Sanitas IPL 70 User Manual

IPL 70
D
Haarentferner SatinSkin Pro
Gebrauchsanweisung
G
SatinSkin Pro hair
removalsystem
F
Épilateur SatinSkin Pro
Mode d’emploi
I
Depilatore SatinSkin Pro
Instruzioni per l’uso
r
Прибор световой эпиляции
Инструкция по применению
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Zeichenerklärung ........................................................................................... 4
2. Einleitung .........................................................................................................4
3. Warn- und Sicherheitshinweise ................................................................. 5
4. Gerätebeschreibung ...................................................................................10
5. Anwendung vorbereiten ............................................................................11
5.1 Hautverträglichkeitstest durchführen...........................................................11
6. Anwendung starten ..................................................................................... 13
6.1 Anwendungsmethoden ...............................................................................13
6.2 Spezielle Hinweise zu Behandlungen im Gesicht ........................................ 14
6.3 Anwendungsrhythmus ................................................................................. 16
6.4 Nach der Behandlung mit dem Gerät .......................................................... 16
7. Reinigung des Gerätes ............................................................................... 17
8. Was tun bei Problemen? ............................................................................17
9. Häufig gestellte Fragen ..............................................................................17
10. Entsorgung .................................................................................................... 20
11. Technische Daten ........................................................................................ 21
12. Garantie .......................................................................................................... 22
2
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
Das Gerät und der Adapter sind nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Gebrauch, jedoch nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist nur für Personen über 18 Jahren geeignet.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Gerätes und der Netzleitung. Bei Beschädigungen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Das Gerät und der Adapter dürfen nicht nass werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von feuch­ten Umgebungen wie z.B. Badewannen, Waschbe­cken, Duschen oder anderen Behältern mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten– Stromschlaggefahr!
Schauen Sie niemals in das Licht.
Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Ge­rätes nicht verdeckt sind.
Berühren Sie keine inneren Komponenten, wenn das Ge­rät beschädigt ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
3
1. Zeichenerklärung
In dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät sind folgende Symbole zu finden:
WARNUNG
ACHTUNG
Hinweis
GEFAHR
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für die Ge­sundheit
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis auf wichtige Informationen
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z.B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Strom­schlaggefahr!
Gebrauchsanweisung lesen
Von Augen fernhalten!
Nicht auf gebräunter Haut oder nach Sonnenexposition verwenden
Entsorgung gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte (WEEE)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi­schen und nationalen Richtlinien.
2. Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät IPL 70 ist für die Entfernung von unerwünschter Körperbehaarung bei Frauen und Männern bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch an Beinen, Achselhöhlen, Bikinizone,
Brust, Bauch, Rücken und Gesicht unterhalb der Wangenknochen (im Gesicht nur für Frauen geeignet).
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
4
Funktionsweise der IPL-Technologie
Das IPL 70 ist ein auf Licht basierendes Gerät zur langfristigen Haarentfernung für den persönlichen Gebrauch. Der Vorgang lichtbasierender Haarentfernung ist gut bekannt und bewährt. Er hat sich in der klinischen Anwendung auf der ganzen Welt in über 15 Jahren als sicher und wirksam erwiesen, um eine langfristige Haarreduktion zu erreichen.
Wie entfernt das Licht die Haare? Die auf Licht basierende Haarentfernung gründet auf der Theorie der selektiven Fotother­molyse, bei der optische Energie verwendet wird, um das Haarwachstum zu deaktivieren. Um eine solche thermische Wirkung zu erzielen, muss die Haarwurzel Lichtenergie selektiv aufnehmen und sie in Hitze umwandeln. Diese Selektivität wird erreicht, wenn die optische Energie, die an das Gewebe abgegeben wird, hauptsächlich durch das im Haar befindliche Pigment Melanin aufgenommen wird. Das hochenergetische Licht wird in Wärme (Hitze) umgewandelt, die letztendlich das Haar­wachstum deaktiviert.
Welchen Einfluss hat der Haarwuchszyklus auf die auf Licht basierende Haarentfernung?
Jedes Haar an unserem Körper durchläuft die drei Phasen des Haarwuchs­zyklus: Anagen, Katagen und Telogen. Nur Haare, die sich in der anagenen Phase, also der Wachstumsphase, befinden, reagieren auf die Behandlung mit IPL.
Anagen – Wachs­tumsphase
Die Dauer eines vollständigen Haarwuchszyklus ist von Mensch zu Mensch verschieden und von der Körperstelle der Behaarung abhängig, beträgt aber
Katagen – Ruhe­phase
Telogen – Ruhe­phase
in der Regel 18–24 Monate.
Es ist unbedingt zu beachten, dass mindes­tens ein kompletter Haarwuchszyklus benötigt wird, um eine dauerhafte Haarentfernung mit dem IPL 70 zu erreichen.
Telogen
Anagen
18–24 Monate
Catagen
3. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und be­folgen Sie sie genau, wenn Sie das Gerät verwenden. Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Bewahren Sie die Gebrauchs­anweisung für späteren Gebrauch auf und machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich.
5
Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychi­schen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft oder in der Stillzeit.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie extreme Rötung, Bläschenbildung oder Verbrennungen auf der Haut feststellen, stellen Sie die Verwendung sofort ein!
Schauen Sie keinesfalls direkt in das aus der Kartusche austretende Licht.
Versuchen Sie nie einen Lichtimpuls an die Luft abzugeben!
Stellen Sie anhand der „Haar- und Hautfarbentabelle“ auf der Rückseite dieser Gebrauchs­anweisung fest, welche Lichtintensitäten für die Farbe Ihrer Haut und Ihrer Körperbehaa­rung am besten geeignet sind bzw. ob diese Methode überhaupt für Sie geeignet ist (falls nicht, wird dies durch ein ‘x’ in der Tabelle angegeben).
Verwenden Sie das Gerät nicht auf natürlich dunkler Haut.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu önen oder zu reparieren. Beim Önen des Geräts können Sie mit gefährlichen elektrischen Komponenten oder mit gepulster Lichtenergie in Kontakt kommen, was zu ernsthaften Verletzungen und/oder bleibenden Augenschäden führen kann.
Hinweis
Das Gerät funktioniert am besten bei dunkleren Haartypen oder bei Haaren, die mehr Me­lanin enthalten. Schwarz und Dunkelbraun reagieren am besten und obwohl braune und hellbraune Haare auch reagieren werden, benötigen diese normalerweise mehr Haarentfer nungssitzungen. Rot könnte eine Reaktion zeigen. Weiße, graue oder blonde Haare reagieren gewöhnlich nicht auf das Gerät, obwohl einige Benutzer nach mehrfachen Haarentfernungs­sitzungen Resultate wahrgenommen haben.
GEFAHR
Halten Sie Gerät und Adapter von Wasser fern! Das IPL 70 ist ein elektrisches Gerät. Legen Sie es nicht in Wasser und lassen Sie es nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit fallen.
Dies kann zu einem schweren Stromschlag führen!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sie gerade ein Bad nehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es feucht oder nass geworden ist.
Greifen Sie nicht nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie sofort den Netzadapter, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Fassen Sie den Netzadapter und das Gerät nie mit nassen Händen an!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie an einer der folgenden Krankheiten leiden:
Wenn Sie an Hautkrebs erkrankt sind oder waren oder potentielle Malignome an den zu behandelnden Hautpartien hatten.
Wenn Sie an Epilepsie mit Blitzempfindlichkeit leiden.
Wenn Sie unter Collagenstörungen leiden, einschließlich der Bildung von Wulstnarben oder schlechter Wundheilung.
6
-
Wenn Sie unter Herpes oder Psoriasis im Behandlungsbereich leiden, es sei denn Sie haben einen Arzt konsultiert und eine vorbeugende Behandlung erhalten.
Wenn Sie fotosensibel sind oder an anderen Lichtempfindlichkeiten leiden, wie zum Bei­spiel Porphyria, polymorpher Lichtdermatose, Lichturtikaria, Lupus usw.
Wenn Sie an Stowechselkrankheiten leiden, wie zum Beispiel Diabetes.
Wenn Sie an einer Störung der Blutgerinnung leiden.
Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie eines der folgenden Medikamen­te einnehmen:
Wenn Sie Medikamente einnehmen, die die Haut lichtempfindlicher machen, einschließlich nichtsteroidaler Antirheumatika (zum Beispiel Aspirin, Ibuprofen, Paracetamol), Tetracy­cline, Phenothiazine, Thiazid-Diuretika, Sulfonylharnstoe, Sulfonamide, DTIC, Fluorou­racil, Vinblastin, Griseofulvin, Alpha-Hydroxysäuren (AHAs), Beta-Hydroxysäuren (BHAs), Retin-A®, Accutane® und/oder topischer Retinoide.
Wenn Sie vor kurzem oder gegenwärtig mit Azelainsäure behandelt wurden oder werden.
Wenn Sie in den vergangenen 3 Monaten eine steroide Kur gemacht haben.
Wenn Sie in den letzten 6–8 Wochen ein Hautpeeling oder eine sonstige Hautglättungs­methode haben machen lassen.
Wenn Sie sich in den letzten 3 Monaten einer Strahlen- oder Chemotherapie unterzo­gen haben.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls an den folgenden Stellen:
Über Schleimhäuten im Nasen-Ohren-Bereich.
Über oder neben einem aktiven Implantat, wie zum Beispiel einem Herzschrittmacher, einem Gerät für die Inkontinenz, einer Insulinpumpe usw.
Auf dem Gesicht oberhalb der Wangenlinie, um die Augen, Augenbrauen oder Wimpern, da dies zu schweren Augenschäden führen könnte.
An Brustwarzen, Brustwarzenhöfen, inneren Schamlippen, Vagina, Anus, Nasen und Ohren.
Bei Männern das Gerät auf keinen Fall am Hodensack und im Gesicht verwenden.
Über Piercings oder anderen Metallgegenständen, wie zum Beispiel Ohrringen oder Schmuck.
Über einem Tattoo oder Permanent-Makeup in der zu behandelnden Zone.
Über dunkelbraunen oder schwarzen Flecken, wie zum Beispiel großen Sommersprossen, Muttermalen, Leberflecken, Blasen oder Warzen.
Über Ekzemen, Psoriasis, Läsionen, oenen Wunden oder akuten Infektionen. Warten Sie, bis die betroene Stelle abgeheilt ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
An geschädigter oder rissiger Haut oder an Stellen, an denen ein Malignitätsrisiko besteht.
An einer Körperstelle, an der Sie später vielleicht behaart sein möchten.
Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn Sie verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen, aufgrund einer Krank­heit regelmäßig kontrolliert werden und / oder nicht sicher sind, ob das Gerät für Sie sicher zu verwenden ist, konsultieren Sie zuerst Ihren Arzt oder Dermatologen bevor Sie das Gerät verwenden.
7
Mögliche Nebenwirkungen:
Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird, sind Nebenwirkungen und Komplikationen im Zusammenhang mit der Verwendung des Geräts selten.
Es ist möglich, dass die Haut nach der Behandlung leicht gerötet ist, juckt oder sich warm anfühlt. Diese Reaktionen sind harmlos und klingen schnell ab.
Für kurze Zeit kann eine Hautreaktion ähnlich wie Sonnenbrand auf der behandelten Par­tie auftreten. Wenn diese Reaktion nicht innerhalb von drei Tagen abklingt, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
Trockene Haut und Juckreiz können aufgrund der Rasur oder einer Kombination aus Rasur und Lichtbehandlung auftreten. Diese Reaktion ist harmlos und lässt innerhalb weniger Tage nach. Sie können die Hautpartie mit etwas Eis oder einem feuchten Tuch kühlen.
Sollte die Haut weiterhin zu trocken sein, können Sie 24 Stunden nach der Behandlung eine unparfümierte Feuchtigkeits-Creme auftragen.
In seltenen Fällen kann die behandelte Haut sehr rot werden und anschwellen. Dies ist in der Regel die Folge davon, dass Sie eine zu hohe Intensitätsstufe gewählt haben und tritt eher in empfindlichen Körperzonen auf. Rötungen und Schwellungen sollten inner­halb von 2 bis 7 Tagen abklingen und durch häufiges Aufbringen von Eis behandelt wer­den. Eine sanfte Reinigung ist in Ordnung, aber Sie sollten es vermeiden, sich der Sonne auszusetzen.
Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere oder hellere Flecken auf der betroenen Hautpartie. Die Ursache kann die Verwendung einer zu hohen Inten­sitätsstufe für Ihren Hautton sein. Wenn die Verfärbung nicht innerhalb von zwei Wochen zurückgeht, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Behandeln Sie die verfärbten Bereiche erst wieder, wenn die Verfärbung vollständig verschwunden ist.
Sehr selten können Verbrennungen oder Wunden in der Haut im Anschluss an die An­wendung auftreten. Die Verbrennung oder Wunde kann ein paar Wochen zur Heilung benötigen und äußerst selten kann eine sichtbare Narbe zurückbleiben.
In sehr seltenen Fällen können Hautinfektionen und -entzündungen auftreten. Diese kön­nen durch die Anwendung des Geräts auf Wunden oder Schnitten, die durch eine Rasur entstanden sind, oder auf bereits vorhandenen Wunden bzw. eingewachsenen Haaren verursacht werden.
Stärkere Schmerzen können während oder nach der Behandlung in folgenden Fällen auf­treten: wenn Sie das Gerät auf unrasierter Haut anwenden; wenn Sie eine Intensitätsstufe einsetzen, die zu stark für Ihren Hautton ist; wenn Sie dieselbe Hautpartie mehrmals mit Lichtimpulsen behandeln; wenn Sie das Gerät auf oenen Wunden, Entzündungen, Tä­towierungen, Verbrennungen usw. anwenden.
In sehr seltenen Fällen, kann eine dauerhafte Narbenbildung auftreten. Eine eventuelle Narbenbildung tritt normalerweise in Form einer flachen, weißen Läsion auf der Haut auf. Anschließende ästhetische Behandlungen können erforderlich sein, um das Erschei­nungsbild der Narbe zu verbessern.
Die Verwendung des Geräts kann in sehr seltenen Fällen zu blaulilafarbenen Hämatomen führen, die 5 bis 10 Tage anhalten können. Wenn die Hämatome verblassen, kann es zu
8
einer rostbraunen Verfärbung der Haut (Hyperpigmentierung) kommen, die dauerhaft sein kann.
Warnhinweise zu Sonnenbädern vor und nach der Behandlung!
Sonnenbad vor der Behandlung
1. Nach dem Sonnenbad mindestens 2 Wochen warten, bevor Sie das Gerät verwenden.
2.
Vor der Behandlung die Haut auf Sonnenbrand überprüfen. Wenn der Sonnenbrand nicht abgeheilt ist, mit der Verwendung des Geräts warten, bis der Sonnenbrand vollständig abgeheilt ist.
3.
Nun einen Hautverträglichkeitstest an der gebräunten Haut durchführen (siehe Kapitel
5.1), um die passende Energieintensität zu ermitteln.
Sonnenbad nach der Behandlung
1.
Nach der Behandlung mindestens 48 Stunden mit dem Sonnenbad warten. Noch gerötete Haut nicht der Sonne aussetzen!
2. Die ersten zwei Wochen nach der Behandlung die behandelte Haut bei Sonnenkontakt mit Kleidung bedecken oder Sunblocker (mindestens LSF 50+) auftragen.
Bräunen mit künstlichem Licht
Die Anweisungen aus „Sonnenbad vor der Behandlung“ und „Sonnenbad nach der Behandlung“ gelten auch für das Bräunen mit künstlichem Licht und Bräunungslotionen.
Legen Sie vor und nach einem Sauna-/Schwimmbadbesuch eine Pause von 24 Stun­den ein, bevor Sie das Gerät verwenden, da es ansonsten durch das Chlor zu Haut­reizungen kommen kann.
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Schäden
Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu önen oder zu reparieren. Der Versuch, es zu önen, kann das Gerät beschädigen und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie.
Das Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es in eine Steckdose eingesteckt ist.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, ein Kabel oder ein Stecker be­schädigt ist, und halten Sie das Netzkabel fern von erhitzten Oberflächen.
Stecken Sie das Gerät immer sofort nach der Verwendung aus.
Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen.
Setzen Sie das Gerät während der Verwendung keinen Temperaturen unter 10 °C oder über 35 °C aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie während der Verwendung des Geräts Rauch sehen oder riechen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Gebläseönung am Gerät gerissen ist, sich löst oder ganz fehlt.
9
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Hautfarbensensor am Gerät, die Kartusche oder die Lichtfläche gerissen oder gebrochen ist.
Richten Sie den Lichtimpuls auf keine anderen Oberflächen als die Haut. Andernfalls kön­nen schwere Schäden am Lichtaustrittsfenster bzw. dem Sensor für die Hautfarbe verur­sacht werden. Auch können Schäden an der geblitzten Oberfläche auftreten. Aktivieren Sie den Lichtimpuls nur, wenn das Gerät in Kontakt mit der Haut ist.
Bewahren Sie das Gerät nach der Anwendung im Orignalkarton auf.
Setzen Sie das Gerät nicht über mehrere Stunden direktem Sonnen- oder UV-Licht aus, um Schäden zu vermeiden.
4. Gerätebeschreibung
1 Lichtfläche 5 Kontrollleuchte 2 Hautfarbensensor / Hautkontaktsensor 6 Buchse für Gerätestecker 3 Intensitätsanzeige (3 Level) 7 Netzadapter 4 EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste 8 Auslösetaste
6
1
3
5
4
2
8
7
123
SatinSkin Pro
10
Sicherheitsmerkmale
Das Gerät verfügt über einen Hautfarbensensor. Dieser Hautfarbensensor verhindert, dass Sie Ihre Haut behandeln, wenn sie zu dunkel oder zu stark gebräunt ist. Das
Gerät verfügt außerdem über einen eingebauten UV-Filter, durch den schädliche UV­Strahlen blockiert werden. Zum Schutze der Augen besitzt das Gerät einen eingebauten Hautkontakt-Sensor. Er wurde entwickelt, damit ein Lichtimpuls nicht ausgesendet werden kann, wenn das Gerät in die Luft gehalten wird. Der Sicherheitsschalter wird nur aktiviert, wenn der Hautkontakt­Sensor in vollständigem Kontakt mit der Haut steht.
