Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Please read the manual carefully
prior to use.
The product is for household use
only.
Product profile
Thank you for choosing the convection
heater. It’s a new product based on
high-tech R & D, featuring a novel
style, quick heating, high thermal
efficiency, security, no noise, no open
flame, long life and simple
maintenance, has become a favorite
product of consumers both home and
abroad, with its perfect combination of
development trend of electrical
appliance in Europe and America with
domestic consumption fashion. The
European convection heater features a
heating element with aluminum heat
sink, long-life, safe, reliable multitemperature control security settings,
tip-over power off settings, metal
housing, universal casters, types of
wall-hanging and standing on the
floor, operation control panel and work
settings, etc. The heating element
with aluminum heat sink generates
heat rapidly after power is on,
allowing a quick air circulation flow, so
that room temperature may rise
quickly to achieve desired heating
effect.
Product features
1. High-quality heating element with
aluminum hear sink: made of
advanced technology, fast heat, big
thermal area, rapid temperature rise,
stable performance, no oxygen
Page 3
consumption, no light consumption.
2. Options of common type and
remote control type.
3. Display panel of digital screen,
infrared remote control, easy and
simple. (Remote type)
4. Silent warmth: quiet and cozy.
5. Multiple safety device: Auto
power-off protection during
overheating.
6. Thermal sensor design: easy for
you to set room temper ature that you
are satisfied with. (Remote control
series)
7. 24-hour switch on and off: easy,
safe, reliable. (Remote control series)
8. Display of automatic
determination of ambient
temperature. (remote control series)
9. P o r t a b l e w a l l - m o u n t e d s t r u c t u r e :
easy for you to install according to
actual needs.
10. Operation function of touch
switch. (Remote type)
11. Noble, elegant and beautiful
special white crystal glass panel.
Safety Instructions
Open the package, take out the
body, check whether the supplied
accessories and the body are complete
and intact.
P o w e r o n ( p u t t h e plug into
electrical outlet) after the equipment
is installed in place according to
installation instructions and
requirements.
R e a d t h e s e r v i c e m a n u a l b e f o r e
you use the electric heater. Keep the
manual and have it attached with the
heater in case you offer the heater to
others as a gift.
The heater is only suitable for
indoor use. Do not use it outdoors!
The heater can not be directly
used in tub, shower room or near pool
Do not leave the heater
unattended during use. Keep the
heater out of the reach of children. Do
not use automatic switch device on
the heater (for example, time switch),
otherwise automatic operation of the
electric heater which is left unattended
may be caused.
Covering of the heater is strictly
prohibited. Maintain a sufficient safe
distance from inflammables and
explosives to avoid risks of fires and
explosions.
Inserting other items into the
shell or protection grid of the electric
heater is strictly prohibited, or electric
leakage and shock may be caused.
Do not touch the metal housing
as it will get hot during the running of
the electric heater, and keep the
heater away from children to avoid
risk of burns. T u r n i t o f f a n d s e t a s i d e
some time to let the heater cool
before you store it.
If the electric heater has been
idle for a long time, plug the power
plug from the outlet.
Prior to the use of the electric
heater, make sure that the heater is in
a good condition and intact. In case
the heater shell, wire or plug is
damaged, the heater may not be
connected to power
The heating unit of the heater
(the tube at the back of the heater)
may be damaged from fall. Please
confirm the heating unit is not
damaged prior to each use. Do not
use the electric heater if the heating
element is broken.
Disconnect the power plug when
moving or cleaning this appliance.
When disconnecting the appliance
connection, first turn off the switch,
then unplug the plug. Do not yank the
power cable.
Demolition of the electric heater
with authorization is strictly
prohibited. Please look for professional
service personnel if the heater is
damaged.
Installation of the heater directly
under wall outlet is strictly forbidden.
During normal use, do not let
bare skin touch the surface of the
appliance, so as not to be burnt
A v o i d t h e u s e o f t h e h e a t e r i f
children, animals or the disabled and
those who lack self control are present
while nobody else is taking care of
them.
The appliance should not be
a va i la b le to the f o llo win g p eop le
(including children): those with
physical, sensory or mental
impairments, or those who lack
experience and knowledge unless they
get custody or instructions on the use
of the product from the person who is
responsible for their safety.
Children should be supervised
and ensured that they will not play
with this appliance.
Only specific personnel from the
technical service center may replace
the power cord of the product in case
it is damaged to ensure safety.
Do not share the socket with
other electrical appliances to avoid
current overload, or fire risks may be
caused by excessive load
CAUTION: covering of the
cooling device is prohibited to avoid
overheating, or dangerous accidents
may be caused.
4
Installation and application of
electric heater
Check whether the
parts are complete and
the product is intact when
open the package.
Make sure the heater
is correctly fixed with the
screws provided. Please
make sure the base is
level, stable and clean.
Please note the safe
distance mentioned below.
Steps for castor installation:
1. Put the product upside down on a
soft cotton cloth or carpet.
2. Mount the stand in the
corresponding location of the lower
part of the product as shown above,
and then fix the randomly supplied
screw at the bottom of the product
with a screwdriver and tighten the
screw.
