31. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съемные
детали могут быть горячими во
время эксплуатации устройства.
Лучше, если де ти будут
находиться подальше от него.
32. Не пользуйтесь печью без кольца
вращения и стеклянного поддона.
33. Не бейте по панели управления,
иначе она может выйти из строя.
34. Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в
то м, чт о они не иг рают с
устройством.
35. Подсветка внутри печи предназначена для освещения пищи,
которая готовится. Данная
подсветка не предназначена для
освещения помещения.
37. Устройство относится к группе 2
класса B.
Данное устройство относится к группе
2, потому что оно использует
сверхвысокочастотное
электромагнитное излучение, при
этом электрическая энергия
преобразуется в микроволновую, под
влиянием которой происходит
приготовление пищи; устройство
предназначено для применения в
быту и подклю чаетс я непосре дственно
к обычной электрической сети с
низким напряжением (класс B).
Только для бытового
использования
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
то лько п ри пло тно закрытой двер ц е.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать
за процессом пр иготовления п ищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на
оси вращения, которая приводит в
движение поддон.
4) Кольцо в ра щения
Стеклянный поддон размещается на
кольце вращения, которое
поддерживает поддон и помогает ему
сохранять равновесие во время
вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится
посуда с продуктами, вращение его
во время эксплуатации
способствует равномерному
приготовлению пищи.
12
1 4
ВНИМАНИЕ
15
ВЫСО
-
100%
быстрое
- Установите сначала кольцо
вращения, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось
вращения и проверьте, чтобы он был
правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию
(панель управления может меняться
без предварительн ого уведомления).
7) Кры шк а во лновода
Она находится внутри микроволновой
печи, рядом со стенкой панели
управления, пожалуйста, см. на
рисунке ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
8) Никогда не снимайте крышку
волновода.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕН И Я
1) Таймер
- Максимальное время приготовления , н а ко торое м о жн о ус та но вить
та ймер, 30 минут.
- Каждое деление - это 2 минуты.
- Когда время таймера истекает и
та ймер д о ходит до «0», зв учит
звуковой сигнал.
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 6 уровней
мощности:
КАЯ
ВЫШЕ
СРЕДНЕЙ
СРЕДНЯЯ
НИЖЕ
СРЕДНЕЙ
РАЗМОРАЖИВА
-НИЕ
НИЗКАЯ мощность
В следующей таблице содержится
информация по размораживанию для
разных продуктов:
Мясо 0.1~1.0
Птица 0.2~1.0
Морепродукты
ЭКСПЛУА ТА ЦИ Я
1) Включите штепсельную вилку
микроволновой печи в сеть.
- Перед включением, убедитесь, что
та ймер ус т ановле н в положени е “0”.
- Не блокируйте вентиляционные
отверстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на
стеклянный поддон и закройте
дверцу.
- Продукты должны находиться в
посуде.
3) Выберите желаемый уровень
мощности.
4) Устано вите та ймер .
Если время приготовления составляет
менее 10 минут, сначала установите
мощность
мощность
85%
мощность
66%
мощность
40%
мощность
37%
17%
ДИАПА-
ЗО Н ВЕСА
кг
кг
0.1~0.9
кг
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
приготовление
обычное
приготовление
медленное
приготовление
напитки
или суп
размораживани е
продуктов
поддержание в теплом с ос то я
нии
ВРЕМЯ
РАЗМОРАЖИВАНИЯ
1:30~26:00
2:30~22:00
1:30~14:00
та ймер в п оложе н и е б о лее 10 минут,
затем установите нужное вр емя .
5) Как только установлено нужное
время, начнется процесс
приготовления. Если нужно
приостановить работу
микроволновой печи, просто
откройте дверцу в любое время и
закройте ее, что бы продол жить
процесс.
6) Когда время приготовления
закончи тся, и время таймер а
истечет, будет слышен звуковой
сигнал, подсветка внутри
микроволновой печи автоматически
погаснет.
ВНИМАНИЕ
7) Во избежание включения печи
вхолостую, сразу после вынимания
посуды с пищей установите таймер
обратно в положение “0”.
УКАЗА НИЯ ПО РАЗ МОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают
приблизительно на 4 см внутрь
боль шинства продуктов, для
получения максимального эффекта
размораживания рекомендуется
следующее:
1) Для получения равномерного
нагревания продуктов, переворачивайте их постоянно во время
приготовления, если куски
боль шие.