5. Anwendung vorbereiten
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen können, müssen Sie zuerst folgende Punkte ausführen
1. Überprüfen Sie anhand der Haar- und Hautfarbentabelle (befi ndet sich auf der Rückseite
der Gebrauchsanweisung), welche Intensitätsstufe für Sie geeignet ist. Ein „x“ in der Ta­belle bedeutet, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist.
2. Rasieren Sie vor jeder Anwendung die Körperpartien, die Sie behandeln
möchten. Verwenden Sie keine Enthaarungscremes anstatt eines Ra­sierers.
3.
Stellen Sie sicher, dass die zu behandelnden Hautpartien rasiert, trocken und sauber sind (frei von jeglichen Rückständen wie Puder, Creme, Make­up oder Deodorant).
WARNUNG
Reinigen Sie die Haut nicht mit entzündlichen Flüssigkeiten wie Alkohol oder Aceton, kurz bevor Sie das Gerät verwenden.
4.
Reinigen Sie die Lichtfl äche und den Hautkontaktsensor mit einem fusselfreien trockenen Tuch.
5. Führen Sie an jeder Körperpartie, die Sie behandeln möchten, 48 Stunden vor der voll-
ständigen Behandlung einen Hautverträglichkeitstest durch.
5.1 Hautverträglichkeitstest durchführen
1.
Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Die Kontrollleuchte beginnt grün zu blinken (Stand-By).
11
2. Drücken Sie die EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste. Auf der Intensitäts-
anzeige beginnt ein Lämpchen (Stufe1) dauerhaft grün zu leuchten und der Lüfter des Geräts schaltet sich ein.
Hinweis
Bei Gesichtsbehandlungen sollte der Hautverträglichkeitstest an einer haarlosen Fläche, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals, durchgeführt werden.
3. Setzen Sie die Lichtfl äche auf die Haut auf und drücken Sie die Auslö-
setaste, um einen Lichtimpuls auf Stufe1 auszulösen. Achten Sie darauf, dass die Lichtfl äche und der Hautkontaktsensor komplett auf der Haut aufl iegen. Nur wenn der Hautkontaktsensor komplett auf der Haut auf­liegt, kann ein Lichtimpuls abgegeben werden. Sie sehen einen hellen Blitz, hören ein knallendes Geräusch und fühlen eventuell ein leichtes Brennen und/oder eine Wärmewirkung. Das Gerät ist innerhalb von 1-3 Sekunden (je nach Intensitätsstufe) bereit für den nächsten Impuls und die Kontrollleuchte am Gerät leuchtet stetig grün.
4. Setzen Sie den Hautkontaktsensor auf einen anderen Behandlungsbereich. Erhöhen Sie
durch erneutes Drücken der EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste die Intensitätstufe und geben Sie einen Lichtimpuls mit der Auslösetaste ab. Erhöhen Sie die Intensität nicht über die maximal erlaubte /empfohlene Intensität für Ihren Hautton hinaus (siehe Haar- und Haut­farbentabelle auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung).
Hinweis
Erhöhen Sie die Energiestufe nur dann, wenn Ihnen die vorherige Energiestufe nicht unan­genehm ist. Sollte Ihnen Energiestufe 1 bereits unangenehm sein, erhöhen Sie die Ener­giestufe nicht.
Sollten Sie nach dem Blitzen ein unangenehmes Gefühl verspüren, verringern Sie die
5.
Intensität.
6. Beenden Sie den Hautverträglichkeitstest. Warten Sie 48 Stunden und untersuchen Sie
die behandelte Hautfl äche. Wenn die behandelte Hautfl äche normal erscheint (keine Re­aktion oder leichte Rötung), können Sie die getesteten Hautpartien mit der beim Haut­verträglichkeitstest eingestellten Intensität behandeln.
12
Hinweis
Wenn Ihre behandelte Hautfl äche Reaktionen zeigt (z.B. Rötungen oder Schwellungen), warten Sie bis die Symptome vollständig abgeklungen sind. Führen Sie dann erneut ei­nen Hautverträglichkeitstest mit einer niedrigeren Intensität durch. Sollte die behandelte Hautfl äche erneut Reaktionen zeigen, konsultieren Sie Ihren Arzt.
6. Anwendung starten
1. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und stecken Sie den
Netzadapter in die Steckdose. Die Kontrollleuchte beginnt grün zu blinken (Stand-By).
2.
Drücken Sie die EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste. Auf der Intensitätsan­zeige beginnt ein Lämpchen (Stufe1) dauerhaft grün zu leuchten und der Lüfter des Geräts schaltet sich ein.
3. Wenn Sie eine Anwendung mit einer höheren Intensität durchfüh-
ren möchten, erhöhen Sie die Intensität durch erneutes Drücken der EIN-/AUS-/Energiewahltaste, bis Sie die gewünschte Intensität eingestellt haben.
4. Setzen Sie die Lichtfl äche auf die Haut auf und drücken Sie die Aus-
lösetaste, um einen Lichtimpuls auszulösen. Achten Sie darauf, dass die Lichtfl äche und der Hautkontaktsensor komplett auf der Haut auf­liegen. Nur wenn der Hautkontaktsensor komplett auf der Haut auf­liegt, kann ein Lichtimpuls abgegeben werden. Sie sehen einen hellen Blitz, hören ein knallendes Geräusch und fühlen eventuell ein leichtes Brennen und/oder eine Wärmewirkung. Das Gerät ist innerhalb von 1-3 Sekunden (je nach gewählter Intensität) bereit für den nächsten Impuls und die Kontrollleuchte am Gerät leuchtet stetig grün.
6.1 Anwendungsmethoden
WARNUNG
Behandeln Sie den gleichen Bereich nicht zweimal innerhalb einer Behandlung. Wenn Sie einen Bereich mehr als einmal behandeln, erhöht sich das Risiko für Nebenwirkungen.
Hinweis
Die Impulse des Geräts sollten in Reihen appliziert werden – an einem Ende jeder Reihe beginnend und zum anderen Ende hin fortschreitend. Diese Technik ermöglicht eine bes-
13
sere Kontrolle der bereits behandelten Hautfl ächen und hilft Ihnen, die mehrfache Behand­lung derselben Fläche oder die Behandlung überlappender Hautfl ächen zu vermeiden. Die Lichtfl äche des Geräts ist so konzipiert, dass auf der behandelten Hautfl äche kurzzeitige Druckstellen hinterlassen werden. Diese sichtbare Druckstellen können Sie für die exakte Platzierung des nächsten Impulses nutzen.
Anwendungsmethode 1 „Blitz-Gleit-Funktion“:
Halten Sie die Auslösetaste gedrückt. Das Gerät gibt nacheinander jeweils einen Lichtimpuls aus, solange der Hautkontaktsensor in voll­ständigem Kontakt mit der Haut steht. Schieben Sie das Gerät nach jedem Lichtimpuls zum nächsten Bereich. Halten Sie die Lichtfl äche weiterhin auf die Haut gedrückt. Dieser Modus eignet sich besonders für die Behandlung größerer Bereiche wie zum Beispiel der Beine.
Anwendungsmethode 2 „Auslösen einzelner Blitze“:
Lassen Sie die Blitztaste nach jedem Lichtimpuls los. Positionieren Sie das Gerät für den nächsten Lichtimpuls auf den Bereich direkt neben der gerade behandelten Stelle. Verge­wissern Sie sich, dass die Lichtläche und der Hautkontaktsensor vollständig auf der Haut liegen. Dieser Modus garantiert eine präzise Behandlung von z. B. Knien oder Knöcheln.
Hinweis
Wenn das Gerät keinen Lichtimpuls abgibt und die Kontrollleuchte orange leuchtet, verfügt der Hautsensor nicht über ausreichend Hautkontakt. Wenn das Gerät keinen Lichtimpuls abgibt und die Kontrollleuchte rot leuchtet, ist die zu behandelnde Hautfl äche zu dunkel.
6.2 Spezielle Hinweise zu Behandlungen im Gesicht
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht im Gesicht von Männern.
Verwenden Sie das Gerät im Gesicht nicht auf einer höheren Energiestufe als 2. Verwenden Sie das Gerät im Gesicht nicht oberhalb der Wangenknochen oder an den Augen, Augenbrauen und Wimpern, da dies zu schweren Augenschäden führen kann. Verwenden Sie das Gerät nicht über Schleimhäuten im Nasen-Ohren-Bereich.
Die Gesichtshaut ist sehr empfi ndlich und bedarf einer besonderen Pfl ege. Beachten Sie unbedingt alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung, um nach­teilige Folgen zu vermeiden. Wir empfehlen, zunächst eine Körperbehandlung vorzuneh­men und das Gerät kennenzulernen, bevor Sie zu Gesichtsbehandlungen übergehen. Mit dem Gerät können alle Gesichtszonen unterhalb der Wangenknochen wie zum Beispiel Oberlippe, Wange, Kiefer, Kinn und Hals behandelt werden.
1.
Führen Sie unbedingt 48 Stunden vor der Behandlung einen punktuellen Hautverträglich­keitstest durch (siehe Kapitel 5.1). Der Hautverträglichkeitstest sollte an einer haarlosen
14
Zone, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals, durchgeführt werden, um die geeignete Energiestufe zu ermitteln.
WARNUNG
Behandeln Sie die getestete Fläche frühestens 1 Woche nach dem Hautverträglichkeitstest.
2.
Markieren Sie die behandelte Fläche mit einem weißen Kajalstift. Verwenden Sie die Mar­kierung als Orientierungslinie für die Abgabe der Impulse. Auf diese Weise können Sie vermeiden, dass sich Behandlungsflächen überschneiden oder unerwünschte Gesichts­zonen behandelt werden.
3.
Verwenden Sie einen Spiegel, um das Gerät korrekt auf die Behandlungsfläche aufzu­setzen.
4. Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen (siehe Kapitel 6) und beachten Sie besonders
die nachfolgenden spezifischen Anweisungen.
Behandlung der Oberlippe
Platzieren Sie die Lichtfläche des Geräts wie in der Abbildung markiert. Lösen Sie in jeder markierten Zone einen Impuls aus. Vermeiden Sie die Behandlung der Nasenlöcher und der Lippen, da diese Stellen empfindlicher sind.
Hinweis
Sie können Ihre Lippen nach innen „klappen“ oder zusammendrücken, um die Behand­lungsfläche zu straen, oder weißen Kajalstift dick auf Lippen und Lippenrand auftragen. Durch diese weiße Linie wird sichergestellt, dass die Energie des Blitzes reflektiert wird und ihre Lippen nicht erreicht, wenn Sie einen Impuls versehentlich auf die Lippen richten.
Behandlung der Wangen- und Kieferzone
Platzieren Sie die Lichtfläche des Geräts wie in der Abbildung markiert. Lösen Sie an jedem Punkt einen Impuls aus und bewegen Sie sich dabei von einer Seite der Wange bzw. des Kiefers zur anderen.
Behandlung des Hals- und Kinnbereichs
Platzieren Sie die Lichtfläche des Geräts wie in der Abbildung markiert. Lösen Sie an jedem Punkt einen Impuls aus und bewegen Sie sich dabei von einer Seite des Halses bzw. des Kinns zur anderen.
Pflege nach einer Gesichtsbehandlung
Tragen Sie eine beruhigende Lotion wie zum Beispiel Aloe Vera auf.
Vermeiden Sie mindestens 24Stunden die Anwendung von Peeling- und Bleichcremes oder entsprechenden Produkten, da dies zu Reizungen der behandelten Haut führt.
Vermeiden Sie mindestens 48 Stunden nach der Behandlung mehr als 15 Minuten di­rekte Sonneneinwirkung. Wenn die behandelte Haut während dieses Zeitraums dennoch
15
Sonnenlicht ausgesetzt wird, müssen Sie unbedingt Sonnenschutz mit LSF50+ oder höher auftragen.
Vermeiden Sie es, Haare an den behandelten Flächen mit Wachs oder durch Zupfen zu entfernen.
Denken Sie daran, dass es einen kompletten Haarwachstumszyklus dauern kann, bis dauerhafte Haarentfernungsergebnisse vorliegen.
6.3 Anwendungsrhythmus
Bei Körperbehandlungen:
Die ersten 3–4 Haarentfernungssitzungen sollten ungefähr jeweils zwei Wochen ausei­nander liegen.
Die Haarentfernungssitzungen 5 bis 7 sollten ungefähr jeweils vier Wochen auseinander liegen. Danach werden Sie das Gerät normalerweise von Zeit zu Zeit verwenden und wenn es vonnöten ist, bis langfristige Resultate erreicht werden.
Bei Gesichtsbehandlungen:
Die ersten 6 Haarentfernungssitzungen sollten ungefähr jeweils zwei Wochen auseinan­der liegen.
Die Haarentfernungssitzungen 7 bis 12 sollten ungefähr jeweils vier Wochen auseinander liegen. Danach werden Sie das Gerät normalerweise von Zeit zu Zeit verwenden und wenn es vonnöten ist, bis langfristige Resultate erreicht werden.
Dies entspricht dem empfohlenen Behandlungsplan, mit dem nachweislich die besten Re­sultate erzielt werden. Sie können Ihren persönlichen Behandlungsplan aber auch anders gestalten und dennoch zufrieden stellende Ergebnisse erhalten.
6.4 Nach der Behandlung mit dem Gerät
1. Wenn Sie die Haarentfernungssitzung abgeschlossen haben, halten Sie die EIN-/AUS-/
Energiewahl-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Stand-by wird durch Blinken der kleinen grünen Kontrollleuchte angezeigt.
2. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
3. Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie das Gerät, besonders die
Lichtfläche, reinigen (siehe „Reinigung und Instandhaltung“).
4. Nach dem Reinigen wird empfohlen, dass Sie das Gerät in seiner Originalschachtel auf-
bewahren und von Wasser fern halten.
5.
Nach der Behandlung kein Antitranspirant/Deodorant benutzen, da dies zu Hautirritati­onen führen kann.
16
7. Reinigung des Gerätes
Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Gerät, besonders die Lichtfläche, reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder andere aggressive Reinigungs­oder Scheuermittel, da die Oberfläche beschädigt werden könnte. Tauchen Sie das Gerät oder eines seiner Teile niemals in Wasser ein!
1. Ziehen Sie den Netzadapter des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem trockenen, sauberen Reinigungstuch.
3.
Reinigen Sie die Lichtfläche und den Hautkontaktsensor sanft mit einem, fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
8. Was tun bei Problemen?
„Das Gerät lässt sich nicht einschalten.“
Vergewissern Sie sich, dass das Steckerkabel korrekt mit dem Gerät verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter in eine Wandsteckdose eingesteckt ist.
„Beim Drücken der Auslösetaste wird kein Lichtimpuls abgegeben“
Vergewissern Sie sich, dass Sie einen guten Kontakt mit der Haut haben und dass die Lichtfläche und der Hautkontaktsensor gleichmäßig und fest in die Haut gedrückt wird. Zu Ihrer Sicherheit aktiviert die Blitztaste nur dann einen Impuls, wenn der Hautkontakt­sensor komplett von der Haut bedeckt ist.
Wenn die Kontrollleuchte am Gerät rot aufleuchtet, deutet dies darauf hin, dass Ihre Haut­farbe, die durch den Hautfarbensensor gemessen wurde, für eine sichere Anwendung zu dunkel ist. Probieren Sie das Gerät versuchsweise an einer anderen Stelle am Körper aus oder wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn die Kontrollleuchte am Gerät orange aufleuchtet, deutet dies darauf hin, dass der Hautkontakt, der durch den Hautkontaktsensor gemessen wurde, zu gering ist. Erhöhen Sie den Hautkontakt oder wenden Sie sich an den Kundendienst.
9. Häufig gestellte Fragen
Ist die im Gerät verbaute Technologie tatsächlich wirksam?
Ja. In klinischen Tests, die von Ärzten durchgeführt wurden, wurde nachgewiesen, dass sich mit der im Gerät befindlichen Technologie, langfristige Haarentfernungsresultate auf sichere Art erreichen lassen.
17
Wie lange dauert eine Behandlungssitzung mit dem Gerät?
Die Zeit kann je nach behandelter Körperzone variieren. Eine komplette Körperbehandlung (Beine, Arme, Achselhöhlen, Bikinizone und Gesicht unterhalb der Wangenknochen) dau­ert ungefähr 26 Minuten auf der niedrigsten Intensitätsstufe. Da das Gerät ganz normal mit elektrischem Strom betrieben wird, kann es so lange wie erforderlich verwendet werden, um eine vollständige Haarentfernungssitzung an dem bzw. den gewünschten Körperteilen durchzuführen.
Ist das Gerät sicher?
Das Gerät wurde mit verstärktem Augenmerk auf Ihre Sicherheit entwickelt und verwendet eine klinisch geteste Technologie. Allerdings muss dieses Gerät, wie jedes andere zur An­wendung auf der Haut bestimmte Produkt oder elektronische Gerät, in Übereinstimmung mit den Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweisen für Anwender verwendet werden.
Verursacht das Gerät Schmerzen?
Bei korrekter Anwendung berichten die meisten Anwender des Geräts, dass Sie zum Zeit­punkt des Lichtimpulses ein leichtes Wärmegefühl verspüren. Anwender mit dickeren und dunkleren Haaren können etwas mehr Unbehagen empfinden, aber dieses Unbehagen lässt nach, sobald die Haarentfernungssitzung abgeschlossen ist. Das Gerät verfügt über drei Energieeinstellungen, die Sie entsprechend Ihrer Empfindlichkeit verwenden können.
Wie oft sollte ich das Gerät verwenden?
Bei Behandlungen von Körperhaaren mit dem Gerät sollten die ersten vier Sitzungen im Abstand von zwei Wochen durchgeführt werden. Die fünfte bis einschließlich siebte Sitzung sollten in einem Abstand von vier Wochen erfolgen. Alle weiteren Sitzungen sollten durchge­führt werden, falls die Haare nachgewachsen sind, bis die erwünschten Resultate erreicht werden. Bei Behandlungen von Haaren im Gesicht unterhalb der Wangenknochen sollten die ersten sechs Sitzungen im Abstand von zwei Wochen durchgeführt werden. Die siebte bis einschließlich zwölfte Sitzung sollten in einem Abstand von vier Wochen erfolgen. Alle weiteren Sitzungen sollten durchgeführt werden, falls die Haare nachgewachsen sind, bis die erwünschten Resultate erreicht werden.
Ist das Gerät auch bei weißen, grauen oder blonden Haaren wirksam?