Wall-mount Instructions
1. T a k e o u t t h e w a l l b r a c k e t s a n d
expansion screws out from the box,
and fix the screws onto the wall
according to the distances between
holes of the wall brackets, as depicted
in the picture below.
2. Aim the 4 holes in the back of the
machine to the 4 hooks on the wall
bracket and push it on, and then slide
into the slot to click on, as shown
below.
3. Fix the wall bracket lock piece
onto the bracket with screws, slide the
lock piece into the locking slot on the
back of the machine, and then tighten
up the screw, as shown in the picture
below.
Note:Priortothedrilling,makesure
there is no cable or
other pipelines on
the wall to avoid
damage. Remember
that the screws on
the wall shall be
fixed and firm to
ensure the safety
installation of the
electric heater on
the wall. Please
note the safe
distance mentioned
2
5
Page 4
6
below.
During installation, the heater
must be maintained sufficiently safe
distance from combustible materials
and gas and away from water.
During wall-hanging installation,
keep the ins talla tion height from t he
ground greater than 15 cm. Hangingtype heater shall be no less than 50
cm away from the ceiling.
Operation notice
Make sure the heater shell, line
and power plug are intact.
Check the rated voltage in the
model label of the heater is in line
with that of the outlet. Power outlet
requirements are: voltage 220V,
frequency 50Hz, bearing current ≥
10A. Do not power the heater on until
the requirements are met.
Remote Control
1.Press the Power button and
the product becomes standby, with the
screen showing the current ambient
temperature (Note: After powering on,
the product will automatically use the
default working temperature of 35℃.),
time as 00:00, and the Frost-free
function icon, without any other icons.
The frost-free function will only start
in standby or after the end of timing,
indicated by the flashing border of the
icon (Note: The Frost-fre e
temperature is set higher than 5℃.).
When the heating is on, the frost-free
function will stop, and the border of
the frost-free icon stops
flashing.
2.In the standby mode: Press the
T e m p e r a t u r e b u t t o n and you can
set the temperature with the Up
and Down buttons. Press the
timing button and you can set
the power-on time with the Up
and Down buttons (Note: In the
timing mode, the border of the timing
icon keeps flashing.).
3.In the standby mode: Press the
P o w e r b u t t o n and you can switch
between Comfortable mode,
Economical mode, and Frost-
free mode. While heating, the
heating icon is shown and the
border of the Comfortable mode icon
flashes, which means the
machine is heating at a high level.
Press the Power button again to
switch to low-level heating mode, as
indicated by the flashing b orde r of the
Economical mode icon. Press
the Power button again to switch
to frost-free mode, with the bo rder of
the frost-free icon flashing, and
the product stops heating, with the
heating icon disappear.
4.In the heating mode, press the
T e m p e r a t ure button and the
temperature number will flash, which
can be set by using the Up and
7
Down buttons and the set up will
be accepted after 10 seconds. Press
the Timing Button and you can
set the time to shut down with the Up
and Down buttons. The time
will decrease along with the time
passing (Note: In the timing mode,
the timing icon keeps flashing.
When timing is not set, the time is
shown as 00:00.) .
5.T e m p e r a t u r e s e t u p : I n t h e
heating mode, you can set the desired
room temperature (i.e. Comfortable or
Economical mode). The machine's
working temperature ranges from 20℃ to 50℃ and the temperature can
be set between 15~50℃. When the
ambient temperature is equal to the
preset temperature, the machine
automatically switches from
Comfortable mode to Economical
mode (i.e. from high-level heating to
low-level heating mode), and the
border of the Comfortable icon
stops flashing, with the border of the
Economical icon flashing
instead. When the ambient
temperature is 2℃ higher than the
preset tempera ture, the produc t stops
heating (along with the heating icon
disappearing, Comfortable
mode icon border stopping
flashing). When the ambient
temperature is 5℃ lower than the
preset temperature, the machine will
automatically switch back to
Comfortable working mode (showing
the heating icon, and flashing
the border of the Comfortable mode
icon.)
6.Timing setup: In the standby
mode, you can set the time to
automatically turn on the machine. In
the heating mode, you can set up the
time to automatically shut down. (The
displayed time will decrease along
with the time passing by.)
Warranty Information
The warranty only covers defects in
material or workmanship.
The repairs under warranty may only
be carried out by an authorized
service centre. When making a claim
under the warranty, the original bill of
purchase (with purchase date) must
be submitted.
The warranty will not apply in cases
of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the
appliance, use of non-approved
accessories
- Use of force, damage caused by
external influences
- Damage caused by non-observance
of the user manual, e.g. connection to
an unsuitable mains supply or noncompliance with the installation
instructions
- Partially or completely dismantled
appliances
Technical Data:
P o w e r :1000 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency:50 Hz
Rated Cu r r e nt :4.5 A
ENVIRONMENT
FRIENDLY
DISPOSAL
You can help
protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
was te dis posal cente r.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
КОНВЕКЦИОННЫЙ
ОБОГРЕВАТЕЛЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
Page 5
8
резким перепадам темпера тур.
Резкая смена температуры
(например, внесение уст ройства
с мороза в теплое помещ ение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию
по эксплуатации перед
использованием.
Это устройство предназначено
только для применения в быту.
