Saturn ST-MC9203 User Manual [ru]

ST-MC9203
MULTI-COOKER
МУЛЬТИВАРКА
МУЛЬТИВАРКА
MULTIKATLS
MULTIKEETJA
3
GB
Multi-Cooker Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become essential and reliable asassistance in your housekeeping. Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Thank you for your choice in this product. Please read this manual carefully for proper use of this product.
No Use of Inapplicable Container for Cooking
Place of Use (Location)
Use of inapplicable container for cooking may lead to poor heat conduction affecting the food quality, and even resulting in failure or any other unforeseen accident.
It is not allowed to place this product on an unstable, gas oven or near to any other high-temperature article for avoidance of deformation which may result in functional failure. The inner pot is not allowed to be used with other heaters.
Keep Inner Pot and Heater Clean
Storage and Protection of Power Wire
Keep the inner pot, heater and internal side of the cooker clean for avoidance of overburning which may result in failure or other unforeseen accidents.
For use and storage of power wires, it is not allowed to process, damage, pull, twist, lengthen or allow any heavy object to press the power wires for avoidance of any failure or accident resulted from the damage of wire skin. In case the wire is damaged, please use the dedicated flexible cable or buy it from us or the appointed repair service center for replacement.
No Dishcloth or other Item Allowed to Cover this Product
Switch Operation or Shutdown of Power is Allowed During Cooking
During cooking or warm keeping, it is not allowed to cover air outlet with a dishcloth because it may lead to functional failure caused by the deformation of cooker body.
switch or power shutdown may affect the food quality because of uneven heating performance.
4
No Washing by Water
Do No Power when no Inner Pot Inside
No washing by using water is allowed to clean the cooker body. It is not also allowed to immerse this entire cooker into water for avoidance of functional failure, electric shock or any other unforeseen accident.
It is not allowed to turn the power on when the cooler is not loaded or the
inner pot hasn’t
been put inside to avoid the fuse being burnt or any accident.
High-temperat ure Steam when Cooking
Do make sure use with 220V power
When cooking, steam may come from the air outlet, so it is not allowed to close your face or hands to the outlet and the upper lid for avoidance of scald.
If the voltage is less than 220V, the heater is unable to work normally leading to poor cooking performance; if the voltage is more than 220V, it may cause damage to the circuit resulting in fire or any other unforeseen accident.
Don’t Share
one Socket with Other Electric Appliances
Unauthorized Disassembly, Repair or Reconstruction not Allowed
Sharing one socket with other electric appliances may lead to overheat of the socket causing fire or any other unforeseen accident.
Unauthorized disassembly or reconstruction may lead to unforeseen failure or accidents, causing serious breach of
customer’s rights
and interests.
Put Inner Pot into Electric Cooker
Dry the inner pot and confirm there are no impurities on the heater. Put the inner pot in the electric cooker and then turn the inner pot around to allow the pot to be in full contact with
the heater. Don’t
fill water in the outer pot for avoidance of any failure or electric shock.
NOTE
No Use of Inapplicable Container for Cooking Place of Use (Location) Use of inapplicable container for cooking may lead to poor heat conduction affecting the food quality, and even resulting in failure or any other unforeseen accident. It is not allowed to place this product on an unstable, gas oven or near to any other high-temperature article for avoidance of deformation which may result in functional failure. The inner pot is not allowed to be used with other heaters. Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
Keep Inner Pot and Heater Clean Storage and Protection of Power Wire
OTHER INSTRUCTION
• Press the upper lid firmly for
avoidance of poor cooking and heat insulation performance caused by poor sealing.
• If there is less than 8 cups of rice
inside the cooker, the cooked rice will taste good with nice flavor, and if there is 8-10 cups of rice inside the cooker, the cooked rice may be much softer because the bottom and the perimeter will be heated for a longer time.
• After the inner pot is put inside the
electric cooker, turn it around for full contact with the heater. Before selecting a working mode for cooking, please confirm that the inner pot with food is well placed inside the outer pot (When the inner pot is not put in or not well placed, it is not allowed to start cooking
5
for avoidance of any accident).
• For heat insulation, do not put the
spoon into the pot for avoidance of poor heat insulation effect.
• If there is any corrosion caused by the
deformed or damaged inner pot surface, please replace it with our appropriate pot. The inner pot is treated with non-adhesive coating, so it is not allowed to use hard or metal spoons or brush.
• For any failure caused by falling or
impact from outside force, please check it for use.
• If you want to cancel the working
mode you choose or stop cooking, you
can press “Cancel/Off” key during heat
insulation to choose another working
mode.
• After use of the electric cooker,
cleaning should be done for next time. Use a piece of soft cloth together with some cleaner to clean the inner pot, spoon, soup spoon, measuring cup and the pressure lid, and then use water to wash them. For inside and outside the cooker, regular cleaning is necessary, but do remember not to use water to wash it.
• If you don’t use this product for a long
time, just pull down the power plug and store it a in proper place after confirming that the cooker body is fully dry.
PARTS LIST
1. Steamer
2. Inner Pot
3. Out Pot
4. Body
5. Main Temp Control Apparatus
6. Pin
7. Cover Lid
8. Steam Hold
9. Keep Warm Lid
10. Water Holder
11. Control Plate
12. Heating Plate ACCESSORIES
FEATURES
1. Microcomputer control, large LED screen display and multiple cooking modes.
2. Thickened inner pot and non-adhesive coating are adopted.
3. Good sealing performance to lock nutrition.
4. Automatic heat insulation.
5. Preset and cooking time setting functions provided for convenience.
6. Multi functions to satisfy the various requirements of people.
HOW TO OPERATE
Display: LED display, 4 numbers digital
Operation:
1. Connected the power cord. Plug in --­The display will light on and show you “P---”.
2. Choose a program: Press the MENU button to choose a program, the indicator light of the
6
corresponding program will turn on accordingly, and then press the START button. When the cooking is in progress, the indicator light of the corresponding program will flash. Please remember to press the START button, otherwise the cooking will not start.
3. Cancel: Press the CANCEL button to cancel the program you chose, or cancel the cooking program in progress. After you canceled a program, the indicator light of the first programrice crust, will turn on, and the display will show “P---”.
When you press "Preset start/Cooking time"/”Отложенный старт/Время при- готовления” 1 time, this means you can adjust cooking time; then you press
"Time"/"Время" to adjust cooking time. If you press "Preset start/Cooking time"/”Отложенный старт/Время при-
готовления” 2 times, this means you can adjust “Preset start”/“Отложенный старт”. To adjust preset time press
"Time"/"Время".
4. Keep warm: After the cooking is finished, the multi cooker will switch to keep-warm mode automatically. The light on KEEP WARM/CANCEL button will turn on, and the display will show “bb”. Remark: CANCEL and KEEP WARM are on the same button. There is no indicator light for CANCEL.
Function
Default cooking time
Adjustable cooking time
Temperature,0С
Keep warm
Rice crust
appr. 1 h
(Non-ajustable)
155-160
yes
Cake
appr. 1 h
(Non-ajustable)
130-135
yes
Steam
30 mins
00:05-02:55
95- 99
yes
Pilaf
55 mins
00: 05-02:55
140-145
yes
Fry
25 mins
00:05-02:55
153-158
no
Bake
50 mins
00:05-02:55
155-160
yes
Noodle
35 mins
00:05-02:55
95-99
yes
Stew
45 mins
00:05-02:55
93-97
yes
Pasta
30 mins
00:05-02:55
95-100
yes
Pie
45 mins
00:05-02:55
155-160
yes
Slow cook
4 hours
00:05-09:55
90-95
yes
Heat milk
10 mins
00:05-02:55
65-70
yes
Fast cook
30 mins
00:05-02:55
95-98
yes
Milk porridge
40 mins
00:05-02:55
90-93
yes
Fried rice
30 mins
00:05-02:55
130-135
yes
Pizza
35 mins
00:05-02:55
155-160
yes
Porridge
1 hour
00:05-02:55
93-97
yes
Yogurt
8 hours
06:00-12:00
35-38
no
Rice
appr. 1 h
(Non-ajustable)
115-130
yes
Jam
4.5 hours
00:05-09:55
95-100
yes
Meat
50 mins
00:05-02:55
93-97
yes
Barbeque
50 mins
00:05-02:55
155-160
yes
7
Soup
1 hour
00:05-02:55
93-96
yes
Oatmeal
20 mins
00:05-02:55
92-95
yes
Vegetables
30 mins
00:05-02:55
90-93
yes
Beans
1 hour
00:05-02:55
95-98
yes
Aspic
6 hours
00:05-09:55
95-100
yes
Defrost
25 mins
00:05-02:55
65-70
yes
Pudding
4 hours
00:05-09:55
95-100
yes
Bacon
1 hour
00:05-02:55
95-100
yes
Steamed Fish
25 mins
00:05-02:55
95-99
yes
Pancake
30 mins
00:05-02:55
155-160
yes
Mashed pota­toes
1 hour
00:05-02:55
95-100
yes
Macaroni
25 mins
00:05-02:55
95-99
yes
Lamb stew
1.5 hours
00:05-02:55
93-97
yes
Dried fruit
2 hours
00:05-02:55
95-100
yes
Rice with veg­etables
1 h. 10 mins
00:05-02:55
140-145
yes
Bread
55 mins
00:05-02:55
130-135
yes
Buckwheat
1 hour
00:05-02:55
130-135
yes
Polenta
1.5 hours
00:05-02:55
93-97
yes
Dumpling
40 mins
00:05-02:55
95-99
yes
Mutton soup
2.5 hours
00:05-09:55
93-97
yes
Seafood paella
1 h. 10 mins
00:05-02:55
140-145
yes
Reheat
25 mins
00:05-02:55
100-105
yes
Favorite dish
10 mins
00:05-09:55
95-99
yes
Questions:
1. How to set cooking time? After you chose a program, the display will show the default cooking time, then press the TIME button to set the desired time, and the indicator light of COOKING TIME will turn on at the same time. There is no default cooking time for rice crust, cake and rice programs, so the cooking time for these 3 programs cannot be set manually, it is adjusted by sensors automatically. When you choose the program of rice crust, cake and rice, the display will show “P---“.
2. How to use preset timer? Choose a program, and then press the PRESET TIMER/COOKING TIME button until the indIcator light of PRESET
TIMER turns on. The panel will read “00:00”. Press the TIME button until you reach the desired delay time. Press the START button. The cooker will begin cooking after the delay set time has elapsed. The indicator light of PRESET TIMER will turn off after the cooking begins. Please remember to press the START button, otherwise the delay timer will not start to count down. PRESET TIMER and COOKING TIME are on the same button, you can switch between two options by pressing the button. Eg: For example, if you want the cooker to start cooking after 2 hours and 30 minutes, press the TIME button until the display shows 02:30, and then press the START button.
3. How to know when the cooker will finish cooking?
8
When the multi cooker is working, the display will show the rest time of cooking. For programs of rice crust, cake and rice, the display will show the accumulating cooking time instead of the rest cooking time.
ERROR CHECKING
When you think the food is not cooked well, or you think there are some problem with the cooker, please check the following questions:
1. if you put too much food or water inside?
2. check the marking in the pot, if your food more than it shows.
3. if you chose the correct function?
4. if the pot shape broke?
5. if you put hot water to cook?
6. check if the back bottom of the pot and the heating plate are dirty.
7. is there power off when cooking?
8. is the steam outlet fit well?
9. pre-set too long time?
10. did not cover the lid well.
11. if there are some dirty or food on the silica gel circle or the side line of the pot.
12. keep warm for too long time.
13. the pot did not clean before cook.
CIRCUIT
Specification
Power: 900 W Rated Voltage: 220-240 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 4 A Capacity: 5 l Net weight: 2.35 kg Gross weight: 3.54 kg
Set
Multi-Cooker 1 Instruction Manual with Warranty Book 1 Cooking book 1 Measuring cup 1 Soup and rice spoon 1 Steamer attachment 1 Yoghurt cups 5
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
Мультиварка Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными по­мощниками в Вашем домашнем хозяйстве. Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно прочи­тайте данное руководство для правильного использования про­дукта.
ВНИМАНИЕ Не используйте посторонние предметы как внутренний резервуар. Использование посторонних предме­тов, может привести к перегреву, по­влиять на качество пищи, привести к неправильному приготовлению и дру­гим повреждениям.
9
Расположение устройства
Во избежание деформации и других повреждений, которые могут повлиять на эффективность работы устройства, не ставьте прибор на газовую плиту или рядом с горячими поверхностями. Внутренний резервуар также не пре­дназначен для использования на го­рячих поверхностях.
Следите за тем, чтобы внутренний резервуар и нагревательный элемент были чистыми. Сохраняйте внутренний резервуар, нагревательный элемент и внутрен­нюю часть мультиварки в чистоте во избежание перегрева, который может привести к нежелательным последст­виям.
Уход и хранение шнура питания
Не используйте шнур питания, если на нем видны следы повреждения. Не тяните, не удлиняйте и не оставляйте тяжелые предметы на шнуре питания, это может повредить поверхность. В случае повреждения, используйте дополнительный кабель, идущий в наборе, или обратитесь в наш серви­сный центр.
Не используйте полотенце или другие предметы, для накрытия прибора Во время приготовления или режима поддержания температуры, нельзя накрывать прибор полотенцем или
другими предметами. Это может при­вести к снижению эффективности и повредить поверхность устройства.
Не отключайте прибор от электросети во время приготовления. Выключение прибора или его отклю­чение от электросети во время работы прибора - пагубно отразиться на при­боре. Это может привести к снижению эффективности приготовления, пов­редить нагревательный элемент и способствовать не равномерному приготовлению.
Примечания использования
Не мыть в воде. Не мойте прибор в воде. Не погру­жайте прибор в воду или другую жи­дкость во избежание удара электри­ческим током и других повреждений.
Не используйте без внутреннего резервуара
Не включайте мультиварку, если охладитель или внутренний резерву­ар- не установлены внутри прибора. Это может способствовать перегрева­нию, сгоранию и другим повреждени­ям.
10
Высокая температура при приго­товлении
Во время приготовленя будет выхо­дить пар из клапана выпуска пара. Не приближайтесь лицом или руками к клапану выпуска пара во избежание ожогов и других телесных поврежде­ний.
Используйте мультиварку на 220-240В Если напряжение Вашей электросети меньше 220В, нагревательный эле­мент не сможет функционировать должным образам и это может повли­ять на качество приготовленной пищи. Также, напряжение более 220-240В может привести к возгоранию и дру­гим повреждениям.
Не используйте одну электророзетку для нескольких электроприборов. Использование одной электророзетки для нескольких электроприборов, может привести к перегреву розетки и дальнейшим повреждениям.
Не допускается несанкциониро­ванный ремонт
Несанкционированный ремонт уст­ройства, может привести к большим повреждениям и отмене гарантийного талона.
Вставьте внутренний резервуар в мультиварку
Высушите внутренний резервуар и убедитесь, что на нагревательном элементе нет остатков пищи. Вставьте внутренний резервуар в мультиварку и проверните его, для того чтобы убедиться, что резервуар прилегает к поверхности устройства. Не заливайте воду в устройство, во избежание пов­реждений или удара электрическим током.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Плотно закройте крышку мультивар­ки. Если в мультиварке меньше, чем 8 стаканов риса, рис приготовится и сохранит все полезные вещества и ароматы. Если в мультиварке 8-10 стаканов риса, приготовленный рис будет мягким из-за долгого времени приготовения. Вставьте внутренний резервуар в му­льтиварку и проверните его, для того
11
чтобы убедиться, что резервуар при­легает к поверхности устройства. Пе­ред выбором желаемого Вами режима, убедитесь, что внутренний резервуар плотно прилегает к поверхности му­льтиварки. Если внутренний резерву­ар плохо закреплен, мультиварка не сможет начать приготовления. Убеди­тесь в плотности установки во избе­жание повреждений. Для равномерного нагрева пищи, не кладите ложку или другие предметы в резервуар. Если на резервуаре появились следы коррозии, замените резервуар иден­тичным. Внутренний резервуар с ан­типригарным покрытием, поэтому не используйте металлические приборы в рузервуаре. Не трите резервуар гру­быми металлическими губками при мытье. В случае падения или других повреж­дений прибора, проверьте его рабо­тоспособность. Если Вы хотите изменить заданнаый Вами режим, нажмите на кнопку "От­мена/Выкл.". После этого, Вы сможете задать мультиварке другой режим. По окончанию работы с прибором, очистите его. Для очистки внутренне­го резервуара, ложки, черпака, мер­ного стакана и крышки возпользуй­тесь мягкой тканью и мягким моющим средством, затем помойте их в воде. Для очистки внутренней и внешней части мультиварки, воспользуйтесь тканью. Помните, важно следить, чтобы мультиварка и аксессуары были чистыми. Если вы не пользуетесь прибором, храните его в соответствующем месте, при этом убедитесь, что прибор пол-
ностью сухой. Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неогра­ничен.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1. Пароварка
2. Внутренний резервуар
3. Внешний резервуар
4. Корпус
5. Нагревательный элемент
6. Штырь
7. Крышка
8. Клапан выпуска пара
9. Тепловая крышка
10. Поддон для конденсата
11. Элемент контроля нагрева
12. Нагревающееся дно
АКСЕССУАРЫ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мультикомпьютерный контроль, большой ЖК-дисплей и множество режимов приготовления. Уплотненный внутренний резервуар с антипригарным покрытием. Эффективное уплотнение для приго­товления пищи. Автоматическая изоляция тепла. Режим отложенного старта и время приготовления предусмотрены для удобного пользования. Разные режимы, для удобства и пот­ребностей разных людей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
Подключите прибор к элект­росети и включите его. На дисплее отобразится "P-:
--".
Выберите желаемый Вами ре­жим: Нажмите на кнопку выбора режима, на дисплее отобра­зится время, и загорятся ин­дикаторные огни. Затем на­жмите кнопку "Старт". Без на­жатия на кнопку "Старт", му­льтиварка не перейдет к при­готовлению блюда. Отмена: Нажмите на кнопку "Отмена" для отмены выбранного Вами режима. На дисплее снова отобразится "P-: --".
При нажатии "Preset
start/Cooking time"/”Отложенный
старт/Время приготовления” один раз
12
можно менять время приготовления; для изменения времени приготовле­ния нажимаем кнопку "Time"/"Время". При нажатии "Preset start/Cooking time"/”Отложенный старт/Время при­готовления” 2 раза включается функция “Preset start”/“Отложенный старт”. Для изменения времени отложенного старта нажимаем кнопку "Time"/"Время".
Поддержание температуры:
После окончания приготовления, му­льтиварка автоматически перейдет в режим поддержания температуры. Загорится индикаторная лампа и на дисплее отобразится "bb". ЗАМЕТКА: ОТМЕНА и ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ находятся на одной кнопке. При отмене, индикаторная лампа не загорается.