Das Gerät wirkt am besten bei dunkleren Haartypen oder bei Haaren, die mehr Melanin enthalten. Melanin ist das Pigment, das den Haaren und der Haut die Farbe verleiht und Lichtenergie aufnimmt. Schwarze und dunkelbraune Haare reagieren am besten. Braune und hellbraune Haare reagieren ebenfalls, allerdings erfordern sie normalerweise mehr Haarentfernungssitzungen. Bei roten Haaren kann eine gewisse Wirkung zu sehen sein. Weiße, graue oder blonde Haare reagieren gewöhnlich nicht auf das Gerät, obwohl einige Anwender nach mehrfachen Haarentfernungssitzungen Resultate wahrgenommen haben.
Kann ich das Gerät auf brauner oder schwarzer Haut anwenden?
Das Gerät funktioniert nicht bei natürlich dunkler Hautfarbe. Das Gerät ist ein auf Licht ba­sierendes Gerät, das unerwünschte Behaarung durch die selektive Behandlung des Haar-
18
pigments entfernt. Im umgebenden Hautgewebe ist ferner eine unterschiedliche Menge an Pigmenten vorhanden. Die Menge der Pigmente in der Haut einer bestimmten Person, die sich durch die Hautfarbe bemerkbar macht, bestimmt den Risikograd, dem sie bei der An­wendung des Geräts ausgesetzt ist. Das Behandeln von dunkler Haut mit auf Licht basie­render Haarentfernung kann nachteilige Folgen, wie zum Beispiel Verbrennungen, Blasen und Veränderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentierung), haben. In dem Gerät ist ein Hautfarbensensor integriert, der vor jedem Blitz die Farbe der zu behandelnden Haut misst. Der Hautfarbensensor verhindert die weitere Impulsabgabe, wenn er erkennt, dass das Gerät bei dunkleren Hauttönen verwendet wird.
Ab wann kann ich mit sichtbaren Resultaten rechnen?
Wie bei jedem anderen Haarentfernungsgerät, das auf Licht oder Laser basiert, sind die Resultate nicht unmittelbar zu sehen, und Sie könnten sogar denken, dass überhaupt nichts passiert ist. Die Haare scheinen manchmal nach einer Haarentfernungssitzung nachzu­wachsen, aber normalerweise fallen viele dieser Haare nach zwei Wochen einfach aus. Zusätzlich wachsen die Haare in drei unterschiedlichen Phasen und nur die Haare in einer aktiven Wuchsphase werden von dem Gerät beeinflusst. Das ist einer der Hauptgründe da­für, dass mehrfache Sitzungen erforderlich sind, um das gewünschte Ergebnis zu erreichen.
Können auch Männer das Gerät verwenden?
Das Gerät ist nicht für männliche Gesichtsbehaarungen zugelassen. Obwohl das Gerät für Frauen entwickelt wurde, kann es auch für Männer geeignet sein. Jedoch benötigen die Haare bei Männern, typischerweise diejenigen auf der Brust, mehr Haarentfernungssitzungen als bei Frauen, um die gewünschten Ergebnisse zu erhalten.
Warum wachsen meine Haare, obwohl ich sie vor einer Woche behandelt habe?
Es kann durchaus so erscheinen, als ob die Haare bis zu zwei Wochen nach einer Haarent­fernungssitzung mit dem Gerät immer noch wachsen. Dieser Vorgang ist als „Ausstoßung“ bekannt und nach ungefähr zwei Wochen werden Sie feststellen, dass diese Haare einfach ausfallen oder mit einem leichten Ruck herausgezogen werden können. (Dennoch empfehlen wir nicht, an den Haaren zu ziehen – lassen Sie sie einfach auf natürliche Weise herauskom­men.) Es ist auch möglich, dass einige Haare wegen einer vergessenen Anwendung oder verschiedener Wuchsphasen nicht von dem Gerät beeinflusst werden. Diese Haare werden in Nachfolgesitzungen behandelt und demzufolge ist das der Grund, dass mehrfache Haar­entfernungssitzungen benötigt werden, um das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erhalten.
Ich habe gehört, dass einige Haare nach einer auf Licht basierenden Haarentfernung dünner und feiner nachwachsen?
Dieses Phänomen wurde von Kosmetikern und Ärzten, die Licht- und Lasergeräte zur Haar­entfernung verwenden, ausführlich dokumentiert. Es ist möglich, dass einige Haare nach einer Haarentfernung mit dem Gerät dünner und feiner nachwachsen. Normalerweise sind diese Haare ein Bruchteil derer, die ursprünglich dort waren, und eine weiterführende Be­handlung kann die gewünschte Wirkung auf sie haben.
19
Warum kann ich mich nicht selbst behandeln, wenn ich eine „aktive“ Sonnenbräune habe?
Verwenden Sie das Gerät nicht auf gebräunter Haut oder nach einer Sonnenexposition. Ge­bräunte Haut, insbesondere nach einer Sonnenexposition, enthält eine große Menge des Pigments Melanin. Dies trit auf alle Hauttypen und -farben zu, einschließlich derjenigen, die nicht zu schnell braun zu werden scheinen. Das Vorhandensein einer großen Menge von Melanin setzt die Haut einem höheren Risiko von negativen Folgen im Zusammenhang mit der Verwendung des Geräts, einschließlich Verbrennungen, Blasen und Veränderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentierung), aus.
Ist eine langfristige Verwendung des Geräts für meine Haut gefährlich?
Die Verwendung von Licht- und Laserenergie in der ästhetischen Medizin wird seit über 15 Jahren in professionellen, von Experten geprüften Fachzeitschriften und durch angesehene Einrichtungen wie der Mayo Klinik ausführlich dokumentiert. Diese Zeitschriften und Einrich­tungen haben über keinerlei Nebenwirkungen oder Schädigungen infolge einer langfristigen Verwendung von Licht- oder Lasergeräten berichtet.
Wie lange sollte ich mit einer Behandlung mit dem Gerät nach einer ungeschützten Sonnenexposition warten?
Man sollte 2 Wochen warten, bevor man das Gerät nach einer ungeschützten Sonnenexpo­sition anwendet. Wenn Sie dennoch unsicher wegen einer Sonnenexposition sind, sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden.
Sollte ich vor der Verwendung des Geräts etwas Bestimmtes tun?
Vor jeder Sitzung mit dem Gerät ist es wichtig, dass eine Sonnenexposition der behandelten Fläche für mindestens 2 Wochen vermieden wird. Hilfreich ist dabei UV-Sonnenschutzcreme (LSF50+) sowie Kleidung, die die behandelte Fläche bedeckt. Die zu behandelnde Fläche sollte außerdem mit einer milden Seife und Wasser gereinigt werden, und die Haare sollten bis zur Hautoberfläche herunter rasiert werden.
Wie sollte ich die behandelte Hautfläche nach einer Behandlung pflegen?
Die behandelte Hautfläche kann mit handelsüblichen Hautpflegeprodukten gereinigt und gepflegt werden. Achten Sie besonders darauf, dass bis 48 Stunden nach der Behandlung eine ungeschützte Sonnenexposition vermieden wird. Sonnenschutzcremes mit hohem Lichtschutzfaktor (50+) sowie bedeckende Kleidung bilden einen geeigneten Sonnenschutz.
10. Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommu­nale Behörde.
20
11. Technische Daten
Behandlungsfläche 3,1 cm Technologie Wellenlänge Max. Energieniveau Wählbare Energiestufen Stromversorgung Geschwindigkeit 1 Impuls im Abstand von:
Max. Impulse in Lampe
Temperatur
Relative Luft­feuchtigkeit
Schutzklasse Dieses Gerät ist zweifach isoliert (Klasse II)
WEEE – Waste Electrical and Elec­tronic Equipment
CE-Kennzeichen
Gebrauchsanweisung beachten
Betrieb 10 – 40 °C Lagerung -10 – 70 °C Betrieb 30 – 70 % relative Luftfeuchtigkeit Lagerung 0 – 90 % bei 55 °C (nicht kondensierend)
2
IPL (Intense Pulsed Light für den Hausgebrauch) 475 – 1200 nm max. 5 Joules/cm2 3 100 – 240 VAC, 50 – 60Hz
1,3 Sekunde auf Stufe 1 2,5 Sekunden auf Stufe 2 3,5 Sekunden auf Stufe 3
70.000
Technische Änderungen vorbehalten.
21
12. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Pro­duktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen­dem Kontakt: Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de www.sanitas-online.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany
22
Irrtum und Änderungen vorbehalten
ENGLISH
Table of contents
1. Signs and symbols ......................................................................................25
2. Introduction ................................................................................................... 25
3. Warnings and safety notes .......................................................................26
4. Unit description ............................................................................................ 31
5. Preparing for the application ...................................................................32
5.1 Carrying out the skin sensitivity test ............................................................ 32
6. Starting the application .............................................................................33
6.1 Application methods ...................................................................................34
6.2 Special instructions for facial treatments ....................................................35
6.3 Application cycle ......................................................................................... 36
6.4 After treatment using the device .................................................................36
7. Cleaning the device.....................................................................................37
8. What if there are problems? ..................................................................... 37
9. Frequently asked questions ......................................................................37
10. Disposal .......................................................................................................... 40
11. Technical data ...............................................................................................41
23
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the informati­on they contain.
WARNING
The device and adapter are only intended for use in the home/private use and are not intended for com­mercial use.
The device is only suitable for adults over the age of
18.
Children must not play with the device.
Check that the device and the mains cable are in per­fect working order before each usage. In the event of damage, the device must not be used.
The device and adapter must not get wet.
Do not use the device in damp environments, for ex­ample near bathtubs, wash basins, showers or other containers with water or other liquids– risk of electric shock!
Never look into the light.
Do not insert any objects into the device.
Make sure that the device’s vents are not covered.
In order to avoid an electric shock, do not touch any internal components if the device is damaged.
24
1. Signs and symbols
The following symbols can be found in the instructions for use and on the device itself:
WARNING
IMPORTANT
Note
DANGER
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
Safety note indicating possible damage to the unit/accessory
Note on important information
This device must not be used near to water or in water itself (e.g. in a wash basin, or in the shower or bathtub) – risk of electric shock!
Read the instructions for use.
Keep away from eyes!
Do not use on tanned skin or after exposure to the sun.
Disposal in accordance with the Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
2. Introduction
Intended use
The IPL 70 device is intended for the removal of unwanted body hair in both women and men. The device must only be used on the legs, armpits, bikini line, chest, stomach, back and face below the cheekbones (only suitable for facial use by women). The device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Any improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
25
IPL technology – how it works
The IPL 70 is a light-based device for lasting hair removal for private use. The light-based hair removal process is a well-known and proven method. In 15 years of clinical applica­tions around the world, it has proven to be a safe and eective method for achieving last­ing hair reduction.
How does the light remove the hair? Light-based hair removal is founded on the principle of selective photothermolysis, which uses optical energy to deactivate hair growth. To achieve such a thermal eect, the hair root must selectively absorb the light energy and convert it into heat. This selectivity is achieved when the optical energy that is released into the tissue is mainly absorbed by the melanin pigment in the hair. The high-energy light is converted into thermal energy (heat), which ultimately deactivates hair growth.
What eect does the hair growth cycle have on light-based hair removal?
Every hair on our body goes through the three phases of the hair growth cycle: anagen, catagen and telogen. Only hairs that are in the anagen phase, or growth phase, respond to treatment with IPL.
Anagen – growth phase
Although the duration of a complete hair growth cycle diers from person to person and depends on the area of the body the hair is growing on, the cycle generally lasts 18 to 24 months.
Telogen
Anagen
18–24 months
Catagen
Catagen – resting phase
Telogen – resting phase
Please note that at least one complete hair growth cycle is required in order to achieve permanent hair removal using the IPL70.
3. Warnings and safety notes
WARNING
Before using the device, read the safety notes carefully and follow the instructions exactly whenever using the device. Non-observance of the following instructions can result in in­jury or material damage. Store the instructions for use for future reference and make them accessible to other users.
This device may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, provided they are supervised by a responsible person or they receive detailed instructions on how to use the device.
Do not use the device when pregnant or breastfeeding.
26
Do not allow children to play with the device.
If you discover extreme reddening, blistering or burns on the skin, stop using the device immediately!
Never look directly into the light emitted from the cartridge.
Never attempt to release a light pulse into the air!
On the basis of the “Hair and skin colour chart” on the back page of these instructions for use, determine which light intensities are best suited to the colour of your skin and your body hair and whether this method is suitable for you to use at all (if not, this is marked by an ‘x’ in the chart).
Do not use the device on naturally dark skin.
Do not attempt to open or repair the device. If the device is opened, you could come into contact with dangerous electrical components or with pulsed light energy, which could re sult in serious injury and/or permanent damage to the eyes.
Note
The device works best on dark hair types or on hair with a high melanin content. Black and dark brown hair shows the best response and, although brown and light brown hair will also respond to the treatment, it usually requires more hair removal sessions. Red hair could pro­duce a reaction. White, grey or blond hair does not usually respond to the device, although some users have noticed results after multiple hair removal sessions.
DANGER
Keep the device and adapter away from water! The IPL 70 is an electrical device. Do not place it in water or allow it to fall into water or any other liquid.
This can lead to severe electric shock.
Do not use the device when taking a bath.
Do not use the device when it is damp or wet.
Do not reach for the device if it has fallen into water.
Immediately unplug the mains adapter if it has fallen into water.
Never touch the mains adapter or the device with wet hands!
WARNING Do not use the device under any circumstances if you suer from one of the following
ailments:
If you suer from skin cancer or have done in the past, or if you have had potential ma­lignancies on the skin areas to be treated.
If you suer from epilepsy with flash sensitivity.
If you suer from collagen disorders, including the formation of keloids or poor tissue repair.
If you suer from herpes or psoriasis in the treatment area, unless you have consulted a doctor and received preventative treatment.
If you are photosensitive or suer from another form of light sensitivity, such as porphyria, polymorphic photodermatosis, solar urticaria, lupus, etc.
If you suer from a metabolic disorder, such as diabetes.
-
27
If you suer from a blood clotting disorder.
Do not use the device under any circumstances if you are taking any of the following medication:
If you are taking medication that makes the skin more sensitive to light, including non-steroidal anti-inflammatory drugs (for example, aspirin, ibuprofen, paracetamol), tetracyclines, phenothiazines, thiazide diuretics, sulphonylurea, sulfonamide, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, alpha hydroxy acids (AHAs), beta hydroxy acids (BHAs), Retin-A®, Accutane® and/or topical retinoids.
If you are undergoing or recently underwent treatment with azelaic acid.
If you have been on a course of steroids in the past three months.
If you have had a skin exfoliation treatment or other skin smoothing procedure in the last six to eight weeks.
If you have undergone radiation or chemotherapy in the past three months.
Do not use the device under any circumstances in the following areas:
On mucous membranes in the nose or throat area.
On or next to an active implant, such as a pacemaker or a device for incontinence, insu­lin pump, etc.
On the face above the cheekbones, around the eyes, eyebrows or eyelashes, as this could result in severe damage to the eyes.
On nipples, areolae, inner labia, vagina, anus, nose and ears.
Men must never use the device on the scrotum or face.
On piercings or other metal objects, such as earrings or jewellery.
On tattoos or permanent make-up in the area to be treated.
On dark brown or black patches, such as large freckles, birthmarks, moles, blisters or warts.
On eczema, psoriasis, lesions, open wounds or acute infections. Wait until the aected area has healed before using the device.
On damaged or cracked skin or in areas at risk of malignancy.
On an area of your body where you may like to have hair in the future.
This list is not exhaustive. If you take prescription medicine, are monitored regularly due to an illness and/or are unsure whether the device is safe for you to use, consult your doctor or dermatolo­gist before using the device.
Possible side eects:
If the device is used in accordance with these instructions for use, side eects and compli­cations rarely occur in relation to the use of the device.
After treatment, it is possible that the skin will be slightly red, itchy or warm to the touch. These reactions are harmless and will quickly wear o.
For a short time, you may experience a skin reaction similar to sunburn on the treated area. If this reaction does not wear o within three days, consult a doctor.
28
Dry or irritated skin may occur as a result of shaving or a combination of shaving and light therapy. This reaction is harmless and will wear o within a few days. If you wish, you can cool the aected area with some ice or a damp cloth.
If the skin continues to be too dry, you can apply an unscented moisturising cream 24 hours after treatment.
In rare cases, the treated skin can become very red and swollen. This is usually because the intensity level you selected was too high and is more likely to occur in sensitive parts of the body. Reddening and swelling should subside within two to seven days and should be treated by frequent application of ice. Gentle cleaning is OK, but you should avoid exposure to the sun.
Discolouration of the skin is very rare and appears as darker or lighter patches on the af­fected skin area. It can be caused by using an intensity level that is too high for your skin tone. If the discolouration does not subside within two weeks, consult a doctor. Do not treat the discoloured areas again until the discolouration has fully disappeared.
In very rare cases, burns or lesions to the skin can occur after the treatment. The burn or le­sion may take a few weeks to heal and, in extremely rare cases, you may be left with a scar.
In very rare cases, skin infections and inflammations may occur. These may be caused through use of the device on wounds or cuts caused by shaving, or existing wounds or ingrown hairs.
Severe pain may occur during or after treatment in the following cases: if you use the de­vice on unshaven skin; if you select an intensity level that is too high for your skin tone; if you treat the same skin area several times with light pulses; if you use the device on open wounds, inflammations, tattoos, burns, etc.
In very rare cases, permanent scarring may occur. Scarring usually occurs in the form of a flat, white lesion on the skin. Subsequent aesthetic treatment may be required to improve the appearance of the scar.
In very rare cases, using the device can result in a blue/purple haematoma that may last five to ten days. Once the haematoma fades, rusty brown discolouration of the skin (hy­perpigmentation) can occur, which may be permanent.
Warning to sunbathers before and after treatment!
Sunbathing before treatment
1. After sunbathing, wait at least 2 weeks before using the device.
2. Before treatment, check the skin for signs of sunburn. If you have sunburn
that has not healed, wait until it has completely healed to use the device.
3. Carry out a skin sensitivity test on the tanned skin (see section 5.1) to determine which
energy intensity is right for you.
29
Sunbathing after treatment
1. After treatment, wait at least 48 hours before sunbathing. Skin that is still reddened must
be kept out of the sun.
2.
For the first two weeks after the treatment, the treated skin must be covered with clothing or sunblock (at least SPF 50+) when you are out in the sun.