2) При приготовлении продуктов
массой бо лее 0.5 кг,
рекомендуется перевернуть их как
минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует
приготовить как можно быстрее, не
рекомендуется снова класть их в
холодильник и повторно
замораж ивать.
УКАЗА НИЯ ПО ПРИГОТО ВЛЕ- НИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие кус ки – бли же
к центру. Старайтесь не ложить их
слоями.
Длительность приготовления пищи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте
готовность и при необходимости
добавьте еще время. Передерживание
во время приготовления может в
результате привести к появлению
дыма и гари.
Равномерное приготовление пищи
Та кие продукты, как
гамбургеры или стейк следует
перевернуть один раз в процессе
приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения
приготовления, оставьте пищу в
микроволновой печи на некоторое
время, это позволит полностью
завершить проце сс приготовления и
постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
Косточки птицы легко отделяются.
В мясе или птице нет крови.
Рыба приобретает темноватый цвет и
лег к о от де ля ется ви лк ой .
Поджаривание блюда до золотис-того
цвета
Поджаривая блюдо до золотистой
корочки, всегда подкладывайте под
него т ермост о йкий
например, фарфоровое блюдце. Это
поможет избежать повреждения
стеклянного поддона и кольца
вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления
продуктов с высоким содержанием
жира и саха ра. Кроме тог о, нельзя
превышать время предварительного
нагрева, указанное в инструкции по
эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
та к ие ремонтные работы
заключаются в демонтаже корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте
штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности,
уменьшении срока службы
птицу,
времени
материал,
устройства и возникновении
опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять
люб ые о ст ат ки пищ и.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних
стенок и съемных деталей
устройства.
6. При очистке любых деталей печи
никогда не пользуйтесь для
очистки едкими моющими
средствами, бензином, абразивным
порошком или металлической
щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
УКАЗА НИЯ по очистке :
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тряпочкой.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкос ти и ли бр ызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тряпочкой.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверх-ности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от
люб ых о ст ат ков п и щи .
Стеклянный поддон / Кольцо
вращен ия / Ось в ращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как
обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в
микроволновую печь и плотно
закройте дверцу. Когда дверца
надежно закрыта, подсветка в
печи не горит. Включите
микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации. (Подставьте
руку к вентиляционным отверстиям
печи).
4. Проверьте, вращается ли
стеклянный поддон. (Стеклянный
поддон может вращаться по
часовой стрелке или против
часовой стрелки. Это абсолютно
нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
“Н ЕТ” на любой из
вы шеук азан ных во прос о в,
пожалуйста, проверьте настенную
розетку и предохранитель.
Если настенная розетка и
предохранитель в хорошем
рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В
БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕ ДОСТОРОЖНОС ТИ П РИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ
МИКРОВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
во змож ной опаснос тью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
за ключаются в р азбирании
корпуса, который защищает от
во здей ствия ми к рово лн;
обратитесь для этого к
квалифици рованному
специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Высоковольтный конденсатор
остается под напряжением после
отключения; перед тем, как
прикасаться, за мкните
отрицательный полюс
вы соко вольт ного конденсато ра на
корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы
разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при
снятии которых можно получить
доступ к напряжению выше 250В и
заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного
воздействия энергии микроволн во
время обслуживания.
- Ненадлежащая установка
магнетрона.
- Неправильное положение
блокир а тора дверцы, пет ли дверцы и
дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
дверца или уплотнение дверцы
повреждены, микрово лново й
печью нельзя пользоваться, пока
она не будет отремонтирована
квалифицированным
специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
во змож ной опаснос тью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
за ключаются в р азбирании
корпуса, который защищает от
во здей ствия ми к рово лн;
обратитесь для этого к
квалифицированному
специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкос-ти
или другие жидкие продукты
нельзя нагревать в герметически
за крытых ко н т ейнерах, т . к. он и
мо гут взорв ат ься.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте
детям пользоваться устройством
без присмотра; только после
получения соответствующих
указаний и инст ру кц ий по
использованию дети мог ут
пользоваться печью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность:700 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5.2 A
Внутренний объем: 17 л
6 уровней микроволновой мощности
Та ймер со звук овы м
сигналом: 30 минут
Комп лектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й
п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в
т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и
д и з а й н и з д е л и й .
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
16
17
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.