Saturn ST-MC9193 User manual

ST-MC9193
МУЛЬТИВАРКА
МУЛЬТИВАРКА
3
GB
MULTI-COOKER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Thank you for your choice in this product. Please read this manual carefully for proper use of this product.
SAFETY MEASURES
Please read carefully and save this User Manual for future reference.
• Incorrect use of the device may
damage the device and harm the user.
• Before switching on the device for the
first time check whether the technical characteristics of the device listed on the sticker correspond to the characteristics of the electric line.
• CAUTION! The plug of the power cord
is grounding type and has a wire. Plug the device only into the corresponding grounded sockets.
• Use the device only for household purposes and in accordance with this Operating Manual. The device is not intended for industrial use
• Do not use outside.
• Always unplug the device from the
socket before cleaning the device or if You are not using the device.
• The device may not be used by persons (including children) with underdeveloped physical, mental and sensual abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided by a person who is responsible for their safety.
• Children should be supervised at all
times and should never play with the device.
• Do not leave switched-on device unattended.
• Do not use the parts which are not
included in the package.
• Do not use the device if the power cord
or/and the plug are damaged. To avoid danger, the damaged cord should be replaced by an authorized service center.
• Do not submerge the device or the
power cord in water or other liquids. However, if this happened unplug the device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the device.
• Make sure that the power cord does not touch sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull the power cord and do not
twist or wrap the cord around the device.
• The multi-cooker is to be used only for cooking food. Never use the multi-cooker for drying clothes, paper and other items.
• Do not turn the multi-cooker when the pot is empty.
• Do not use the multi-cooker without the pot.
• The device is not intended for
preserving food.
• Do not put the foodstuffs on the bottom
of the multi-cooker, always use the pot.
• Do not replace the pot with any other
container.
• Do not let water get into the vent holes
in order to avoid short circuit.
• Failure to keep the multi-cooker safe may lead to the deterioration of its surface which may negatively affect the operation of the device and may be harmful for the user.
• If using an extension cord make sure
that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the device.
• Caution! The device becomes hot
during operation! If you need to touch the multi-cooker when it is operating, use stacks or cooking gloves.
• Protect your face and hands from the
steam coming out of the valve.
• Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device.
• Do not cover the multi-cooker with towels or other items.
Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
4
DESCRIPTION OF THE MULTI-COOKER
The electric multi-cooker is a brand-new kitchen tool, developed using our latest technology. It is reliable and safe to operate, power saving and delivers quality cooking. It is an ideal cooking tool for a modern family and an excellent substitute for conventional pressure cooker. This product has the uniqueness as follow:
1. Multi-function: easy operate * Multi-function: cooking rice, porridge, soup, buckwheat, chicken, yogurt, steamed food. * Just a soft press on the menu button, the utensil will work automatically. A reminder ring will be heard after cooking finished and the cooker will start heat preservation automatically.
2. Fast cooking: time saving comparing to the traditional cooking ways.
3. Retains nutrition: more delicious and healthy; * Airproof cooking: conserve nutrition and ensure more delicious food.
INSTALLATION
Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multi-cooker.
Check whether the following remained undamaged during the transportation: the cover; the casing; additional appliances; the removable pot.
In case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center.
Place the device on a dry, even and heat-proof surface. Do not place the device close to combustible materials, explosives and self-igniting gases. Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of heat. Do not place the device very close to walls or furniture.
Do not put anything on top of the multi- cooker. Do not cover the vent holes.
Do not place the multi-cooker in a kitchen cabinet. For proper operation the device needs free space for ventilation: at least 20 cm from the top, 10 cm from the back and 5 cm from the sides.
Before first use, wipe the removable pot, the steamer, the measuring cup, the spoon, the inside and the outside surface of the multi-cooker with a clean wet cloth. Remove protective film from the control panel.
____________________________________________________________
PARTS OF THE MULTI-COOKER
1 – Steam valve 2 – Lid 3 – Condensation collector 4 – Control panel
5
CONTROL PANEL
According to the food, choose one of the functions on the control panel.