Программа
Время при­готовления по умолча-
нию
Настраивае-
мое время
приготовле-
ния
Температу-
ра, 0С
Поддержа­ние темпе-
ратуры
Хрустящий рис
1 час
(не настраива-
ется)
155-160
Да
Выпечка
1 час
(не настраива-
ется)
130-135
Да
На пару
30 минут
00:05-02:55
95- 99
Да
Плов
55 минут
00:05-02:55
140-145
Да
Жарка
25 минут
00:05-02:55
153-158
Нет
Запекание
50 минут
00:05-02:55
155-160
Да
Лапша
35 минут
00:05-02:55
95-99
Да
Тушение
45 минут
00:05-02:55
93-97
Да Паста
30 минут
00:05-02:55
95-100
Да Пирог
45 минут
00:05-02:55
155-160
Да
Томление
4 часов
00:05-09:55
90-95
Да
Подогрев
молока
10 минут
00:05-02:55
65-70
Да
Быстрое
приготовление
30 минут
00:05-02:55
95-98
Да
Молочная
каша
40 минут
00:05-02:55
90-93
Да
Жареный
рис
30 минут
00:05-02:55
130-135
Да
Пицца
35 минут
00:05-02:55
155-160
Да Каша
1 час
00:05-02:55
93-97
Да
Йогурт
8 часов
06:00-12:00
35-38
Нет Рис
1 час
(не настраива-
ется)
115-130
Да
Варенье
4.5 часа
00:05-09:55
95-100
Да
Мясо
50 минут
00:05-02:55
93-97
Да
Барбекю
50 минут
00:05-02:55
155-160
Да Суп
1 час
00:05-02:55
93-96
Да
Овсянка
20 минут
00:05-02:55
92-95
Да
13
Овощи
30 минут
00:05-02:55
90-93
Да
Бобовые
1 час
00:05-02:55
95-98
Да
Холодец
6 часов
00:05-09:55
95-100
Да
Разморозка
25 минут
00:05-02:55
65-70
Да
Пудинг
4 часов
00:05-09:55
95-100
Да
Копчение
1 час
00:05-02:55
95-100
Да
Рыба на пару
25 минут
00:05-02:55
95-99
Да
Блины
30 минут
00:05-02:55
155-160
Да
Пюре
1 час
00:05-02:55
95-100
Да
Макароны
25 минут
00:05-02:55
95-99
Да
Баранина
тушеная
1.5 часа
00:05-02:55
93-97
Да
Сушеные
фрукты
2 часа
00:05-02:55
95-100
Да
Рис
с овощами
1 час 10 минут
00:05-02:55
140-145
Да Хлеб
55 минут
00:05-02:55
130-135
Да
Гречка
1 час
00:05-02:55
130-135
Да
Полента
1.5 часа
00:05-02:55
93-97
Да
Пельмени
40 минут
00:05-02:55
95-99
Да
Суп
из баранины
2.5 часа
00:05-09:55
93-97
Да
Рис с
морепродук-
тами
1 час 10 минут
00:05-02:55
140-145
Да
Разогрев
25 минут
00:05-02:55
100-105
Да
Любимое
блюдо
10 минут
00:05-09:55
95-99
Да
Вопросы:
1. Как установить время приготовле­ния? После того, как вы выбрали програ­мму, на дисплее по умолчанию, будет отображаться время приготовления. Нажмите кнопку ВРЕМЯ, чтобы уста­новить время приготовления, индика­тор ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ вклю­чится. Время приготовления риса, хрустящего риса и пирога, запрогра­ммировано по умолчанию. Поэтому время приготовления на эти 3 про­граммы не может быть установлено вручную и назначается автоматиче­ски.
2. Как установить таймер? Выберите программу, а затем нажмите кнопку ОТСРОЧКА СТАРТА/ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ. На дисплее поя­вится “00:00”. Нажмите кнопки ВРЕМЯ, и выберите желаемое время задержки. Мультиварка начнет готовить, после отсчета установленного времени. На­пример, если вы хотите, чтобы начало приготовления пищи было через 2 часа и 30 минут, нажмите кнопку ВРЕМЯ, установите на дисплее 02:30.
3. Как узнать, когда мультиварка за­кончит приготовление пищи? Когда мультиварка работает, на дис­плее отображается время приготов­ления пищи. По его истечению приго­товление закончится. Для программ рис, пироги и хрустящий рис на дисп­лее будет отображаться прошедшее время приготовления, вместо остав­шегося времени приготовления.
14
ПРОВЕРКА ОШИБОК
Если Вам кажется, что пища пригото­влена неправильно, или есть какие либо сбои в работе мультиварки, по­жалуйста, воспользуйтесь следующим списком: Возможно, Вы положили слишком много продуктов или воды в резерву­ар. Проверьте, не превышает ли содер­жимое резервуара мерную шкалу. Убедитесь, что Вы выбрали нужный режим. Возможно, есть трещина на резервуа­ре или на мультиварке. Вы залили горячую воду? Убедитесь, что нет остатков пищи или грязи между мультиваркой и резер­вуаром. Мультиварка подключена к электри­честву? Клапан выпуска пара открыт? Отложенный режим установлен на слишком долгое время? Возможно, крышка не закрыта, как следует. Возможно, в мультиварке есть остатки пищи или грязь? Возможно, был перегрев? Возможно, Вы не очистили мультива­рку перед использованием?
СХЕМА
Технические характеристики
Мощность: 900 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 4 А Емкость чаши: 5 л Вес нетто: 2,35 кг Вес брутто: 3,54 кг
Комплектация
Мультиварка 1 Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 Книга рецептов 1 Мерный стакан 1
Ложка для супа и риса 1 Насадка для приготовления на пару 1 Стаканы для йогурта 5 Упаковка 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте правила: передавайте неработающее электри­ческое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
Мультиварка Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними та надійними помічника­ми у Вашому домашньому госпо­дарстві. Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою і порушити його праце­здатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися у теплому приміщенні не менше 1,5 годин. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування про­водити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в при­міщення.
УВАГА
Не використовуйте сторонні предмети в якості внутрішнього резервуару. Використання сторонніх предметів, може призвести до перегріву, впли­нути на якість їжі, призвести до не­правильного приготування та інших пошкоджень.
15
Розташування пристрою
Задля уникнення деформації та інших пошкоджень, які можуть вплинути на ефективність роботи пристрою, не ставте прилад на газову плиту або поруч з гарячими поверхнями. Внут­рішній резервуар також не призначе­ний для використання на гарячих по­верхнях.
Слідкуйте за тим, щоб внутрішній резервуар і нагрівальний елемент були чистими.
Зберігайте внутрішній резервуар, на­грівальний елемент і внутрішню час­тину мультиварки чистими, задля уникнення перегріву, який може при­вести до небажаних наслідків.
Догляд і зберігання шнура жив­лення
Не використовуйте шнур живлення, якщо на ньому видно сліди пошко­дження. Не тягніть, не подовжуйте і не залишайте важкі предмети на шну­рі живлення - це може пошкодити по­верхню. У разі пошкодження, викори­стовуйте додатковий кабель, що йде в наборі, або зверніться до сервісного центру.
Не використовуйте рушник або інші предмети, для накриття при­ладу
Під час приготування або в режимі підтримки температури, не можна на-
кривати прилад рушником або іншими предметами. Це може призвести до зниження ефективності і пошкодження поверхні пристрою.
Забороняється відключати прилад від електромережі під час приго­тування.
Вимкнення приладу або його відклю­чення від електромережі під час ро­боти приладу згубно позначиться на роботі. Це може призвести до зни­ження ефективності приготування, пошкодженню нагрівального елементу і сприянню нерівномірному приготу­ванню.
Примітки використання
Не мийте в воді. Чи не мийте прилад у воді. Не зану­рюйте прилад у воду або іншу рідину, щоб уникнути удару електричним струмом та інших пошкоджень.
Не використовуйте без внутріш­нього резервуара
Не вмикайте мультиварку, якщо охо­лоджувач або внутрішній резервуар­не встановлені всередину приладу. Це може сприяти перегріванню, заго­рянню та іншим пошкодженням.
16
Висока температура при приготу­ванні
Під час приготування буде виходити пара з клапана випускання пари. Не наближайтеся обличчям або руками до клапану випускання пари задля уникання опіків та інших тілесних по­шкоджень.
Використовуйте мультиварку на 220-240В
Якщо напруга Вашої електромережі менше 220В, нагрівальний елемент не зможе функціонувати належним чином і це може вплинути на якість пригото­вленої їжі. Також, напруга більше 220В може призвести до загоряння та інших пошкоджень.
Не використовуйте одну електро­розетку для декількох електроп­риладів.
Використання однієї електророзетки для декількох електроприладів може призвести до перегріву розетки і по­дальших пошкоджень.
Не допускається несанкціонова­ний ремонт
Несанкціонований ремонт пристрою може призвести до більших пошко­джень і відміну гарантійного талона.
Вставте внутрішній резервуар в мультиварку
Висушіть внутрішній резервуар і пе-
реконайтесь, що на нагрівальному елементі немає залишків їжі. Вставте внутрішній резервуар в мультиварку і поверніть його для того, щоб переко­натися, що резервуар прилягає до поверхні пристрою. Не заливайте воду в пристрій, щоб уникнути пошкоджень або удару електричним струмом.
Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання не­обмежений.
ДОДАТКОВА ІНСТРУКЦІЯ
Щільно закрийте кришку мультиварки. Якщо в мультиварці менше, ніж 8 склянок рису, рис приготується і збе­реже всі корисні речовини і аромат. Якщо в мультиварці 8-10 склянок рису, готовий рис буде м'яким через трива­лий часу приготування. Вставте внутрішній резервуар в муль­тиварку і поверніть його, для того щоб переконатися, що резервуар прилягає до поверхні пристрою. Перед обран­ням потрібного режиму переконайтесь, що внутрішній резервуар щільно при­лягає до поверхні мультиварки. Якщо внутрішній резервуар погано закріп­лений, мультиварка не зможе розпо­чати приготування. Переконайтесь в щільності установки, щоб уникнути пошкоджень. Для рівномірного нагріву їжі не кладіть ложку або інші предмети в резервуар. Якщо на резервуарі з'явилися сліди корозії, замініть резервуар на іденти­чний. Внутрішній резервуар має ан­типригарне покриття, тому не викори­стовуйте металеві прилади в резерву­арі. При очищенні не тріть резервуар грубими металевими губками. У разі падіння або інших пошкоджень приладу перевірте його працездат­ність. Якщо Ви хочете змінити заданий Вами режим, натисніть на кнопку "Скасу­вання /Вимк.". Після цього Ви зможете задати мультиварці інший режим. По закінченню роботи з приладом очистіть його. Для очищення внутріш­нього резервуару, ложки, черпака, мірної склянки і кришки скористайся м'якою тканиною і м'яким миючим за­собом, потім помийте їх у воді. Для очищення внутрішньої і зовнішньої частини мультиварки, скористайтесь
17
тканиною. Пам'ятайте, важливо сте­жити, щоб мультиварка і аксесуари були чистими. Якщо ви не користуєтесь приладом, зберігайте його у відповідному місці, при цьому переконайтесь, що прилад повністю сухий.
НАЗВА ДЕТАЛЕЙ
1. Пароварка
2. Внутрішній резервуар
3. Зовнішній резервуар
4. Корпус
5. Нагрівальний елемент
6. Штир
7. Кришка
8. Клапан випуску пари
9. Теплова кришка
10. Піддон для конденсату
11. Елемент контролю нагріву
12. Дно, що нагрівається
АКСЕСУАРИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мультикомп’ютерний контроль, вели­кий РК-дисплей і безліч режимів при­готування. Ущільнений внутрішній резервуар з антипригарним покриттям. Ефективне ущільнення для приготу­вання їжі. Автоматична ізоляція тепла. Режим відкладеного старту і час при­готування передбачені для зручного користування. Різні режими для зручності і потреб різних людей.
Використання мультиварки
Підключіть прилад до електромережі та увімкніть його. На дисплеї відобразиться "P-: -". Оберіть потрібний Вам режим: Натисніть на кнопку вибору режиму, на дисплеї з'явиться час і загоряться індикаторні вогні. Потім натисніть кнопку "Старт". Без натискання на кнопку "Старт" мультиварка не почне
готувати страву.
Скасування:
Натисніть на кнопку "Скасувати" для скасування обраного Вами режиму. На дисплеї знову відобразиться "P-: -".
При натисканні "Preset start/Cooking time"/”Отложенный старт/Время при­готовления” один раз можна змінюва­ти час приготування; для зміни часу приготування натискаємо кнопку
"Time"/"Время". При натисканні "Preset start/ Cooking time"/ ”Отло-
женный старт/Время приготовления” 2 рази вмикається функція “Preset start”/“Отложенный старт”. Для зміни часу выдкладеного старту натискаємо кнопку "Time"/"Время".
Підтримання температури:
По закінченню приготування мульти­варка автоматично перейде у режим підтримання температури. Загориться індикаторна лампа і на дисплеї відо­бразиться "bb".
ПРИМІТКА: СКАСУВАННЯ І ПІДТРИ­МАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ знаходяться на одній кнопці. При скасуванні індика­торна лампа не загоряється.
Програма
Час приготу-
вання за за-
мовчуванням
Час приготу-
вання, що
налашто-
вується
Температу-
ра, 0С
Підтри-
мання
темпера-
тури
Хрусткий рис
1 година
(не
настроюється)
155-160
Так
Випічка
1 година
(не
настроюється)
130-135
Так
На парі
30 хвилин
00:05-02:55
95- 99
Так Плов
55 хвилин
00:05-02:55
140-145
Так
Смажіння
25 хвилин
00:05-02:55
153-158
Ні
Запікання
50 хвилин
00:05-02:55
155-160
Так
Локшина
35 хвилин
00:05-02:55
95-99
Так
Тушкування
45 хвилин
00:05-02:55
93-97
Так
Паста
30 хвилин
00:05-02:55
95-100
Так
Пиріг
45 хвилин
00:05-02:55
155-160
Так
Томління
4 хвилин
00:05-09:55
90-95
Так
Підігрівання
молока
10 хвилин
00:05-02:55
65-70
Так
Швидке
приготовление
30 хвилин
00:05-02:55
95-98
Так
Молочна
каша
40 хвилин
00:05-02:55
90-93
Так
Смажений
рис
30 хвилин
00:05-02:55
130-135
Так
Піца
35 хвилин
00:05-02:55
155-160
Так
Каша
1 година
00:05-02:55
93-97
Так
Йогурт
8 годин
06:00-12:00
35-38
Ні Рис
1 година
(не
настроюється)
115-130
Так
Варення
4.5 години
00:05-09:55
95-100
Так
М’ясо
50 хвилин
00:05-02:55
93-97
Так
Барбекю
50 хвилин
00:05-02:55
155-160
Так
Суп
1 година
00:05-02:55
93-96
Так
Вівсянка
20 хвилин
00:05-02:55
92-95
Так
Овочі
30 хвилин
00:05-02:55
90-93
Так
Бобові
1 година
00:05-02:55
95-98
Так
Холодець
6 годин
00:05-09:55
95-100
Так
Розморо-
жування
25 хвилин
00:05-02:55
65-70
Так
Пудинг
4 часов
00:05-09:55
95-100
Так
Копчення
1 година
00:05-02:55
95-100
Так
19
Риба на парі
25 хвилин
00:05-02:55
95-99
Так
Млинці
30 хвилин
00:05-02:55
155-160
Так
Пюре
1 година
00:05-02:55
95-100
Так
Макарони
25 хвилин
00:05-02:55
95-99
Так
Баранина
тушкована
1.5 години
00:05-02:55
93-97
Так
Сушені фрукти
2 години
00:05-02:55
95-100
Так
Рис
з овочами
1 година 10
хвилин
00:05-02:55
140-145
Так
Хліб
55 хвилин
00:05-02:55
130-135
Так
Гречка
1 година
00:05-02:55
130-135
Так
Полента
1.5 години
00:05-02:55
93-97
Так
Пельмені
40 хвилин
00:05-02:55
95-99
Так
Суп
з баранини
2.5 години
00:05-09:55
93-97
Так
Рис з
морепродук-
тами
1 час 10 хвилин
00:05-02:55
140-145
Так
Разігрівання
25 хвилин
00:05-02:55
100-105
Так
Улюблена
страва
10 хвилин
00:05-09:55
95-99
Так
Запитання:
1. Як встановити час приготування? Після того, як ви обрали програму, на дисплеї за замовчуванням буде відо­бражатися час приготування. Натис­ніть кнопку ЧАС, щоб встановити час приготування, індикатор ЧАСУ ПРИ­ГОТУВАННЯ ввімкнеться. Час приго­тування рису, хрусткого рису і пирога, запрограмовано за замовчуванням. Тому час приготування на ці 3 про­грами не може бути встановлено вру­чну і призначається автоматично.
2. Як встановити таймер? Оберіть програму, а потім натисніть кнопку ВІДТЕРМІНУВАННЯ СТАРТУ/ ЧАС ПРИГОТУВАННЯ. На дисплеї з'явиться "00:00". Натисніть кнопку ЧАС і оберіть бажаний час відтерміну­вання. Мультиварка почне готувати, по закінчення відліку встановленого часу. Наприклад, якщо ви хочете, щоб початок приготування їжі був через 2 години і 30 хвилин, натисніть кнопку ЧАС, встановіть на дисплеї 02:30.
3. Як дізнатися, коли мультиварка закінчить приготування їжі? Коли мультиварка працює, на дисплеї відображається час приготування їжі. По його закінченню приготування за­кінчиться. Для програм рис, пироги і хрусткий рис на дисплеї буде відо­бражатися час приготування, що ми-
нув, замість залишку часу приготу­вання.
ПЕРЕВІРКА ПОМИЛОК
Якщо Вам здається, що їжа пригото­вана неправильно, або є якісь збої в роботі мультиварки, будь ласка, ско­ристайтесь наступним списком: Можливо, Ви поклали занадто багато продуктів або води у резервуар. Перевірте, чи не перевищує мірну шкалу вміст резервуара. Переконайтесь, що Ви обрали потріб­ний режим. Можливо, є тріщина на резервуарі або на мультиварці. Ви залили гарячу воду? Переконайтесь, що немає залишків їжі або бруду між мультиваркою і резер­вуаром. Мультиварка підключена до електри­ки? Клапан випуску пари відкритий? Режим відтермінування встановлений на занадто довгий час? Можливо, кришка не зачинена, як слід. Можливо, в мультиварці є залишки їжі або бруду? Можливо, відбулося перегрівання? Можливо, Ви не очистили мультиварку перед використанням?
20
Технічні характеристики
Потужність: 900 Вт Номінальна напруга: 220-240 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 4 А Ємність чаші: 5 л Вага нетто: 2,35 кг Вага брутто: 3,54 кг
Комплектація
Мультиварка 1 Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном 1 Книга рецептів 1 Мірний стакан 1 Ложка для супу та рису 1 Насадка для приготування на парі 1 Стакани для йогурту 5 Упаковка 1
Безпека навколишнього середовища. Утилізація.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього се­редовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте не­працююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характе­ристики і дизайн виробів.
