Saturn ST-HT7266 User manual

ST-HT7266
CONVECTION HEATER
КОНВЕКЦИОННЫЙ
ОБОГРЕВАТЕЛЬ
КОНВЕКЦІЙНИЙ ОБІГРІВАЧ
GB
CONVECTION HEATER Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devic­es will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting opera­tion.
Read all instructions carefully before using the appliance
Usage Guidance Please read this guidance carefully before
using the electrical appliance, so that you can use it correctly. Please keep well with this guidance.
Brief Introduction of the product: The convector adopts convecting heating technology, and has a high heating efficien­cy, centralized heat and adjustable heating range. The convector has a reasonable foot structure not easy to be toppled by acci­dent. Assemble before you use: Please assemble the feet and the body in the order given in the picture below. Place the convector on the flat desk or car­ton. I n s e r t t h e 2 p o s i t i o n f i n s o f t h e f e e t i n t o t h e position holes of the body . Tight the fixed screw to connect body and feet.
Usage:
1. Please check before you use: A: The heating wire and electric wire can not be broken. B: Please do not use the socket lower than 10A for fear of any accident.
2. Use the convector on the flat place to avoid being toppled.
3. There are 2 switches for the power set­ting. “I” is for 400W, “II” is for 600W. You can get 3 power setting 400W, 600W, 1000W (400W+600W).
4. There is a thermostat knob for adjusting heating. You can rotate the knob to get your desired heating level.
5. I f y o u s t o p u s i n g c o n v e c t o r , t u r n o f f a l l the power switch, then put off the plug.
6. I f y o u w a n t t o m o v e t h e c o n v e c t o r , please turn off the switches, then put off the plug, and hand on the handle on the back of the convector.
Name of components:
Electric Drawing:
2
3
4
Notes:
NO
NAME
QUAN
TITY
1
B O D Y O F
CONVECTOR
1 PC 2
F E E T
1 SET
3
FIXED SCREW
2 PC
4
INSTRUCTION W I T H
GUARANTEE BOOK
1 PC
5
1. The product is for household use only.
2. Strictly prohibit to use the convector near the combustibles such as curtains etc., explosive objects, things easy to be de­formed or deteriorate, and where full of dust.
3. Strictly prohibit to use the convector in where be easy shocked or be toppled.
4. Strictly prohibit tostem the small hole on the convector and insert anything into the machine. Especially for children for fear of shock.
5. Strictly prohibit to use the convector in the place have rainfall.
6. Strictly prohibit to use the convector when it being covered. (When the convector working, To avoid hazard prohibit use the convector to hu­midify room or dry clothes, towel etc. )
7. Strictly prohibit to plug-in or off the plug instead of turn on or off the power switch.
8. D o n o t u s e t h e c o n v e c t o r w i t h o u t F e e t fixed.
9. D o n o t l o c a t e t h e c o n v e c t o r i m m e d i a t e ­ly below a socket-outlet.
10. Strictly prohibit to use the same plug or socket-outlet with other big power appli­ance.
11. Please put off the plug when nobody is nearby.
12. I f t h e r e i s s o m e t h i n g w r o n g w i t h t h e convector, please turn off the machine and put off the plug immediately and send to repair company.
13. The used heating wire treated by a special way, it has a long using life, please do not use any other heating wire instead of it.
14. I f t h e s u p p l y c o r d i s d a m a g e d , i t m u s t be replaced by the manufacturer or its ser-
vice agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
15. D o n o t u s e t h i s c o n v e c t o r w i t h a p r o ­grammer, timer or any other device that switch as the convector on automatically, since a fire risk exists if the convector is covered or positioned incorrectly.
17. Do not use this convector in the imme­diate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
18. When working, the surface is very hot, strictly prohibit children to touch . Usually keep a distance at least 0.5m
19. The heater must in a well-ventilated place. Pay attention combustible materials such as blanket, clothes, paper etc to jam the air inlet and outlet.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Maintenance:
Please make sure the plug should be put off before cleaning the convector.
1. Strictly prohibit to use water to wash the convector, it can be cleaned by a piece of soft damp cloth with a little neutral deter­gent. Please do not use other solvent like gasoline.