Характеристика устройства
Благодарим Вас за выбор
конвекционного обогревателя. Это
новое устройство создано на основе
высокотехнологичных исследований
и разработок, характеризуется
новаторским стилем, быстрым
нагревом, высокой теплоотдачей,
безопасностью, отсутствием шума и
открытого пламени, длительн ым
сроком эксплуатации и простым
обслуживанием. Данное устройство
предпочитают и отечественные, и
зарубежные потребители; оно
отлично сочетает в себе
современную тенденцию развития
электрических приборов в Европе и
Америке с образцом бытового
применения. Конвекционный
обогреватель безопасный, им е ет
длительный срок эксплуатации,
нагревательный элемент с
алюминиевым теплоотводом,
надежный и безопасный
терморегулятор, отключение
питания при опрокидывании,
металлический корпус,
универсальные колесики на ножках,
возможнос ть креплен ия на стен е или
установки на полу, питание от сети,
панель управления и рабочие
настройки. Нагревательный элемент
с алюминиевым теплоотводом
быстро выделяет (производит) тепло
после включения устройства, в
результате чего происходит быстрая
циркуляция воздуха, температура
внутри помещения быстро
повышается и достигается желаемый
тепловой эффект.
Основные свойства обогревателя
1. Высококачественный
нагревательный элемент с
алюминиевым теплоотводом:
выполнен по новейшей технологии,
быстрый нагрев, большая площадь
обогрева, быстрое повышение
9
температуры, стабильное
функционирование, нет сжигания
кислорода, нет потребления света.
2. Опции обычного управления и
дистанционного управления.
3. Индикаторная панель с
цифровым экраном, инфр акрасно е
дистанционное управление, легкость
в применении дистанционного
управления.
4. Бесшумный и спокойный режим
работы.
5. Блокировочное устройство:
автоматическая защита от
перегрева.
6. Тепловой датчик: легко
установить желаемую температуру
внутри помещения (дистанционное
управлени е).
7. Круглосуточное включение и
выключение: легкое, безопасное,
надежное (дистанционное
управление).
8. Отображение на экране
автоматического определения
температуры окружающего воздуха
(дистанционное управление).
9. Возможность крепления на
стене: легко установить при
необходимости.
10. Функция управления сенсорным
переключателем (дистанционное
управление).
11. Высококачественная, изящная и
красивая панель из белого
хрустального стекла.
Правила безопасности
Снимите упаковку, выньте
устройство, проверьте полная ли
комплектация поставляемых
аксессуаров, не повреждены ли
принадлежности и сам обогреватель.
Включите устройство (вставьте
штепсельную вилку в электрическую
розетку) после установки устройств а
на месте в соответствии с
инструкцией по установке и
требованиями.
Прочитайт е инс трукц ию по
эксплуатации перед использованием
электрического обогревателя. Если
Вы собираетесь подарить
обогреватель другому пользователю,
сохраните инструкцию и передайте
ее вместе с устройством.
Устройство предназначено
только для использования в
помещении. Не пользуйтесь им вне
помещения!
Обогревателем нельзя
пользоваться непосредственно в
ванной комнате, душевой или
вблизи бассейна.
Не оставляйте устрой ство без
присмотра во время эксплуатации.
Храните его в недоступном для
детей месте. Не пользуйтесь
автоматическим переключателем на
обогревателе (например, таймер),
иначе это может привести к
автоматическому включению и
работе электрического
обогревателя, который находится
без присмотра.
Категорически запрещается
накрывать обогреватель. Во
избежание пожара и взрыва,
установите его на необходимом
безопасном расстоянии от
легковоспламеняющихся и
взрывоопасных веществ.
Категорически запрещается
вставлять другие предметы в корпус
или защитную решетку
обогревателя, т.к. это может
привести к утечке тока и удару
электрическим током.
Не прикасайтесь к
металлическому корпусу, поскольку
он горячий во время работы
устройства; во избежание риска
ожогов, держите обогреватель
подальше от детей. Перед тем, как
поставить на хранение
обогреватель, выключите его и
подождите некоторое время, пока он
остынет.
Если Вы долго не пользуетесь
электрическим обогревателем,
выньте штепсельную вилку из
электрической розетки.
Перед тем, как пользоваться
электрическим обогревателем,
убедитесь, что устройство в хорошем
состоянии и не повреждено. В
случае, если корпус устройства,
шнур или штепсельная вилка
повреждены, обогреватель нельзя
включать в сеть.
При ударе или падении может
повредиться нагревательный
элемент устройства (трубка,
расположенная с тыльной стороны
устройства). Пожалуйста,
проверяйте, чтобы нагревательный
элемент не был поврежден, перед
каждым использованием. Не
пользуйтесь электрическим
нагревателем, если нагревательный
элемент неисправный.
Вынимайте штепсельную вилку
из розетки при перемещении или
очистке устройства. Перед
отключением устройства, сначала
выключите его, затем выньте
штепсельную вилку. Не тяните за
шнур.
Категорически запрещается
самостоятельно разбирать
устройство. Пожалуйста, обратитесь
в сервисный центр или к
Page 6
квалифицированному специалисту,
если обогреватель неисправный.
Категорически запрещается
устанавливать конвекционный
обогреватель непосредственно под
настенной розеткой.
Во избежание получения
ожогов, не прикасайтесь телом к
поверхности устройства во время
его эксплуатации.