LV
MULTIKATLS
Cienījamais pircēj! Apsveicam Jūs ar tirdzniecības markas “Saturn” izstrādājuma ie­gādāšanos. Mēs esam pārliecināti, ka mūsu izstrādājumi būs droši un uzticami palīgi Jūsu mājsaim­niecībā. Nepieļaujiet, ka ierīce tiktu pakļauta straujām temperatūras maiņām. Strauja temperatūras maiņa (teiksim, ierīce ienesta no sala siltā telpā) var izraisīt mitruma kon­densēšanos pašā ierīcē un ietekmēt tās darba spējas ieslēgšanas brīdī. Ierīcei jāatrodas siltā telpā ne mazāk par 1,5 stundu. Ierīces ek­spluatāciju pēc transportēšanas drīkst uzsākt ne ātrāk, kā 1,5 stun­du pēc tās ienešanas telpā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo in-
strukciju, lai pareizi izmantot iz-
strādājumu.
UZMANĪBU
Neizmantojiet nepiederīgus priekšmetus kā iekšējo rezervuāru. Nepiederoši priekšmetu izmantošana var izraisīt pārkarsēšanu, iespaidot ēdiena kvalitāti, izraisīt nepareizu paga­tavošanu un citus bojājumus.
Ierīces novietošana
Lai novērstu deformāciju un citus bojājumus, kuri var ietekmēt ierīces darbības efektivitāti, nelieciet ierīci uz gāzes plīts vai blakus karstām virsmām. Tāpat iekšējais rezervuārs nav paredzēts lietošanai uz karstām virsmām.
Sekojiet, lai iekšējais rezervuārs un sildelements vienmēr būtu tīri. sagla­bājiet iekšējo rezervuāru un multikatla iekšējo daļu tīru, lai novērstu pārkarsēšanu, kuras dēļ var rasties nevēlamas sekas.
Elektrības vada kopšana un gla­bāšana
Nelietojiet elektrobarības vadu, ja uz tā redzamas bojājumu pēdas. Nevelciet, nepagariniet vadu un neatstājiet uz tā smagus priekšmetus, tas var sabojāt virsmu. Ja vads ir bojāts, izmantojiet papildkabeli, kas ir komplektā, vai vērsieties mūsu servisa centrā.
21
Neizmantojiet dvieli vai citus priekšme­tus ierīces apsegšanai. Ēdiena gatavošanas laikā vai tem­peratūras uzturēšanas režīmā nedrīkst pārklāt ierīci ar dvieli vai citiem priekšmetiem. Tas var mazināt tās efek­tivitāti un sabojāt ierīces virsmu.
Neatslēdziet ierīci no elektrotīkla paga­tavošanas laikā. Ierīces izslēgšana vai tās atvienošanas no elektrotīkla darbības laikā ir kaitīga. Tas var pazemināt pagatavošanas efek­tivitāti, sabojāt sildelementu un veicināt nevienmērīgu ēdiena gatavošanu.
Lietošanas piezīmes
Nemazgāt ūdenī. Nemazgājiet ierīci ūdenī. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos, lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku un citus bojājumus.
Nelietojiet bez iekšējā rezervuāra
Neieslēdziet multikatlu, ja ierīcē nav ielikti dzesētājs un iekšējais rezervuārs. Tas var veicināt pārkarsēšanu, sadegšanu un cita veida bojājumus.
Augsta temperatūra pagatavošanas laikā
Pagatavošanas laikā no tvaika izplūdes vārstuļa izies tvaiki. Netuviniet seju vai rokas tvaika noplūdes vārstulim, lai novērstu apdegumus un citas ķermeņa
traumas.
Lietojiet multikatlu tikai uz 220-240V
Ja spriegums Jūsu elektrotīklā ir mazāks par 220 V, sildelements nevarēs pienācīgi darboties, un tas var ietekmēt pagatavotā ēdiena kvalitāti. Tāpat par 220-240 V augstāks spriegums var iz­raisīt aizdegšanos un citus bojājumus.
Neizmantojiet vienu kontaktrozeti
vairākām elektroierīcēm. Vienas rozetes izmantošana vairākām elektroierīcēm var izraisīt rozetes pārkarsēšanu un tālākus bojājumus.
22
Nav pieļaujams nesakcionēts
remonts
Nesankcionēts ierīces remonts var iz­raisīt lielus bojājumus un padarīt nederīgu garantijas talonu.
Ielieciet iekšējo rezervuāru mul­tikatlā
Nožāvējiet iekšējo rezervuāru un pārliecinieties, ka uz sildelementa nav ēdiena palieku. Ielieciet iekšējo rezervuāru multikatlā un pagrieziet to tā, lai pārliecinātos, ka rezervuārs cieši piekļaujas ierīces virsmai. Nelejiet ierīcē ūdeni, lai izvairītos no bojājumiem vai elektriskās strāvas trieciena.
PAPILDUS INSTRUKCIJA
Cieši uzlieciet multikatla vāku. Ja multikatlā ir mazāk par 8 glāzēm rīsu, rīsi pagatavosies un saglabās visas derīgās vielas un aromātus. Ja multikatlā ir 8-10 glāzes rīsu, pagatavotie rīsi būs mīksti ilgā gatavošanas laika dēļ. Ielieciet iekšējo rezervuāru multikatlā un pagrieziet to tā, lai pārliecinātos, ka rezervuārs cieši piekļaujas ierīces
virsmai.
Pirms Jums vēlamā režīma izvēles, pārliecinieties, ka iekšējais rezervuārs cieši saskarās ar multikatla virsmu. Ja iekšējais rezervuārs ir slikti iestiprināts, multikatls nevarēs uzsākt ēdiena gatavošanu. Pārliecinieties par ievietošanas pareizumu, lai novērstu bojājumus.
Lai ēdiens uzkarstu vienmērīgi, nelieciet karotes vai citus priekšmetus rezervuārā. Ja uz rezervuāra parādās korozijas pēdas, nomainiet rezervuāru ar identisku. Iekšējiem rezervuāriem ir pretpiedegšanas pārklājums, tāpēc neizmantojiet metāliskus priekšmetus rezervuārā. Neberziet rezervuāru ar raupjiem metāliskiem sūkļiem mazgāšanas laikā. Ja ierīce ir nokritusi vai kā citādi bojāta, pārbaudiet tās darbspējīgumu. Ja gribat nomainīt Jūsu iestatīto režīmu, nospiediet pogu "Отмена/Выкл." (“Atcelšana/Izsl.”). Pēc tam varat iestatīt citu režīmu. Pēc tam, kad darbs ar ierīci ir beidzies, iztīriet to. Iekšējā rezervuāra, karotes, kausiņa, mērglāzes un vāka tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu un maigu mazgājamo līdzekli, pēc tam nomazgājiet tos ūdenī. Lai notīrītu multikatla iekšējās un ārējās daļas, lietojiet audumu. Iegaumējiet, svarīgi sekot tam, lai multikatls un aksesuāri ir vienmēr tīri. Ja nelietojat ierīci, uzglabājiet to atbilstošā vietā, un pārliecinieties, vai ierīce ir sausa. Kalpošanas termiņš ir 3 gadi. Līdz ekspluatācijas uzsākšanai glabāšanas termiņš nav ierobežots.
DETAĻU NOSAUKUMI
1. Tvaicēšanas katls
2. Iekšējais rezervuārs
3. Ārējais rezervuārs
4. Korpuss
5. Sildelements
6. Tapiņa
7. Vāks
8. Tvaika noplūdes vārstulis
9. Siltumvāks
10. Paliktnis kondensātam
11. Uzkarsēšanas kontroles elements
12. Uzkarsēšanas dibens
23
AKSESUĀRI
Karote Mērglāze Tvaicēšanas katls Barības vads
RAKSTUROJUMS
Multidatora kontrole, liels šķidro kristālu
displejs un liels daudzums paga-
tavošanas režīmu. Noblīvēts iekšējais rezervuārs ar pretpiedegšanas pārklājumu. Efektīvs blīvējums ēdiena paga­tavošanai. Automātiska siltuma izolācija. Atliktā starta un pagatavošanas laika režīms paredzēts ērtai lietošanai. Dažādi režīmi dažādu cilvēku ērtībai un vajadzībām.
MULTIKATLA LIETOŠANA
Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla un ieslēdziet to. Displejā parādīsies "P-: --". Izvēlieties Jums vēlamo režīmu: Nospiediet režīma izvēles pogu, displejā būs redzams laiks, un iedegsies in­dikācijas lampiņas. Pēc tam nospiediet
pogu "Старт" (“Starts”). Bez starta pogas nospiešanas ierīce neuzsāks ēdi­ena pagatavošanu. Atcelšana: Nospiediet pogu "Отмена" (“Atcelšana”), lai atceltu Jūsu izvēlēto režīmu. Displejā atkal būs redzams "P-: --". Nospiežot “Preset start/Cooking time"/”Atliktais starts/Gatavošanas laiks”, vienreiz var mainīt paga­tavošanas laiku; lai mainītu gatavošanas laiku, nospiežam pogu "Time"/"Laiks". Nospiežot "Preset start/Cooking time"/”Atliktais starts/Gatavošanas laiks” 2 reizes, ieslēdzas funkcija “Pre­set start”/“Atliktais starts”. Lai mainītu atliktā starta laiku, spiežam
pogu "Time"/"Laiks".
Temperatūras uzturēšana:
Pēc ēdiena pagatavošanas beigām mul­tikatls automātiski pāriet temperatūras uzturēšanas režīmā. Iedegsies indikatora lampiņa un displejā būs redzams "bb". PIEZĪME: TEMPERATŪRAS UZTURĒŠANA UN ATCELŠANA atrodas uz vienas pogas. Atceļot indikatora lampiņa neiedegas.
Programma
Noklusējuma
paga-
tavošanas
laiks
Iestatāmais
paga-
tavošanas
laiks
Tem-
peratūra, 0С
Tem-
peratūras
uzturēšana
Kraukšķīgie rīsi
1 stunda
(nav iestatāms)
155-160
Miltu iz-
strādājumu
cepšana
1 stunda
(nav iestatāms)
130-135
Tvaicēšana
30 minūtes
00:05-02:55
95- 99
Plovs
55 minūtes
00:05-02:55
140-145
Cepšana
25 minūtes
00:05-02:55
153-158
Apcepšana
50 minūtes
00:05-02:55
155-160
Skaidiņas
(makaroni)
35 minūtes
00:05-02:55
95-99
Sautēšana
45 minūtes
00:05-02:55
93-97
Pasta
30 minūtes
00:05-02:55
95-100
Jā Pīrāgs
45 minūtes
00:05-02:55
155-160
Sutināšana
4 stundas
00:05-09:55
90-95
Piena sildīšana
10 minūtes
00:05-02:55
65-70
Ātrā paga-
tavošana
30 minūtes
00:05-02:55
95-98
Piena putra
40 minūtes
00:05-02:55
90-93
24
Cepti rīsi
30 minūtes
00:05-02:55
130-135
Pica
35 minūtes
00:05-02:55
155-160
Biezputra
1 stunda
00:05-02:55
93-97
Jogurts
8 stundas
06:00-12:00
35-38
Rīsi
1 stunda
(nav iestatāms)
115-130
Ievārījums
4.5 stundas
00:05-09:55
95-100
Gaļa
50 minūtes
00:05-02:55
93-97
Grils
50 minūtes
00:05-02:55
155-160
Zupa
1 stunda
00:05-02:55
93-96
Auzu pārslu
putra
20 minūtes
00:05-02:55
92-95
Dārzeņi
30 minūtes
00:05-02:55
90-93
Pākšaugi
1 stunda
00:05-02:55
95-98
Aukstā gaļa
6 stundas
00:05-09:55
95-100
Atkausēšana
25 minūtes
00:05-02:55
65-70
Pudiņš
4 stundas
00:05-09:55
95-100
Kūpināšana
1 stunda
00:05-02:55
95-100
Tvaicētas zivis
25 minūtes
00:05-02:55
95-99
Pankūkas
30 minūtes
00:05-02:55
155-160
Biezenis
1 stunda
00:05-02:55
95-100
Makaroni
25 minūtes
00:05-02:55
95-99
Sautēta jēra
gaļa
1.5 stunda
00:05-02:55
93-97
Kaltēti augļi
2 stundas
00:05-02:55
95-100
Rīsi ar
dārzeņiem
1 stunda 10
minūtes
00:05-02:55
140-145
Maize
55 minūtes
00:05-02:55
130-135
Griķi
1 stunda
00:05-02:55
130-135
Palenta
1.5 stunda
00:05-02:55
93-97
Pelmeņi
40 minūtes
00:05-02:55
95-99
Zupa ar jēra
gaļu
2.5 stundas
00:05-09:55
93-97
Rīsi ar
Jūras veltēm
1 stunda 10
minūtes
00:05-02:55
140-145
Sildīšana
25 minūtes
00:05-02:55
100-105
Iecienītais
ēdiens
10 minūtes
00:05-09:55
95-99
25
Jautājumi:
1. Kā iestatīt pagatavošanas laiku? Pēc tam, kad esat izvēlējušies pro­grammu, displejā pēc noklusējuma būs redzams pagatavošanas laiks. Nospiedi­et pogu LAIKS, lai iestatītu paga­tavošanas laiku, PAGATAVOŠANAS LAIKA indikators ieslēgsies. Rīsu, kraukšķīgo rīsu un pīrāga paga­tavošanas laiks ir ieprogrammēti pēc noklusējuma. Tāpēc šo 3 programmu pagatavošanas laiks nevar būt iestatīts manuāli un tiek noteikts automātiski.
2. Kā iestatīt taimeri? Izvēlieties programmu, pēc tam no-
spiediet pogu STARTA AT-
LIKŠANA/PAGATAVOŠANAS LAIKS. Dis­plejā parādīsies “00:00”. Nospiediet pogu LAIKS un izvēlieties vēlamo aiz­tures laiku. Multikatls sāks paga­tavošanas procesu pēc iestatītā laika atskaites. Teiksim, ja Jūs gribat, lai ēdi­ena gatavošana sāktos pēc 2 stundām un 30 minūtēm, nospiediet pogu LAIKS, un iestatiet displejā 02:30.
3. Kā uzzināt, kad multikatls pabeigs ēdiena gatavošanu? Kad multikatls strādā, displejā ir redzams ēdiena pagatavošanas laiks. Kad tas beigsies, pagatavošana izbeig­sies. Programmām rīsi, pīrāgi un kraukšķīgie rīsi displejā atainosies pagājušais gatavošanas laiks, nevis laiks, kas atlicis līdz procesa beigām.
KĻŪDU PĀRBAUDE
Ja Jums šķiet, ka ēdiens pagatavots nepareizi, vai multikatla darbībā ir kādi traucējumi, izmantojiet šo sarakstu: Iespējams, ka esat ielicis pārāk daudz produktu vai ūdens rezervuārā. Pārbaudiet, vai rezervuāra saturs nepārsniedz mērskalu tā malas. Pārliecinieties, ka esat izvēlējies va­jadzīgo režīmu.
Iespējams, ka rezervuārā vai mul-
tikatlam ir plaisa.
Vai esat ielējis karstu ūdeni? Pārliecinieties, ka starp multikatlu un rezervuāru nav ēdiena palieku vai netīrumu.
Vai multikatls ir pievienots pie el-
ektrotīkla? Vai atvērts tvaika izplūdes vārstulis? Vai atliktais režīms nav iestatīts uz pārāk ilgu laiku? Iespējams, ka vāks nav aizvērts kā nākas. Varbūt multikatlā ir ēdiena atliekas vai netīrumi? Varbūt ir notikusi pārkaršana? Varbūt pirms lietošanas neesat iztīrījis
multikatlu?
SHĒMA
Reproducētāja vadības kontrolbloks Vada pieslēgšana Reproducētāja vadības bloka jauda
Sildelements
Augšējais termorezistors Apakšējais termorezis-
tors
Tehniskie parametri
Jauda: 900 W
Nominālais spriegums: 220-240 V Nominālā frekvence: 50 Hz Nominālais strāvas stiprums: 4 А Pagatavošanas trauka tilpums: 5 l
Neto svars: 2,35 kg Bruto svars: 3,54 kg
Komplektācija
Multikatls 1 Ekspluatācijas instrukcija ar garantijas talonu 1
Recepšu grāmata 1 Mērglāze 1 Karote zupai un rīsiem 1 Uzliktnis tvaicēšanai 1 Glāzes jogurtam 5
Iepakojums 1
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA. UTILIZĀCIJA
Jūs varat palīdzēt apkārtējās vides aizsardzībā! Lūdzu, ievērojiet vietējos noteiku-
mus: nododiet ne-
funkcionējošo elektrisko aprīkojumu atbilstošos at­kritumu utilizācijas centros.
Ražotājs patur sev tiesības veikt izmaiņas ierīces tehniskajos par­ametros un dizainā.
26
LT
DAUGIAFUNKCINIS PUODAS Gerbiamas pirkėjau!
Sveikiname Jus įsigijus prekinio ženklo „Saturn“ gaminį. Esame tikri, kad mūsų gaminiai bus ištikimi ir patikimi pagalbininkai Jūsų
namuose.
Stenkitės, kad prietaisas nepatirtų staigių temperatūros svyravimų. Dėl staigios temperatūros kaitos (pvz., prietaiso įnešimas iš šalčio į šiltą patalpą) prietaiso viduje gali susikaupti kondensato drėgmė ir pažeisti jo darbingumą įjungiant. Prietaisas turi pastovėti šiltoje patalpoje ne mažiau kaip 1,5 val. Eksploatuoti prietaisą po transportavimo galima pradėti ne anksčiau negu praėjus 1,5 val. po įnešimo į patalpą.
Prašome įdėmiai perskaitykite šią instrukciją siekiant tinkamai naudoti gaminį.
DĖMESIO
Nenaudokite pašalinių daiktų vietoje vidinio indo. Pašalinių daiktų naudojimas gali sukelti perkaitimą, įtakoti maisto kokybę, neteisingai pagaminti maistą ir sukelti kitus pažeidimus.
Prietaiso padėtis
Siekiant išvengti deformavimo ir kitų pažeidimų, kurie gali paveikti įrenginio
veikimo efektyvumą, nedėkite prietaiso ant dujinės viryklės arba šalia karštų paviršių. Vidinis indas taip pat nėra
skirtas naudoti ant karštų paviršių.
Stebėkite, kad vidinis indas ir kaitinimo
elementas būtų švarūs. Vidinį indą, kaitinimo elementą ir vidinę puodo dalį laikykite švariais, kad būtų išvengta perkaitimo, kuris gali sukelti nepageidaujamas pasekmes.