2. The machine must be used or stored after cooled and dried completely.
3. I f s t o p u s i n g c o n v e c t o r , p l e a s e p u t o f f the plug from the socket, and store it in the dry place with a rust-proof poly bag, origi­nal packing is favored.
Technical data:
Rated Power 1000W Rated Voltage 220-230V Rated Frequency 50Hz Rated Current 4.5 A
P a c k i n g L i s t :
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to c h a n g e t h e s p e c i f i c a t i o n
RU
К О Н В Е К Ц И О Н Н Ы Й О Б О Г Р Е В А Т Е Л Ь Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и п о м о щ н и к а м и в В а ш е м д о м а ш н е м х о з я й с т в е .
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение у с т р о й с т в а с м о р о з а в т е п л о е п о м е ­щ е н и е ) м о ж е т в ы з в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и в н у т р и у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь его работоспособность при включе­нии. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 ча­с о в . Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после в н е с е н и я его в помещение.
Руководство пользователя l Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед использованием при­бора l Сохраните руководство для даль­нейшего использования
Краткое описание прибора:
Обогреватель работает по конвекционной т е х н о л о г и и и о б л а д а е т б о л ь ш о й м о щ н о ­стью обогрева, регулируемым уровнем обогрева и равномерным распределением т е п л а . У п р и о б р е т е н н о г о В а м и к о н в е к т о р а особая система ножек, которая препят­ствует переворачиванию. Сборка прибора: Перед использованием присоедините ножки, как показано ниже:
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2. Поместите 4 винта ножек в от­верстияна корпусе.
3. Скрепите корпус и ножки болта-
ми.
Использование:
Перед началом работы проверьте следу-
ющее: A: Нагревающие провода и провод пита
ния не повреждены.
B: Во избежание несчастных случаев, не
используйте розетки ниже 10А.
1.Используйте прибор только на ровной поверхности, чтобы избежать перевора­чивания.
3. У конвекционного обогревателя 2 вы­ключателя мощности: I- 400Вт, II ­600Вт. Вы можете настроить 3 мощнос­т и : 4 0 0 В т , 6 0 0 В т и 1 0 0 0 В т (400Вт+600Вт)
4. Температура обогрева регулируется ручкой термостата. Вращая ее, Вы мо­жете настроить желательный уровень.
5. Если вы не пользуетесь прибором, от­ключите его и затем выньте вилку из розетки.
6. Если Вы хотите переставить обогрева­т е л ь , о т к л ю ч и т е в ы к л ю ч а т е л и , в ы н ь т е вилку из розетки, берите обогреватель за специальную пластиковую ручку.
Устройство прибора:
Примечания:
1. Прибор предназначен только для
домашнего использования.
2. Ни в коем случае не ставьте при-
бор около легковоспламеняющихся пред­метов, таких как занавески, взрывоопас­ные вещества, термолабильные объекты, а также в запыленных местах.
3. Не устанавливайте прибор в ме-
стах, где его можно перевернуть или уда­рить.
4. Ни в коем случае не перекрывай-
т е о т в е р с т и й п р и б о р а и н е в с т а в л я й т е в них ничего.
6
5. Не накрывайте прибор во время работы.
6. Не пользуйтесь прибором в по­мещениях с высокой влажностью и не применяйте его для сушки полотенец, одежды и пр.
7. Не включайте и не выключайте прибор только при помощи штепсельной вилки.
8. Не пользуйтесь прибором со сня­т ы м и н о ж к а м и .
9. Не ставьте прибор в непосред­ственной близости от розетки питания.
10. Ни в коем случае не подключайте в одну розетку этот прибор и другое мощное устройство.
11. Если прибор остается без при­смотра, отключите его от сети.
12. В случае обнаружения непола­док, немедленно отключите прибор от сети и обратитесь в авторизированный сервисный центр для квалифицированно­го осмотра и ремонта.
13. Нагревательный провод обрабо­т а н о с о б ы м о б р а з о м , ч т о б ы о б е с п е ч и т ь его долгосрочную работу. Неиспользуйте вместонего другойпровод.