Избегайте и спользо ва ния
устройства, если рядом на хо д ят с я
дети, животные или люди с
ограниченными возможностями, а
также люди, которые не могут себя
контролировать, е сли они не
находятся под присмотром.
Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
Дети должны находиться
под присмотром для
уверенности в том, что они не
играют с устройством.
В целях обеспечения
безопасности, только
квалифицированный персонал
сервисного центра может
осуществлять замену шнура
питания, если он неисправный.
Во избежание
перенапряжения сети, не
вкл ючайте в э лектр ическ ую
розетку другие электрические
приборы. Чрезмерная нагрузка
может привести к возгоранию и
пожару.
ВНИМАНИЕ: во избежание
перегрева, запрещается
накрывать обогреватель, иначе
это может привести к опасной
ситуации.
Установка и применение
электрического обогревателя
Снимите упаковку, проверьте,
полная ли комплектация деталей, не
повреждено ли само устройство и
его аксессуары.
Убедитесь, что устройство
правильно ск реплено винтам и,
которые поставляются. Пожалуйста,
проверьте, чтобы оно было
установлено на ровной, устойчивой
и чистой поверхности. П о жа л у й с та ,
соблюдайте безопасное
расстояние, указанное ниже.
Шаги установки колесиков:
1. Переверните устройство вверх
ногами на мягкой хлопчатобумажной
ткани или ко вре.
2. Приложите ножку в
соответствующем месте нижней
части обогревателя, как показано
выше, затем прик рутите ее винтом с
помощью отвертки и затяните винт.
Указания по креплению на стене
1. Достаньте настенные
кронштейны и установочные
(юстировочные) винты из коробки, и
закрепите винты на стене с учетом
расстояния между отверстиями на
настенных кронштейнах, как
показано на рисунке ниже.
2. Совместите 4 отверстия на
тыльной стороне устройства с 4
крюками на настенных кронштейнах
и соедините их, затем встав ьте в
прорезь и защелкните, как показано
ниже.
3.Зафиксируйтестопорныйвинтнастенногокронштейна,вставьте
его в отверстие на тыльной стороне
устройства, затем затяните винт как
показано на рисунке ниже.
Примечание: Во избежание опасной
ситуации, перед просверливанием
отверстий убедитесь, что в этом
месте на стене не проложены
электрические провода. Помните,
что винты должны быть прочно и
надежно закреплены для
обеспечения безопасной установки
электрического обогревателя на
стене. Пожалуйста, собл юдай те
безопасное расстояние, указанное
ниже.
Во время установки,
обогреватель должен размещаться
на достаточно безопасном
расстоянии от горючих веществ
(материалов), газа и подальше от
воды.
Во время крепления на стене,
высота от пола до устройства
должна быть не менее 15 см, а
расстояние от потолка – не менее 50
см.
Указания по эксплуатации
Убедитесь, что корпус, шнур и
штепсельная вилка обогревателя не
повреждены.
Проверьте, чтобы номинальное
напряжение на этикетке устройства
соответствовало напряжению сети в
Вашем помещении. Требования к
сети питания: напряжение 220230В, частота 50Гц, сила тока ≥
10A. Не включайте устройство, если
не соблюдаются эти требования.
Дистанционное управление
1. Нажмите на кнопку вкл./выкл.
и устройство переходит в
режим готовности, на экране
отображается температура
окружающего воздуха (Примечание:
после включения обогреватель
автоматически использует по
умолчанию рабочую температуру
350С), время 00:00 и значо к “Frostfree” («нет замерзания »). Ф ункция
“frost-free” активная только в
режиме готовности или по
окончании отсчета времени, при
этом мигает контур значка
(Примечание: устанавливается
температура выше 50С). При
10
11
Page 7
включении обогревателя, функция
“frost-free” выключается, а контур
значкаперестает миг ать .
2. В режиме готовности: нажмите
кнопку температуры,
температуру можно установить с
помощью кнопоки.
Нажмите на кнопку установки
времени, время работы можно
установить с помощью кнопок
. (Примечание: в режиме
установки времени, контур значка
будет мигать).
3. В режиме готовности: нажмите
на кнопку вкл./выкл., теперь
можно выбрать Comfortable mode
(«комфортный режим»),
Economical m ode ( «эк он ом ны й
режим») и Frost-free mo de
(«режим без замерзания»). В
процессе нагрева устройства
появляется значок нагрева
и начинает мигать контур значка
«комфортного режима»
означает, что устройство
нагревается до высокой
температуры. Нажмите снова на
кнопку вкл./выкл., чтобы
перейти к режиму нагрева до
невысокой температуры, при этом
начинает мигать контур значка
«экономного режима».
Нажмите снова на кнопку вкл./выкл.
, чтобы перейти к режиму «без
замерзания», при этом начинает
мигать контур значка
устройство перестает нагреваться, а
значок нагрева
4. В режиме нагрева, нажмите на
кнопку температуры, при этом
замигает показатель температуры,
который можно установить,
, это
,
исче зает.