Priežiūra ir maitinimo laido laikymas
Nenaudokite maitinimo laido, jei ant jo yra matomų pažeidimų. Netraukite, nepailginkite ir nepalikite sunkių daiktų
ant maitinimo laido, tai gali pažeisti jo paviršių. Jo sugadinimo atveju, naudokite papildomą laidą, kuris įeina į komplektą, arba kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Nenaudokite rankšluosčio ar kitų daiktų tam, kad uždengti prietaiso viršų. Gaminant maistą arba esant įjungtam temperatūros išlaikymo režimui,
negalima prietaiso uždengti rankšluosčiu ar kitais daiktais. Tai gali sumažinti
efektyvumą ir sugadinti prietaiso paviršių.
Negalima atjungti prietaiso iš elektros tinklo jo veikimo metu. Prietaiso išjungimas arba jo atjungimas nuo elektros tinklo veikimo metu neigiamai paveiks prietaisą. Tai gali
sumažinti maisto gaminimo veiksmingumą, sugadinti kaitinimo elementą ir įtakoti nevienodą virimo lygį.
27
Naudojimo pastabos
Negalima plauti vandeniu. Neplaukite prietaiso vandenyje. Nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį, siekiant išvengti elektros smūgio ar kitokių pažeidimų.
Nenaudokite be vidinio indo
Neįjunkite daugiafunkcinio puodo, jei aušintuvas ar vidinis indas nėra įstatyti į
prietaiso vidų. Tai gali sukelti perkaiti, perdegi arba ar kitus pažeidimus.
Aukšta temperatūra gaminimo metu
Maisto gaminimo metu iš garo išleidimo vožtuvo išeis garas. Nesiartinkite veidu ar rankomis prie garo išleidimo vožtuvo, kad būtų išvengta nudegimų ir kitų kūno traumų.
Naudokite daugiafunkcinį puodą esant 220-240V įtampai. Jei jūsų maitinimo
įtampa yra mažesnė nei 220 V, kaitinimo elementas negalės tinkamai funkcionuoti, o tai gali turėti įtakos paruošto maisto kokybei. Be to, aukštesnė, nei 220-240V įtampa gali sukelti gaisrą ar kitą pavojų.
Nenaudokite vieno maitinimo lizdo keletui elektros prietaisų. Vieno elektros lizdo naudojimas vienu metu keletui elektros prietaisų gali sukelti elektros lizdo perkaitimą ir tolimesnius pažeidimus.
Yra neleidžiamas nesankcionuotas remontas
Neautorizuotas prietaiso remontas, gali sukelti didelius prietaiso pažeidimus ir garantijos kortelę atšaukti.
Įdėkite vidinį indą į daugiafunkcinį puodą
Nusausinkite vidinį indą ir įsitikinkite, kad ant kaitinimo elemento nėra maisto likučių. Įdėkite vidinį indą į
28
daugiafunkcinį puodą ir pasukite siekiant įsitikinti, kad indas liečiasi su prietaiso paviršiumi. Nepilkite į prietaisą vandens, siekiant išvengti jo sugadinimo arba elektros šoko.
PAPILDOMA INSTRUKCIJA
Sandariai uždarykite daugiafunkcinio puodo dangtį.
Jei daugiafunkciniame puode yra mažiau nei 8 puodeliai ryžių, ryžiai virs ir
išlaikys visas maistingąsias medžiagas ir aromatą. Jei daugiafunkciniame puode 8-10 puodeliai ryžių, tai išvirti ryžiai bus minkšti dėl ilgo maisto gaminimo laiko. Įstatykite vidinį indą į daugiafunkcinį puodą ir pasukite jį tam, kad įsitikinti, kad indas liečiasi prie prietaiso paviršiaus. Prieš pasirenkant norimą režimą, įsitikinkite, kad vidinis indas
sandariai liečiasi su daugiafunkcinio puodo paviršiumi. Jei vidinis indas nėra tinkamai įtvirtintas, daugiafunkcinis puodas negalės pradėti gaminti maistą.
Įsitikinkite ar indas tinkamai įstatytas, kad būtų išvengta pažeidimų.
Norint vienodai sušildyti maistą, negalima palikti šaukšto ar kitų daiktų vidiniame inde. Jei ant indo atsirado korozijos žymių, reikia pakeisti indą lygiai tokiu pačiu. Vidinis indas turi nelipnią dangą, todėl naudojantis indu, nenaudokite metalinių
įrankių. Netrinkite indo grubiomis metalo kempinėmis, kai jį plaunate.
Jeigu prietaisas nukrito ar kitaip buvo sugadintas, patikrinkite jo darbingumą.
Jei norite pakeisti režimą, kurį buvote nustatę, spustelkite „Atšaukti/ išjungti“ mygtuką. Po to, Jūs galite pasirinkti kitą daugiafunkcinio puodo režimą. Baigę dirbti su prietaisu, išvalykite jį. Norėdami išvalyti vidinį indą, šaukštą, samtį, matavimo puodelį ir dangtį pasinaudokite minkštu skudurėliu ir švelniu plovikliu, tada nuplaukite juos
vandeniu. Daugiafunkcinio puodo vidaus
ir išorės valymui naudokite audinį.
Atminkite, svarbu sekti, kad daugiafunkcinis puodas ir jo priedai yra švarūs. Jei jūs nenaudojate prietaiso, laikykite jį atitinkamoje vietoje, tuo pačiu
įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai
sausas.
Tarnavimo laikas – 3 metai. Prieš pra­dedant eksploatavimą tinkamumo laikas yra neribotas.
DALIŲ PAVADINIMAI
1. Indas gaminimui garuose
2. Vidinis indas
3. Išorinis rezervuaras
4. Korpusas
5. Kaitinimo elementas
6. Strypas
7. Dangtis
8. Garo išleidimo vožtuvas
9. Šilumą laikantis dangtis
10. Kondensato padėklas
11. Kaitinimo elemento valdymas
12. Įkaistantis dugnas
PRIEDAI
Šaukštas Matavimo puodelis Garo vožtuvas Maitinimo laidas
CHAKTERISTIKOS
Daugiafunkcinis kompiuterinis puodo valdymas, didelis LCD ekranas ir maisto gaminimo režimų įvairovė. Sandarus vidinis indas su nelipnia danga. Efektyvus maisto gaminimo sandarinimas. Automatinė šilumos izoliacija. Atidėtas įjungimo laikas ir maisto gaminimo režimas yra sukurti patogiam naudojimui.
Įvairūs režimai pritaikyti skirtingiems žmonių poreikiams ir patogumui.
GAUGIAFUNKCINIO PUODO NAUDOJIMAS
Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo ir įjunkite jį. Ekrane bus rodoma „P-: - „. Pasirinkite norimą paieškos režimą: Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką, ekrane bus rodomas laikas, ir užsidegs indikatoriai. Po to spustelėkite
29
„Start“ mygtuką. Nepaspaudus „Start“ mygtuko, daugiafunkcinis
puodas nepereis prie valgio gaminimo
užsidegs indikatoriai. Atšaukimas:
Spustelėkite „Atšaukti“ mygtuką, norėdami atšaukti Jumis pasirinktą režimą. Ekranas vėl rodys „P-: -„. Spustelėjus „Preset start/Cooking time“/ „Atidėtas įjungimas”/ „Maisto gaminimo laikas” mygtuką vieną kartą, galima keisti maisto gaminimo laiką; norint keisti maisto gaminimo laiką, paspauskite mygtuką “Time” / „Laikas“. Paspaudus „Preset start/Cooking time“/ „Atidėtas įjungimas”/ „Maisto
gaminimo laikas” mygtuką 2 kartus, įsijungia funkcija „Preset start/ „Atidėtas startas”. Norėdami pakeisti atidėto įjungimo laiką, paspauskite „Laikas“/ „Time“ mygtuką.
Temperatūros išlaikymas:
Baigęs gaminti maistą, daugiafunkcinis puodas automatiškai pereis į
temperatūros išlaikymo režimą. Užsidegs indikatoriaus lemputė ir ekrane
bus rodomas „bb“. PASTABA: ATŠAUKIMAS ir TEMPERATŪROS PALAIKYMAS yra tas pats mygtukas. Jei pasirinktas ATŠAUKTI, indikatorius nešviečia.
Programa
Pagaminimo
laikas pagal
nutylėjimą
Reguliuojamas
maisto
gaminimo
laikas
Temperatūra
, 0С
Temperatūro
s palaikymas
Traškūs ryžiai
1 valanda
(nekoreguojama
s)
155-160
Taip
Kepiniai
1 valanda
(nekoreguojama
s)
130-135
Taip
Ant garų
30 minučių
00:05-02:55
95- 99
Taip
Plovas
55 minutės
00:05-02:55
140-145
Taip
Kepimas
25 minutės
00:05-02:55
153-158
Ne
Apkepai
50 minučių
00:05-02:55
155-160
Taip
Lakštiniai
35 minutės
00:05-02:55
95-99
Taip
Troškinimas
45 minutės
00:05-02:55
93-97
Taip
Pasta
30 minučių
00:05-02:55
95-100
Taip
Pyragas
45 minutės
00:05-02:55
155-160
Taip
Томление
4 valandos
00:05-09:55
90-95
Taip
Pieno
šildymas
10 minučių
00:05-02:55
65-70
Taip
Greitas
pagaminimas
30 minučių
00:05-02:55
95-98
Taip
Pieninė košė
40 minučių
00:05-02:55
90-93
Taip
Skrudinti
ryžiai
30 minučių
00:05-02:55
130-135
Taip
Pica
35 minutės
00:05-02:55
155-160
Taip Košė
1 valanda
00:05-02:55
93-97
Taip
Jogurtas
8 valandų
06:00-12:00
35-38
Нет Ryžiai
1 valanda
(не настраива-
ется)
115-130
Taip
Uogienė
4.5 valandos
00:05-09:55
95-100
Taip
30
Mėsa
50 minučių
00:05-02:55
93-97
Taip
Barbekiu
50 minučių
00:05-02:55
155-160
Taip
Sriuba
1 valanda
00:05-02:55
93-96
Taip
Avižinė košė
20 minučių
00:05-02:55
92-95
Taip
Daržovės
30 minučių
00:05-02:55
90-93
Taip
Ankštiniai
1 valanda
00:05-02:55
95-98
Taip
Šaltiena
6 valandos
00:05-09:55
95-100
Taip
Atitirpinimas
25 minutės
00:05-02:55
65-70
Taip
Pudingas
4 valandos
00:05-09:55
95-100
Taip
Rūkymas
1 valanda
00:05-02:55
95-100
Taip
Žuvis ant garų
25 minutės
00:05-02:55
95-99
Taip
Blynai
30 minučių
00:05-02:55
155-160
Taip
Bulvių košė
1 valanda
00:05-02:55
95-100
Taip
Makaronai
25 minutės
00:05-02:55
95-99
Taip
Troškinta
aviena
1.5 valandos
00:05-02:55
93-97
Taip
Džiovinti vaisiai
2 valandos
00:05-02:55
95-100
Taip
Ryžiai su
daržovėmis
1 valanda 10
minučių
00:05-02:55
140-145
Taip
Duona
55 minutės
00:05-02:55
130-135
Taip
Grikiai
1 valanda
00:05-02:55
130-135
Taip
Polenta
1.5 valandos
00:05-02:55
93-97
Taip
Koldūnai
40 minučių
00:05-02:55
95-99
Taip
Avienos sriuba
2.5 valandos
00:05-09:55
93-97
Taip
Ryžiai su jūros
gėrybėmis
1 valanda 10
minučių
00:05-02:55
140-145
Taip
Pašildymas
25 minutės
00:05-02:55
100-105
Taip
Mėgstamiausias
valgis
10 minučių
00:05-09:55
95-99
Taip
Klausimai:
1. Kaip nustatyti pagaminimo laiką? Po to, kai Jūs pasirinkote programą
pagal numatytuosius parametrus ekrane bus rodomas gaminimo laikas.
Paspauskite LAIKAS mygtuką, norėdami
nustatyti pagaminimo laiką, įsijungs GAMINIMO LAIKO indikatorius. Ryžių, ryžių traškučių ir pyrago gaminimo laikas yra programuojami pagal nutylėjimą. Todėl gaminimas su šiomis 3 programomis negali būti nustatytas
rankiniu būdu ir paskiriamas automatiškai.
2. Kaip nustatyti laikmatį? Pasirinkite programą, tada spustelėkite
ATIDĖTI STARTĄ/ MAISTO GAMINIMO LAIKAS mygtuką. Ekrane pasirodys 00:00“. Paspauskite laiką ir pasirinkite norimą uždelsimo laiką. Paspauskite LAIKAS mygtuką ir pasirinkite norimą uždelsimo laiką. Daugiafunkcinis puodas
pradeda virti, kai atskaičiuos nustatytą laiką. Pavyzdžiui, jei jūs norite, kad maisto gaminimo laikas prasidėtų po 2
31
valandų ir 30 minučių, paspauskite LAIKAS mygtuką, nustatykite ekrane 02:30.
3. Kaip sužinoti, kada daugiafunkcinis puodas baigs virti maistą?
Kai daugiafunkcinis puodas veikia,
ekranas rodo maisto gaminimo laiką. Jam pasibaigus, baigsis ir maisto virimas. Naudojantis ryžių, traškių ryžių ir pyrago gaminimo programomis, ekrane bus rodomas praėjęs gaminimo laikas, vietoje likusio gaminimo laiko.
KLAIDŲ TIKRINIMAS
Jei manote, kad maistas yra netinkamai pagamintas, ar atsirado kokie nors daugiafunkcinio puodo veikimo sutrikimai, prašome pasinaudokite žemiau pateiktu sąrašu:
Galbūt Jūs įdėjote pernelyg daug produktų ar vandens į indą? Patikrinkite ar indo turinys neviršija esančios matmenų skalės. Įsitikinkite, kad Jūs pasirinkote norimą režimą. Galbūt yra inde ar daugiafunkciniame puode yra įtrūkimų. Jūs įpylėte karštą vandenį? Įsitikinkite, kad nėra maisto likučių ar
purvo tarp daugiafunkcinio puodo ir vidinio indo. Ar daugiafunkcinis puodas prijungtas prie elektros srovės? Ar atidarytas garo išleidimo vožtuvas?
Galbūt atidėtasis režimas yra nustatytas
per ilgam laikotarpiui?
Galbūt, dangtis nėra tinkamai uždarytas? Galbūt daugiafunkciniame puode yra likę maisto likučių ir nešvarumų? Galbūt perkaito? Galbūt prieš naudojimą Jūs neišvalėte
daugiafunkcinio puodo? SCHEMA
Techninės charakteristikos
Galia: 900 W
Vardinė įtampa: 220-240 V Vardinis dažnis: 50 Hz Vardinė srovės galia: 4 A Maisto gaminimo indo tūris: 5 L
Grynasis svoris: 2,35 kg Bendra masė bruto: 3,54 kg
Komplektavimas
Daugiafunkcinis puodas 1 Eksploatavimo instrukcija su garantine kortele 1
Receptų knyga 1 Garų vožtuvas 1
Matavimo puodelis 1 Šaukštas sriubai ir ryžiams 1 Jogurto puodeliai 5 Pakuotė 1
APLINKOSAUGA. UTILIZAVIMAS
Jūs galite padėti saugojant aplinką! Prašome laikykitės vietinių taisyklių: priduokite neveikiančią elektros įrangą į atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
Gamintojas pasilieka
teisę keisti techninius duomenis ir gaminio dizainą.
EST
MULTIKEETJA Austatud ostja
Õnnitleme Teid kaubamärgi „Saturn“ toote soetamise puhul.
Oleme kindlad, et meie toode saab olema Teie koduses majapidamises ustav ja usaldusväärne.
Ärge laske seadet järsu temperatuuri kõikumise alla. Järsk temperatuurivahetus (näiteks tuues seadme külmast sooja ruumi) võib
viia seadme sisemise kondenseerumiseni ja rikkuda selle töövõimekust sisselülitamisel. Seade peab seisma soojas ruumis
mitte vähem kui 1,5 tundi. Seadme kasutusele võtmine pärast
transporteerimist ei tohi toimuda
enne, kui 1,5 tundi pärast selle
ruumi toomist
Palun lugege toote õigeks kasutamiseks tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend.
32
TÄHELEPANU
Ärge kasutage seesmiseks reservuaariks kõrvalisi esemeid. Kõrvaliste esemete kasutamine võib viia ülekuumenemiseni, mõjuda toidu kvaliteedile, viia ebaõige küpsetamiseni
ja muude kahjustusteni.
Seadme asukoht
Et vältida deformatsioone ja muid kahjustusi, mis võivad mõjuda seadme töö efektiivsusele, ärge pange seadet gaasipliidile või kuumade pindade lähedusse. Sisemine reservuaar ei ole samuti mõeldud kasutamiseks kuumadel
pindadel.
Jälgige seda, et sisemine reservuaar ja küttelement oleksid puhtad. Säilitage sisemist reservuaari, kütteelementi ja multikeetja sisemist osa puhtuses, et vältida ülekuumenemist, mis võib viia ebasoovitavate tagajärgedeni.
Toitejuhtme hooldus ja säilitamine
Ärge kasutage toitejuhet, kui sellel on nähtavad kahjustuse jäljed. Ärge tõmmake, pikendage ega pange raskeid esemeid toitejuhtmele, see võib
kahjustada pealispinda. Kahjustuste korral, kasutage lisakaablit, mis kuulub
komplekti, või pöörduge meie
teeninduskeskusesse.
Ärge kasutage seadme kinni katmiseks rätikut ega muid esemeid. Toidu valmistamise ajal või temperatuurihoidmisrežiimi ajal ei tohi seadet rätikuga ega muude esemetega kinni katta. See võib viia madala
efektiivsuseni ja kahjustada seadme pealispinda.
Ärge lülitage seadet toidu valmistamise ajal vooluvõrgust välja. Seadme välja lülitamine või vooluvõrgust eemaldamine seadme töö ajal kahjustab seadet. See võib viia toiduvalmistusefektiivsuse vähenemiseni, kahjustada kütteelementi ja mõjutada ebaühtlast küpsetust.
Kasutusmärkused
Ärge peske seda vees. Ärge peske seadet vees. Ärge pange
seadet vette ega muudesse vedelikesse,
et vältida elektrilööki ja muid
kahjustusi.
33
Ärge kasutage ilma sisemise
reservuaarita
Ärge lülitage multikeetjat sisse, kui selle jahutaja või sisemine reservuaar pole seadme sisse paigaldatud. See võib mõjutada ülekuumenemist, põlemist või
muid kahjustusi.
Kõrge temperatuur
toiduvalmistamisel
Toidu valmistamise ajal väljub õhuväljutusklapist aur. Ärge asetage nägu ega käsi auruväljutusklapi lähedale, et vältida põletusi või muid
nahakahjustusi.
Kasutage multikeetjat 220-240 V juures.