14. Если поврежден шнур питания, его необходимо заменить в авторизиро­ванном сервисном центре.
15. Не используйте программирую­щие устройства, таймер или другие при­способления, которые включают прибор автоматически, так как существует опас­ность возгорания, в случае если прибор установлен некорректно или накрыт ка­кими-либо предметами (например, одеж­дой).
16. Не устанавливайте прибор в ван­ной, душевой или около плавательного бассейна.
17. Во время работы не прикасайтесь к поверхностям прибора, т.к. они нагре­ваются до очень высоких температур. Будьте особо внимательны, если рядом находятся дети. Обычно безопасное рас­стояние до прибора составляет около 0,5 м
18. Прибор должен устанавливаться в хорошо проветриваемом помещении.
19. Данное устройство не предназна­чается для использования лицами (вклю­чая детей) с ограниченными физически­ми, чувствительными или умственными способностями, или которые не имеют опыта работы с такими устройствами, пока их не проинструктируют пользовать­ся им лица, ответственные за их безопас­ность.
20. Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Уход:
1. Перед очисткой обязательно от­ключите прибор от сети.
2. Ни в коем случае не используйте воду для мытья прибора. В случае необ­ходимости, протрите его влажной тканью со слабым раствором порошка. Не ис­пользуйте бензин или другие растворите­л и .
3. Прибор можно запускать повтор­но или убирать на хранение только после полного остывания.
4. Если вы не пользуетесь прибо­ром, отключите его от сети и храните в сухом месте, предпочтительнее всего -в оригинальной пластиковой упаковке.
Технические характеристики
Мощность: 1000 Вт Номинальное напряжение: 220- 230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 4,5 А
Комплектация
Корпус .................. 1
Ножки ................... 2
Болты................... 2
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном Упаковка………………
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ­ДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
с о б о й п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в т е х н и ­ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и д и з а й н и з д е ­л и й .
К О Н В Е К Ц І Й Н И Й О Б І Г Р І В А Ч Ш а н о в н и й п о к у п е ц ь !
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впе­в н е н і , щ о н а ш і в и р о б и б у д у т ь в і р н и ­м и й н а д і й н и м и п о м і ч н и к а м и у Вашо­м у домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере­падам температур. Різка зміна темпе­ратури (наприклад, внесення при­с т р о ю з м о р о з у в т е п л е п р и м і щ е н н я ) м о ж е в и к л и к а т и к о н д е н с а ц і ю в о л о г и в с е р е д и н і п р и с т р о ю т а п о р у ш и т и й о г о працездатність при вмиканні. При­с т р і й п о в и н е н в і д с т о я т и с я в т е п л о м у приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте мест­ные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответствую­щий центр утилизации отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а
1
1
раніше, ніж через 1,5 години після в н е с е н н я й о г о в п р и м і щ е н н я .
Посібник користувача
l Будь ласка, уважно прочитайте кері­вництво перед використанням приладу l Збережіть керівництво для подаль­шого користування
К о р о т к и й о п и с п р и л а д у :
Обігрівач працює за конвекційною техно­л о г і є ю і м а є в е л и к у п о т у ж н і с т ь о б і г р і в у , регульований рівень обігріву і рівномір­ний розподіл тепла. У придбаного Вами конвектора особлива система ніжок, що перешкоджає їхньому ушкодженню.
Складання приладу:
Перед використанням приєднайте ніжки, як показано нижче:
1. Установіть прилад на рівну пове­рхню.
2. Розташуйте 4 ніжок в отворах корпусу.
3. Скріпіть корпус і ніжки болтами.
Використання:
Перед початком роботи перевірте наступ­не:
1. A: Нагрівальні дроти і дріт жив­л е н н я н е у ш к о д ж е н і .
B: Щоб уникнути нещасних випад­ків, не використовуйте розетки нижче 10А.
2. Використовуйте прилад тільки на
рівній поверхні., щоб уникнути перевертання.
3. У конвекційного обігрівача 2 ви-
микача потужності: I - 400Вт, II ­600Вт. Ви можете налаштувати 3 рівні потужності: 400Вт, 600Вт и 1000Вт (400Вт+600Вт).