обогревателя (Отображаемое на
используя кнопки и, и
через 10 секунд нужная температура
будет установлена. Нажмите на
кнопку установки времени,
время можно установить с помощью
кнопоки. Время будет
уменьшаться по мере ис течения
времени (Примечание: в режи ме
установки времени мигает значок
установки времени. Если
и
время не установлено, на экране
будет отображаться 00:00) .
5. Установка температуры: в
режиме нагрева можно установить
желаемую температуру помещения
(т.е. «комфортный» и л и
«экономный» режим). Рабочая
температура обогревателя варьирует
в пределах от -200С до 500С, можно
установить температуру от 150С до
500С. Ко г д а т е м п ер а т у ра
окружающего воздуха равна
предварительно установленной
температуре, устройство
автоматически переходит из
«комфортного» режима в
«экономный» режим (т.е. из режима
высокой температуры в режим
нагрева до более низкой
температуры), при этом контур
значка «комфортного» режима
перестает мигать, вместо этого
начинает мигать контур значка
«экономного» режима. Когда
температура окружающего воздуха
на 20С выше предварительно
установленной температуры,
устройство прекращает нагрев
режима»перестает мигать).
Когда температура окружающего
воздуха на 50С ниже предварит ель но
установленной температура,
устройство автоматически перейдет
обратно к «комфортному» рабочему
режиму (при этом появляется значок
нагрева, контур значка
«комфортного» режима
начинает мигать).
6. Установка времени: в режи ме
готовности можно установить время
для автоматического включения
обогревателя. В режим е нагрев а
можно установить время для
автоматического выключения
экране время будет уменьшаться по
мере истечения времени).
Информация по гарантии
Гарантия распространяется только
на дефекты материалов и качества
изготовления товара.
Ремонт в течение гарантийного
периода может осуществляться
только авторизованным сервисным
центром. При заявлении рекламации
в течение гарантийного периода
необходимо предъявить оригинал
чека о покупке (с указанной датой
покупки).
Гарантия не распространяется в
следующих случаях:
- Обычный износ.
- Неправильное (ненадлежащее)
использование, например,
перегрузка устройства,
использование нерекомендованных
аксессуаров.
- Применение силы, повреждение,
вызванное влиянием внешних
факторов.
- Повреждение или неисправность,
вызванные несоблюдением
инструкции по эксплу атаци и,
например, подключение к
несоответствующему сетевому
питанию или несоблюдение
инструкции по установке.
- Частично или полностью
разобранное устройство.
Технические характеристики
М о щн о ст ь: 1000 Вт
Н ом ин ал ьн о е н а п ря же ни е : 2 2 0 - 2 3 0 В
Н ом ин ал ьн а я ч ас т о та :50 Гц
Н ом ин ал ьн а я с ил а то ка :4.5 A
Комплектность
К О НВ Е КЦ И О Н Н ЫЙ О Б О Г РЕ В А Т Е ЛЬ 1
И НС Т РУ КЦ ИЯ ПО ЭК С ПЛ У АТ А ЦИ И1
У ПА КОВ КА1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете
помочь в
охране
окружающей
среды!
12
Пожалуйста, соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й
п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в
т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и
д и з а й н и з д е л и й .
UА
КОНВЕКЦІЙНИЙ ОБІГРІВАЧ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними та
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різк и м
перепадам температур. Рі зка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з м орозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Будь ласка, уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації
перед використанням.
Цей пристрій призначений тільки
для застосування в побуті.
13
Page 8
Характеристика пристрою
Дякуємо Вам за вибір конвекційного
обігрівача. Цей новий пристрій
створений на основі
високотехнологічних досліджень і
розробок, характеризується
новаторським стилем, швидким
нагріванням, високою
тепловіддачею, безпекою,
відсутністю шуму та відкритого
полум'я, тривалим строком
експлуатації та простим
обслуговуванням. Цьому пристрою
віддають перевагу як вітчизняні, так
і закордонні споживачі; він відмінно
поєднує в собі сучасну тенденцію
розвитку електричних приладів у
Європі й Америці зі зразком
побутового застосування.
Конвекційний обігрівач є безпечним,
має тривалий те р мін е к спл уат ац і ї,
нагрівальний елемент із алюмінієвим
тепловідводом, надійний і безпечний
терморегулятор, відключення
живлення при перекиданні,
металевий корпус, універсальні
колеса на ніжках, можливість
кріплення на стіні або встановлення
на підлозі, живлення від мережі,
панель управління та робочі
настроювання. Нагрівальний
елемент із алюмінієвим
тепловідводом швидко виділяє
(виробляє) тепло після вмикання
пристрою, у результаті чого
відбувається швидка циркуляція
повітря, температура всередині
приміщення швидко підвищується та
досягається бажаний тепловий
ефект.
Основні властивості обігрівача
1. Високоякісний нагрівальний
елемент із алюмінієвим
тепловідводом: виконаний за
1 4
новітньою технологією,
швидке нагрівання, більша
площа обігріву, швидке
підвищення температури,
стабільне функціонування,
немає спалювання кисню,
немає споживання світла.
2. Опції звичайного
управління та
дистанційного управління.
3. Індикаторна панель із
цифровим екраном,
інфрачервоне дистанційне
управління, легкість у
застосуванні дистанційного
управління.
4. Безшумний і спокійний
режим роботи.
5. Блокувальний
захист від перегріву.