Kui teie elektrivõrgu pinge on vähem kui 220V, ei saa kütteelement vajalikul viisil funktsioneerida ja see võib mõjuda toidu kvaliteedile. Samuti võib pinge
rohkem kui 220-240 V viia süttimise või muude kahjustusteni.
Ärge kasutage üht elektripistikut mitme elektriseadme jaoks. Ühe elektripistiku kasutamine mitme seaddme jaoks võib viia istiku ülekuumenemise ja edasiste
kahjustusteni.
Mittesanktsioneeritud remont ei ole lubatud.
Seadme mittesanktsioneeritud remont
võib viia suurte kahjustuste ja
garantiikaardi kehtetuks muutumiseni.
Asetage sisemine reservuaar multikeetjasse
Kuivatage sisemine reservuaar ja
veenduge, et küttelemendil ei ole toiduainejääke. Pange sisemine
reservuaar multikeetjasse ja keerake seda, et veenduda, kas reservuaar
puutub seadme pinda. Ärge valage seadmesse vett, et vältida kahjustusi või elektrilööki.
LISAJUHEND Sulgege multikeetja kaan tihedalt. Kui
multikeetjas on vähem kui 8 tassi riisi, valmistatakse ja säilitatakse kõik
kasulikud ained ja aromaadid. Kui multikeetjas on 8-10 tassi riisi, muutub riis pika valmistusaja tõttu pehmeks. Asetage sisemine reservuaar multikeetjasse ja keerake seda, et veenduga, kas reservuaar puudutab seadme pinda. Enne soovitud režiimi valimist veenduge, et sisemine
reservuaar on tihedalt multikeetja küljes
kinni. Kui sisemine reservuaar on halvasti kinnitatud, ei saa see toiduvalmistamist alustada. Veenduge
paigutuse tiheduses, et vältida
kahjustusi.
Toidu ühtlaseks kuumutamiseks ärge
34
pange reservuaari lusikat ega muid esemeid. Kui reservuaaril on tekkinud
korrosiooni jäljed, asendage reservuaar
identsega. Sisemine reservuaar on
varustatu metalli läbitungimisevastase kattega, mistõttu ärge kasutage
reservuaaris metallist seadmeid. Ärge puhastage reservuaari karmide
švammidega. Juhul kui seade kukub või on muud
moodi kahjustunud, kontrollige selle töövõimet. Kui te tahate teie valitud režiimi muuta,
vajutage nupule „Tagasi/Välja“. Pärast seda saate te valida teise režiimi. Lõpetades töö seadmega, puhastage
see. Sisemise reservuaari, lusikate,
kühvi, mõõteklaasi ja kaante
puhastamiseks kasutage pehmet riiet ja pehmet pesuvahendit, seejärel peske
neid vees. Sisemiste ja välimiste osade jaoks kasutage riiet. Jätke meelde, et on oluline jälgida, et multikeetja ja
aksessuaarid oleksid puhtad. Kui te seadet ei kasuta, hoidke seda vastavas kohas, enne seda veenduge, et seade on täiesti kuiv. Kasutusaeg – 3 aastat. Kuni kasutusele võtmiseni on kasutusaeg piiramatu.
DETAILIDE NIMETUSED
1. Auruti
2. Sisemine reservuaar
3. Välimine reservuaar
4. Korpus
5. Kütteelement
6. Nõel
7. Kaas
8. Auruväljutusklapp
9. Soojuskaas
10. Kondensaadi pann
11. Kuumutuskontrolli element
12. Kuumutatav põhi
AKSESSUAARID
ISELOOMUSTUS
Multikompuuterkontroll, suure LCD ekraaniga ja suure hulga toiduvalmistusrežiimidega. Tihendatud sisemine reservuaar metalli läbitungimisvastase kattega. Efektiivne tihendus toidu valmistamiseks. Automaatne soojaisolatsioon.
Pikendatud alguse režiim ja
valmistusaeg mugavaks kasutamiseks.
Erinevad režiimid, mis on erinevate inimeste mugavusele ja nõudmistele
vastavad.
MULTIKEETJA KASUTAMINE
Lülitage seade vooluvõrku ja lülitage see
sisse. Displeile ilmub "P-: --".
Valige soovitud režiim: Vajutage režiimivalimisnupule, displeile ilmub aeg ja süttib indikatsioonituli. Seejärel vajutage nupule „Start“. Ilma vajutuseta nupule „Start“, multikeetja
toitu valmistama ei hakka.
Tühistamine: Vajutage nupule „Tühist“, et tühistada valitud režiim. Ekraanile
ilmub taas "P-: --". Vajutamisel nupule "Preset
start/Cooking time"/”Pikendatud algus/Valmistusaeg” üks kord võib muuta valmistusaega; valmistusaja muutmiseks vajutage nupule „Time“/“Aeg“. Vajutamisel nupule "Preset start/Cooking time"/”Pikendatud algus/Valmistusaeg” 2 korda lülitub sisse funktsioon “Preset start”/Pikendatud algus”. Pikendatud alguse muutmiseks vajutage nupule "Time"/"Aeg".
Temperatuuri hoidmine:
Pärast toiduvalmistamise lõppemist, läheb multikeetja automaatselt üle soojahoidmisrežiimile. Süttib
indikaatorlamp ja displeil kuvatakse
„bb“. MÄRKUS: ÜHISTAMINE ja SOOJAHOIDMINE asuvad ühel nupul. Tühistamisel indikaatorlamp ei sütti.
Programm
Vaikimisi
valmistusae
g
Sätestatav
valmistusaeg
Temperatuur
, 0С
Temperatuur
i hoidmine
Krõbe riis
1 tund
(ei sätestata)
155-160
Jah
Küpsetus
1 tund
(ei sätestata)
130-135
Jah
Aurutamine
30 minutit
00:05-02:55
95- 99
Jah Pilaff
55 minutit
00:05-02:55
140-145
Jah
Kuumutamine
25 minutit
00:05-02:55
153-158
Jah
Küpsetamine
50 minutit
00:05-02:55
155-160
Jah
Nuudlid
35 minutit
00:05-02:55
95-99
Jah
Hautamine
45 minutit
00:05-02:55
93-97
Jah
Pasta
30 minutit
00:05-02:55
95-100
Jah Pirukas
45 minutit
00:05-02:55
155-160
Jah
Hautamine
4 tundi
00:05-09:55
90-95
Jah
Piima keetmine
10 minutit
00:05-02:55
65-70
Jah
Kiirvalmistamine
30 minutit
00:05-02:55
95-98
Jah
Piimapuder
40 minutit
00:05-02:55
90-93
Jah
Praetud riis
30 minutit
00:05-02:55
130-135
Jah Pitsa
35 minutit
00:05-02:55
155-160
Jah Puder
1 tund
00:05-02:55
93-97
Jah Jogurt
8 tundi
06:00-12:00
35-38
Нет Riis
1 tund
(ei sätestata)
115-130
Jah Moos
4.5 tundi
00:05-09:55
95-100
Jah Liha
50 minutit
00:05-02:55
93-97
Jah
Grill
50 minutit
00:05-02:55
155-160
Jah
Supp
1 tund
00:05-02:55
93-96
Jah
Kaeratangud
20 minutit
00:05-02:55
92-95
Jah
Köögiviljad
30 minutit
00:05-02:55
90-93
Jah
Kaunviljalised
1 tund
00:05-02:55
95-98
Jah
Sült
6 tundi
00:05-09:55
95-100
Jah
Sulatamine
25 minutit
00:05-02:55
65-70
Jah Puding
4 tundi
00:05-09:55
95-100
Jah
Suitsutamine
1 tund
00:05-02:55
95-100
Jah
Aurutatud kala
25 minutit
00:05-02:55
95-99
Jah
Pannkoogid
30 minutit
00:05-02:55
155-160
Jah
36
Püree
1 tund
00:05-02:55
95-100
Jah
Makaronid
25 minutit
00:05-02:55
95-99
Jah
Hautatud
lambaliha
1.5 tundi
00:05-02:55
93-97
Jah
Kuivatatud
puuviljad
2 tundi
00:05-02:55
95-100
Jah
Köögiviljadega
riis
1 tund 10
minutit
00:05-02:55
140-145
Jah Leib
55 minutit
00:05-02:55
130-135
Jah
Tatar
1 tund
00:05-02:55
130-135
Jah
Polenta
1.5 tundi
00:05-02:55
93-97
Jah
Pelmeenid
40 minutit
00:05-02:55
95-99
Jah
Lambalihast supp
2.5 tundi
00:05-09:55
93-97
Jah
Mereandidega riis
1 tund 10
minutit
00:05-02:55
140-145
Jah
Kuumutus
25 minutit
00:05-02:55
100-105
Jah
Lemmiktoit
10 minutit
00:05-09:55
95-99
Jah
Küsimused:
1. Kuidas määrata valmistusaega? Pärast seda, kui olete valinud
programmi, kujutatakse ekraanil vaikimisi valmistusaeg. Vajutage nupule AEG, et määrata valmistusaeg, sisse
lülitub VALMISTUSAJA indikaator. Riisi ja krõbeda riisi valmistusaeg on
vaikeseadetena programmeeritud.
Seetõttu ei saa nendele 3 programmile käsitsi valmimisaega määrata, vaid seda
tehakse automaatselt.
2. Kuidas sätestada taimerit?
Valige programm, seejärel vajutage
nupule PIKENDATUD ALGUS/VALMISTUSAEG. Displeile ilmub
„00:00“. Vajutage nupule AEG, ja valige
soovitud pikendusaeg. Multikeetja
alustab toidu valmistamist ärast määratud aja arvestamist. Näiteks kui
te tahate, et valmistus algaks 2 tunni ja
30 minuti pärast, vajutage nupule AEG,
sisestage displeile 02:30.
3. Kuidas teda saada, kas multikeetja
on lõpetanud toiduvalmistamise? Kui multikeetja töötab, kuvatakse
displeil toiduvalmistusaeg. Selle
lõppedes on toit valmis. Riisi, pirukate ja krõbeda riisi programmi jaoks kuvatakse displeil käimasolev valmistusaeg selle asemel, et kuvada järelejäänud aega.
VIGADE KONTROLLIMINE
Kui Teile tundub, et toit on valesti
valminud või multikeetja töös on mistahes häire, kasutage palun järgnevat nimekirja: Võimalik, et te panite reservuaari liiga palju toiduaineid või vett.
Kontrollige, ega reservuaari sisu ei ületa mõõteskaalat. Veenduge et te valisite õige režiimi. Võimalik, reservuaaril või multikeetjal
on mõra. Kas Te valasite kuuma vett? Veenduge, et multikeetja ja reservuaari
vahel ei ole toidujäätmeid. Multikeetja on vooluvõrku ühendatud? Auru väljalaskeava on avatud?
Pikendusrežiim on määratud liiga pikale ajale?
Võimalik, et kaas pole suletud. Võimalik, et multikeetjas on toidu- või mustusejäätmed? Võimalik, et seade on üle kuumenenud? Võimalik, et te ei puhastanud enne
kasutamist multikeetjat?
SKEEM
37
Tehniline iseloomustus
Võimsus: 900 W Nominaalpinge: 220-240 V Nominaalsagedus: 50 Hz Nominaalvoolutugevus: 4 А Valmistustassi maht: 5 l Netokaal: 2,35 kg Brutokaal: 3,54 kg
Komplektis
Multikeetja 1 Kasutusjuhend garantiikaardiga 1 Retseptiraamat 1 Mõõteklaas 1 Supi ja riisi lusikas 1 Aurutamisotsik 1 Jogurtitassid 5 Pakend 1
Keskkonnaohutus. Utiliseerimine.
Te võite aidata kaitsta Teid
ümbritsevat keskkonda!
Palun järgige kohalikke
eeskirju: andke mittetöötav elektriline seade vastavasse jäätmekäitluskeskusesse.
Tootja jätab endale õiguse
viia sisse muutuseid tehnilistes joontes ja toote disainis.
38
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
39
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, head­phone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
40
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá- konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních mate­riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
41
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако­ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули­руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес­платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста­вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин­струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата­рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче­ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера­тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
42
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-сис темы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов, ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+ + +
+
г. Альметьевск, ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11 8(960) 047-22-11
+ + + + +
г. Апшеронск, Краснодар­ский край, ул. Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+ + + + +
г. Архангельск, ул. Кот­ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань, ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39 8(8512) 25-12-00
+ + +
г. Астрахань, ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Макса­ковой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бригада»
8(8512)54-67-67 8(8512)54-91-91
+ + +
г. Ахтубинск, м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+ + + + +
г. Ахтубинск, ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр ИП Комаров Нико­лай
8(927) 552-47-21 8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск, ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94 8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул, ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+ + + +
г. Барнаул, ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52 8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск, пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+ + +
г. Батайск, ул. Матросова, 37
Центральный Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72 8(8635) 47-47-72
+ + + + +
г. Белгород, ул. Железно­дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск, ул. Мира, 63
ООО «Дело техники»
8(86155) 3-11-00 8(918) 980-64-75
+ + + + +
г. Благовещенск, ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88 8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+ + + + +
г. Брянск, проезд Московский, 3
ООО «Центр Климата»
8(4832) 63-06-00 8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан, ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98 8(922) 802-21-58
+ + + + +
43
г. Буденновск, ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02 8(86559) 5-29-71
+ + + + +
г. Буденновск, пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник Гургенович
8(928) 92-00-497 8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакс, ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+ + + + +
г. Владимир, ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80 8(4922) 44-72-81
+ + + + +
г. Волгоград, ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10 8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград, ул. Томская, 4А
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47 8(8442) 53-06-04
+ + + + +
г. Волгоград, ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74 8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Кала­чевский р-н, п. Береслав­ка
Сервисный Центр «ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п. Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+ +
+
Волгоградская обл., п. Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п. Октярьский, ул. Кругликова, 158
Сервисный Центр ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+ +
+
Волгоградская обл., г. Суровикино
Сервисный Центр ИП Караичев Алек­сей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+ +
г. Волгодонск, ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71 8(918) 500-54-99
+ + + + +
Вологодская обл., п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж, ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08 8(473) 240-57-73
+ + +
г. Воронеж, ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52 8(960) 131-17-99
+
г.Горно-Алтайск, пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+ + +
+
г. Грозный, ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+ + + + +
г. Грозный, ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный, ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21 8(928) 001-33-03
+ + + + +
г. Дзержинск, Нижегород­ская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
+
44
г. Дзержинск, пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+ + +
+
г. Димитровград, ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сервис»
8(84235) 2-86-59 8(84235) 9-14-64
+ + +
+
г. Ейск, ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71 8(86132) 3-66-02
+ + + + +
г. Ейск, ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+ + +
+
г. Екатеринбург, ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдетальсервис»
8(343) 361-11-77 8(343) 361-11-78
+ + +
+
г. Екатеринбург, ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт бытовой техники и электроники»
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул. Кис­лородная, 7А, офис 201
Сервисный центр «GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д. Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+ + + + +
г. Елец, Липецкая обл., ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПОЛЮС»
8(47467) 4-12-08 8(47467) 4-33-17
+ +
г. Зерноград, ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23 8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново, ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр-Сервис»
8(4932) 335185 8(4932) 335236
+ + + + +
г. Изобильный, мк-н. «Ра­дуга» №7 (рынок «Свет­лана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск, ул. Азина, 4
ООО «АРГУС-Сервис»
8(3412) 30-79-79 8(3412) 30-83-07
+ + +
+
г. Ижевск, ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС-Сервис»
8(3412) 78-76-85 8(3412) 78-06-64
+ + +
+
г. Ижевск, ул. Буммашев­ская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40 8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24 8(8362) 25-55-40
+ + +
+
г. Иркутск, ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76 8(3952) 78-15-83
+ + +
г. Иркутск, ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50 8(3952) 76-71-75
+ + +
г. Ишим, ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника-серви с»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань, ул. Гвардеская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+ +
+
г. Казань, ул. Восстания, 100, кор. 45
Сервисный центр «Элнет»
8(843) 240-64-94
+ + + + +
г. Калининград, Москов­ский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сервис»
8(4012) 58-83-54 8(4012) 76-04-77
+ +
45
г. Каменск-Уральский, ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20 8(34399) 34-74-40
+ + + + +
г. Камышин, ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43 8(84457) 9-45-89
+ + + + +
г. Карабулак, ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+ +
+
г.Кемерово, пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
+
г. Кизляр, пер. Рыбный 17
«Терек»
8(87239) 2-33-55 8(87239) 3-01-77
+ + + + +
г. Киров, ул. Некрасова, 42
ООО «Экран-Сервис»
8(8332) 56-25-95 8(8332) 54-70-77
+ +
+
г. Константиновск, ул. Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ро­стовская обл., пер. Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8(988) 548-24-36
+ +
г. Кореновск, ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
8(86142) 4-43-59
+ + + + +
г. Кореновск, ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой Техники»
8(918) 936-36-53
+ +
+
г. Краснодар, ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
8(861) 267-50-88
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Акаде­мика Лукьяненко, 103, оф.55
«М-Сервис-Юг»
8(861) 222-64-13 8(861) 222-85-55 8(905) 408-08-38
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Воронежская, 16
ТЕХНОЛОГИИ КОМФОРТА
8(861) 235-49-68
+ + + + +
г. Краснодар, ул. Белозерная, 1\1
«БАТ-СЕРВИС»
8(918) 102-00-10 8(961) 501-92-22
+ + + + +
Краснодарский край, ст. Брюховецкая, ул. Энгельса, 106 Б
СЦ «Офисная Техника»
8(86156) 3-40-40 8(918) 990-35-04
+ + +
Краснодарский край, ст. Каневская, ул. Свердликова, 116
ИП Галишников А.А.
8(86164) 7-01-22
+
Краснодарский край, ст. Ленинградская, ул. Жлобы, 57 Г
ООО «Уманьбытсервис»
8(86145) 3-78-74
+
+
Краснодарский край, ст. Стародеревянковская, ул. Комсомольская, 25
ООО «ЭлитСервис»
8(86164) 65-4-95 8(918) 355-81-70
+
+ +
+
Краснодарский край, ст. Староминская, ул. Толстого, 1
ИП Галишников А.А.
8(86153) 4-16-70
+
Краснодарский край, ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
ИП Притула И.В.