Tanning with artificial light
The instructions for “sunbathing before treatment” and “sunbathing after treatment” also apply to tanning using an artificial light and tanning lotion.
Do not use the device 24 hours before or after using a sauna/swimming pool, as the chlorine may lead to skin irritation.
IMPORTANT To prevent damage
Do not attempt to open or repair your device. Attempting to open the device may damage it and invalidates your warranty.
The device should never be left unattended when it is plugged into a socket.
Do not operate the device if the device itself, a cable or a plug is damaged and keep the mains cable away from hot surfaces.
Always unplug the device from the mains immediately after use.
Use the instrument only with the accessories provided.
During use, do not expose the device to temperatures below 10 °C or above 35 °C.
Do not use the device if you see or smell smoke during use.
Do not use the device if the fan opening on the device is cracked, is becoming detached or is missing entirely.
Do not use the device if the skin colour sensor on the device, the cartridge or the light area is cracked or broken.
Do not direct the light pulse at any other surfaces other than the skin. Otherwise, this may result in serious damage to the light emission window or the skin colour sensor. Damage may also be caused to the flashed surface. Only activate the light pulse once the device is in contact with the skin.
After use, store the device in its original box.
Do not expose the device to several hours of direct sunlight or UV light in order to pre­vent damage.
30
4. Unit description
1 Light area 5 Indicator lamp 2 Skin colour sensor/skin contact sensor 6 Socket for device plug 3 Intensity display (3 levels) 7 Mains adapter 4 ON/OFF/power selection button 8 Trigger button
1
3
5
4
2
8
7
123
SatinSkin Pro
6
Safety features
The device has a skin colour sensor. This skin colour sensor prevents you from treating your skin if it is too dark or too tanned. The
device also has a built-in UV filter that blocks harmful UV rays. The device has a built-in skin contact sensor to protect the eyes. The sensor was developed so that no light pulses can be emitted when the device is held in the air. The safety switch is only activated when the skin contact sensor is in full contact with the skin.
31
5. Preparing for the application
Before you can start the application, you must fi rst complete the following:
1.
Using the hair and skin colour chart (on the back page of these instructions for use), check which intensity level is suitable for you. An “x” in the table indicates that the device is not suitable for you to use.
2.
Before each application, shave the body parts that you wish to treat. Donot use a hair removal cream instead of a razor.
3. Ensure that the skin areas to be treated are shaved, dry and clean (free
from any residue such as powder, cream, make-up or deodorant).
WARNING
Do not clean the skin with fl ammable liquids such as alcohol or acetone shortly before us­ing the device.
4. Clean the light area and skin contact sensor using a dry, lint-free cloth.
5. Perform a skin sensitivity test on every body part that you would like to treat 48 hours
prior to the full treatment.
5.1 Carrying out the skin sensitivity test
1. Insert the device plug into the device and insert the mains plug into
the mains socket. The indicator lamp begins to fl ash green (stand-by).
2. Press the ON/OFF/power selection button. On the intensity display,
a small light (level 1) begins to illuminate continuously in green and the device fan switches on.
Note
In the case of facial treatment, the skin sensitivity test should be performed on an area without hair, for example below the ear or on the side of the neck.
32
3. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse at level 1. Ensure that the light area and skin
contact sensor come into full contact with the skin. A light pulse can only be released once the skin contact sensor is in full contact with the skin. You will see a bright fl ash, hear a cracking noise and may feel a slight burning sensation and/or warmth. Within 1-3 seconds (depending on the intensity level), the device is ready for the next pulse and the in­dicator lamp on the device is continuously illuminated green.
4.
Position the skin contact sensor on another treatment area. Increase the intensity level by pressing the ON/OFF/power selection button again and release a light pulse using the trig­ger button. Do not exceed the maximum permitted/recommended intensity for your skin tone (see the hair and skin colour chart on the back page of these instructions for use).
Note
Only increase the energy level if the previous level is not uncomfortable for you. If energy level 1 is uncomfortable for you, do not increase the energy level.
5. If you experience an uncomfortable feeling after the fl ash, reduce the intensity.
Complete the skin sensitivity test. Wait 48 hours and examine the treated skin area. If the
6.
treated skin surface appears normal (no reaction or only slight reddening), you can treat the tested skin areas at the intensity level set for the skin sensitivity test.
Note
If your treated skin surface produces a reaction (e.g. reddening or swelling), wait until the symptoms have fully subsided and then carry out another skin sensitivity test at a lower intensity. If the treated skin surface reacts again, consult your doctor.
6. Starting the application
1. Insert the device plug into the device and insert the mains plug into
the mains socket. The indicator lamp begins to fl ash green (stand-by).
2. Press the ON/OFF/power selection button. On the intensity display, a
small light (level 1) begins to illuminate continuously in green and the device fan switches on.
If you wish to carry out an application at a higher intensity level,
3.
increase the intensity by repeatedly pressing the ON/OFF/power selection button until you have reached the desired intensity.
33
4. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse. Ensure that the light area and skin
contact sensor come into full contact with the skin. A light pulse can only be released once the skin contact sensor is in full contact with the skin. You will see a bright fl ash, hear a cracking noise and may feel a slight burning sensation and/or warmth. Within 1-3 seconds (depending on the selected intensity level), the device is ready for the next pulse and the indicator lamp on the device is continuously illuminated green.
6.1 Application methods
WARNING
Do not treat the same area twice within one treatment. The risk of side e ects is increased if an area is treated more than once.
Note
The pulses from the device should be applied in rows – beginning at one end of each row, continuing to the other end. This technique allows better monitoring of the areas of skin that have already been treated and helps you to avoid treating the same area more than once or treating overlapping areas of skin. The light area of the device is designed in such a way that it leaves a temporary impression on the treated area of skin. These visible impressions can be used for precise placement of the next pulse.
Application method 1 “fl ash-glide function”:
Hold down the trigger button. The device emits a series of consecu­tive light pulses so long as the skin contact sensor is in full contact with the skin. Move the device onto the next area after each light pulse. Continue to hold the light area down on the skin. This mode is suitable for treating larger areas in particular, for example the legs.
Application method 2 “releasing individual fl ashes”:
Release the trigger button after each light pulse. For the next light pulse, position the device on the area directly next to the area that has just been treated. Ensure that the light area and skin contact sensor come into full contact with the skin. This mode guarantees precise treatment, e.g. for knees or ankles.
Note
If the device does not emit any light pulses and the indicator lamp is orange, this indicates that there is not enough contact between the skin sensor and the skin. If the device does not emit any light pulses and the indicator lamp is red, this indicates that the skin surface to be treated is too dark.
34
6.2 Special instructions for facial treatments
WARNING
Men must not use this device on the face.
Do not use the device on the face at an energy level higher than 2. Do not use the device on the face above the cheekbones or on the eyes, eyebrows or eyelashes, as this could result in severe damage to the eyes. Do not use the device on mucous membranes in the nose or throat area.
The skin on your face is very sensitive and requires special care. Observe all warning and safety notes in these instructions for use to prevent adverse consequences. We recom­mend that you first perform a treatment on your body and get to know the device before performing facial treatment. The device can be used to treat all areas of the face below the cheekbones, such as the upper lip, cheeks, jaw, chin and neck.
1. You must carry out a skin sensitivity test 48 hours before treatment (see section 5.1). The
skin sensitivity test should be performed on an area without hair, such as below the ear or on the side of the neck, to determine the suitable energy level.
WARNING
Do not treat the tested area until at least one week after performing the skin sensitivity test.
2. Mark the treated area with a white eyeliner pencil. Use the marking as an orientation line
for issuing the pulses. This way you can prevent overlapping the treatment areas or treat­ing other areas of the face by mistake.
3. Use a mirror to position the device correctly on the treatment area.
4. Follow the instructions for use (see section 6) and observe the following specific instruc-
tions in particular.
Treating the upper lip
Position the light area of the device as shown in the figure. Trigger a pulse in every marked zone. Avoid applying the treatment to the nostrils and lips, as these areas are more sensitive.
Note
You can “fold in” your lips or press them together to make the treatment area more taut, or apply a thick layer of white eyeliner to the lips and around the edge of the lips. The white line ensures that the energy of the flash is reflected and does not reach your lips, should you accidentally apply a pulse to your lip.
Treating the cheeks and jaw
Position the light area of the device as shown in the figure. At each point, trigger a pulse and move from one side of the cheek or jaw to the other.
35
Treating the neck and chin
Position the light area of the device as shown in the figure. At each point, trigger a pulse and move from one side of the neck or chin to the other.
Care after facial treatment
Apply a soothing lotion such as aloe vera.
Do not use exfoliators, whitening lotions or similar products for at least 24hours, as this could irritate the treated skin.
For at least 48 hours after the treatment, avoid more than 15 minutes of direct exposure to the sun. If the treated skin is exposed to sunlight during this period, sun protection with SPF50+ or higher must be applied.
Do not remove hair on the treated areas using wax or tweezers.
Remember that it may take a complete hair growth cycle for hair removal to be complete.
6.3 Application cycle
For body treatment:
The first three to four hair removal sessions should be performed around two weeks apart.
The fifth to seventh hair removal sessions should be performed around four weeks apart. Afterwards, you may use the device from time to time as necessary, until lasting results are achieved.
For facial treatment:
The first six hair removal sessions should be performed around two weeks apart.
The seventh to twelfth hair removal sessions should be performed around four weeks apart. Afterwards, you may use the device from time to time as necessary, until lasting results are achieved.
This corresponds to the recommended treatment plan that has proven to achieve the best results. You can, however, create a dierent personal treatment plan and still achieve sat­isfactory results.
6.4 After treatment using the device
1. When you have completed the hair removal session, hold and press the ON/OFF/power
selection button for 3 seconds. The device is in stand-by mode when the the small, green indicator lamp flashes.
2. Remove the mains adapter from the mains socket.
3.
After each hair removal session, it is recommended that you clean the device, in particular the light area (see “Maintenance and cleaning”).
4. After cleaning, it is recommended that you store the device in its original box and keep
it away from water.
5.
After treatments, do not use any antiperspirants/deodorants as these may cause skin irritation.
36
7. Cleaning the device
After each hair removal session it is recommended that you clean your device, paying par­ticular attention to the light area.
When cleaning, do not use any solvents or other aggressive or abrasive cleaning agents, as the surface may become damaged. Never immerse the device or any of its parts in water!
1. Before cleaning, remove the mains adapter of the device from the socket.
2. Clean the housing of the device with a dry, clean cloth.
3.
Gently clean the light area and skin contact sensor using a slightly damp, lint-free cloth.
8. What if there are problems?
“The device will not switch on”
Ensure that the mains cable is correctly connected to the device.
Ensure that the mains adapter is inserted into a wall socket.
“No light pulse is emitted when I press the trigger button”
Ensure that the device is in full contact with the skin and that the light area and skin con­tact sensor are pressed onto the skin evenly and firmly. For your safety, the trigger but­ton only activates a pulse if the skin contact sensor is completely covered by the skin.
If the indicator lamp on the device is illuminated red, this indicates that your skin colour, as measured by the skin colour sensor, is too dark for safe application. Test the device on another part of your body or contact Customer Services.
If the indicator lamp on the device is illuminated orange, this indicates that the contact with the skin, as measured by the skin contact sensor, is insucient. Increase the level of contact with the skin or contact Customer Services.
9. Frequently asked questions
Does the device technology really work?
Yes. In clinical tests performed by doctors, it was proven that the technology in the device can be used to safely achieve lasting hair removal results.
How long does a treatment session last using the device?
The time can vary depending on the area of the body being treated. A full body treatment (legs, arms, armpits, bikini zone and face below the cheekbones) takes approximately 26 minutes at the lowest intensity level. As the device is operated using electricity, it can be used for as long as is necessary to perform a full hair removal session on the desired area(s) of the body.
37
Is the device safe?
The device was developed with a strong focus on your safety and employs clinically tested technology. However, this device – like any other product or electronic device intended for application on the skin – must be used in accordance with the instructions for use and the safety notes for users.
Is the device painful to use?
When used correctly, most users of the device report a slight warm feeling when the light pulse is issued. Users with thicker and darker hair may experience slightly more discomfort, however this subsides once the hair removal session is complete. The device has three power settings, which you can select depending on the sensitivity of your skin.
How often should I use the device?
In the case of body hair treatment with the device, the first four sessions should be performed two weeks apart. The fifth to seventh sessions inclusive can be performed four weeks apart. Any further sessions should be performed if the hair has grown back until the desired results have been achieved. In the case of treatment of hair on the face below the cheekbones, the first six sessions should be performed two weeks apart. The seventh to twelfth sessions can be performed four weeks apart. Any further sessions should be performed if the hair has grown back until the desired results have been achieved.
Is the device also eective on white, grey or blond hair?
The device is most eective on dark hair types or on hair with a high melanin content. Melanin is the pigment that gives hair and skin its colour and absorbs light energy. Black and dark brown hair shows the best response. Brown and light brown hair also responds to treat­ment, but it usually requires more hair removal sessions. A limited eect can be seen on red hair. White, grey or blond hair does not usually respond to the device, although several users have noticed results after multiple hair removal sessions.
Can I use the device on brown or black skin?
The device is not eective on naturally dark skin. The device is a light-based device that removes undesired hair by means of the selective treatment of the hair pigment. A dier­ent amount of pigment is present in the surrounding skin tissue. The amount of pigment in the skin of any given person – which can be seen by the colour of the skin – determines the degree of risk that the person is exposed to when using the device. Treating dark skin with a light-based hair removal procedure can have adverse consequences, such as burns, blisters or discolouration of the skin (hyper- or hypopigmentation). The device contains an integrated skin colour sensor, which measures the colour of the skin to be treated prior to each flash. The skin colour sensor prevents the device from issuing further pulses if it de­tects that the device is being used on darker skin tones.
When can I expect to see noticeable results?
As with all other hair removal devices that are based on light or lasers, the results cannot be seen immediately and you could even think that nothing has happened at all. After a hair removal session, the hair sometimes appears to grow back, but normally, the majority
38
of these hairs will simply fall out after two weeks. Additionally, hair grows in three dierent stages and the device only has an eect on the hairs in the active growth phase. This is one of the main reasons why multiple sessions are necessary to achieve the desired result.
Is the device also suitable for use by men?
Men must not use the device on their facial hair. Although the device was developed for women, it may also be suitable for use by men. However, men’s hair – typically on the chest – will require more hair removal sessions than women do to achieve the desired results.
Why is my hair still growing although I treated it a week ago?
It may seem as though the hair is still growing up to two weeks after a hair removal session using the device. This is know as the “ejection” process and, after around two weeks, you will find that the hairs simply fall out or can be pulled out with a slight tug. (However, we do not recommend that you pull on the hairs – simply let them fall out naturally). It is also pos­sible that some hairs are not aected by the device due to a missed application or dierent growth phases. These hairs are treated in subsequent sessions and this is why several hair removal sessions are required to achieve the best results with the device.
Is it true that some hairs grow back thinner and finer after a light-based hair removal treatment?
This phenomenon has been excessively documented by beauticians and doctors who use light- and laser-based hair removal devices. It is possible that some hairs grow back thinner and finer after hair removal using the device. Normally, these hairs are a mere fraction of those that were originally there and further treatment can have the desired eect on them.
Why can’t I perform a treatment when I have an “active” tan?
Do not use the device on tanned skin or after exposure to the sun. Tanned skin, especially after exposure to the sun, contains a large amount of the pigment melanin. This applies to all skin types and colours, including those that do not seem to tan quickly. The presence of a large amount of melanin exposes the skin to an increased risk of negative consequences in relation to the use of the device, including burns, blistering and discolouration of the skin (hyper- or hypopigmentation).
Is long-term usage of the device bad for my skin?
The use of light and laser energy in aesthetic medicine has been excessively documented for over 15 years in professional journals that are checked by experts, and by reputable institutions such as the Mayo Clinic. These journals and institutions have not reported any side eects or damage as a result of long-term use of light- and laser-based devices.
After unprotected exposure to the sun, how long should I wait before performing a treatment with the device?
You should wait two weeks after unprotected exposure to the sun before using the device. If you are still unsure about exposure to the sun, you should consult your doctor.
39
Are there any particular steps I need to take before using the device?
Before each session using the device, it is important that exposure of the treated surface to the sun is avoided for at least two weeks. This can be aided by UV sun cream (SPF 50+) and clothing that covers the treated area. Furthermore, the area to be treated should be cleaned with mild soap and water and the hair should be shaved down to the surface of the skin.
How should I look after the treated skin surface following a treatment?
The treated skin surface can be cleaned and cared for using commercially available skin care products. Take particular care to avoid unprotected exposure to the sun for up to 48 hours after the treatment. Sun cream with a high sun protection factor (50+) and clothing that covers the area provide sucient protection from the sun.
10. Disposal
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
40
11. Technical data
Treatment surface 3.1 cm Technology Wavelength Max. energy level Selectable energy levels Power supply
2
IPL (Intense Pulsed Light – for use in the home) 475 – 1200 nm max. 5 joules/cm
2
3 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
Speed 1 pulse at intervals of:
1,3 second at level 1 2,5 seconds at level 2 3,5 seconds at level 3
Max. pulses in light
Temperature
Relative humidity
Operation 10 – 40 °C Storage -10 – 70 °C Operation 30 – 70% relative humidity Storage 0 – 90% at 55 °C (non-condensing)
70,000
Protection class This device is double-insulated (class II)
WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment
CE conformity marking
Observe the instructions for use
Subject to technical changes.
Subject to errors and changes
41
FRANÇAIS
Table des matières
1. Symboles utilisés ......................................................................................... 44
2. Introduction ................................................................................................... 44
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde ............................... 45
4. Description de l’appareil............................................................................50
5. Préparer l’utilisation ....................................................................................51
5.1 Eectuer un test de tolérance cutanée ........................................................51
6. Démarrer l’utilisation .................................................................................. 52
6.1 Méthodes d’utilisation ................................................................................. 53
6.2 Indications spéciales pour les traitements sur le visage .............................54
6.3 Rythme d’utilisation ..................................................................................... 55
6.4 Après le traitement avec l’appareil ..............................................................56
7. Nettoyage de l'appareil .............................................................................. 56
8. Que faire en cas de problèmes? ............................................................57
9. Questions fréquentes ................................................................................. 57
10. Élimination des déchets ............................................................................60
11. Données techniques ................................................................................... 60
42
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
AVERTISSEMENT
L’appareil et l’adaptateur sont uniquement destinés à une utilisation domestique ou privée, et non à une utili­sation commerciale.