6. Тепловий датчик: легко
встановити бажану температуру
всередині приміщення (дистанційне
управління).
8. Відображення на екрані
автоматичного визначення
температури навколишнього повітря
(дистанційне управлінн я).
9. Можливість кріплення на стіні:
легко встановити при необхідності.
10. Функція управління сенсорним
перемикачем (дистанційне
управління).
11. Високоякісна, витончена та
гарна панель із білого кришталевого
скла.
Правила безпеки
Зніміть упаковку, вийміть
пристрій, перевірте чи повна
комплектація аксесуарів, що
поставляються, не чи по шкодже не
приладдя та сам обігрівач.
Увімкніть пристрій (вставте
штепсельну вилку в електричну
розетку) після встановлення
пристрою на місці відповідно до
інструкції з встановлення та вимог.
Прочитайте інструкцію з
експлуатації перед використанням
електричного обігрівача. Якщо Ви
збираєтеся подарувати обігрівач
іншому користувачеві, збережіть
інструкцію та передайте її разом із
пристроєм.
Пристрій призначений тільки
для використання в приміщенні. Не
користуйтеся ним поза
приміщенням!
Обігрівачем не можна
користуватися безпосередньо у
ванній кімнаті, душовій або поблизу
пристрій: автоматичний
басейну.
Не залишайте пристрій без
нагляду під час експлуатації.
Зберігайте його в недоступному для
дітей місці. Не користуйтеся
автоматичним перемикачем на
обігрівачі (наприклад, таймер),
інакше це може призвести до
автоматичного вмикання та роботи
електричного обігрівача, який
знаходиться без нагляду.
Категорично забороняється
накривати обігрівач. Щоб уникнути
пожежі та вибуху, встановіть його на
необхідній безпечній відстані від
легкозаймистих і вибухонебезпечних
речовин.
Категорично забороняється
вставляти інші предмети в корпус
або захисні ґрати обігрівача, тому
що це може призвести до витоку
струму й удару електричним
струмом.
Не торкайтеся металевого
корпуса, оскільки він гарячий під
час роботи пристрою; щоб уникнути
ризику опіків, тримайте обігрівач
подалі від дітей. Перед тим, як
поставити на зберігання обігрівач,
вимкніть його та почекайте деякий
час, поки він охолоне.
Якщо Ви довго не користуєтеся
електричним обігрівачем, вийміть
штепсельну вилку з електричної
розетки.
Перед тим, як користуватися
електричним обігрівачем,
переконайтеся, що пристрій у
гарному стані та не пошкод жен ий. У
випадку, якщо корпус пристрою,
шнур або штепсельна вилка
пошкоджені, обігрівач не можна
вмикати в мережу.
Приударіабопадінніможе
пошкодитися нагрівальний елемент
пристрою (трубка, розташована з
тильної сторони пристрою). Будь
ласка, перевіряйте, щоб
нагрівальний елемент не був
пошкоджений, перед кожним
використанням. Не користуйтеся
електричним нагрівачем, якщо
нагрівальний елемент несправний.
Виймайте штепсельну вилку з
розетки при переміщенні або
очищенні пристрою. Перед
відключенням пристрою, спочатку
вимкніть його, потім вийміть
штепсельну вилку. Не тягніть за
шнур.
Категорично забороняється
самостійно розбирати пристрій. Будь
ласка, зверніться в сервісний центр
або до кваліфікованого фахівця,
якщо обігрівач несправний.
Категорично забороняється
встановлювати конвекційний
обігрівач безпосередньо під
настінною розеткою.
Щоб уникнути отримання опіків,
не торкайтеся тілом поверхні
пристрою під час його експлуатації.
Уникайте використання
пристрою, якщо поруч перебувають
діти, тварини або люди з
обмеженими можливостями, а також
люди, які не можуть себе
контролювати, якщо вони не
перебувають під наглядом.
Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або
розумовими здібностями або при
відсутності в них досвіду або знань,
якщо вони не перебувають під
контролем або не проінструктовані
щодо використання приладу
особою, відповідальним за їхню
безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у
віці до 14 років.
Діти повинні перебувати під
наглядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм.
З метою забезпечення безпеки,
тільки кваліфікований персонал
сервісного центру може здійснювати
заміну шнура живлення, якщо він
несправний.
Щоб уникнути перенапруги
мережі, не вмика й те в елект ричну
розетку інші електричні прилади.
Надмірне навантаження може
призвести до загоряння та пожежі.
УВАГА: щоб уникнути
перегріву, забороняється накривати
обігрівач, інакше це може призвести
до небезпечної ситуації.
Встановлення та застосування
електричного обігрівача
Зніміть упаковку, перевірте, чи
повна комплектація деталей, не чи
пошкоджений сам пристрій і його
аксесуари.
Переконайтеся, що пристрій
правильно скріплений гвинтами, які
поставляються. Будь ласка,
перевірте, щоб він був встановлений
на рівній, стійкій і чистій поверхні.
Будь ласка, дотримуйтеся
безпечної відстані, зазначеної
нижче.
15
Page 9
Кроки встановлення коліс:
1. Переверніть пристрій догори
ногами на м'якій бавовняній тканині
або килимі.