8(86 151) 4-10-92
+ + + + +
46
г. Красноярск, ул. Дудинская, 6
ООО «Сибирский мастер»
8(3912) 92-92-22 8(3912) 41-78-88
+ + + + +
г. Красноярск, ул. Дудинская, 1
СЦ «Электроальянс»
8(3912) 93-54-33 8(3912) 94-52-82
+ + + + +
г. Курск, ул. Студенче­ская, 36-А, ул. Сумская, д. 37-Б
СЦ «Маяк+»
8(4712) 50-85-90 8(4712) 35-04-91
+ + +
+
г. Курск, ул. Садовая, 5
ООО «Первая Сервисная Компания»
8(4712) 51-45-75
+ + + + +
г. Курск, ул. Добролюбова, 17
ООО «Первая Сервисная Компания»
8(4712) 54-74-24
+ + + + +
г. Лабинск, Краснодарский край, ул. Турчанинова, 2
ООО «БЫТСЕРВИС»
8(86169) 7-39-99 8(86169) 7-24-96
+ + + + +
г. Липецк, ул. Космонавтов, 66
ООО «Владон»
8(4742) 33-45-65 8(4742) 33-45-95
+ + + + +
г. Майкоп, ул.Димитровад, 25
ООО «Электрон-Сервис»
8(8772) 55-62-38
+
+
г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 164
Сервисный центр «РОСАМ»
8( 8722) 93-30-73
+ + + + +
г. Махачкала, пр-кт Аку­шинского 14-линия, 21
«Техник-ise»
8(8722) 63-23-94 8(8722) 93-55-15
+ + + + +
г. Миллерово, Ростовская обл., ул. Калинина, 11
СЦ «Мастер Плюс»
8(86385) 2-33-26 8(960) 458-07-11
+
+ +
+
г. Морозовск, ул. Советская, 9 А
«X МОБАЙЛ»
8(909) 401-35-21
+ + + + +
г. Москва, б-р Маршала Рокоссовского, 3 (м.ул. Подбельского)
Технический Центр «ЮНик»
8(495) 721-30-70 8(499) 168-05-19 8(499) 168-47-15
+ + + +
г. Набережные Челны, ул. Вахитова, 20 (30/05)
Сервисный Центр «ТриО»
8(8552) 359002 8(8522) 359042
+ + + + +
г. Набережные Челны, пр-т. Московский, 154
(52/28)
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(8552) 99-91-45
+ + + + +
г. Нальчик, пр-т. Ленина, 24
ООО «Алфа-Сервис»
8(8662) 42-04-30 8(8662) 42-12-21
+ + +
г. Невинномыск, ул. Гагарина, 55
СЦ «ЭДВИС»
8(86554) 5-59-77 8(86554) 3-67-57
+ + + + +
г. Нефтекамск, ул. Победы, 10А
АСЦ «Техно-Мастер»
8(34783) 3-43-44
+ + + + +
г. Нижнекамск, ул. Кай­манова, 9 (маг. «Ак Калфак»)
«Техника»
8(8555) 48-08-80 8(917) 906-60-06
+ + +
+
г. Нижний Новгород, ул. Марата, 51
ООО «Прок-Сервис»
8 (831) 220-84-94 8 (831) 413-82-91
+
+
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, 18А
ООО «Бытовая Автоматика-Сервис»
8(831) 46-18-848
+
+
47
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова, 6
8(831) 46-18-848
+
+
г. Новокузнецк, Кеме­ровская обл., ул. Грдины, 18
ООО «Сибсервис»
8(3843) 20-31-33
+ + + +
г. Новомосковск, ул. Московская, 21/27
ООО «ЕСКО»
8(48762) 6-46-46
+ + + + +
г. Новороссийск, ул. Серова, 14
ООО «АРГОН-СЕРВИС»
8(8617) 63-11-15 8(8617) 63-03-95
+ +
+
г. Новосибирск, ул. Королёва, 17А
ООО «К-техника»
8(383)274-99-33 8(383) 274-99-45
+
+
г. Новосибирск, ул. Воинская, 63, кор. 3
ООО «Керамика»
8(383) 210-59-49 8(383) 210-52-92
+ + +
г. Новосибирск, ул. Котовского, 2
«Сервис Центр»
8(383) 351-39-19
+
+
г. Новошахтинск, пл. Базарная, 24А
«ЭлектроМир
8(86369) 3-74-75 8(928) 609-35-85
+ + +
г. Оренбург, ул. Космическая, 4
ИП Бабина Т.В.
8(3532) 36-87-94
+
+
+
г.Омск, ул. 5-я Кордная, 1
АСЦ «Вес-Трэйд»
8(3812) 577-092 8(3812) 576-329
+ +
г. Омск, ул. Лермонтова, 194
ООО «Домотехника-серви с»
8(3812) 36-74-01
+
г. Омск, ул. Б. Хмельницкого, 130
«Гарантийная мастерская»
8(3812) 36-42-02
+ + +
+
г. Орск, ул. Батумская, 25
«Айс-Сервис+»
8(3537) 37-23-83
+ + + + +
г. Орск, пр. Ленина, 11
ООО «Гранд-Сервис»
8(3537) 35-79-93 8(3537) 20-60-70
+ + + + +
г. Орск, ул. Грозненская, 11-А
ООО «Гранд-Сервис»
8(3537) 35-79-93 8(987) 796-00-19
+ + + + +
г. Пермь, ул. Деревооб­делочная, 3, кор. Б
ООО «СК-Сервис»
8(342) 221-40-99
+ + + + +
г. Пермь, ул. Маршрутная, 19, кор. 1
СЦ «Энерго-климат»
8(342) 240-88-88 8(342) 205-57-88
+ + + + +
г. Пермь, ул. Маршрутная, 11
СЦ «Энергоклимат»
8(342) 240-93-35 8(342) 240-93-24
+
г. Петрозаводск, ул. Северная, 11
«Алкор-Сервис»
8(8142) 78-06-93 8(8142) 70-65-48
+
+
г. Прокопьевск, ул. Обручева, 39-5
ИП Сюткин В.В.
8(3846) 69-33-00
+ + + + +
г. Псков, ул. Труда, 11
ООО «Ремонт и Сервис»
8 (8112)-53-86-30 8 (8112)-53-86-50
+ + +
г. Пятигорск, ул. 5-ый Переулок, 13
Сервисный Центр
8(8793) 98-70-11 8-918-743-69-46
+ + + + +
48
г. Россошь, Воронежская обл., ул. Малиновского, 50-Е
Региональная Сервисная Компания
8(47396) 48-911
+ + + + +
г. Россошь, Воронежская обл., ул. Простеева 18 стр.1
Региональная Сервисная Компания
8(47396) 47-676
+ + + + +
г. Ростов-на-Дону, ул. Евдокимова, 37 В
ООО «Максим-Сервис»
8(863) 250-47-77
+
+
г. Ростов-на-Дону, пр. Шолохова, 7
«Алиса-Сервис»
8(863) 227-60-90 8(863) 299-00-50
+ + + + +
г. Ростов-на-Дону ул. 50-летия Ростсельмаша,
1/52, офис 55
ООО «Мастер»
8(863) 21-92-112 8(800) 100-51-52
+ + + + +
Ростовская обл., ст. Бага­евская, ул. Трюта, 11-А/17-А
ИП Иванов А.П.
8(906) 453-35-81
+
+
Ростовская обл., ст. Егорлыкская, ул. Ворошилова, 14
«Всё Для Дома»
8(86370) 2-19-50
+ + + + +
г. Рыбинск, Ярославская обл., ул. Свободы 12
Сервисная служба «ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 22-04-77 8(4855) 25-38-60
+ + + + +
г. Рыбинск, Ярославская обл., ул. Моторостроителей, 21
Сервисная служба «ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 24-31-21
+ + + + +
г. Рязань, ул. Пушкина, 14, кор. 1
ООО «Гарант-Климат»
8(4912) 76-88-01 8(4912) 40-30-30
+ + + + +
г. Рязань, ул. Касимовское шоссе, 42-А
ООО «Гарант-Климат»
8(4912) 41-33-02
+ + + + +
г. Самара, ул. Лениград­ская, 100/ ул. Ленинская,
56
ООО «Спец-Мастер»
8(846) 990-37-51 8(846) 240-98-17
+ + + + +
г. Самара, ул. Свободы, 149
ООО «СК-Сервис-Самара »
(846) 979-9-979
+ + + + +
г. Санкт-Пeтербург, пр. Обуховской обороны, 197
ООО «Евросервис
XXI»
8(812) 600-11-97
+ + +
+
г. Санкт-Пeтербург, пр. Стачек, 41- А
ООО «Прогресс-Сервис»
8(812) 325-36-56 8(812) 325-36-57
+ + +
г. Санкт-Пeтербург, ул. Магнитогорская, 11, 36-Н, лит. И
ООО «БИТ-95»
8(812) 822-18-00 8(812) 320-06-61
+
г. Саранск, ул. Садовая, 1
ООО «ТЕСТ-СЕРВИС»
8(8342) 23-05-91 8(8342) 47-48-59
+ + +
г. Саратов, ул. Большая Садовая, 95
ООО «ТРАНССЕРВИС-Сара тов»
8(8452) 52-81-21 8(8452) 52-83-84
+ + + + +
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии, 253-А
СП «Городская Служба Бытового Сервиса»
8(496) 547-04-95 8(496) 549-32-79
+ + +
+
49
г. Серпухов, ул. Советская, 47
БЮРО РЕМОНТА «АЛЬФА-S»
8(963) 624-49-46
+ + +
г. Смоленск, ул. Крупской, 44
СЦ «АТЛАНТ»
8(4812) 45-05-13 8(920) 333-09-44
+ + + + +
г. Сочи, ул. Донская, 90
ООО «ДЭЛ»
8(8622) 55-51-19 8(8622) 55-01-08
+ +
+
г. Ставрополь, ул. Пушкина, 63
ООО «Унисервис»
8(8652) 24-30-14 8(8652) 23-31-81
+ + + + +
г. Ставрополь, пр. Кула­кова, 15-Е, оф. 21
«Мир Климата»
8(8652) 95-53-68 8(8652) 95-61-90
+
г. Ставрополь, пр. Буйнакского, 3/4
«Империя Климата»
8(8652) 44-88-66
+
г. Старый Оскол, Белго­родская обл., м-н. Лебединец, 1а
ЗАО «АВАНТАЖ-ИНФОРМ»
8(4725) 24-62-27 8(4725) 24-73-49
+ + +
г. Стерлитамак, Республи­ка Башкортостан, ул. Худайбердина, 158
ООО «Сервис-Технос»
8(3473) 20-12-13 8(3473) 20-27-70
+ + + +
г. Сыктывкар, Респуб. Коми, ул. Гаражная, 25
«ТехСервис»
8(8212) 22-95-29 8(8212) 29-12-20
+ + + + +
г. Тамбов, ул. Мичуринская, 137-А
ООО «БВС-2000»
8(4752) 56-19-42 8(4752) 56-19-44
+ + + + +
г. Тверь, б-р. Шмидта, 18
СЦ «СПЕКТР»
8(4822) 47-65-65 8(4822) 47-58-58
+ + + + +
г. Тимашевск, Красно­дарский кр., ул. Ленина,
24/2
Сервис бытовой техники
8(86130) 4-86-59 8(918)147-02-03
+
+ +
+
г. Тихорецк, ул. Гоголя, 2/2
АСЦ «БЫТ-СЕРВИС»
8(86196) 7-20-53
+ + + + +
г. Тольятти, ул. Мира, 48
ООО «Волга Техника+»
8(8482) 22-72-41 8(8482) 22-71-85 8(8482) 61-65-64
+ + + + +
г. Тула, пр. Ленина, 115 Б
ООО «Виксам»
8(910) 949-68-44 8(953) 182-61-82
+ + + + +
г. Тюмень, ул. Республики, 169/5
СЦ «Пульсар»
8(3452) 75-95-08 8(3452) 20-82-65
+ + +
г. Тюмень, ул. Николая Зелинского, 24
СЦ «КАНИФОЛЬ»
8(9292) 69-56-60; 60-56-60- городск.
+ + + + +
г. Тюмень, ул. Ватутина, 55
Сервисный Центр«Ваш Дом»
8(3452) 47-35-69
+ + +
+
г. Улан-Удэ, ул. Ербанова, 28
СЦ «Мастер»
8(3012) 21-89-63
+ + +
+
г. Ульяновск, ул. Металлистов, д.16/7
АСЦ «Современный сервис»
8(8422) 73-44-22 8(8422) 73-29-19
+ + +
+
г. Уфа, ул. Академика Ко­ролева, 6/1
ООО «Бирюса-сервис»
8(347) 236-57-07
+
+
г. Уфа, пр-т. Салавата Юлаева, 59
«Импорт-сервис»
(347) 2281701
+ + +
+
50
г. Уфа, ул. Мира, 7; ул. Менделеева, 153; пр. Октября, 42
СЦ «Дженерал»
8(347) 279-90-70 8(347) 241-62-02
+
г. Хасавюрт, ул. Махачка­линская, 70-А
«Техник-ise»
8(928) 048-93-10
+ + + + +
г. Цимлянск, Ростовская обл., ул. Социалистическая, 15-А
«Телерадиотовары»
8(86391) 2-18-06
+ +
г. Чебоксары, ул. Гагарина, 36
ЗАО «Телерадиосервис»
8(8352) 62-30-97 8(4942) 63-20-98
+
+
г.Челябинск, ул. Производственная, 8Б
Рембыттехника
8(351) 239-39-34 8(351) 239-39-35
+ + + + +
г. Челябинск, ул. Вороши­лова, 57 В, оф. 3
ООО РСЦ «Подебус»
8(351) 225-13-13 8(351) 236-12-40
+ + + +
г. Черкесск, пр. Ленина, 340-В
АСЦ «ЮГ-СЕРВИС»
8(8782) 27-30-60 8(8782) 27-70-77
+ + + + +
г. Черкесск, ул. Перво­майская, 48, оф. 11
АСЦ «Мак.Сим. »
8(8782) 25-04-66 8(8782) 25-19-15
+ + + + +
г. Черкесск, Пятигорское шоссе, 13
СЦ «КАВКАЗ-СЕРВИС»
8(8782) 23-91-26 8(928) 385-22-42
+ + + + +
г. Чита, ул. Токмакова, 33
«Центрбытсервис»
8(3022) 36-39-36 8(3022) 36-39-32
+ + + + +
г. Шахты, Ростовская обл., ул. Садовая, 1
ТехноСервис
8(904) 345-83-18
+ + + + +
г. Элиста, 3-й микрорайон, 21-А
«СКВ Сервис»
8(84722) 9-52-07 8(937) 469-52-07
+ + + + +
г. Энгельс, ул. Петровская, 57
«Ремонт-сервис»
8(8453) 55-80-89 8(964) 848-45-06
+ + +
+
г. Ярославль, ул. Угличская, 12
ООО «Трио-Сервис»
8(4852) 25-94-83
+
+
51
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантій­ного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноважени­ми на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, витратних матеріалів і т. д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості викори­стовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, які викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження приладдя і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
11. Дефект виник внаслідок некоректного встановлення виробу не cпеціалістами упов­новаженого сервісного центру постачальника.
Примітка: виріб здається в ремонт виключно в чистому вигляді.
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізо-
ваних сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Перелік сервісних центрів постійно змінюється. Переглянути актуальний
перелік спеціалізованих сервісних центрів можна на сайті: http://saturn.ua,
або дізнатися за телефоном гарячої лінії: 0-800 502-502
UA
52
Місто,
Адреса АСЦ
Назва АСЦ
№ телефона
Аудіо
-Відео техніка
(АВ)
Мала побутова тех-
ніка (МПТ)
Велика побутова
техніка (ВПТ)
Кондиціоне
ри
Холодильники, ларі
Газові таганки
ІТ-техніка
Алчевськ, вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi (Кіслов)
(06442) 9-11-37 (099) 052-10-01
+ + + + + + +
Біла Церква, бул. Олександрійський (50-років Перемоги), 82
Маяк-сервіс
(04563) 6-84-13
+ + + + + + +
Бердичів, вул. Житомирська, 57
Євросервіс
(04143) 4-06-36
+ + + - + + +
Берегове, вул. І. Франка 43
ПП Пруніца
(03141) 4-34-32
+ + + - - + +
Вінниця, вул. Енергетична, 3а
ВФ ТОВ Лотос
(0432) 69-95-73, (067) 622-56-62
+ + + + + + +
Вінниця, пров. Костя Широцького, 3а
Базелюк
(0432) 64-24-57 (0432) 64-26-22
- + + - - - -
Вінниця, вул. Космонавтів, 53
ФОП Призюк
(0432)-523509, 465590
+ + + + + + +
Вінниця, пр-т. Юності, 16
Скормаг- Сервіс
(0432) 46-43-93 (0432) 46-82-13 (0432) 51-92-54 (067)-4304472
+ + + + + + +
Дніпро, пр. Олександра Поля (Кі­рова), 59
ТОВ Лотос
(0562)-346705, (0562)-312957
+ + + + + + +
Дніпро, вул. Олеся Гонча­ра, 6
Дінек-сервіс
(056) 735-63-28 (056) 735-63-25
+ + + - - + +
Дніпро, вул. Коротка, 41-А, р-н Індустріальний
АСЦ Універса-
лсервіс
(056) 790-04-60
+ + + + + + +
Донецьк, вул. Університетська, 75
IQ Service
(050) 940-00-61, (063) 940-00-61, (062) 213-00-61
+ + + + + + +
Житомир, вул. Львівська 11
CЦ Коваль (Єв-
росервіс)
(0412) 555-515, (093) 461-95-96
+ + + + + + +
Житомир, вул. Львівська, 8
Тандем-Сервіс
(0412) 471568, (067) 4115812
+ + + - - + +
Житомир, вул. Комерційна, 4, офіс 222
Мельник
(0412) 482425, (067) 4102198
+ + + - - + +
Житомир, вул. Новий буль­вар, 7
Техносервіс
Сфера
(0412) 445-100, (096) 908-77-95
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Гоголя, 175
ЗФ ТОВ Лотос
(061) 787-50-51
+ + + + + + +
Запоріжжя, вул. Олександрівська (Дзержинського), 83
ПП Електротех-
ніка
(0612) 12-03-03 2120068
+ + + + + + +
53
Запоріжжя, вул. Правди, 50
Ремпобутсервіс
(0612) 12-54-90, (0612) 20-03-22, (0612) 20-97-64, (0612) 20-97-65, (067) 631-10-81
+ + + + + + -
Івано-Франківськ, вул. Нова, 19-А
Бріз ЛТД
(0342) 55-95-25 (0342) 75-07-77
+ + + + + + +
Канів, вул. Енергетиків (Леніна),
179
М-Н Сатурн
(067) 490-54-04
+ + + + + + +
Київ, вул. Бориспільська 9, корп 57
Аматі-Сервіс
(044) 369-50-01
+ + + - + + +
Київ, вул. Новоконстянти­нівська, 1-Б
ПП Михайленко
О.А.