Cet appareil est uniquement conçu pour des personnes âgées de plus de 18ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil et le câble d’alimentation sont intacts. En cas de dommages, l’ap­pareil ne doit pas être utilisé.
L’appareil et l’adaptateur ne doivent pas être mouillés.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de milieux humides tels que baignoires, lavabos, douches ou autres conte
-
neurs d’eau ou d’autres liquides - risque d’électrocution!
Ne regardez jamais directement la lumière.
N’insérez pas d’objet dans l’appareil.
Veillez à ce que les fentes d’aération de l’appareil ne soient pas couvertes.
Ne touchez aucun composant interne si l’appareil est endommagé afin d’éviter une électrocution.
43
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants figurent dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Remarque
RISQUE
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour la santé
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
Indication d’informations importantes
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – risque d’électrocution!
Veuillez lire le mode d’emploi
Maintenir loin des yeux!
Ne pas utiliser sur une peau bronzée ou après une exposition au soleil
Élimination selon la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
2. Introduction
Utilisation conforme aux recommandations
L’appareil IPL 70 est conçu pour l’élimination de la pilosité corporelle indésirable chez les femmes et les hommes. L’appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation sur les jambes, les aisselles, le maillot,
le torse, le ventre, le dos et le visage sous les pommettes (sur le visage uniquement adapté aux femmes).
L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dan­gereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
44
Fonctionnement de la technologie IPL
L’IPL 70 est un appareil lumineux pour l’épilation durable à usage personnel. Le proces
­sus d’épilation lumineuse est bien connu et avéré. Elle s’est avérée être sûre et ecace en milieu clinique dans le monde entier depuis 15ans afin de réduire durablement la pilosité.
Comment la lumière élimine-t-elle les poils? L’épilation à la lumière se base sur la théorie de la photothermolyse sélective, utilisant l’énergie optique pour désactiver la croissance des poils. Pour obtenir un tel eet ther­mique, la racine du poil doit absorber l’énergie lumineuse de manière sélective et la trans­former en chaleur. Cette sélectivité est atteinte quand l’énergie optique envoyée sur les tissus est absorbée principalement par la mélanine, le pigment contenu dans les poils. La lumière puissante est transformée en chaleur, qui désactive la croissance du poil.
Quelle influence le cycle de croissance des poils a-t-il sur l’épilation à la lumière?
Chaque poil de notre corps traverse les trois phases du cycle de croissance du poil: anagène, catagène et télogène. Seuls les poils en phase anagène, c’est-à-dire en phase de croissance, réagissent au traitement par IPL.
Anagène - phase de croissance
La durée d’un cycle de croissance du poil complet dière d’une personne à l’autre et dépend de la zone de pilosité, mais se situe généralement entre 18 et 24mois.
Télogène
Anagène
18– 24mois
Catagène
Catagène – phase de repos
Télogène – phase de repos
Veuillez noter qu’il faut au moins un cycle de croissance complet du poil pour atteindre une épilation durable avec le système IPL 70.
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité et suivez-les avec précision lors de l’utilisation de l’appareil. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur et mettez-le également à la disposition des autres utilisateurs.
Cet appareil est adapté aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées uniquement si une surveillance adaptée ou des instructions complètes pour l’utilisation de l’appareil sont assurées par une personne responsable.
N’utilisez pas l’appareil pendant la grossesse ou l’allaitement.
45
Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil.
Si vous constatez des rougeurs extrêmes, des ampoules ou des brûlures sur la peau, arrêtez immédiatement l’utilisation!
Ne regardez en aucun cas directement dans la lumière émanant de la cartouche.
N’essayez jamais de déclencher une impulsion lumineuse en l’air!
Grâce au «tableau des couleurs de poils et de peau» au dos de ce mode d’emploi, vous pouvez vérifier les intensités lumineuses adaptées à la couleur de votre peau et votre pilosité, et si cette méthode vous convient (dans le cas contraire, ceci est indiqué par un «x» dans le tableau).
N’utilisez pas l’appareil sur une peau naturellement foncée.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil. En cas d’ouverture de l’appareil, vous pouvez entrer en contact avec des composants électriques dangereux ou de l’énergie lumineuse pulsée, ce qui peut provoquer de graves blessures et/ou des dégâts oculaires permanents.
Remarque
L’appareil fonctionne au mieux sur les types de poils foncés ou contenant beaucoup de mélanine. Ce sont les poils noirs et brun foncé qui réagissent le mieux. Bien que les poils bruns et châtains réagissent aussi, ils nécessitent normalement plus de séances d’épila­tion. Le roux peut subir une réaction. Les poils blancs, gris ou blonds ne réagissent géné­ralement pas à l’appareil, bien que certains utilisateurs aient remarqué des résultats après plusieurs séances d’épilation.
RISQUE
Conservez l’appareil et l’adaptateur à l’écart de l’eau! L’IPLS 70 est un appa­reil électrique. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne le laissez pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Cela pourrait causer un grave choc électrique!
N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.
N’utilisez pas l’appareil s’il est humide ou mouillé.
Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur s’il est tombé dans l’eau.
Ne touchez jamais l’adaptateur secteur et l’appareil avec les mains mouillées!
AVERTISSEMENT
N’utilisez en aucun cas l’appareil si vous sourez de l’une de ces maladies:
Si vous avez ou avez eu un cancer de la peau ou si vous avez eu des tumeurs malignes potentielles sur les parties de la peau à traiter.
Si vous sourez d’épilepsie avec sensibilité aux éclairs.
Si vous sourez de troubles collagéniques, y compris la formation de chéloïdes ou mau­vaise guérison de plaies.
Si vous sourez d’herpès ou de psoriasis dans la zone de traitement, sauf si vous avez consulté un médecin et bénéficiez d’un traitement préventif.
46
Si vous êtes photosensible ou sourez d’autres sensibilités à la lumière, par exemple por­phyrie, photodermatose polymorphe, urticaire solaire, lupus, etc.
Si vous sourez d’une maladie métabolique, par exemple le diabète.
Si vous sourez d’un trouble de la coagulation.
N’utilisez en aucun cas l’appareil si vous prenez l’un de ces médicaments:
Si vous prenez des médicaments qui sensibilisent la peau à la lumière, y compris des antirhumatismaux non stéroïdiens (par exemple aspirine, ibuprofène, paracétamol), tétracycline, phénothiazine, diurétiques thiazidiques, sulfonylurées, sulfamides, DTIC, fluorouracile, vinblastine, griséofulvine, acides alpha-hydroxylés (AHA), acides bêta­hydroxylés (BHA), Retin-A®, Accutane® et/ou rétinoïdes topiques.
Si vous avez été traité récemment ou êtes traité avec de l’acide azélaïque.
Si vous avez fait une cure de stéroïdes au cours des 3derniers mois.
Si vous avez eectué un gommage de la peau ou tout autre traitement lissant pour la peau au cours des dernières 6 à 8semaines.
Si vous avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie dans les 3derniers mois.
N’utilisez l’appareil en aucun cas sur les endroits suivants:
Sur les muqueuses dans la zone du nez et des oreilles.
Sur ou près d’un implant actif, par exemple un stimulateur cardiaque, un appareil pour l’incontinence, une pompe à insuline, etc.
Sur le visage au-dessus des pommettes, autour des yeux, des sourcils ou des cils, car ceci peut provoquer de graves dommages aux yeux.
Autour des mamelons, sur les cicatrices mammaires, les petites lèvres, le vagin, l’anus, le nez et les oreilles.
Chez les hommes, n’utiliser l’appareil en aucun cas sur les testicules et le visage.
Sur des piercings ou d’autre objets métalliques, par exemple des boucles d’oreilles ou des bijoux.
Sur un tatouage ou du maquillage permanent dans la zone à traiter.
Sur des taches marron foncé ou noires, par exemple de grosses taches de rousseur, grains de beauté, taches de vin, ampoules ou verrues.
Sur de l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou d’autres infections. Attendez que la zone aectée soit guérie avant d’utiliser l’appareil.
Sur une peau abîmée ou craquelée ou des zones à risque de malignité.
À un endroit du corps où vous voudrez peut-être de nouveau avoir des poils plus tard.
Cette liste n’a pas la prétention d’être exhaustive. Si vous prenez des médicaments sur ordonnance, eectuez des examens réguliers en raison d’une maladie et/ou n’êtes pas sûr que l’appareil est sûr pour vous, consultez d’abord votre médecin ou dermatologue avant d’utiliser l’appareil.
Eets indésirables possibles:
Si l’appareil est utilisé conformément aux instructions de ce mode d’emploi, les eets se­condaires et complications associés à l’utilisation de l’appareil sont rares.
47
Il est possible que la peau soit légèrement rouge après le traitement, qu’elle démange ou soit chaude. Ces réactions sont anodines et disparaissent rapidement.
Une réaction cutanée semblable à un coup de soleil peut apparaître sur la zone traitée pendant une courte période. Si cette réaction ne disparaît pas dans un délai de trois jours, consultez un médecin.
La peau sèche et les démangeaisons peuvent apparaître suite au rasage ou à une com­binaison du rasage et du traitement lumineux. Cette réaction est anodine et disparaît en quelques jours. Vous pouvez rafraîchir la zone de la peau avec un peu de glace ou un chion humide.
Si la peau reste sèche, vous pouvez appliquer une crème hydratante non parfumée 24heures après le traitement.
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et gonfler. Ceci est générale­ment dû au fait que vous avez choisi une intensité trop élevée et se produit plutôt dans les zones du corps sensibles. Les rougeurs et gonflements doivent diminuer en 2 à 7jours et être traités en posant souvent de la glace dessus. Un nettoyage doux est acceptable, mais toute exposition au soleil est à éviter.
Les décolorations cutanées sont très rares et apparaissent comme des taches plus fon­cées ou claires sur la zone de la peau concernée. La cause peut être l’utilisation d’une intensité trop élevée pour votre couleur de peau. Si la décoloration ne disparaît pas dans un délai de deux semaines, consultez un médecin. Traitez de nouveau les zones décolo­rées uniquement une fois la décoloration entièrement disparue.
Exceptionnellement, des brûlures ou des blessures peuvent apparaître sur la peau après l’utilisation. La brûlure ou la blessure peut prendre quelques semaines à guérir et, très rarement, une cicatrice visible peut rester.
Dans de très rares cas, des infections et inflammations cutanées peuvent apparaître. Celles-ci peuvent être causées par l’utilisation de l’appareil sur des plaies ou coupures dues à un rasage, sur des plaies déjà existantes ou des poils incarnés.
Des douleurs plus fortes peuvent apparaître pendant ou après le traitement dans les cas suivants: si vous utilisez l’appareil sur la peau non rasée; si vous réglez une intensité trop élevée pour votre couleur de peau; si vous traitez la même zone de la peau plusieurs fois avec des impulsions lumineuses; si vous utilisez l’appareil sur des plaies ouvertes, des inflammations, des tatouages, des brûlures, etc.
Dans de très rares cas, une cicatrice permanente peut se former. Une éventuelle cicatrice survient normalement sous la forme d’une lésion lisse et blanche sur la peau (hypotro­phie). Des traitements esthétiques peuvent alors être nécessaires pour améliorer l’appa­rence de la cicatrice.
Très rarement, l’utilisation de l’appareil peut provoquer des hématomes bleu-violet pouvant persister de 5 à 10jours. Si les hématomes pâlissent, cela peut provoquer une coloration brune de la peau (hyperpigmentation) pouvant être permanente.
Avertissements à propos de l’exposition au soleil avant et après le traitement!
Exposition au soleil avant le traitement
1.
Après une exposition au soleil, attendez au moins 2semaines avant d’utiliser l’appareil.
48
2. Avant le traitement, vérifiez que la peau ne présente aucun coup de soleil. Si le coup de
soleil n’est pas guéri, attendez la guérison complète avant d’utiliser l’appareil.
3. Eectuez alors le test de tolérance cutanée sur la peau bronzée (voir chapitre 5.1) pour
déterminer l’intensité énergétique appropriée.
Exposition au soleil après le traitement
1.
Après le traitement, attendez au moins 48heures avant de vous exposer au soleil. N’expo­sez pas votre peau au soleil si elle présente encore des rougeurs.
2. Pendant deux semaines après le traitement, couvrez la peau traitée avec des vêtements
pour éviter tout contact avec le soleil ou appliquez de la crème solaire (SPF 50+ minimum).
Bronzage à la lumière artificielle
Les consignes dans «Exposition au soleil avant le traitement» et «Exposition au soleil après le traitement» s’appliquent aussi au bronzage à la lumière artificielle et aux lotions autobronzantes.
Avant et après une visite au sauna/à la piscine, faites une pause de 24heures avant d’utiliser l’appareil, car le chlore peut provoquer des irritations de la peau.
ATTENTION
Pour éviter les dégâts
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil. Si vous tentez d’ouvrir l’appareil, vous risquez d’endommager l’appareil et votre garantie sera annulée.
L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance s’il est branché dans une prise.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci, un câble ou une fiche est endommagé et maintenez le câble d’alimentation éloigné des surfaces chauées.
Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation.
Servez-vous uniquement de l‘appareil avec les pièces d‘accessoires fournies.
Pendant l’utilisation, n’exposez pas l’appareil à des températures inférieures à 10°C ou supérieures à 35°C.
N’utilisez pas l’appareil si vous voyez ou sentez de la fumée pendant l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si la bouche d’air de l’appareil est fendue, desserrée ou absente.
N’utilisez pas l’appareil si le détecteur de couleur de peau de l’appareil, la cartouche ou la surface lumineuse est déchiré ou cassé.
N’orientez l’impulsion lumineuse sur aucune autre surface que la peau. Sinon, cela peut causer des dommages graves de la fenêtre de sortie de lumière ou du détecteur de cou­leur de peau. La surface visée peut aussi être endommagée. Activez l’impulsion lumineuse uniquement quand l’appareil est en contact avec la peau.
Après l’utilisation, rangez l’appareil dans le carton d’origine.
N’exposez pas l’appareil pendant plusieurs heures à la lumière directe du soleil ou aux UV afin de ne pas l’endommager.
49
4. Description de l’appareil
1 Surface lumineuse 5 Voyant de contrôle 2 Détecteur de couleur de peau/capteur
de contact avec la peau 3 Achage de l’intensité (3niveaux) 7 Adaptateur secteur 4 Bouton MARCHE/ARRÊT/niveau
d’énergie
6 Prise pour fiche de
l’appareil
8 Touche de déclenchement
1
3
5
4
2
8
7
123
SatinSkin Pro
6
Caractéristiques de sécurité
L’appareil dispose d’un détecteur de couleur de peau. Ce détecteur de couleur de peau évite que vous ne traitiez votre peau si elle est trop foncée ou trop bronzée. L’
appareil dispose également d’un filtre UV intégré permettant de bloquer les rayons UV nuisibles. Pour la protection des yeux, l’appareil dispose d’un capteur de contact avec la peau intégré. Il a été conçu afin qu’une impulsion lumineuse ne puisse pas être émise quand
50
l’appareil est tenu en l’air. L’interrupteur de sécurité s’active uniquement quand le capteur de contact avec la peau est entièrement en contact avec la peau.
5. Préparer l’utilisation
Vous devez suivre les étapes suivantes avant de pouvoir débuter l’utilisation.
1. À l’aide du tableau des couleurs de poils et de peaux (situé au verso du mode d’emploi),
vérifi ez le niveau d’intensité qui vous convient. Un «X» dans le tableau signifi e que l’appareil n’est pas adapté pour vous.
2. Avant chaque utilisation, rasez les parties du corps que vous souhaitez
traiter. N’utilisez pas de crème dépilatoire à la place du rasoir.
3. Assurez-vous que les zones de la peau à traiter sont rasées, sèches et
propres (exemptes de tout résidu tels que poudre, crème, maquillage ou déodorant).
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas la peau avec des liquides infl ammables comme de l’alcool ou de l’acétone juste avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyez la surface lumineuse et le capteur de contact avec la peau
4.
àl’aide d’un chi on sec non pelucheux.
48heures avant le traitement complet, e ectuez un test de tolérance cutanée sur chaque
5.
partie du corps que vous voulez traiter.
5.1 E ectuer un test de tolérance cutanée
1. Branchez la fi che de l’appareil dans l’appareil et l’adaptateur secteur
dans la prise. Le voyant de contrôle commence à clignoter en vert (mode veille).
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie. Sur l’a -
chage de l’intensité, un voyant (niveau1) s’allume en vert en continu et le ventilateur de l’appareil s’allume.
51
Remarque
Dans le cas des traitements du visage, le test de tolérance cutanée doit être e ectué sur une surface sans poils, par exemple sous l’oreille ou sur le côté du cou.
Posez la surface lumineuse sur la peau et appuyez sur la touche de
3.
déclenchement pour déclencher une impulsion lumineuse de niveau 1. Assurez-vous que la surface lumineuse et le capteur de contact avec la peau sont entièrement posés sur la peau. Une impulsion lumineuse peut être émise uniquement si le capteur de contact avec la peau est entièrement posé sur la peau. Vous voyez un éclair lumineux, entendez un claquement et sentez éventuellement une légère brûlure et/ou un e et de chaleur. L’appareil est prêt pour la prochaine impulsion en 1-3secondes (selon le niveau d’intensité) et le voyant de contrôle sur l’appareil est vert en continu.
4.
Posez le capteur de contact avec la peau sur une autre zone à traiter. En appuyant de nou­veau sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie, augmentez le niveau d’énergie et déclenchez une impulsion lumineuse à l’aide de la touche de déclenchement. N’augmentez pas l’intensité au-delà de l’intensité maximale autorisée/recommandée pour votre cou­leur de peau (voir tableau des couleurs de poils et de peaux au verso du mode d’emploi).
Remarque
Augmentez le niveau d’énergie uniquement si le niveau précédent n’est pas désagréable. Si le niveau d’énergie1 est déjà désagréable, n’augmentez pas le niveau.
5. Si vous ressentez une sensation désagréable après l’éclair, diminuez l’intensité.
6. Terminez le test de tolérance cutanée. Attendez 48heures et examinez la surface de la
peau traitée. Si la surface de la peau traitée vous semble normale (aucune réaction ou légère rougeur), vous pouvez traiter les parties de la peau testées avec l’intensité réglée pour le test de tolérance cutanée.