2. Прикладіть ніжку у відповідному
місці нижньої частини обігрівача, як
показано вище, потім прикрутіть її
гвинтом за допомогою викрутки та
затягніть гвинт.
Вказівки по кріпленню на стіні
1. Дістаньте настінні кронштейни
та настановні (юстировочні) гвинти з
коробки, і закріпіть гвинти на стіні з
урахуванням відстані між отворами
на настінних кронштейнах, як
показано на малюнку нижче.
2. Сполучіть 4 отвори на тильній
стороні пристрою з 4 гаками на
настінних кронштейнах і з'єднайте
їх, потім вставте в проріз і
заклацніть, як показано нижче.
16
3. Зафіксуйте стопорний гвинт
настінного кронштейна, вставте його
в отвір на тильній стороні пристрою,
потім затягніть гвинт, як показано на
малюнку нижче.
Примітка: Щоб уникнути
небезпечної ситуації, перед
просвердлюванням отворів
переконайтеся, що в цьому
електричні дроти. Пам’ятайте, що
гвинти повинні бути міцно та надійно
закріплені для забезпечення
безпечного встановлення
електричного обігрівача на стіні.
Будь ласка, дотримуйтеся безпечної
відстані, зазначеної нижче.
Під час встановлення, обігрівач
повинен розміщуватися на досить
безпечній відстані від горючих
речовин (матеріалів), газу та подалі
від води.
Під час кріплення на стіні,
висота від підлоги до пристрою
повинна бути не менше 15 см, а
відстань від стелі – не менше 50 с м.
Вказівки з експлуатації
Переконайтеся, що корпус,
шнур і штепсельна вилка обігрівача
місці на стіні не прокладені
не пошкоджені.
Перевірте, щоб номінальна
напруга на етикетці пристрою
відповідала напрузі мережі у Вашому
приміщенні. Вимоги до мережі
живлення: напруга 220-230В,
частота 50Гц, сила струму ≥ 1 0A. Не
вмикайте пристрій, якщо не ці
вимоги не дотримуються.
Дистанційне управління
1.
Натисніть на кнопку вмик./вимик.
і пристрій переходить у режим
готовності, на екрані відображається
температура навколишнього повітря
(Примітка: після вмикання обігрівач
автоматично використовує по
умовчанню робочу температуру
350С), час 00:00 і значок “Frost-free”
(«немає замерзання»). Функція
“frost-free” активна тільки в режимі
готовності або по закінченню відліку
часу, при цьому б ли м ає ко нт ур
значка (Примітка:
встановлюється температура вище
50С). При вмиканні обігрівача,
функція “frost-free” вимикається, а
контур значка перестає
блимати.
2. У режимі готовності: натисніть
кнопку температури,
температуру можна встановити за
допомогою кнопок і.
Натисніть на кнопку в с тано вленн я
часу, час роботи можна
встановити за допомогою кнопок
і. (Примітка: у режимі
встановлення часу, контур значка
буде блимати).
3.У режимі готовності: натисніть
на кнопку вмик./вимик., тепер
можна вибрати Comfortable mode
(«комфортний режим»),
Economical mode («економний
режим») і Frost-free mode
(«режим без замерзання»). У
процесі нагрівання пристрою
з'являється значок нагрівання
значка «комфортного режиму»
нагрівається до високої температури.
Натисніть знову на кнопку
вмик./вимик., щоб перейти до
режиму нагрівання до невисокої
температури, при цьому починає
блимати контур значка «економного
режиму». Натисніть знову на
кнопку вмик./вимик.
перейти до режиму «без
замерзання», при цьому починає
блимати контур значка
пристрій перестає нагріватися, а
значок нагрівання зникає.
4. У режимі нагрівання, натисніть
на кнопку температури, при
цьому заблимає показник
температури, який можна
встановити, використовуючи кнопки
потрібна температура буде
встановлена. Натисніть на кнопку
встановлення часу, час можна
встановити за допомогою кнопок
та починає блимати контур
, це означає, що пристрій
, щоб
,
і, та через 10 секунд
17
Page 10
18
і. Час буде зменшуватися з
плином часу (Примітка: у режимі
встановлення часу блимає значок
встановлення часу. Якщо час
не встановлений, на екрані буде
відображатися 00:00) .
5. Встановлення те мп е рат ури : у
режимі нагрівання можна встановити
бажану температуру приміщення
(тобто «комфортний» або
«економний» режим). Робоча
температура обігрівача варіює в
межах від -200С до 500С, можна
встановити температуру від 150С до
500С. Коли температура
навколишнього повітря дорівнює
попередньо встановленій
температурі, пристрій автоматично
переходить із «комфортного»
режиму в «економний » режим ( тобто
з режиму високої температури в
режим нагрівання до більш низької
температури), при цьому контур
значка «комфортного» режиму
перестає б ли м ат и, замість цього
починає блимати контур значка
«економного» ре жи му. Коли
температура навколишнього повітря
на 20С вище попередньо
встановленої температури, пр и ст рі й
припиняє нагрівання (значок
нагрівання зникає, контур
значка «комфортного режиму»
перестає б ли м ат и). Коли
температура навколишнього повітря
на 50С нижче поп ередн ьо
встановленої температури, пр и ст рі й
автоматично перейде назад до
«комфортного» робочого режиму
(при цьому з'являється значок
нагрівання, контур значка
«комфортного» режиму
починає блимати).