(044) 591-11-90
+ + + + + + +
Кропивницький (Кірово­град), вул. Короленко,2
ЛОТОС
(0522) 35-79-23 (0522) 27-80-02 (0522) 27-33-00
+ + + + + + +
Кропивницький (Кірово­град), вул. Чорновола, 1-В
Європобуттех
(ПП Денисенко)
(0522) 27-28-40 (0522) 27-76-67
+ + + + + + +
Коломия, вул. Привокзальна, 13
Бріз ЛТД
(097) 776-67-70 (097) 264-21-67
+ + + + + + +
Костянтинівка, вул. Безнощенко, 10
ПП Гармаш
(06272) 2-62-23 (06272) 2-21-86 (050) 279-68-16
+ + + - - + +
Коростень, вул. Жори Кудакова, 2-В
ПП Муровицькі
(04142) 5-05-04
+ + + + + + +
Подільськ (Котовськ) Котовськ, вул. Соборна, 192-Б
ТОВ Схід Сервіс
Центр
(04862) 22-9-22 (050) 333-86-39
+ + + + + + +
Краматорськ, вул. Шкільна, 7
Технолюкс СЦ
(050) 526-06-68
+ + + + + + +
Краматорськ, б-р. Краматорський, 3
Елма Сервіс
(06264) 5-93-89 (06264) 8-85-97
+ + + + + + +
Краматорськ, вул. Ринкова (20 років Жовтня), 8
Сатурн-Донбас
(050) 973-20-14
+ + + - - + +
Краматорськ, вул. Поштова, 5-А
Са-
турн-Краматорсь
к
(0626) 41-21-34 (067) 255-79-90
+ + + + + + +
Краматорськ, ул. Ярослава Мудрого (19 Партз'їзду) 67
Крам сервіс
(050) 473-56-12
+ + + + + + +
Кременчук, вул. Академіка Маслова (Радянська) , 44, офіс 2
ЕкоСан
(05366) 3-91-92
+ + + + + + +
Кривий Ріг, вул. Соборності (Косіора),
64/7
КРФ ТОВ Лотос
(056) 440-07-79 (056) 440-01-19
+ + + + + + +
54
Луцьк, вул. Ківерцівська
«Склад-магазин
Сатурн»
(0332) 290-752
+ + + + + + +
Луцьк, пр. Перемоги, 24
ПП СЦ Сер-
віс-Майстер
(0332)-785624, 785625
+ + + + + + +
Львів, вул. Шараневича, 28
Росімпекс
(032) 239-51-52 (032) 239-55-77
+ + + - + + +
Львів, вул. Червоної калини, 109
Захід холод сер-
віс
(032) 222-87-10 (032) 344-72-24
+ + + + + + +
Макіївка, вул. Паризької комуни, 242
Гарант Сервіс
(0623) 22-55-50 (066) 103-22-88 (097) 776-81-20
+ + + + + + +
Макіївка, вул. Тайожна, 1К
Скіф АСЦ
(0623) 41-37-58
+ + + + + + +
Маріуполь, бул. Меотіди (50-років Жов­тня), 32/18
Марф ТОВ Ло-
тос
(0629) 49-60-05 (0629) 49-30-06
+ + + + + + +
Маріуполь, пр-т. Металургів, 227
СЦ Реалсервіс
(098) 312-26-28 (095) 028-26-28
+ + + + + + +
Маріуполь, пр-т. Будівельників, 84
Глобалтек
(0629) 49-18-81 (067) 597-56-15
+ + + + + + +
Мелітополь, вул. Гетьмана Сагайдачно­го (Фрунзе), 42
АСЦ Компроміс
(0619) 44-44-00 (067) 858-83-21
+ + + + - - -
Могилів-Подільський, вул. Покровська, 51-А
Скормаг-Сервіс
(04337) 6-48-47 (0432) 46-82-13
+ + + + + + +
Мукачеве, вул. Пушкіна, 24/1а
Сигнал
(03131)-5-60-96, (099) 262-11-18
+ + + - - + +
Миколаїв, вул. Чкалова, 33
ТСЦ Аладін
(0512) 47-04-96 (0512) 47-83-48
+ + + + + + +
Миколаїв, Внутрішньоквартальний проїзд, 2
НФ ТОВ Лотос
(0512) 58-06-47 (0512) 58-06-46
- + + + + + +
Миколаїв, вул. Озерна, 17Б
ТОВ «Аладін»
(0512) 58-21-80 (067) 517-05-70 (066) 705-64-44
- + + + + + +
Миколаїв, вул. Севастопольська,65/3
ТОВ УТК Вєда
(0512) 464-2-43, 464-0-53, 465-5-59
- - - + + + +
Нікополь, вул. Електрометалургів, 54
Лікс
(066) 463-60-44
+ + + + + + +
Нікополь, Вул. Шевченко, 189
(0566) 688-563, (050) 58-00-296
Рейнфорд АСЦ
+ + + + + + +
Нова Каховка, вул. Заводська, 38
Стародубець
А.В.
(095) 724-72-66 (067) 117-48-06
+ + + - - + +
Новоград-Волинський, вул. Вокзальна, 38
СПД Кожедуб
О.С
(04141) 5-20-10
+ + + + + + +
Новомосковськ, вул. Сучкова, 54
ТОВ Лотос
(05693) 7-57-96
+ + + + + + +
Одеса, вул. Щоголева, 14
ТОВ Схід Сервіс
Центр
(0482) 32-00-05
+ + + + + + +
55
Одеса, вул. Б. Хмельницького, 55
ПП Кушнір
(0482) 39-06-18 (094) 839-06-18
+ + + - - - +
Одеса, вул. Л. Шмідта, 21
ТОВ Схід Сервіс
Центр
(0482) 32-00-05
+ + + + + + +
Одеса, вул. Новосельського, 66 (Топольського, 2)
Ремус
(048) 731-77-03 (048) 731-77-04
+ + + - - + +
Павлоград, вул. Дніпровська, 172-Б
АСЦ Інтерсервіс
(05632) 6-15-54, (066) 95-09-132, (067) 63-08-242
+ + + + + + +
Пологи, вул. (Державна) Пролета­рська, 75
Дивосервіс
(096) 284-08-36 (066) 085-75-39
+ + + - + + +
Полтава, вул. Степного Фронту, 29
ПФ ТОВ Лотос
(0532) 69-42-62 (099) 60-14-24, (067) 63-06-023
+ + + - + + +
Полтава, вул. Героїв АТО (Красіна),
120
Тесла
(0532) 50-98-89 (050) 013-72-17
+ + + + + + +
Полтава, вул. Європейська (Фрун­зе), 66
Промелектроніка
(0532) 61-56-21
+ + + + + + +
Полтава, вул. Зеньківська, 21
Аматі-Сервіс
(0532) 69-09-46
+ + + + + + +
Прилуки, (вул. Ветеранська) вул.
Борців Революції, 101/1
ЧП Костюченко
(04637) 3-85-95 (095) 886-21-99 (063) 597-41-27 (067) 272-57-51
+ + + + + + +
Прилуки, вул. Київська 371-А
Аматі-Сервіс
(04637) 5-39-82
+ + + + + - -
Рівне, вул. Тиха,12
Електроні-
ка-сервіс
(0362) 26-65-85
+ + + + + + +
Рівне, пров. Робочий, 5
Рубікон
(0362) 43-33-40 (067) 360-42-42
- - + + + - -
Стрий, вул. Шевченка, 171-Б\10
Телерадіосервіс
(03245) 5-83-81
+ + + + + + +
Суми, вул. Білопольське шосе, 19
ПП Панченко
(096) 340-06-96
+ + + - - + +
Суми, вул. Петропавлівська 86/1
СЦ Ельф
(0542) 660-300, 650-340, 655-510
+ + + + + + +
Тернопіль, вул. Чалдаєва,2
АСЦ Сем (Са-
муляк)
(067) 357-63-78 (050) 512-48-87
+ + + + + + +
Умань, вул. Успенська (Ленінської іскри) 1/24
Електро-сервіс
(04744) 4-66-14 (04744) 4-61-34
+ + + - - + +
Ужгород, вул. Легоцького, 3, корпус 2
Ремонт домаш-
ньої техніки
АСЦ
(0312) 65-42-66 (099) 557-53-07
+ + + + + + +
Харків, вул. Полтавський шлях, 3
ПП «Тевяшов»
(057) 734-97-24 (057) 712-51-81
+ + + + - + +
56
Харків, вул. Бакуліна, 12
ФОП Горбенко
А.І.
(057) 717-13-39 (057) 702-16-20
+ + + - - + +
Харків, вул. Фонвізіна, 18, (Кашена-Марселя, 42 А)
ПП Саванов
(096) 595-37-46
+ + + - - + +
Херсон, вул. Соборна (Ле­ніна), 35
ПП Командин
(0552) 42-02-35
- - - + - - -
Херсон, пр. 200 років Херсона, 9
ХФ ТОВ Лотос
(0552) 43-40-40 (050) 494-60-43
+ + + + + + +
Херсон, вул. Димитрова, 23
ТТЦ Електроніка
(0552) 29-60-42
+ + + - - + +
Хмельницький , вул. Молодіжна, 7
Орбіта-Ікстал
(0382) 66-45-01 (063) 075-08-89
+ + + + + + +
Хмельницький , вул. Молодіжна, 8
Радіодонор АСЦ
(0382) 70-47-00 (0382) 70-47-07 (03822) 66-46-16
+ + + + + + +
Хмельницький, вул. Курчатова, 18
Тритон
(0382) 78-37-73 (0382) 78-37-55
+ + + + + + +
Черкаси, вул. Громова, 146, офіс 102
Техно-холод
(0472) 56-34-78 (0472) 50-03-54 (0472) 56-42-16 (096) 505-63-63
+ + + + + + +
Чернігів, вул. 77-ї Гвардійської дивізії, 1
ТОВ Вена
(0462)-601585
+ + + + + + +
Чернівці, вул. Лук'яна Кобилиці, 76
Блошко СЦ
(0372) 55-48-69 (050) 434-55-29
+ + + + + + +
Чернівці, вул. Головна, 265/A
СЦ ЧП Гринчук
(0372) 58-43-01
+ + + + + + +
Шепетівка, вул. Некрасова, 3
Рубікон
(03840) 4-00-17 (067) 360-16-32
+ + + - - + +
57
LT
TARPTAUTINIAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Garantija gaminiui suteikiama 2 metams ir ilgiau tuo atveju, jei šalies, kurioje įsigijote šį gaminį, Vartotojų teisių apsaugos įstatymas suteikia ilgesnį minimalų garantinį laikotarpį. Visos garantijos sąlygos atitinka Vartotojų teisių apsaugos įstatymą ir yra reglamentuo­jamos tos šalies, kurioje pirkote šį produktą, teisės aktais. Garantija ir nemokamas remontas yra suteikiami kiekvienoje šalyje, į kurią gaminį tiekia įmonė „Saturn Home Appliances” ir jos įgalioti atstovai, ir kur netaikomi jokie importo apribojimai, arba kitos teisinės nuostatos netrukdo suteikti garantinį aptarnavimą ir nemokamą remontą.
Atvejai, kuriems garantija ir nemokamas remontas yra netaikomi:
1. Garantinė kortelė yra užpildyta neteisingai.
2. Gaminys sugedo dėl to, kad Pirkėjas nesilaikė nurodytų instrukcijoje eksploatavimo taisyklių.
3. Gaminys buvo naudojamas profesionaliems, komerciniams ar pramonės tikslams (išskyrus specialiai suprojektuotus modelius, kaip nurodyta instrukcijoje).
4. Gaminys turi išorinius mechaninius pažeidimus ar pažeidimus, patekus skysčiams, dulkėms, vabzdžiams ir kitiems pašaliniams daiktams į vidų;
5. Gaminys sugadintas dėl to, kad nebuvo laikomasi baterijos, kintamosios srovės ar akumuliatorių maitinimo taisyklių;
6. Gaminiui buvo atliktas išardymas, remontas arba pakeista jo konstrukcija neįgaliotais remontuoti asmenimis; buvo atliktas savarankiškas vidaus mechanizmų valymas ir t.t.
7. Gaminys turi natūralų dalių dėvėjimąsi su ribota eksploatavimo trukme, eksploat­acinėmis medžiagomis ir t.t.
8. Gaminys turi kalkių nuosėdas kaitinimo elementų viduje ir išorėje, nepriklausomai nuo naudojamo vandens kokybės.
9. Dėl aukšto (žemo) temperatūros arba ugnies poveikio gaminys turi pažeistas šilumai
neatsparias gaminio dalis.
10. Gaminys turi pažeistus pagalbinius reikmenis ir priedus įtrauktus į tiekiamą gaminio rinkinį (filtrus, tinklus, krepšius, flakonus, dubenis, dangtelius, peilius, plaktuvus, trin- tuves, diskus, lėkštes, vamzdelius, žarnas, šepečius, taip pat maitinimo laidus, ausinių
laidus ir t.t.).
11. Defektas atsirado dėl neteisingo gaminio įrengimo, kurį atliko ne tiekėjo įgalioti
aptarnavimo centro specialistai. Pastaba: gaminys remontui atiduodamas tik visiškai švarus.
Dėl garantinio aptarnavimo ir remonto kreipkitės į įmonės „Saturn Home Appli-
ances“ specializuotus aptarnavimo centrus.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
58
LV
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
Garantija precei izsniedzas uz 2 gadiem vai vairāk, gadījumā, ja attiecībā ar valsts, kurā bija nopirkta prece, Patērētāju tiesību aizsardzības likumu, ir paredzēts ilgs minimālais
garantijas laiks.
Visi garantijas nosacījumi atbilst Patērētāju tiesību aizsardzības likumam un tiek regulēti ar tās valsts likumiem, kurā prece bija iegādāta. Garantija un bezmaksas remonts ir nodrošināti jebkurā valstī, kurā prece ir piegādāta ar kompāniju «Saturn Home Appli­ances» vai tās pilnvarotu pārstāvju, un, kur nekādi importa ierobežojumi vai citi tiesību normas netraucē garantijas apkalpošanai un bezmaksas remontam.
Gadījumi, kad garantija un bezmaksas remonts nav spēkā:
1. Garantijas talons ir nepareizi aizpildīts.
2. Prece ir bojāta, jo Pircējs neievēroja ekspluatācijas norādījumus, kas aprakstīti ins­trukcijā.
3. Prece tika izmantota profesionāliem, komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem (izņemot speciāli paredzētus modeļus, par ko norādīts instrukcijā).
4. Precei ir ārējie mehāniskie bojājumi vai kaitējumi, izraisīti ar šķidruma, putekļu, kukaiņu un citu lieku priekšmetu iekļūšanu ierīces iekšā.
5. Precei ir bojājumi, jo nav ievēroti noteikumi par barošanu no baterijām, tīkla un
akumulatoriem.
6. Ierīce tika pakļauta uzlauzšanai, remontam vai konstrukcijas maiņai ar personām, kurām nav atļauts veikt remontu; tika veikta iekšējo mehānismu patstāvīga tīrīšana.
7. Precei ir dabīgs detaļu nolietojums ar ierobežotu kalpošanas laiku, palīgmateriālu u.c.
8. Ierīcei ir nogulsnēšanās cauruļveida elektriskā sildītāja iekšpusē un ārpusē, neatkarīgi no izmantotas ūdens kvalitātes.
9. Produktam ir bojājumi, augstu (zemu) temperatūru vai uguns uz siltuma jutīgām pre­ces daļām ietekmes dēļ.
10. Precei ir bojāti piederumi un uzgaļi, kuri ir preces piegādes komplektā kopā ar filtriem, sietiņiem, maisiņiem, vārglāziem, tasēm, vākiem, nažiem, maisītājiem, rīvēm, diskiem, šķīvjiem, caurulēm, šļūtenēm, birstītēm, un arī ar tīkla vadiem, austiņu vadiem u.c.
11. Defekts ir izraisīts nepareizas uzstādīšanas dēļ, ne ar piegādātāja pilnvarotiem servisa centra speciālistiem.
Piezīme: remontam var nodot tikai tīru ierīci.
Jautājumiem par garantijas pakalpojumiem un remontu sazinieties ar specia-
lizētajiem kompānijas «Saturn Home Appliances» servisa centriem.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
59
EST
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
Toote garantii antakse tähtajaga 2 aastat või rohkem, kui Tarbjakaitseseadus riigis, milles toode on ostetud, näeb ette suuremat minimaalset garantiiaega.
Kõik garantiitingimused vastavad Tarbijakaitseseadusele ja reguleeritakse riigi seadusandlusega, kust toode osteti. Garantii ja tasuta remont on võimaldatud mistahes riigis, milles toodetega varustab firma „Saturn Home Appliances“ või selle volitatud esindaja, ja kus ei ole piiranguid impordile või teisi õiguslike sätteid, mis takistaksid garantiiteenuste ja tasuta remondi võimaldamist.
Juhud, millele garantii ja tasuta remont ei laiene:
1. Garantiikaart on valesti täidetud.
2. Toode väljus töökorrast, sest Ostja ei jälginud kasutusreegleid, mis on toodud
kasutusjuhendis.
3. Toodet kasutati tööalastel, kaubanduslikel või tööstuslikel eesmärkidel (välja arvatud spetsiaalselt selleks ette nähtud mudelid, mis on toodud juhendis)
4. Tootel on väliseid mehhaanilisi vigastusi või vigastusi, mille on esile kutsunud vedeliku, tolmu, putukate jms. Kõrvaliste esemete toote sisemusse sattumine.
5. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud patareitoite, vooluvõrgu või akureeglite mitte järgmine.
6. Toote võttis lahti, remontis või tegi muutusi konstruktsioonis isik, kes ei oleremondiks volitatud; läbi viidi sisemiste mehhanismide iseseisev puhastus jne.
7. Tootel on loomulikult kulunud osi piiratud kasutusajaga, kulunud materjale jne.
8. Toote sees või välises küttekehas on katlakivi jäätmeid, olenemata kasutatud vee
kvaliteedist.
9. Tootel on vigastusi, mille on esile kutsunud kõrged (madalad) temperatuurid või tuli kuumuskindlatel toote osadel.
10. Toote lisaseadmed või tarvikud, mis käivad koos toote saadetise komplektiga (filtrid,
pesad, kotid, kolvid, potid, katted, terad, visplid, riivid, plaadid, torud, voolikud, harjad,
samuti ka toitejuhtmed, kõrvaklappide juhtmed jne) on vigastatud.
11. Defekt, mis on tekkinud ebaõige toote parandamise tulemusena, mida ei ole
parandanud tarnija volitatud teeninduskeskuse septsialistid.
Märkus: toode antakse remonti eranditult puhtas olekus.
Garantiiteenuseid ja remonti puudutavad küsimuste korral pöörduge firma
„Saturn Homme Appliances“ spetsialiseeritud teeninduskeskusesse.
VILNIAUS ELEKTROSERVISAS, UAB Erfurto g. 32, Vilniaus m., Vilniaus m. sav., LT-04100 Telefonas: (8 5) 2438722
60
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the man­ufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, in the absence of the payment document proving the purchasing fact, infringement of factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organiza­tion, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Complex home appliances should be installed by supplier’s authorized service centers,
authorized specialists. In the case of a malfunction of the home appliance because of in­correct installation, the buyer must pay the cost of the visit (call) of the specialist, as well as the cost of fault diagnostics if necessary.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzujee na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, v případě nepřítomnosti platebních dokumentu, který potvrzují nákup, porušení plomb výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí! Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka. Instalace komplexní spotřebiče musí být provedena autorizovaným servisním střediskem, specialistou. V případě poruchy v důsledku nesprávné instalace výrobku, kupující je
povinen uhradit náklady na výjezd (volání) odborný, pokud je to nezbytné, a náklady na
diagnostiku poruch.