Remarque
Si la surface traitée présente des réactions (par ex. rougeurs ou gonfl ements), attendez que les symptômes aient entièrement disparu. Refaites alors un test de tolérance cutanée avec une faible intensité. Si la surface de la peau traitée présente de nouveau des réac­tions, consultez votre médecin.
6. Démarrer l’utilisation
1. Branchez la fi che de l’appareil dans l’appareil et l’adaptateur secteur
dans la prise. Le voyant de contrôle commence à clignoter en vert (mode veille).
52
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie. Sur
l’a chage de l’intensité, un voyant (niveau1) s’allume en vert en continu et le ventilateur de l’appareil s’allume.
3. Si vous souhaitez utiliser l’appareil à une intensité supérieure, aug-
mentez l’intensité en appuyant de nouveau sur la touche MARCHE/ ARRÊT/niveau d’énergie jusqu’à ce que l’intensité voulue soit réglée.
4. Posez la surface lumineuse sur la peau et appuyez sur la touche de
déclenchement pour déclencher une impulsion lumineuse. Assurez­vous que la surface lumineuse et le capteur de contact avec la peau sont entièrement posés sur la peau. Une impulsion lumineuse peut être émise uniquement si le capteur de contact avec la peau est en­tièrement posé sur la peau. Vous voyez un éclair lumineux, entendez un claquement et sentez éventuellement une légère brûlure et/ou un e et de chaleur. L’appareil est prêt pour la prochaine impulsion en 1-3secondes (selon l’intensité choisie) et le voyant de contrôle sur l’appareil est vert en continu.
6.1 Méthodes d’utilisation
AVERTISSEMENT
Ne traitez pas deux fois la même zone au cours d’un traitement. Si vous traitez plus d’une fois une zone, le risque d’e ets indésirables augmente.
Remarque
Les impulsions de l’appareil doivent être appliquées en lignes - commencer chaque ligne à une extrémité et poursuivre jusqu’à l’autre extrémité. Cette technique permet un meilleur contrôle de la surface de peau déjà traitée et vous aide à éviter le traitement multiple de la même surface ou le traitement de surfaces superposées. La surface lumineuse de l’appa­reil est conçue de manière à ce que des points de pression temporaires soient laissés sur la surface de la peau traitée. Vous pouvez utiliser ces points de pression visibles pour le placement exact de l’impulsion suivante.
Méthode d’utilisation1 «Fonction éclairs en série»:
Maintenez la touche de déclenchement enfoncée. L’appareil émet des impulsions lumineuses successives tant que le capteur de contact avec la peau est en contact avec la peau. Après chaque impulsion lumineuse, glissez l’appareil vers la zone suivante. Maintenez la sur­face lumineuse appuyée sur la peau. Ce mode est particulièrement adapté au traitement de grandes zones telles que les jambes.
53
Méthode d’utilisation2 «Déclenchement d’éclairs»:
Relâchez le bouton d’éclair après chaque impulsion lumineuse. Positionnez l’appareil pour la prochaine impulsion lumineuse sur la zone juste à côté de l’endroit qui vient d’être traité. As­surez-vous que la surface lumineuse et le capteur de contact avec la peau sont entièrement posés sur la peau. Ce mode assure un traitement précis par ex. des genoux ou des chevilles.
Remarque
Si l’appareil n’émet pas d’impulsion lumineuse et si le voyant est orange, le capteur de peau n’est pas susamment en contact avec la peau. Si l’appareil n’émet pas d’impulsion lumineuse et que le voyant est rouge, la zone de la peau à traiter est trop foncée.
6.2 Indications spéciales pour les traitements sur le visage
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil sur le visage des hommes.
Sur le visage, n’utilisez pas l’appareil sur un niveau d’énergie supérieur à 2. Sur le visage, n’utilisez pas l’appareil au-dessus des pommettes ou près des yeux, sourcils et cils, car ceci peut provoquer de graves dommages oculaires. N’utilisez pas l’appareil sur les mu­queuses de la zone du nez et des oreilles.
La peau du visage est très sensible et requiert un soin particulier. Respectez impérative­ment toutes les consignes d’avertissement et de mise en garde du présent mode d’emploi pour éviter les eets négatifs. Nous recommandons d’eectuer d’abord un traitement du corps et de découvrir l’appareil avant de passer au traitement du visage. L’appareil permet de traiter toutes les zones du visage sous les pommettes, par exemple la lèvre supérieure, la joue, la mâchoire, le menton et le cou.
48heures avant le traitement, eectuez impérativement un test local de tolérance cutanée
1.
(voir chapitre 5.1). Le test de tolérance cutanée doit être eectué sur une zone sans poils, par exemple sous l’oreille ou sur le côté du cou pour déterminer le niveau d’énergie adapté.
AVERTISSEMENT
Traitez la surface testée au plus tôt 1semaine après le test de tolérance cutanée.
2. Marquez la surface traitée avec un crayon khôl blanc. Utilisez cette marque comme ligne
d’orientation pour l’administration des impulsions. Vous pourrez ainsi éviter la superposi­tion des zones de traitement ou le traitement de zones du visage non désirées.
3. Utilisez un miroir pour utiliser correctement l’appareil sur la surface de traitement.
4.
Suivez le mode d’emploi (voir chapitre 6), en particulier les consignes spécifiques sui­vantes.
54
Traitement de la lèvre supérieure
Placez la surface lumineuse de l’appareil comme indiqué dans l’illustration. Déclenchez une impulsion dans chaque zone marquée. Évitez le traitement des narines et des lèvres, car ces endroits sont plus sen­sibles.
Remarque
Vous pouvez rabattre vos lèvres vers l’intérieur ou les presser ensemble afin de raermir la surface de traitement ou appliquer un gros trait de crayon khôl blanc sur les lèvres et le bord des lèvres. Cette ligne blanche garantit que l’énergie de l’éclair est reflétée et vos lèvres non atteintes si vous orientez par erreur une impulsion sur les lèvres.
Traitement de la zone des joues et de la mâchoire
Placez la surface lumineuse de l’appareil comme indiqué dans l’illustration. Déclenchez une impulsion sur chaque point en vous déplaçant d’un côté de la joue ou de la mâchoire vers l’autre.
Traitement de la zone du cou et du menton
Placez la surface lumineuse de l’appareil comme indiqué dans l’illustration. Déclenchez une impulsion sur chaque point en vous déplaçant d’un côté du cou ou du menton vers l’autre.
Soin après un traitement du visage
Appliquez une lotion apaisante, par exemple de l’aloe vera.
Évitez pendant au moins 24heures l’utilisation de crèmes de gommage et décolorantes ou de produits similaires, car cela irrite la peau traitée.
Attendez au moins 48heures après le traitement avant de vous exposer directement au soleil pendant plus de 15minutes. Si la peau traitée est exposée à la lumière du soleil pendant cette période, vous devez impérativement appliquer une protection solaire de FPS50+ ou plus.
Évitez de retirer les poils des zones traitées avec de la cire ou une pince.
Tenez compte du fait qu’il vous faut attendre un cycle de croissance du poil entier jusqu’à pouvoir constater des résultats d’épilation durables.
6.3 Rythme d’utilisation
Pour les traitements du corps:
Les 3 à 4premières séances d'épilation doivent être espacées d'environ deux semaines.
Les séances d'épilation 5 à 7 doivent être espacées d'environ quatre semaines. Ensuite, vous utiliserez normalement l'appareil de temps en temps et si nécessaire, jusqu'à l'ob­tention de résultats durables.
55
Pour les traitements du visage:
Les 6premières séances d'épilation doivent être espacées d'environ deux semaines.
Les séances d'épilation 7 à 12 doivent être espacées d'environ quatre semaines. Ensuite, vous utiliserez normalement l'appareil de temps en temps et si nécessaire, jusqu'à l'ob­tention de résultats durables.
Ceci correspond au plan de traitement recommandé pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Mais vous pouvez aussi concevoir votre plan de traitement personnel diérem­ment et obtenir des résultats satisfaisants.
6.4 Après le traitement avec l’appareil
1.
Quand vous avez terminé la séance d'épilation, maintenez enfoncée la touche MARCHE/ ARRÊT/niveau d'énergie pendant 3secondes. Le mode veille est indiqué par le clignote­ment du petit voyant de contrôle vert.
2. Déconnectez l’adaptateur secteur de la prise.
3. Après chaque séance d’épilation, il est recommandé de nettoyer l’appareil, en particulier
la surface lumineuse (voir «Nettoyage et entretien»).
4. Après le nettoyage, il est recommandé de conserver l’appareil dans son carton d’origine
et de le maintenir à l’écart de l’eau.
5. Après le traitement, ne pas utiliser d’antitranspirant/de déodorant, car ceci peut provo-
quer une irritation de la peau.
7. Nettoyage de l'appareil
Après chaque séance d’épilation, nous vous recommandons de nettoyer votre appareil, en particulier la surface lumineuse.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de diluant ou d’autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car la surface pourrait être endommagée. Ne plongez jamais l’appareil ou l’une de ses pièces dans l’eau!
1. Retirez l’adaptateur secteur de l’appareil de la prise avant de débuter le nettoyage.
2. Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chion sec et propre.
3. Nettoyez doucement la surface lumineuse et le capteur de contact
avec la peau à l’aide d’un chion non pelucheux légèrement humide.
56
8. Que faire en cas de problèmes?
«Il est impossible d’allumer l’appareil.»
Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à l’appareil.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est branché dans une prise murale.
«Quand j’appuie sur la touche de déclenchement, aucune impulsion lumineuse n’est émise.»
Assurez-vous que vous avez un bon contact avec la peau et que la surface lumineuse et le capteur de contact avec la peau sont appuyés de manière ferme et régulière sur la peau. Pour votre sécurité, la touche d’éclair active uniquement une impulsion quand le capteur de contact avec la peau est fermement recouvert par la peau.
Si le voyant de contrôle de l’appareil s’allume en rouge, cela indique que le détecteur de couleur de peau estime que votre peau est trop foncée pour une utilisation sûre. Essayez l’appareil sur une autre partie du corps ou consultez le service client.
Si le voyant de contrôle de l’appareil s’allume en orange, cela indique que le capteur de contact avec la peau estime que le contact est trop faible. Augmentez le contact avec la peau ou contactez le service client.
9. Questions fréquentes
La technologie intégrée à l’appareil est-elle vraiment ecace?
Oui. Des tests cliniques eectués par des médecins ont démontré que la technologie de l’appareil permettait d’atteindre avec certitude des résultats d’épilation durable.
Combien de temps dure une séance de traitement avec l’appareil?
Le temps peut varier en fonction de la zone du corps traitée. Un traitement complet du corps (jambes, bras, aisselles, maillot et visage sous les pommettes) dure environ 26minutes sur le niveau d’intensité le plus bas. Comme l’appareil est alimenté normalement avec du courant électrique, il peut être utilisé aussi longtemps que nécessaire pour eectuer une séance d’épilation complète sur les zones souhaitées.
L’appareil est-il sûr?
L’appareil a été conçu en mettant l’accent sur la sécurité et utilise une technologie testée cliniquement. Cependant, comme tout produit ou appareil électronique conçu pour être utilisé sur la peau, cet appareil doit être utilisé conformément au mode d’emploi et aux consignes de sécurité.
L’appareil cause-t-il des douleurs?
Dans le cas d’une utilisation correcte, la plupart des utilisateurs de l’appareil indiquent res­sentir une légère sensation de chaleur au moment de l’impulsion lumineuse. Les utilisateurs ayant des poils épais et foncés peuvent ressentir plus d’inconfort, mais celui-ci diminue dès que la séance d’épilation est terminée. L’appareil dispose de trois réglages d’énergie que vous pouvez utiliser en fonction de votre sensibilité.
57
À quelle fréquence dois-je utiliser l’appareil?
Pour le traitement de poils corporels avec l’appareil, les quatrepremières séances doivent être eectuées à un intervalle de deux semaines. La cinquième jusqu’à la septième séance comprise devront être espacées de quatre semaines. Toutes les autres séances doivent être eectuées si les poils ont poussé, et jusqu’à atteindre le résultat souhaité. Pour le traitement de poils sur le visage sous les pommettes, les sixpremières séances doivent être eectuées à un intervalle de deux semaines. La septième jusqu’à la douzième séance comprise devront être espacées de quatre semaines. Toutes les autres séances doivent être eectuées si les poils ont poussé, et jusqu’à atteindre le résultat souhaité.
L’appareil est-il ecace sur les poils blancs, gris ou blonds?
L’appareil fonctionne au mieux sur les types de poils foncés ou contenant beaucoup de mélanine. La mélanine est le pigment qui donne la couleur aux cheveux et à la peau et absorbe l’énergie lumineuse. Les poils noirs et marron foncé réagissent le mieux. Les poils marrons et châtains réagissent aussi, mais nécessitent généralement plus de séances d’épi­lation. Un certain eet peut être visible sur les poils roux. Les poils blancs, gris ou blonds ne réagissent généralement pas à l’appareil, bien que certains utilisateurs aient remarqué des résultats après plusieurs séances d’épilation.
Puis-je utiliser l’appareil sur une peau brune ou noire?
L’appareil ne fonctionne pas sur une peau naturellement foncée. L’appareil est un appareil à lumière qui élimine la pilosité indésirable à travers un traitement sélectif du pigment du poil. Une quantité diérente de pigments est présente dans les tissus cutanés environnants. La quantité de pigments dans la peau d’une personne se voit à la couleur de celle-ci et déter­mine le risque encouru lors de l’utilisation de l’appareil. Le traitement de la peau foncée avec l’épilation à la lumière peut avoir des eets négatifs, par exemple des brûlures, des ampoules et des modifications de la couleur de la peau (hyperpigmentation ou hypopigmentation). Un détecteur de couleur de peau est intégré à l’appareil et mesure la couleur de la peau à traiter avant chaque éclair. Le détecteur de couleur de peau empêche l’émission d’impul­sions par l’appareil s’il reconnaît que l’appareil est utilisé sur des couleurs de peaux foncées.
À partir de quand puis-je compter sur des résultats visibles?
Comme pour tout autre appareil d’épilation à la lumière ou au laser, les résultats ne sont pas visibles immédiatement et vous pourriez même penser qu’il ne s’est rien passé. Les poils semblent parfois pousser après une séance d’épilation, mais normalement la plupart des ces poils tombent tout simplement après deux semaines. De plus, les poils poussent en trois phases et seuls les poils dans une phase de croissance active sont aectés par l’appareil. C’est l’une des raisons principales pour lesquelles plusieurs séances sont requises afin d’atteindre le résultat souhaité.
Les hommes peuvent-ils aussi utiliser l’appareil ?
Cet appareil n’est pas adapté aux poils du visage des hommes. Bien que l’appareil ait été conçu pour les femmes, il est également adapté aux hommes. Cependant, les poils des hommes, en particuliers ceux du torse, nécessitent plus de séances d’épilation que chez les femmes pour obtenir les résultats souhaités.
58
Pourquoi mes poils poussent-ils alors que je les ai traités il y a une semaine?
Il peut sembler que les poils continuent de pousser jusqu’à deux semaines après une séance d’épilation avec l’appareil. Ce processus se nomme «expulsion» et après environ deux semaines, vous constaterez que ces poils tombent ou peuvent être tirés d’un coup léger. (Cependant, nous déconseillons de tirer sur les poils - laissez-les simplement sortir natu­rellement.) Il est aussi possible que certains poils ne soient pas aectés par l’appareil en raison d’une application oubliée ou de diérentes phases de croissance. Ces poils seront traités dans les séances suivantes, c’est pourquoi il faut plusieurs séances d’épilation pour obtenir le meilleur résultat avec l’appareil.
J’ai entendu que certains poils repoussent plus minces et fins après une épilation à la lumière?
Ce phénomène a été intégralement documenté par des esthéticiens et médecins utilisant des appareils à lumière et laser pour l’épilation. Il est possible que certains poils repoussent plus minces et fins après une épilation avec l’appareil. Normalement, ces poils sont une fraction de ceux qui étaient là auparavant et un traitement supplémentaire peut permettre d’obtenir l’eet souhaité.
Pourquoi ne puis-je pas m’épiler en cas de bronzage «actif»?
N’utilisez pas l’appareil sur la peau bronzée ou après une exposition au soleil. Lorsque la peau est bronzée et plus particulièrement lorsqu’elle vient d’être exposée au soleil, elle renferme une quantité importante de mélanine. Cela concerne tous les types et toutes les couleurs de peau, y compris celles qui semblent prendre plus de temps pour bronzer. La présence d’une grande quantité de mélanine augmente le risque d’eets indésirables dus à l’utilisation de l’appareil, telles que brûlures, ampoules et modifications de la couleur de peau (hyper- ou hypopigmentation).
Une utilisation à long terme de l’appareil est-elle dangereuse pour ma peau?
L’utilisation de l’énergie lumineuse et laser dans la médecine esthétique est documentée de manière complète depuis plus de 15ans dans des revues spécialisées professionnelles contrôlées par des experts et par des institutions réputées telles que la clinique Mayo. Ces revues et institutions n’ont signalé aucun eet secondaire ou dommage suite à l’utilisation à long terme d’appareils à lumière ou laser.
Combien de temps dois-je attendre pour un traitement avec l’appareil après une expo­sition au soleil non protégée?
Il faut attendre 2semaines avant d’utiliser l’appareil après une exposition au soleil non pro­tégée. Si toutefois vous avez un doute concernant une exposition au soleil, vous devriez consulter l’avis d’un médecin.
Dois-je faire quelque chose de spécial avant d’utiliser l’appareil?
Avant chaque séance avec l’appareil, il est important d’éviter une exposition au soleil de la surface à traiter pendant au moins 2semaines. Une crème solaire (FPS50+) et des vête­ments couvrant la zone à traiter sont utiles à cet eet. La surface à traiter doit également
59
être nettoyée avec un savon doux et de l’eau et les poils doivent être rasés jusqu’à la sur­face de la peau.
Comment dois-je soigner la surface de la peau traitée après un traitement?
La surface de la peau traitée peut être nettoyée et soignée avec les produits de soin cutané courants. Faites particulièrement attention à éviter une exposition au soleil non protégée jusqu’à 48 heures après le traitement. Les crèmes solaires à indice de protection élevé (50+) ainsi que des vêtements couvrants constituent une protection solaire adaptée.