6. Встановлення часу: у режимі
готовності можна встановити час для
автоматичного вмикання обігрівача.
У режимі нагрівання можна
встановити час для автоматичного
вимикання обігрівача
(Відображуваний на екрані час буде
зменшуватися з плин ом часу).
Інформація з гарантії
Гарантія поширюється тільки на
дефекти матеріалів і якості
виготовлення товару.
Ремонт протягом гарантійного
періоду може здійснюватися тільки
авторизованим сервісним центром.
При заяві рекламації протягом
гарантійного періоду необхідно
пред'явити оригінал чека про
покупку (із зазначеною датою
покупки).
Гарантія не поширюється в
наступних випадках:
- Звичайне зношування.
- Неправильне (неналежне)
використання, наприклад,
перевантаження пристрою,
використання нерекомендованих
аксесуарів.
- Застосування сили, пошк одж ення,
викликане впливом зовнішніх
факторів.
- Пош код жен ня або несправність,
викликані недотриманням інструкції
з експлуатації, наприклад,
підключення до невідповідного
мережевого живлення або
недотримання інструкції з
встановлення.
- Частково або повністю розібраний
пристрій.
Технічні характеристики
Потужність:1000 Вт
Н ом ін ал ь н а на пр у г а: 2 2 0 -230 В
Н ом ін ал ь н а ча ст о т а : 50 Гц
Н ом ін ал ь н а си ла с тр ум у : 4.5 A
Комплектність
К О НВ Е КЦ І Й Н И Й О Б І Г Р ІВ А Ч 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ1
У ПА КОВКА1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка,
дотримуйтеся
місцевих правил:
передавайте
непрацююче
електричне
обладнання у
відповідний центр
утилізації відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є
з а с о б о ю п р а в о
в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і
х а р а к т е р и с т и к и т а дизайн виробів.
19
Page 11
INTERNATIONALMANUFACTURER’SWARRANTY
GB
CZ
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law onUser
Right of the country where the appliance was bought provides for agreater
minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the
productwa s bought.
The warranty and free of charge repair are providedin any country where the
productis deliveredto by Saturn Home Appliancesor authorized
representativethereof, and whereno restriction of import or other legal
provisionsinterfere with rendering of warranty services and free of charge
repair.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
1. Gu arantee coupon is filledin improperly.
Cases un coveredby the warrantyand free of charge repair:
2. The producthas become inoperable because of the Buyer’snonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The productwas used for professional,commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purposethat is indicatedin
the instruction).
4. The producthas external mechanical da mage or damage caused by
penetrationof the liquid inside, dust, insects and other foreignobjects.
5. The producthas damagescaused by non-observanceof the rulesof power
supply from batteries,mains or accumulat ors.
6. The productwas exposed to opening, repair or modification of design by
the persons,unauthorizedto repair; independent cleaning of internal
mechanisms etc. was made.
7. The producthas natur al wear of parts with li mitedservice lif e,
expendableset c.
8. The producthas depositsof scale insideor outside of fire-barelements,
irre spectiveof used water quality.
9. The producthas damagescaused by effect of high (low) temperaturesor
fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The producthas damages of accessoriesand nozzles which are included
into the complete set of product shipment(filters,grids, bags, flasks, cups,
covers, knifes,sealingrings,graters, disks, pl ates, tubes, hoses, brushes,and
also powercords,headphone cords etc.).
On the warrantyserviceand repair, please contact the au thorized
service centers of SaturnHome Appliances.
MEZINÁRODNÍ ZÁRU KA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na
ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se
záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídajíZákonu o ochraně práv uživatelů a jsou
řízené zákonodárstvím státu, kde by l výrobek koupen.
Záruka a bezp latná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou
výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omeze ní na dovoz nebo
20
21
Page 12
jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné
RU
opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým
cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v
návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná
tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním
pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří
nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění
vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou
použití, spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením
vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou
dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka,
nože, šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a
také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti “Saturn Home Appliances”.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие.
Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую
изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее
уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или
другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт
не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
3.Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или
промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4.Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5.Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6.Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции
лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная
чистка внутренних механизмов и т.д.
7.Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8.Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9.Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в
комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,
якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний
виріб, передбаченийбільший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і
регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб
поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її
уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту
чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем
правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи
промислових цілях (крім спеціально призначених для цих
моделей, про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням
усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення
від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції
особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне
чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном
служби, видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів,
незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом
високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження приладдя та насадок, що входять у комплект
постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів,
вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у
спеціалізовані сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the
fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of
charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in,
infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the
warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and
free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady
a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жаданов-
ського, 3
Ялта, вул.
Дзержин-
ського, 5
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Берізка(05449) 40-707++-
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
Телемір-
сервіс
(маг.)
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
(050)373-73-71+++
(050) 324-43-
01
BE SURE
++-
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо
дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный
ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего
срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении,
нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в
случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не
принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом
торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью
покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що
вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,
порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у
випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не
приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої
організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb
výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v
záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace,
podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
34
35
Page 19
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: +
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.