GB
CZ
61
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в куп­ленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изде­лия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, при от­сутствии расчетного документа, свидетельствующего факт покупки, нарушении за­водских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплат­ный ремонт не производится! Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей орга­низации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя. Установка сложных бытовых приборов должна осуществляться уполномоченными поставщиком сервисными центрами, специалистами. В случае возникновения полом­ки по причине некорректной установки изделия покупатель должен оплатить стои­мость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагно­стики неисправности.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, при відсутності розрахункового документу, що засвідчує факт покупки, порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'я­заннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не прово­диться! Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підпи­сом продавця, датою продажу і підписом покупця. Встановлення складних побутових приладів повинно здійснюватися уповноваженими постачальником сервісними центрами, фахівцями. В разі виникнення поломки з при­чини некоректного встановлення виробу покупець повинен сплатити вартість виїзду (виклику) фахівця, а в разі необхідності і вартість діагностування несправності.
UA
62
LT
GARANTINĖ KORTELĖ
Perkant gaminį, reikalaukite Jūsų akivaizdoje patikrinti jį,
ĮSITIKINKITE,
kad Jums parduota prekė yra geros būklės ir yra visiškai sukomplektuota,
Garantinė kortelė yra užpildyta teisingai.
Ši garantinė kortelė patvirtina, kad Jūsų pirktas gaminys neturi jokių defektų ir garantuoja nemokamą gaminio, sugedusio dėl gamintojo kaltės, remontą per visą garantinio aptarnavimo ir nemokamo remonto terminą. Jei nebus pateikta ši kortelė, jei ji neteisingai užpildyta, jei nėra įsigijimo dokumento, patvirtinančio pirkimo faktą, jei pažeistos gamyklos plombos (jei jos buvo ant gaminio), taip pat tais atvejais, kurie yra nurodyti garantiniuose įsipareigojimuose, jokios pretenzijos nepriimamos ir nemokamas remontas nėra atliekamas! Garantijos kortelė galioja tik originali su prekybos organizacijos antspaudu, pardavėjo parašu, pardavimo data, pirkėjo parašu. Sudėtingų buitinių prietaisų įrengimas, privalo būti atliekamas tik tiekėjo įgalioto aptarnavimo centro, specialistais. Tuo atveju, jei gedimas įvyksta dėl neteisingo gaminio įrengimo, gaminiui nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turi apmokėti specialisto išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei būtina, tai ir gedimo priežasčių diagnozės išlaidas.
LV
GARANTIJAS TALONS
Pērkot preci, prasiet to pārbaudīt Jūsu klātbūtnē,
PĀRLIECINIETIES,
ka izsniegtā jums prece ir labā stāvoklī un pilnīgi nokomplektēta,
garantijas talons ir aizpildīts pareizi.
Šis garantijas talons apliecina, ka precei, kuru Jūs esat nopircis, nav nekādu defektu un nodrošina ierīces bojājumu, kas radušies ražotāja vainas dēļ, bezmaksas remontu visā garantijas apkalpošanas un bezmaksas remonta laika periodā. Neuzrādot šo talonu, tā nepareizas aizpildīšanas gadījumā, gadījumā, ja nav norēķina dokumenta, kas apliecina pirkuma faktu, rūpniecisko zīmogu pārkāpumu (ja tie ir uz preces), arī gadījumos, kas norādīti garantijas saistībās, pretenzijas netiks pieņemtas, un garantijas un bezmaksas remonts netiks veikts! Garantijas talons ir spēkā tikai oriģinālā ar tirdzniecības organizācijas zīmogu, pārdevēja parakstu, pārdošanas datumu, pircēja parakstu. Sarežģītu mājsaimniecības ierīču uzstādīšanu jāveic ar pilnvarotiem servisa centriem, speciālistiem. Ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas dēļ, pircējam jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma diagnostikas izmaksu.
63
EST
GARANTIIKAART
Toote ostmisel
nõudke selle kontrollimist Teie juuresolekul,
VEENDUGE,
et Teile müüdud kaup on parandatud ja täielikult komplekteeritud,
garantiikaart õigesti täidetud.
Käesolev garantiikaart kinnitab, et Teie ostetud tootes puuduvad mistahes defektid ja tagab vigase toote tasuta remondi, kui viga on tootjapoolne, kogu garantiiteenuse ja
tasuta remondi tähtaja jooksul.
Ilma käesoleva kaardi esitamiseta, selle valesti täitmisel, arvestusdokumendi puudumisel, mis tõendab ostu fakti, tehase tihendite rikkumisel (kui need tootel on), aga samuti ka juhtudel, mis on toodud garantiikohustustes, pretensioone vastu ei võeta ning garantiid ja
tasuta remonti ei teostata.
Garantiikaart on kehtiv ainult originaalis, kaubandusorganisatsiooni pitseriga, müüja
allkirjaga, müügi kuupäevaga, ostja allkirjaga. Keeruliste kodumasinate parandamise peavad läbi viima ainult selleks volitatud tarnija
teeninduskeskuse spetsialistid. Juhul, kui esinevad rikked toote ebakorrektse parandamise põhjusel, peab ostja spetsialistile väljasõidu (kutsumise) kinni maksma, aga vajadusel ka veadiagnostika maksumuse.
64
WARRANTY COUPON ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАН-
ТІЙНИЙ ТАЛОН GARANTINĖ KORTELĖ GARANTIJAS TALONS
GARANTIIKAART
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O.
TISKARSKA 563/6, 108 00, PRAGUE, CZECH REPUBLIC
Model/Артикул/Modelis/Artikuls/Artikkel
Serial number/Sériové číslo/Серийный номер/Серійний номер/ Serijos numeris/Sērijas numurs/Seerianumber
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу/ Pardavimo data/ Pārdošanas datums/ Müügi kuupäev
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину/ Pardavėjo antspaudas/ Veikala zīmogs/ Poe pitser
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/ Підпис продавця/ Pardavėjo parašas/ Pārdevēja paraksts/ Müüja allkiri
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with
terms of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product. Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согла­сие с условиями бесплатного сервисно-технического обслужи­вания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умо­вами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування ви­робу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу. Pirkėjo parašas, patvirtinantis, kad esate susipažinę ir sutinkate su gaminio techninės priežiūros nemokamo aptarnavimo darbų sąlygomis, taip pat pretenzijų dėl gaminio išvaizdos ir spalvos
neturite.
Pircēja paraksts, kas apliecina iepazīšanās un piekrišanu servisa ierīces bezmaksas tehniskās apkalpošanas nosacījumiem, kā arī sūdzību par ārējo izkatu un ierīces krāsu trūkumu.
Ostja allkiri, mis kinnitab toote tasuta teenindus-tehnilise teenuse
tingimustega tutvumist ja nõustumist, samuti ka toote välimuse ja värvi vastu pretensioonide puudumist.
65
ВІДМІТКИ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ ВИРОБУ*
*Побутові
прилади
, для введення
в експлуатацію
котрих
необхідні
установочні
, монтажні
роботи
, повинні
вводитись
в експлуа-
тацію
уповноваженими
спеціалі
стами
сервісних
центрів постачальника. В разі виникнення несправності виробу з причини неко-
ректної установки, виріб може бути знятий з гарантійного обслуговування, а покупець повинен сплатити вартість виїзду (викли-
ку) фахівця, а в разі необхідності і варті
сть діагностування несправності.
ВІДМІТКИ ПРО ПРОВЕДЕННЯ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПІБ та підпис майстра
ПІБ та підпис споживача**
** Підпис споживача свідчить про прийняття виробу в робочому стані.
Дата завер-
шення ремо-
нту
ПІБ та підпис
майстра
ПІБ та підпис споживача**
Перелік
встановлених
запчастин
Перелік ви-
конаних робіт
Назва орга-
нізації, СЦ
№ наряду
№ наряду
Назва органі-
зації, СЦ
Заявлений
споживачем
недолік
Дата встанов-
лення
Дата прийому
в ремонт
66
ОТМЕТКИ ОБ УСТАНОВКЕ ИЗДЕЛИЯ*
*Бытовые приборы,
для ввода
в эксплуатацию
которых
необходимы
установочные
, монтажные
работы
, должны вводиться
в
эксплуатацию
уполномоченными специалистами
сервисных
центров поставщика. В
случае возникновения неисправности по
причине некорректной установки, изделие может быть снято с гарантийного обслуживания, а покупатель должен оплатить сто-
имость выезда (вызова) специалиста, а в случае необходимости и стоимость диагностики неисправности.
ОТМЕТКИ О ПРОВЕДЕНИИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ФИО и подпись мастера
ФИО и подпись потребите-
ля**
** Подпись потребителя свидетельствует о приеме изделия в рабочем состоянии.
Дата завер-
шения ре-
монта
ФИО и подпись мастера ФИО и подпись потр
ебителя**
Перечень
установлен-
ных запча-
стей
Перечень
выполненных
работ
Название
органи-
за-ции, СЦ
№ наряда
№ наряда
Название ор-
ганизации, СЦ
Заявленный
потребителем
недостаток
Дата установки
Дата приема в
ремонт
67
NOTES ABOUT THE INSTALLATION OF THE DEVICE*
Repairer ‘s surname, name, patronymic and signature Client’s surname, name, patronymic and signature ** *Household
appliances for commissioning of which installation and mounti
ng works are required should be commissioned by the sup-
plier’s authorized service center specialists. In case of a malfunction of the product because of incorrect installation, the
product may
become invalid for warranty service
, and the buyer must pay the
cost of the visit (call) of the specialist, as well as the cost of a fault
diagnostics if necessary.
NOTES ABOUT CARRYING OUT SERVICE MAINTENANCE
Repairer ‘s surname, name,
patronymic and signature
Client’s surname, name, pat-
ronymic and signature *
*
** Client’s signature certifies the appliance’s receipt at a working condition.
The repair
end date
List of in-
stalled spare
parts
List of per-
formed work
Name of or-
ganization,
Service C
en-
ter
Order №
Order №
Name of or-
ganization,
Service Center
Client’s de-
clared problem
Installation
date
Date of receipt
for repair
68
ŽYMĖS DĖL GAMINIO ĮRENGIMO*
* Buitinai prietaisai, kurious eksploatuoti galima ti
k atlikus diegimo, montavimo darbus, privalo pradėti eksploatuoti
tik tiekėjo įgaliato aptarnavimo centro specialistai. Tuo atveju, jei gedimas įvyksta dėl gamnio įrengimo, gaminiui
nebus taikomas garantinis aptarnavimas, o pirkėjas turės apmokėti specia
listo išvykimo (iškvietimo) išlaidas, o jei
būtina, tai ir gedimo priežasčių diagnozes išlaidas.
ŽYMĖS APIE APTARNAVIMO
PASLAUGŲ ATLIKIMĄ
Meistro vardas, pavardė ir
parašas
Vartotojo vardas, pavardė
ir parašas **
** Vartotojo parašas liudija, kad g
aminys buvo priimtas veikiantis
Remonto
pabaigos
data
Meistro vardas, pavardė ir parašas
Vartotojo vardas, pavardė ir parašas
**
Įdiegtų
atsarginių dalių
sąrašas
Atliktų darbų
sąrašas
Organizacijos
pavadinimas,
Aptarnavimo
centras
Paskyros Nr
Paskyros Nr.
Organizacijos
pavadinimas,
Aptarnavimo
centras
Vartotojo
parekštas
trūkumas
Įrengimo
data
Priėmimo į
remcfltą data
69
PIEZĪMES PAR IERĪCES UZSTĀDĪŠANU*
**Māj saimniecīb
as ierīces, kuru ievadīšanai ekspluatācijā ir nepieciešami uzstādīšanas, montāža darbi, jāievada ekspluatācijā
piegādātāja pilnvarotiem servisa centru speciālistiem. Gadījumā, ja bojājums tika izraisīts nepareizas ierīces uzstādīšanas d
ēļ, ierīce
var tikt
noņemta no garantijas apkalpošanas, bet pircējam jāmaksā par speciālista izbraukšanas izmaksu, vai arī traucējuma
diagnostikas izmaksu.
PIEZĪMES SERVISA APKALPOŠANAI
Darbiniek a vārds, uzvārds un
paraksts Patērētāj a vārds, uzvārds un
paraksts **
**Patērētajā paraksts apliecina ierīces darbojosā stāvoklī saņemšanu. Remonta beigu datums
Darbiniek a vārds, uzvārds un paraksts Patērētāj a vārds, uzvārds un paraksts **
Uzstādīto
detaļu
saraksts
Veikto
darbu
saraksts
Organizācijas
nosaukums,
Servisa centrs
Uzziņas precu
sanemsan ai
Nr
Uzziņas precu
sanemsan ai
Nr
Organizācijas
nosaukums,
Servisa centrs
Patērētāj a
defekta
apraksts
Uzstādīsa nas
Datums, kad
remonts
saņēma
70
MÄRKUSED TOOTE KOKKUPANEKU KOHTA *
* Majapidamisseadmed, mille kasutamisele votmiseks on vajalikud piagaldus
-monteerimistood, mille peavad kasutamiseks läbi viima tarnija teeninduskeskuse voliltatud
spetsialistid. Juhul kui ilmnevad rikked ebaoige paig
alduse tottu, võib toote võtta garantiiremonti, kuid ostja peab kinni maksma spetsialisti valjasoidu (väljakuste)
maksmuse, aga vajadusel ka rikke diagnostika maksumuse.
MÄRKUSED TEENUSE LÄBIVIIMISE KOHTA
FIE ja meistri allkiri
IE ja tarbija allkiri**
** Kasutaja allkiri toendab tookorras toote.
Remonti
teostamiskuu
paev
FIE ja meistri allkiri FIE ja tarbija allkiri**
Paigaldatud
varuosade
nimekiri
Tööde loetelu
teostatud
Firma nimi,
teenindus
-kes
kus
Saatelehe
number
Saatelehe
number
Firma nimi,
teeninduskesku
s
Kasutaja
teatatud
puudus
Kokkupaneku
kuupaev
Remonti
vastuvotu
kuupaev
71
Клієнт дає згоду на обробку своїх персональних даних, відповідно до закону України Про захист персональних даних від 01 червня 2010 року №2297 VI.
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата прод
ажу
..........................
............................
Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
номер
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации
и штамп/ Назва торгової організації і штамп ...................................
.......................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО потребите-
ля/Адреса, телефон, ПІБ споживача
.......................................................... .....................................................
.....
Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
…………………………………………
……………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка серві-
сного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp C O U P O N
3
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
........................
..............................
Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
номер
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации
и штамп/ Назва торгової організації і штамп ..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО потребите-
ля/Адреса, телефон, ПІБ споживача
.......................................................... .......................................................... Date of Receiving
/Дата
приема/Дата прийому
.......................................................... Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Servic
e Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка серві-
сного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp C O U P O N
2
Model
/Артикул/Артикул....
....................
Date
of sale/Дата продажи/Дата продажу
..........................
...........................
.
Serial
number
/ Серийный номер/
Серійний
номер
Name
of the Trade
Сompany
and
Stamp/Наименование торговой организации
и штамп/ Назва торгової організації і штамп ..........................................................
м.п./м.п/
Stamp
Customer
s address
, phone
#, name
,
surname
/Адрес, телефон, ФИО потребите-
ля/Адреса, телефон, ПІБ споживача
.......................................................... .......................................................... Date of Receiving
/Дата приема/Дата прийому
........
..................................................
Date of Return
/Дата выдачи/Дата видачі
.......................................................... Defect
/дефект /дефект……………………………
……………………………………………………………… Stamp
of the Service
Center
, signature
/Печать
сервисного центра, подпись /Печатка серві-
сного центру, підпис
м.п./м.п/ Stamp
C O U P O N
1
72
73
Model
/ Modelis
/Artikuls
/ Artikkel
……………..................................................................
Date of sale/ Pardavimo
data/ Pārdošanas datums
/
Müügikuup
äev
.................................................................................
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber
.............................
........................
....................
........
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir a ntspaudas
/
Tirdzniec
ības organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
................................................................................
м.п./м.п
/Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/
Adrese
, telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/
Adreses
, telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik
nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
..........
..................................................
Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/
Tagastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas
/
Defekts
/ defect
…………………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptarnavimo
centro
antspaudas
,
parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/
Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./ Stamp/ A.V./
C O U P O N
3
Model
/ Modelis
/Artikuls
/ Artikkel
……………..................................................................
Date of sale/ Pardavimo
data/ Pārdošanas datums
/
Müügikuup
äev
.................................................................................
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber
.............................
..................
..........................
........
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organizacijos pavadinimas ir a ntspaudas
/
Tirdzniec
ības organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
......................................
......................................
....
м.п./м.п
/Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phone
#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/
Adrese
, telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/
Adreses
, telefons
, / Aadress, telefon, tarbja
täielik
nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................
Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošana
s datums
/
Tagastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas
/
Defekts
/ defect
…………………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptarnavimo
centro
antspaudas
,
parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/
Teeni
nduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./ Stamp/ A.V./
C O U P O N
2
Model
/ Modelis
/Artikuls
/ Artikkel
……………..................................................................
Date of sale/ Pardavimo
data/ Pārdošanas datums
/
Müügikuup
äev
..........................
.......................................................
Serial
number
/ Serijos numeris
/ Sērijas numurs
/
Seerianumber
.............................
........................
....................
........
Name
of the Trade
Сompany
and Stamp
/ Prekybos
organiza
cijos pavadinimas ir antspaudas
/
Tirdzniec
ības organiz
ācijas nosaukums
un zīmogs
/
Kaubandusorganisatsiooni
nimetus
ja pitser
................................................................................
м.п./м.п
/Stamp
/ A.V.
Customer
s address
, phon
e#, name
, surname
/
Vartotojo
vardas
, pavard
ė, adresas
, telefonas
/
Adrese
, telefons
, pircēja vārds, uzvārds, tēvvārds/
Adreses
, telefons
, / Aadress, telefon, tarbja täielik
nimi
…………………..
............................................................
Date of Receiving
/ Priėmimo data
/ Saņemšanas datums
/
Vastuvõtu kuupäev
............................................................
Date of Return
/ Išdavimo data
/ Izdošanas datums
/
Tagastuskuupäev
............................................................
Defect
/ Defektas
/
Defekts
/ defect
…………………………
Stamp
of the Service
Center
, signature
/ Aptarnavimo
centro
antspaudas
,
parašas/ Servisa
centra
zīmogs
, paraksts
/
Teeninduskeskuse
pitser
, allkiri
м.п./ Stamp/ A.V./
C
C O U P O N
1
Loading...