4. Температура обігріву регулюєть-
ся ручкою термостату. Обертаю-
чи її, Ви можете налаштувати ба­жаний рівень.
5. Якщо ви не користуєтеся прила­дом, відімкніть його, і потім вий­міть вилку з розетки.
6. Якщо вам потрібно перемістити прилад, вимкніть його, відключіть від мережі і перемістіть, тримаю­чи за ручку на задній стороні ко­рпуса.
Опис пристрою:
Електрична схема:
7
Примітки:
1. Прилад призначений тільки для домашнього користування.
2. У жодному разі не ставте прилад біля легкозаймистих предметів, таких як фіранки, вибухонебезпечні речовини, т е р м о л а б і л ь н і о б ' є к т и , а т а к о ж у з а п и л е ­них місцях.
3. Не ставте прилад у місцях, де його можна перевернути або вдарити.
4. У жодному разі не перекривайте отворів приладу й не вставляйте в них нічого. Особливо стежте за дітьми, коли вони перебувають поруч із приладом.
5. Не накривайте прилад під час роботи.
6. Не користуйтеся приладом при­міщеннях з високою вологістюі не засто­совуйте його для сушіння рушників, одягу т а і н .
7. Не вмикайте й не вимикайте при­л а д з а д о п о м о г о ю т і л ь к и ш т е п с е л ю .
8. Не користуйтеся приладом зі зня­т и м и н і ж к а м и .
9. Не ставте прилад у безпосередній близькості від розетки живлення.
10. У жодному разі не підключайте в одну розетку цей прилад і інший потуж­ний пристрій.
11. Якщо прилад залишається без догляду, відімкніть його від мережі.
12. У випадку виявлення неполадок, негайно відключіть прилад від мережі й зверніться в авторизований сервісний центр.
13. Нагрівальний провід особливим чином оброблений, щоб забезпечити його довгострокову роботу. Не використовуйте замість нього інше проведення.
14. Якщо ушкоджено провід живлен­ня, то його необхідно замінити в автори­зованому сервісному центрі.
15.Не використовуйте програмуючі при­строї, таймер або інші пристрої, які вклю­чають прилад автоматично, так як існує
небезпека загоряння, в разі якщо прилад встановлений некоректно або накритий якими-небудьпредметами (наприклад, одягом).
16.Не встановлюйте прилад у ванній, душовій або біля плавального басейну.
17.Під час роботи не доторкайтеся до поверхонь приладу, тому що в о н и н а г р і в а ю т ь с я д о д у ж е в и с о к и х температур. Будьте особливо уважні, якщо поруч перебувають діти. Звичайно безпечна відстань до приладу становить близько 0,5 м
18.Прилад повинен установлюватися в добре провітрюваному приміщенні.
19.Даний пристрій не призначається для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здатностями, або які не мають досвіду роботи з такими пристроями, поки їх не проінструктують користуватися ним особи, відповідальні за їхню безпеку.
20.Стежте, щоб діти не гралися з пристроєм.
Обслуговування:
1. Перед обслуговуванням обов'язково відключіть прилад від мережі.
2. У жодному разі не використовуйте воду для миття приладу. Якщо треба, протріть його вологою т к а н и н о ю з і с л а б к и м р о з ч и н о м п о р о ш к у . Не використовуйте бензин або інші розчинники.
3. Прилад можна запускати повторно або з а б и р а т и н а з б е р і г а н н я т і л ь к и п і с л я п о в н о г о остигання.
4. Якщо ви не користуєтеся приладом, відключіть його від мережі й зберігаєте його в сухому місці, краще всього -в оригінальному пластиковому впакуванні.
Технічні характеристики
Потужність: 1000 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 4,5 А
К о м п л е к т н і с т ь
Корпус .................. 1
Ніжки .................... 2
Болти.................... 2
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
Упаковка .............. 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви м о ж е т е д о п о м о г т и в о х о р о н і навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і х а р а к т е р и с т и к и й д и з а й н в и р о б і в .
..............1
1
8
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
9
Loading...
+ 9 hidden pages