OPERATING THE MULTI-COOKER
Press the “Functions button in standby mode (the digital display indicates
“0000”), the relevant indicator lights and
the digital display flashes. You can switch to other functions by further pressing the “Functions button. Press START to begin cooking. The digital display turns on, and the chosen function is working. At this
time no button can be activated except the “Cancel” button.
Cooking time can be changed by pressing the "Time" button. When it reaches the maximum value, it resets to 0.
Program
Time
Preset
Default
time (min)
Range of change
Рис|Rice
55
5min-99min
30min-24h
Плов|Pilaw
60
5min-99min
30min-24h
Жарка|Fry
40
5min-99min
--
Молочная каша|Milk porridge
45
5min-99min
30min-24h
Йогурт|Yoghurt
480
360min-990min
30min-24h
6
Выпечка|Baking
30
5min-99min
30min-24h
Мясо|Meat
60
5min-99min
30min-24h
Гречка|Buckwheat
45
5min-99min
30min-24h
Тушение/Суп|Stew|Soup
60
5min-99min
30min-24h
Варка на пару|Steam
15
5min-99min
30min-24h
Подогрев|Heating
30
5min-99min
30min-24h
Heating function
Put the food you need to reheat into the inner pot. Put the inner pot into the multi-cooker, close the lid tightly. Insert the plug into the socket. Press the
“Functions” button to select the
"Heating" function. If you want to set the
heating time, press the “Time” button to set the time. Press the “Start” button. At
the end of timing the buzzer will ring, and the "Keep warm" function will activate automatically.
Preset function
Press the “Functions” button in standby mode, the relevant indicator lights and the digital display flashes. Press the “Preset” button and then the “Time” button to select 24-hour cooking time. Each pressing the “Time” button increases delay time in 30 minutes increments. Press START to confirm.
Keep warm/Cancel
Press the “Keep warm/Cancel” button,
the indicator lights and the digital display
indicates “bb”. The temperature stays at
65-850C. After each cooking function is finished the device will automatically switch to
“Keep warm” mode with five buzz
signals, and the digital display indicates “bb”. Press the “Keep warm/Cancel” button again to switch to standby mode.
CLEANING AND MAINTENACE
•The device needs to be cleaned
regularly; remove all of the food residue from the surface of the multi-cooker
Before cleaning turn off the multi­cooker and unplug it from the socket. Let the device cool off completely.
Wipe the control panel, he outer and the inner surfaces of the multi-cooker with a wet cloth and detergent, wipe dry.
Wash the pot in warm water with detergent and wipe dry. You should wash the pot immediately after you finished cooking. Wash the container for collecting condensed water and the steam outlet valve.
•Do not use aggressive substances or
abrasive materials.
STORAGE
•Make sure that the device is unplugged
from the socket and is completely cooled off.
•Follow all of the steps mentioned in “CLEANING AND MAINTENANCE’
section.
•store the multi-cooker with the cover half open in a dry and clean place.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Code
Problem / Cause
E1
Open circuit of the bottom sensor
E2
Short circuit of the bottom sensor
E3
Open circuit of the top sensor
E4
Short circuit of the top sensor
E5
Buttons short­circuited.
If any of these problems occurs, please call a service agent for repairs.
SPECIFICATIONS
Power: 860 W Nominal voltage: 220-240 V Nominal frequency: 50 Hz Nominal current: 3.9 A Bowl capacity: 5 L Net weight: 3.55 kg Gross weight: 3.80 kg
SET
Multi-Cooker 1 Inner bowl with lid 1 Measuring cup 1 Soup spoon 1 Rice spoon 1 Steamer attachment 1
7
Yogurt cups 5 Instruction Manual with Warranty Book 1 Cooking book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МУЛЬТИВАРКА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство для правильного использования продукта.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Важные инструкции по безопасности. Прочитайте внимательно и сохраните для будущих справок.
• Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первым включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.
• ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувственными или умственными возможностями, или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• Нельзя использовать устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Во избежание опасности поврежденный шнур питания должен быть заменен в авторизованном сервисном центре.
• Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов. Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.
• Используйте мультиварку только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы.
• Не включайте мультиварку с пустой чашей для приготовления.
• Не используйте мультиварку без чаши для приготовления.
8
• Прибор не предназначен для консервирования продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на дно мультиварки, используйте чашу для приготовления.
Не заменяйте чашу для приготовления другим контейнером.
• Во избежание короткого замыкания и поломки прибора, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.
Ненадлежащее поддержание мультиварки в чистом состоянии приводит к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.
• При использовании удлинителя, убедитесь, что максимально допустимая мощность кабеля соответствует мощности прибора.
• Внимание! Во время работы прибор нагревается! В случае необходимости контакта с мультиваркой во время ее работы, используйте кухонные рукавицы или прихватки.
• Берегите лицо и руки от пара, выходящего из клапана.
• Не вставляйте металлические или другие предметы в выпускное отверстие или любые другие детали изделия.
Не накрывайте мультиварку полотенцем или другими предметами.
Срок службы -3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
ОПИСАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
Электрическая мультиварка - это современный и многофункциональный прибор, в котором Вы легко и быстро сможете приготовить любимое блюдо. Мультиварка надежная и безопасная в эксплуатации, позволяет экономить электроэнергию и обеспечивает высокое качество приготовления пищи. Она является идеальным устройством по приготовлению здоровой пищи.
1. Мультифункциональность: простота в эксплуатации. * Приготовление риса, каши, супа, гречки, курицы, йогурта, приготовление на пару. * Простое нажатие кнопки меню – и мультиварка автоматически начинает
работу. По окончании приготовления прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в режим поддержания температуры.
2. Быстрое приготовление: экономия времени по сравнению с традиционными способами приготовления.
3. Сохранение полезных веществ: приготовленная пища более вкусная и полезная. *Приготовление пищи в герметичной среде: сохранение полезных веществ и прекрасного вкуса блюда.
УСТАНОВКА
• Убедитесь, что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов.
• Проверьте, не повреждены ли при транспортировке: крышка; корпус; дополнительные принадлежности; съемная чаша для приготовления. При обнаружении любых дефектов не включайте прибор; обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Установите прибор на сухую, ровную и жароустойчивую поверхность.
• Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов.
• Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами, а также другими источниками тепла.
• Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели.
• Ничего не кладите на мультиварку. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
• Мультиварку не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы прибора необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон. Перед первым использованием протрите съемную чашу для приготовления, контейнер–пароварку, мерную чашку, ложку, внутреннюю и внешнюю части мультиварки чистой влажной тканью. Снимите защитную пленку с панели управления.
9
ДЕТАЛИ МУЛЬТИВАРКИ
1 - Паровой клапан 2 - Крышка 3 - Сборник конденсата 4 - Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
В соответствии с пищей, выберите одну из функций на панели управления.
10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ
Нажмите кнопку "Программы" в режиме ожидания (цифровой дисплей показывает "0000"), соответствующие индикаторы и цифровой дисплей мигает. Вы можете выбрать другую программу приготовления путем дальнейшего нажатия кнопки "Программы". Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать готовить. Цифровой дисплей включается, и выбранная программа работает. В это время ни
одна кнопка не может быть активирована, кроме кнопки "Отмена".
Время приготовления меняется нажатием кнопки "Время". Когда оно достигает максимального значения, то сбрасывается на 0.
Наименование прогаммы
Время
Отложенный
старт
Время по
умолч.