10. Élimination des déchets
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
11. Données techniques
Surface de traitement 3,1cm Technologie Longueur d’onde Niveau d’énergie max. Niveaux d’énergie réglables Alimentation électrique Vitesse 1impulsion à intervalles de:
Impulsions max. de la lampe
2
IPL (Intense Pulse Light) à usage domestique 475 – 1200nm max. 5Joules/cm 3 100 – 240VCA, 50 – 60Hz
1,3seconde au niveau1 2,5secondes au niveau2 3,5secondes au niveau3
70000
60
2
Température
Fonction­nement
10 – 40°C
Stockage -10 – 70°C
Humidité relative de l’air
Fonction­nement
Stockage 0 – 90% à 55°C (sans condensation)
30 – 70% d’humidité relative
Classe de sécurité Cet appareil est doublement isolé (classe II)
DEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment relative aux appareils électriques et électroniques usagés
Signe CE
Respectez les consignes du mode d’emploi
Sous réserve de modifications techniques.
61
Sous réserve d’erreurs et de modifications
ITALIANO
Sommario
1. Spiegazione dei simboli ............................................................................. 64
2. Introduzione ..................................................................................................64
3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza ................................65
4. Descrizione dell’apparecchio ...................................................................70
5. Preparazione prima dell’uso .....................................................................71
5.1 Esecuzione della prova di tollerabilità .........................................................71
6. Utilizzo dell’apparecchio ........................................................................... 72
6.1 Modalità di utilizzo ....................................................................................... 73
6.2 Avvertenze speciali per trattamenti sul viso ................................................ 74
6.3 Frequenza di utilizzo ....................................................................................75
6.4 Dopo il trattamento con l’apparecchio ........................................................76
7. Pulizia dell'apparechio ............................................................................... 76
8. Che cosa fare in caso di problemi? ........................................................ 76
9. Domande frequenti .....................................................................................77
10. Smaltimento .................................................................................................. 80
11. Dati tecnici ..................................................................................................... 80
62
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indica­zioni.
AVVERTENZA
L’apparecchio e l’adattatore sono concepiti solo per uso domestico/privato e pertanto non sono adatti per l’uso commerciale.
L’apparecchio è indicato solo per persone oltre i 18 anni.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo controllare l’integrità dell’apparec­chio e del cavo di alimentazione. Non mettere in funzione l’apparecchio in presenza di danni.
Non bagnare l’apparecchio e l’adattatore.
Non azionare l’apparecchio in ambienti umidi, ad esem­pio in prossimità di vasche da bagno, lavandini, docce o altri contenitori pieni di acqua o altri liquidi - pericolo di scossa elettrica!
Non guardare direttamente la luce.
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
Accertarsi che le fessure dell’aria non siano ostruite.
Se l’apparecchio è danneggiato, non toccare i compo­nenti interni per evitare il rischio di scosse elettriche.
63
1. Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli:
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Nota
PERICOLO
Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute
Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio
Indicazione di importanti informazioni
L’apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso nell’acqua (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca) - pericolo di scossa elettrica!
Leggere le istruzioni per l’uso
Tenere lontano dagli occhi!
Non utilizzare sulla pelle abbronzata o dopo l’esposizione al sole
Smaltimento secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elet­triche ed elettroniche (RAEE)
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
2. Introduzione
Uso conforme
L’apparecchio IPL 70 è concepito per l’eliminazione dei peli indesiderati su donne e uomini. L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’utilizzo su gambe, ascelle, inguine, petto, addome e viso al di sotto degli zigomi (l’utilizzo sul viso è indicato solo per le donne). L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un peri­colo. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Funzionamento della tecnologia IPL
L’IPL 70 è un apparecchio basato sull’azione della luce per l’epilazione a lungo termine per utilizzo personale. Il processo di epilazione basato sulla luce è conosciuto e comprovato. Si è rivelato un metodo sicuro ed ecace per l’epilazione a lungo termine nella pratica clinica in tutto il mondo per più di 15 anni.
64
Come elimina i peli la luce? L’epilazione basata sulla luce si fonda sulla teoria della fototermolisi selettiva, che utilizza l’energia ottica per inibire la crescita dei peli. Per ottenere questo eetto termico, la radice del pelo deve assorbire selettivamente l’energia luminosa e trasformarla in calore. Questa selettività viene ottenuta quando l’energia ottica trasferita ai tessuti viene assorbita principalmente dalla melanina, il pigmento presente nel pelo. Questa forte energia luminosa viene trasformata in calore che inibisce la crescita dei peli.
Come influisce il ciclo di crescita dei peli sull’epilazione basata sulla luce?
Il ciclo di crescita dei peli del nostro corpo è suddiviso in tre fasi: anagena, catagena e telogena. Solo i peli in fase anagena, ovvero in fase di crescita, reagiscono al trattamento con IPL.
Anagena - fase di crescita
La durata del ciclo di crescita completa del pelo dierisce da persona a per­sona e dipende dalla zona del corpo. In genere la durata è di 18-24 mesi.
Telogena
Anagena
18-24 mesi
Catagena
Catagena - fase di riposo
Telogena - fase di riposo
È indispensabile tenere conto del fatto che è necessario almeno un ciclo completo di cre­scita per ottenere un’epilazione duratura con IPL 70.
3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettarle durante l’utilizzo dell’apparecchio stesso. Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può causare lesioni o danni materiali. Conservare le istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili ad altri utenti.
Le persone con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive possono utilizzare l’appa­recchio solo sotto adeguata supervisione di una persona responsabile o solo dopo che questa abbia fornito loro le indicazioni per l’uso.
Non utilizzare l’apparecchio in gravidanza o durante l’allattamento.
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio per gioco.
Interrompere immediatamente l’utilizzo in caso di forte arrossamento, formazione di bolle o ustioni cutanee!
Non guardare direttamente la luce emessa dalla cartuccia.
Provare a emettere un impulso luminoso a vuoto!
65
Utilizzando la “tabella dei colori dei peli e della pelle” sul retro delle presenti istruzioni per l’uso, verificare quali intensità della luce sono più adatte per il vostro colore della pelle e dei peli sul corpo e stabilire se questo metodo è adatto a voi (in caso contrario, viene riportata una ‘x’ nella tabella).
Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle naturalmente scura.
Non tentare di aprire o di riparare l’apparecchio. Aprendo l’apparecchio si può venire a contatto con componenti elettrici pericolosi o con luce pulsata, che può causare danni agli occhi gravi e/o permanenti.
Nota
L’apparecchio funziona al meglio su peli scuri o peli che contengono più melanina. Il nero e il marrone scuro reagiscono al meglio e, nonostante reagiscano anche i peli marroni e marroni chiari, essi richiedono generalmente un maggior numero di sedute di epilazione. I peli rossi potrebbero presentare una reazione. Generalmente i peli bianchi, grigi o biondi non reagiscono all’apparecchio anche se alcuni utilizzatori hanno ottenuto dei risultati dopo diverse sedute di epilazione.
PERICOLO
Mantenere l’apparecchio e l’adattatore fuori dalla portata dei bambini! L’IPL70 è un apparecchio elettrico. Non metterlo nell’acqua e non farlo cadere nell’acqua o in altri liquidi.
Ciò può causare una forte scossa elettrica!
Non utilizzare l’apparecchio mentre si sta facendo il bagno.
Non utilizzare l’apparecchio se è umido o bagnato.
Non aerrare l’apparecchio dopo che è caduto nell’acqua.
Staccare immediatamente l’adattatore se l’apparecchio è caduto nell’acqua.
Non aerrare l’adattatore e l’apparecchio con le mani bagnate!
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso se si sore delle seguenti patologie:
Se si è o si era aetti da tumore della pelle o se si presenta una potenziale neoplasia alle parti di pelle da trattare.
Se si sore di epilessia con sensibilità alla luce.
Se si sore di disturbi a carico del collagene, compresa la formazione di cheloidi o di cicatrici fastidiose.
Se si sore di herpes o psoriasi, a meno che non si sia consultato un medico e non si sia intrapreso un trattamento preventivo.
Se si sore di fotosensibilità o di altre forme di sensibilità alla luce, come porfiria, dermatite polimorfa, orticaria solare, lupus ecc.
Se si sore di patologie metaboliche, come il diabete.
In presenta di un disturbo della coagulazione.
66
Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso se si assumono i seguenti medicinali:
Se si assumono medicinali che aumentano la sensibilità della pelle alla luce, inclu­si gli antireumatici non steroidei (ad esempio Aspirina, ibuprofene, paracetamolo), te­tracicline, fenotiazine, diuretici tiazidici, sulfoniluree, sulfamidici, DTIC, fluorouraci­le, vinblastina, griseofulvina, acidi alfa-idrossilici (AHAs), acidi beta-idrossilici (BHAs), Retin-A®, Accutane® e/o retinoidi topici.
Se ci si sottopone o ci si è recentemente sottoposti a un trattamento con acido azelaico.
Se negli ultimi 3 mesi ci si è sottoposti a una cura a base di steroidi.
Se nelle ultime 6-8 settimane ci si è sottoposti a un peeling o a qualsiasi altro trattamento per levigare la pelle.
Se negli ultimi 3 mesi ci si è sottoposti a radioterapia o chemioterapia.
Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso nei seguenti punti:
Sulle mucose nella zona del naso e delle orecchie.
Sopra o di fianco a un impianto attivo, come un pacemaker, un dispositivo per l’inconti­nenza, una pompa per insulina ecc.
Sul viso al di sopra degli zigomi, intorno agli occhi, alle ciglia o sopracciglia in quanto potrebbe causare gravi lesioni agli occhi.
Su capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano, all’interno delle narici e delle orecchie.
Gli uomini non devono utilizzare in nessun caso l’apparecchio sullo scroto e sul volto.
Su piercing o altri oggetti metallici, come orecchini o gioielli.
Su un tatuaggio o sul trucco permanente nella zona da trattare.
Su macchie marroni scure o nere, come efelidi di grandi dimensioni, voglie, nei, bolle o capezzoli.
Su eczemi, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni acute. Attendere che la zona interes­sata sia guarita prima di utilizzare l’apparecchio.
Sulla pelle danneggiata o tagliata o in punti in cui sussiste un rischio di malignità.
In punti del corpo dove si desidera far ricrescere i peli.
Il presente elenco non ha alcuna pretesa di esaustività. Se si assumono medicinali con obbligo di prescrizione medica, si viene sottoposti a regolari controlli a causa di una malattia e/o non si è sicuri di poter utilizzare l’ap­parecchio in sicurezza, consultare il proprio medico o il proprio dermatologo prima dell’utilizzo.
Possibili eetti collaterali:
Se l’apparecchio viene utilizzato nel rispetto delle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso, gli eetti collaterali e le complicazioni legate al suo utilizzo sono rare.
Dopo il trattamento, è possibile che la pelle sia leggermente arrossata, pruda o risulti calda al tatto. Queste reazioni sono innocue e scompaiono in fretta.
Per un breve periodo, la pelle della parte trattata può reagire come nel caso di una scotta­tura solare. Se tale reazione non scompare entro tre giorni, consultare il medico.
67
A causa della rasatura o di una combinazione di rasatura e trattamento con luce pulsata, possono presentarsi pelle secca e prurito. Questa reazione è innocua e scompare entro pochi giorni. È possibile rareddare la parte di pelle con del ghiaccio o un panno umido.
Nel caso in cui la secchezza persista, è possibile applicare a 24 ore di distanza dal trat­tamento una crema idratante non profumata.
In casi rari la pelle trattata può diventare molto rossa e gonfiarsi. Questa reazione dipende generalmente dal fatto che è stato selezionato un livello di intensità troppo alto e si verifica più frequentemente in zone del corpo sensibili. Arrossamenti e gonfiori dovrebbero pas­sare entro 2-7 giorni ed essere trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio. Detergere la pelle delicatamente, ma non esporsi al sole.
Lo scolorimento della pelle si verifica molto raramente e si manifesta con macchie più scure o più chiare sulla parte colpita. È il risultato dell’utilizzo di un’intensità luminosa troppo elevata per la tonalità della propria pelle. Se lo scolorimento non scompare entro due settimane, consultare il medico. Trattare nuovamente le zone colpite solo dopo che il problema di scolorimento si è risolto completamente.
Molto raramente possono verificarsi ustioni o comparire ferite sulla pelle dopo l’utilizzo. L’ustione o la ferita può impiegare un paio di settimane per guarire e molto raramente può restare una cicatrice visibile.
In casi molto rari possono presentarsi infezioni e infiammazioni cutanee che possono essere causate da un utilizzo dell’apparecchio su ferite o tagli dovuti a rasatura, ferite già esistenti o peli incarniti.
Durante o dopo il trattamento possono verificarsi dolori eccessivi nei seguenti casi: se l’apparecchio viene utilizzato su pelle non rasata; se viene utilizzato un livello di intensità troppo elevato rispetto alla propria tonalità di pelle; se viene trattata più volte la stessa parte con impulsi luminosi; se si utilizza l’apparecchio su ferite aperte, infiammazioni, tatuaggi, bruciature, ecc.,
Anche se molto raramente, possono comparire cicatrici permanenti. Un’eventuale cicatrice assume la forma di una lesione bianca e piatta sulla pelle. Possono essere necessari dei trattamenti estetici per migliorare l’aspetto della cicatrice.
L’utilizzo dell’apparecchio può causare molto raramente la comparsa di ematomi blu vio­letti che scompaiono dopo 5-10 giorni. Quando gli ematomi schiariscono, la pelle può assumere un color ruggine (iperpigmentazione) che può essere permanente.
Indicazioni per l’esposizione al sole prima e dopo il trattamento
Esposizione al sole prima del trattamento
1. Dopo avere preso il sole, attendere almeno 2 settimane prima di utilizzare l’apparecchio.
2.
Prima del trattamento, verificare che la pelle non presenti scottature. Se la scottatura non è guarita, non usare l’apparecchio finché la situazione non si è completamente normalizzata.
3. Eseguire quindi una prova di tollerabilità sulla pelle abbronzata (vedere il capitolo 5.1) per stabilire la potenza adeguata.
68
Esposizione al sole dopo il trattamento
1. Attendere almeno 48 ore dopo il trattamento prima di esporsi al sole. Non esporre al sole la pelle ancora arrossata!
2. Proteggere la pelle trattata con indumenti o con una crema solare con un fattore di prote­zione elevato (almeno 50+) nelle prime due settimane dopo il trattamento.
Abbronzatura con luce artificiale
Le istruzioni riportate in “Esposizione al sole prima del trattamento” ed “Esposizione al sole dopo il trattamento” valgono anche per l’abbronzatura con luce artificiale e abbronzanti.
Prima e dopo una sauna o un bagno in piscina attendere 24 ore prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare irritazioni cutanee dovute al cloro.
ATTENZIONE
Per evitare danni
Non tentare di aprire o di riparare l’apparecchio. Il tentativo di apertura può danneggiare l’apparecchio e comporta la decadenza della garanzia.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla presa.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di una spina o di un cavo danneggiato e tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
Spegnere sempre l’apparecchio subito dopo l’utilizzo.
Utilizzare l‘apparecchio solo in combinazione con gli accessori forniti.
Durante l’utilizzo non esporre l’apparecchio a temperature inferiori a 10 °C o superiori a 35 °C.
Non utilizzare l’apparecchio se si vede o si sente la presenza di fumo durante l’utilizzo.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apertura di ventilazione nell’apparecchio stesso è rotta, si stacca o manca completamente.
Non utilizzare l’apparecchio se il sensore del colore della pelle, la cartuccia o la superficie luminosa sono strappati o rotti.
Non rivolgere l’impulso luminoso verso nessun’altra superficie all’infuori della pelle. Diver­samente possono verificarsi gravi danni alla finestra di emissione della luce o al sensore del colore della pelle. Inoltre possono verificarsi danni alla superficie illuminata. Attivare l’impulso luminoso solo quando l’apparecchio è in contatto con la pelle.
Dopo l’uso, conservare l’apparecchio nella confezione originale.
Non utilizzare l’apparecchio per troppe ore alla luce solare o UV diretta, per evitare danni.
69
4. Descrizione dell’apparecchio
1 Superficie luminosa 5 Spia di controllo 2 Sensore del colore della pelle/sensore
per il contatto con la pelle 3 Indicatore dell’intensità (3 livelli) 7 Adattatore 4 Pulsante ON/OFF/Selezione della
potenza
6 Connettore della presa
dell’apparecchio
8 Pulsante di attivazione
1
3
4
2
8
7
123
SatinSkin Pro
6
5
Caratteristiche di sicurezza
L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle. Questo sensore impedisce di trattare la pelle troppo scura o troppo abbronzata. L’
apparecchio è dotato inoltre di un filtro UV integrato che blocca i raggi UV dannosi. Per proteggere gli occhi, l’apparecchio è dotato di un sensore di contatto con la pelle. È stato sviluppato in modo che l’impulso luminoso non possa essere emesso quando l’ap­parecchio non è rivolto verso la pelle. L’interruttore di sicurezza viene attivato solo quando il sensore di contatto con la pelle è completamente a contatto con la pelle.
70
5. Preparazione prima dell’uso
Prima di poter utilizzare l’apparecchio, è necessario verifi care i punti elencati di seguito.
1. Verifi care con la tabella dei colori dei peli e della pelle (sul retro delle istruzioni per l’uso)
il livello di intensità più adatto alla propria persona. Una “x” nella tabella indica che l’ap­parecchio non è adatto.
2.
Prima di ogni utilizzo, depilare le parti del corpo da trattare. Non utilizzare creme depilatorie al posto del rasoio.
3.
Assicurarsi che le parti di pelle da trattare siano depilate, asciutte e pulite (prive di residui di polvere, creme, trucco o deodorante).
AVVERTENZA
Non pulire la pelle con liquidi infi ammabili, come alcol o acetone, poco prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
4. Pulire la superfi cie luminosa e il sensore di contatto con la pelle con un
panno asciutto privo di pelucchi.
5.
Eseguire una prova di tollerabilità su ciascuna parte del corpo che si desidera trattare
48ore prima del trattamento completo.
5.1 Esecuzione della prova di tollerabilità
1.
Inserire la presa nell’apparecchio e inserire l’adattatore nella presa. La spia di controllo inizia a lampeggiare in verde (standby).
2. Premere il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza. Sull’indicatore
di intensità, una lampadina (livello 1) si illumina di verde e la ventola dell’apparecchio si accende.