Диапазон
изменения
Рис|Rice
55мин
5мин-99мин
30мин-24ч
Плов|Pilaw
60мин
5мин-99мин
30мин-24ч
Жарка|Fry
40
5мин-99мин
--
Молочная каша|Milk porridge
45
5мин-99мин
30мин-24ч
Йогурт|Yoghurt
480
360мин-990мин
30мин-24ч
Выпечка|Baking
30
5мин-99мин
30мин-24ч
Мясо|Meat
60
5мин-99мин
30мин-24ч
Гречка|Buckwheat
45
5мин-99мин
30мин-24ч
Тушение|Суп/Stew|Soup
60
5мин-99мин
30мин-24ч
Пароварка|Steam
15
5мин-99мин
30мин-24ч
Подогрев|Heating
30
5мин-99мин
30min-24ч
Функция «Подогрев»
Положите еду, которую вы хотите подогреть, во внутреннюю чашу. Вставьте внутреннюю чашу в мультиварку, плотно закройте крышку. Вставьте штепсель в розетку. Нажмите кнопку «Программы», чтобы выбрать функцию "Подогрев". Если вы хотите установить время подогрева, нажмите кнопку "Время". Нажмите кнопку "Старт". По истечении времени прозвучит сигнал и автоматически включится функция поддержания тепла.
Отсрочка старта
Нажмите кнопку «Программы» в режиме ожидания, загорится соответствующий индикатор и цифровой дисплей будет мигать. Нажмите кнопку "Отсрочка старта", а затем кнопку "Время", чтобы выбрать 24-часовой период отсрочки начала приготовления. Каждое нажатие кнопки "Время" увеличивает отсрочку с шагом в 30 минут. Нажмите кнопку START для подтверждения.
Поддержание тепла/Отмена
Нажмите кнопку "Поддержание тепла/ Отмена", индикатор загорится и на цифровом дисплее будет гореть «bb». Температура остается на 65-850C. После того, как программа готовки закончена, прозвучит пять сигналов и устройство автоматически переключится в режим "Поддержание тепла". Цифровой дисплей показывает «bb». Нажмите кнопку "Поддержание тепла/ Отмена" еще раз, чтобы перейти в режим ожидания.
ЧИСТКА И УХОД
• Прибор следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи.
• Перед очисткой выключите мультиварку и отключите ее от электросети.
• Дайте прибору полностью остыть. Протрите панель управления, внешнюю и внутреннюю поверхности влажной тканью с моющим средством, после чего вытрите насухо. Вымойте чашу теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. Желательно мыть чашу сразу после приготовления пищи.
11
• Промойте контейнер для сбора конденсата и клапан для выхода пара. Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела "ЧИСТКА И УХОД". Храните мультиварку с приоткрытой крышкой в сухом чистом месте.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Код неисправности
Проблема/Причина
E1
Незамкнутая цепь нижнего датчика
E2
Короткое замыкание нижнего датчика
E3
Незамкнутая цепь верхнего датчика
E4
Короткое замыкание верхнего датчика
Е5
Короткое замыкание кнопок управления
В случае возникновения какой-либо из перечисленных проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта.
Технические характеристики
Мощность: 860 Вт Номинальное напряжение: 220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 3,9 А Емкость чаши: 5 л
Вес нетто: 3,55 кг Вес брутто: 3,80 кг
Комплектация
Мультиварка 1 Внутренняя чаша с крышкой 1 Мерный стакан 1 Ложка для супа 1 Ложка для риса 1 Насадка для приготовления на пару 1 Cтаканы для йогурта 5 Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 Книга рецептов 1 Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте правила: передавайте
неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
МУЛЬТИВАРКА Шановний покупцю!
Вітаємо Вас з придбанням виробу торгової марки "Saturn". Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрої з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою і порушити його працездатність при включенні.
Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше 1,5 годин. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник для правильного використання продукту.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Важливі інструкції з безпеки. Прочитайте уважно та збережіть для майбутніх довідок.
• Неправильне поводження з приладом може призвести до його пошкодження та заподіяти шкоду користувачеві.
Перед першим увімкненням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, що вказані на наклейці, параметрам електромережі.
12
УВАГА! Вилка кабелю живлення має дріт і контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до відповідних заземлених розеток.
• Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до даного Посібника з експлуатації. Прилад не призначений для промислового використання.
Використовувати лише в приміщеннях.
• Завжди відключайте пристрій від електромережі перед очищенням або, якщо Ви його не використовуєте.
• Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями (включаючи дітей), або за відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не контролюються, або не були проінструктовані щодо використання приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.
• З метою недопущення гри з приладом, діти повинні знаходитися під контролем.
• Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
• Не можна використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення та/або вилкою. З метою уникнення небезпеки, пошкоджений кабель живлення необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.
• Не занурюйте прилад і кабель живлення у воду або іншу рідину. Якщо це трапилося, негайно відключіть пристрій від електромережі та, перш ніж користуватися ним надалі, перевірте працездатність і безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
• Стежте, щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.
• Не тягніть за кабель живлення, не перекручуйте та не обмотуйте його навколо пристрою.
• Використовуйте мультиварку тільки для приготування продуктів. У жодному випадку не сушіть в ній одяг, папір або інші предмети.
Не вмикайте мультиварку з порожньою чашею.
• Не використовуйте мультиварку без чаші.
• Прилад не призначений для консервації продуктів.
Не викладайте продукти безпосередньо на дно мультиварки, використовуйте чашу.
Не замінюйте чашу іншим контейнером.
• Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження приладу, не допускайте потрапляння води у вентиляційні отвори.
• Неналежна підтримка мультиварки в чистому стані приводить до зносу поверхні, що може несприятливо вплинути на роботу приладу і створити можливу небезпеку для користувача.
• У разі використання подовжувача, переконайтеся, що максимально допустима потужність кабелю відповідає потужності приладу.
• Увага! Під час роботи прилад нагрівається! У разі потреби контактування з мультиваркою під час її роботи, використовуйте кухонні рукавиці або прихватки.
• Бережіть обличчя та руки від пари, що виходить з клапана.
• Не вставляйте металеві або інші предмети у випускний отвір або будь­які інші деталі виробу.
• Не накривайте кришку мультиварки рушниками або іншими предметами
Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
ОПИС МУЛЬТИВАРКИ
Електрична мультиварка - це сучасний і багатофункціональний прилад, в якому Ви легко і швидко зможете приготувати Вашу улюблену страву. Мультиварка надійна і безпечна в експлуатації, дозволяє економити електроенергію і забезпечує високу якість приготування їжі. Вона є ідеальним пристроєм з приготування здорової їжі.
1. Мультифункціональність: простота в експлуатації. * Приготування рису, каші, супу, гречки, курки, йогурту, приготування на парі. * Просте натиснення кнопки меню – і мультиварка автоматично починає роботу. По закінченні приготування пролунає звуковий сигнал і пристрій автоматично перейде в режим підтримки температури.
2. Швидке приготування: економія часу в порівнянні з традиційними способами приготування.
3. Збереження корисних речовин: приготована їжа більш смачна і корисна. * Приготування їжі в герметичному середовищі: збереження корисних речовин і отримання більш смачної страви.
13
ВСТАНОВЛЕННЯ
• Переконайтеся, що всередині мультиварки немає пакувальних матеріалів і сторонніх предметів.
• Перевірте, чи не пошкодились під час транспортування: кришка; корпус; додаткове приладдя; знімна чаша.
• У разі виявлення будь-яких дефектів, не вмикайте прилад; зверніться до продавця або у сервісний центр.
• Встановіть прилад на суху, рівну та жаростійку поверхню. Не встановлюйте прилад поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів. Не ставте прилад поряд з газовою або електричною плитами, а також іншими джерелами тепла.
• Не розміщуйте прилад в безпосередній близькості до стіни або
меблів. Нічого не кладіть на мультиварку. Не перекривайте вентиляційні отвори. Мультиварку не слід розташовувати в шафі. Для нормальної роботи приладу необхідно забезпечити вільний простір для вентиляції: не менше: 20 см зверху, 10 см з боку задньої панелі та не менше 5 см з обох сторін. Перед першим використанням протріть знімну чашу, контейнер-пароварку, мірну чашку, ложку, внутрішню та зовнішню частини мультиварки чистою вологою тканиною. Зніміть захисну плівку з панелі управління.
ДЕТАЛІ МУЛЬТИВАРКИ
1 - Паровий клапан 2 - Кришка 3 - Збірник конденсату 4 - Панель керування
Loading...
+ 30 hidden pages