Nota
In caso di trattamento del viso, eseguire la prova di tollerabilità su una zona priva di peli, come dietro all’orecchio o sul lato del collo.
71
3. Posizionare la superfi cie luminosa sulla pelle e premere il pulsante di attivazione per rilasciare un impulso luminoso di livello 1. Assicurarsi
che la superfi cie luminosa e il sensore di contatto con la pelle aderisca­no completamente alla pelle. Solo se questa condizione è rispettata, l’impulso luminoso può essere emesso. Si vede un lampo luminoso, si sente un forte rumore ed eventualmente si percepisce un leggero bru­ciore e/o calore. Dopo 1-3 secondi (a seconda del livello di intensità) l’apparecchio è pronto per l’impulso successivo e la spia di controllo sull’apparecchio è verde fi ssa.
4. Posizionare il sensore di contatto con la pelle su un’altra zona da trattare. Aumentare il
livello di intensità premendo di nuovo il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza. Non aumentare l’intensità oltre il livello massimo consentito/consigliato per la propria tonalità di pelle (vedere la tabella dei colori dei peli e della pelle sul retro delle istruzioni per l’uso).
Nota
Aumentare la potenza solo se il livello precedente non è risultato fastidioso. Se il livello 1 risulta fastidioso, non aumentare la potenza.
5. Se dopo l’impulso si prova fastidio, diminuire l’intensità.
6. Terminare la prova di tollerabilità della pelle. Attendere 48 ore ed esaminare la zona trat-
tata. Se la pelle della zona trattata appare normale, procedere al trattamento completo al livello di intensità che non vi ha procurato fastidio durante il test.
Nota
Se la superfi cie trattata presenta reazioni cutanee (quali arrossamenti o gonfi ori), attendere fi no alla completa scomparsa dei sintomi. E ettuare quindi una nuova prova di tollerabilità impostando il livello di intensità minimo. Se si dovessero ripresentare reazioni sulla super­fi cie trattata, consultare il medico.
6. Utilizzo dell’apparecchio
1. Inserire la presa nell’apparecchio e inserire l’adattatore nella presa. La spia di controllo
inizia a lampeggiare in verde (standby).
2.
Premere il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza. Sull’indicatore di intensità, una lampadina (livello 1) si illumina di verde e la ventola dell’apparecchio si accende.
72
3.
Se si desidera utilizzare un livello di intensità maggiore, aumentare l’intensità premen­do nuovamente il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza fi no a raggiungere il livello desiderato.
4. Posizionare la superfi cie luminosa sulla pelle e premere il pulsante di
attivazione per rilasciare un impulso luminoso. Assicurarsi che la su­perfi cie luminosa e il sensore di contatto con la pelle aderiscano com­pletamente alla pelle. Solo se questa condizione è rispettata, l’impulso luminoso può essere emesso. Si vede un lampo luminoso, si sente un forte rumore ed eventualmente si percepisce un leggero bruciore e/o calore. Dopo 1-3 secondi (a seconda del livello di intensità selezionato) l’apparecchio è pronto per l’impulso successivo e la spia di controllo sull’apparecchio è verde fi ssa.
6.1 Modalità di utilizzo
AVVERTENZA
Non trattare la stessa zona per due volte durante un trattamento. Trattare la stessa zona più di una volta aumenta il rischio di e etti collaterali.
Nota
Gli impulsi dell’apparecchio devono essere applicati in sequenza partendo dall’estremità di ogni fi la e procedendo verso l’altra estremità. Questa tecnica permette un migliore controllo delle porzioni di pelle già trattate e aiuta a evitare di trattare più volte la stessa superfi cie o di trattare porzioni di pelle sovrapposte. La superfi cie luminosa dell’apparecchio è concepita in modo da lasciare per breve tempo dei leggeri segni di pressione sulla superfi cie trattata. Tali segni possono essere utilizzati per l’esatto posizionamento dell’impulso successivo.
Modalità di impiego 1 - funzione “fl ash continuo”:
Tenere premuto il pulsante di attivazione. L’apparecchio continua a emettere impulsi luminosi uno dopo l’altro fi nché il sensore di contat­to con la pelle aderisce completamente alla pelle. Dopo ogni singolo impulso, spostare l’apparecchio su un’altra zona. Tenere premuta la superfi cie luminosa sulla pelle. Questa modalità si adatta parti­colarmente al trattamento di zone più ampie, ad esempio le gambe.
Modalità di impiego 2 - “impulsi singoli”:
Rilasciare il pulsante di attivazione dopo ogni impulso luminoso. Posizionare l’apparecchio per l’impulso successivo sulla zona accanto alla parte appena trattata. Assicurarsi che la superfi cie luminosa e il sensore di contatto con la pelle aderiscano completamente alla pelle. Questa modalità consente trattamenti di precisione, ad esempio per ginocchia o caviglie.
73
Nota
Se l’apparecchio non emette impulsi luminosi e la spia di controllo è arancione, significa che il sensore della pelle non è sucientemente a contatto con la pelle. Se l’apparecchio non emette impulsi luminosi e la spia di controllo è rossa, significa che la zona da trattare è troppo scura.
6.2 Avvertenze speciali per trattamenti sul viso
AVVERTENZA
Gli uomini non devono utilizzare l’apparecchio sul viso.
Non utilizzare l’apparecchio sul viso con una potenza superiore a 2. Non utilizzare l’apparecchio sul viso al di sopra degli zigomi o vicino agli occhi, alle sopracciglia o alle ciglia per evitare gravi lesioni agli occhi. Non utilizzare l’apparecchio sulle mucose nella zona del naso e delle orecchie.
La pelle del viso è molto sensibile e necessita di una particolare cura. Rispettare tutte le segnalazioni di rischi e le indicazioni di sicurezza delle presenti istruzioni per l’uso per evitare conseguenze dannose. Si consiglia di procedere prima a un trattamento del corpo per imparare a conoscere l’apparecchio prima di trattare il viso. L’apparecchio consente di trattare tutte le zone del viso al di sotto degli zigomi, come labbro superiore, guancia, mandibola, mento e collo.
1. È indispensabile eseguire una prova di tollerabilità in un punto limitato 48 ore prima del
trattamento (vedere capitolo 5.1). Eseguire la prova di tollerabilità su una zona priva di peli, come sotto all’orecchio o sul lato del collo per determinare la potenza adeguata.
AVVERTENZA
Procedere al trattamento della zona testata almeno 1 settimana dopo la prova di tollerabilità.
2.
Contrassegnare la superficie trattata con una matita kajal bianca. Utilizzare il contrassegno come linea di orientamento per il rilascio degli impulsi. In questo modo si evita la sovrap­posizione delle superfici trattate o di trattare zone del viso indesiderate.
3. Utilizzare uno specchio per posizionare correttamente l’apparecchio sulla superficie da
trattare.
4. Seguire le istruzioni per l’uso (vedere capitolo 6) e, in particolare, le indicazioni specifiche
riportate di seguito.
Trattamento del labbro superiore
Posizionare la superficie luminosa dell’apparecchio come mostrato nella figura. Rilasciare un impulso in tutte le zone contrassegnate. Evitare il trattamento delle narici e delle labbra in quanto sono più sensibili.
74
Nota
“Ripiegare” le labbra all’interno o stringerle per distendere la superficie di trattamento oppure applicare uno spesso strato di kajal bianco sulle labbra e sul bordo sottostante. Questa linea bianca garantisce che l’energia del lampo non venga riflessa e non raggiunga le labbra se un impulso viene indirizzato accidentalmente su di esse.
Trattamento della zona delle guance e della mandibola
Posizionare la superficie luminosa dell’apparecchio come mostrato nella figura. Rilasciare un impulso in ciascun punto spostandosi da un lato della guancia o della mandibola all’altro.
Trattamento della zona del collo e del mento
Posizionare la superficie luminosa dell’apparecchio come mostrato nella figura. Rilasciare un impulso in ciascun punto spostandosi da un lato del collo o del mento all’altro.
Cura dopo un trattamento del viso
Applicare una lozione lenitiva come Aloe Vera.
Per almeno 24 ore non utilizzare creme sbiancanti o per il peeling o prodotti simili che irritano la pelle trattata.
Per almeno 48 ore dopo il trattamento evitare di esporsi direttamente al sole per più di 15 minuti. Se la pelle trattata viene comunque esposta al sole durante questo periodo, è indispensabile utilizzare una crema con un fattore di protezione 50+ o superiore.
Non strappare i peli delle zone trattate con cera o pinzette.
Tenere presente che può essere necessario un ciclo di crescita dei peli completo per ottenere un’epilazione duratura.
6.3 Frequenza di utilizzo
Per trattamenti sul corpo:
Le prime 3-4 sedute di epilazione devono essere eseguite a intervalli di circa due settimane.
Le sedute di epilazione 5-7 devono essere eseguite a intervalli di circa quattro settimane. Successivamente l'apparecchio viene generalmente utilizzato occasionalmente e in caso di necessità, fino a ottenere risultati a lungo termine.
Per trattamenti sul viso:
Le prime 6 sedute di epilazione devono essere eseguite a intervalli di circa due settimane.
Le sedute di epilazione 7-12 devono essere eseguite a intervalli di circa quattro settimane. Successivamente l'apparecchio viene generalmente utilizzato occasionalmente e in caso di necessità, fino a ottenere risultati a lungo termine.
Ciò corrisponde al programma di epilazione consigliato che ha dimostrato di garantire i migliori risultati. È comunque possibile mettere a punto un programma di trattamento per­sonalizzato che garantisca comunque risultati soddisfacenti.
75
6.4 Dopo il trattamento con l’apparecchio
1. Una volta terminata la seduta di epilazione, tenere premuto il pulsante ON/OFF/selezione
del livello di potenza per 3 secondi. Lo standby viene segnalato dal lampeggiamento della piccola spia di controllo verde.
2. Estrarre l’adattatore dalla presa.
3. Dopo ciascuna seduta di epilazione si consiglia di pulire l’apparecchio, in particolare la
superficie luminosa (vedere “Manutenzione e pulizia”).
4. Dopo la pulizia si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imballo originale e di tenerlo
lontano dall’acqua.
5.
Dopo il trattamento non utilizzare antitraspiranti/deodoranti, per evitare irritazioni cutanee.
7. Pulizia dell'apparechio
Dopo ciascuna seduta di epilazione si consiglia di pulire l’apparecchio, in particolare la superficie luminosa.
Per la pulizia non utilizzare solventi né altri detergenti aggressivi o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie. Non immergere mai l’apparecchio o i suoi componenti in acqua!
1. Prima di iniziare a pulire l’apparecchio, estrarre l’adattatore dalla presa.
2. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno pulito e asciutto.
3. Pulire la superficie luminosa e il sensore di contatto con la pelle
con un panno asciutto privo di pelucchi.
8. Che cosa fare in caso di problemi?
“Non è possibile accendere l’apparecchio.”
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente all’apparecchio.
Accertarsi che l’adattatore sia inserito in una presa a muro.
“Premendo il pulsante di attivazione non viene emesso alcun impulso luminoso”
Accertarsi che l’apparecchio sia ben a contatto con la pelle e che la superficie luminosa e il sensore di contatto con la pelle siano premuti saldamente e uniformemente sulla pelle. Per la vostra sicurezza, il pulsante di attivazione rilascia un impulso solo quando il sensore di contatto con la pelle è ben premuto contro la pelle.
Se la spia di controllo dell’apparecchio è rossa, significa che il colore della pelle, rilevato mediante il sensore del colore della pelle, è troppo scuro per un utilizzo sicuro. Provare l’apparecchio in un punto del corpo diverso o contattare il Servizio clienti.
Se la spia di controllo dell’apparecchio è arancione, significa che il contatto con la pelle, rilevato mediante il sensore del colore della pelle, è insuciente. Aumentare il contatto con la pelle o contattare il Servizio clienti.
76
9. Domande frequenti
La tecnologia inclusa nell’apparecchio è davvero ecace?
Sì. Test clinici eseguiti da medici hanno dimostrato che la tecnologia dell’apparecchio con­sente di ottenere un’epilazione a lungo termine in modo sicuro.
Quanto dura una seduta di epilazione con l’apparecchio?
La durata può variare a seconda della zona del corpo trattata. Un trattamento completo del corpo (gambe, braccia, ascelle, inguine e viso al di sotto degli zigomi) dura circa 26 minuti al livello di intensità minimo. Dal momento che l’apparecchio funziona con la normale corrente elettrica, può essere utilizzato per il tempo necessario a eseguire una seduta di epilazione completa sulla parte/sulle parti del corpo desiderata/e.
L’apparecchio è sicuro?
L’apparecchio è stato sviluppato tenendo in particolare considerazione la sicurezza e utilizza una tecnologia clinicamente testata. Tuttavia l’apparecchio, come qualsiasi altro prodotto o apparecchio elettronico da utilizzare sulla pelle, deve essere usato in conformità con le istruzioni per l’uso e le norme di sicurezza per gli utilizzatori.
L’apparecchio provoca dolore?
In caso di utilizzo corretto, la maggior parte degli utilizzatori dell’apparecchio riferisce di una leggera sensazione di calore al momento dell’azione dell’impulso. Gli utilizzatori con peli spessi e scuri possono provare un disagio un po’ più intenso, che però svanisce una volta terminata la seduta di epilazione. L’apparecchio è dotato di 3 impostazioni di potenza, che possono essere utilizzate in base alla propria sensibilità.
77
Quanto spesso devo utilizzare l’apparecchio?
Per il trattamento dei peli con l’apparecchio le prime quattro sedute devono essere eseguite a distanza di due settimane. Le sedute dalla quinta alla settima devono essere eseguite a distanza di quattro settimane. Tutte le altre sedute devono essere eseguite in caso di ricre­scita dei peli fino a raggiungere i risultati desiderati. Per il trattamento dei peli del viso al di sotto degli zigomi con l’apparecchio, le prime sei sedute devono essere eseguite a distanza di due settimane. Le sedute dalla settima alla dodicesima compresa devono essere ese­guite a distanza di quattro settimane. Tutte le altre sedute devono essere eseguite in caso di ricrescita dei peli fino a raggiungere i risultati desiderati.
L’apparecchio è ecace anche su peli bianchi, grigi o biondi?
L’apparecchio funziona al meglio su peli scuri o peli che contengono più melanina. La me­lanina è il pigmento che conferisce il colore ai peli e alla pelle e assorbe la luce. I peli neri i marroni scuri reagiscono al meglio. Anche i peli marroni e marroni chiari reagiscono, ma richiedono in genere più sedute di epilazione. Per i peli rossi si può rilevare un certo eetto. Generalmente i peli bianchi, grigi o biondi non reagiscono all’apparecchio anche se alcuni utilizzatori hanno ottenuto dei risultati dopo diverse sedute di epilazione.
Posso utilizzare l’apparecchio sulla pelle scura o nera?
L’apparecchio non funziona sulla pelle naturalmente scura. L’apparecchio si basa sulla lu­ce, che elimina i peli indesiderati attraverso il trattamento selettivo del pigmento del pelo. Il tessuto cutaneo circostante presenta inoltre una diversa quantità di pigmenti. La quantità di pigmenti nella pelle di una persona, che si manifesta attraverso il colore della pelle, determi­na il grado di rischio cui si espone utilizzando l’apparecchio. Il trattamento della pelle scura mediante l’epilazione basata sulla luce può avere conseguenze dannose, come ad esempio ustioni cutanee e variazioni del colore della pelle (iper- o ipopigmentazione). L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle che, prima di ogni impulso, rileva il colore della pelle da trattare. Il sensore del colore della pelle impedisce il rilascio dell’impulso se rileva che l’apparecchio viene usato su pelli scure.
Dopo quanto i risultati sono visibili?
Come per ogni altro apparecchio di epilazione basato sulla luce o sul laser, il risultati non sono immediati e si potrebbe addirittura pensare che non sia successo nulla. Talvolta sembra che i peli ricrescano dopo una seduta di epilazione, ma generalmente molti di essi cadono dopo due settimane. Inoltre la crescita dei peli si divide in tre fasi e l’apparecchio influisce solo sui peli in una fase di crescita attiva. È questo uno dei principali motivi che rende ne­cessarie diverse sedute per ottenere il risultato desiderato.
L’apparecchio può essere utilizzato anche dagli uomini?
L’apparecchio non è concepito per trattamenti sul viso maschile. Anche se è stato sviluppato per le donne, l’apparecchio può essere adatto anche per gli uomini. Tuttavia i peli degli uomini, tipicamente quelli del petto, richiedono più sedute di epilazione rispetto a quelli delle donne per ottenere i risultati desiderati.
78
Perché i miei peli ricrescono anche se li ho trattati da una settimana?
Può certamente sembrare che i peli continuino a crescere nelle due settimane successive alla seduta di epilazione con l’apparecchio. Questo processo è noto come “espulsione” e, dopo circa due settimane, constaterete che questi peli cadono o possono essere strappa­ti facilmente. (Tuttavia sconsigliamo di strappare i peli, lasciarli semplicemente cadere in modo naturale.) Può anche accadere che alcuni peli non siano stati influenzati dall’utilizzo dell’apparecchio a causa di una mancata applicazione o di una diversa fase di crescita. Questi peli saranno trattati durante la sedute successive ed è questo il motivo per cui so­no necessarie diverse sedute di epilazione per ottenere i migliori risultati dall’apparecchio.
Ho sentito che alcuni peli ricrescono più radi e sottili dopo un’epilazione basata sulla luce. È vero?
Questo fenomeno è stato ampiamente documentato da esperti di cosmetica e medici che utilizzano apparecchi basati sulla luce e sul laser per l’epilazione. È possibile che alcuni peli crescano più radi e sottili dopo un’epilazione con l’apparecchio. Generalmente questi peli rappresentano una parte dei peli originari e un ulteriore trattamento può ottenere l’ef­fetto desiderato.
Perché non posso sottopormi al trattamento in caso di abbronzatura “attiva”?
Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle abbronzata o dopo l’esposizione al sole. La pelle abbronzata, soprattutto dopo un esposizione al sole, contiene una grande quantità di mela­nina. Ciò vale per tutti i tipi e i colori di pelle, compresi quelli che si abbronzano lentamente. La presenza di una grande quantità di melanina espone la pelle a un elevato rischio di con­seguenze dannose se si utilizza l’apparecchio, fra cui ustioni, bolle e variazioni del colore della pelle (iper- o ipopigmentazione).
Un utilizzo prolungato dell’apparecchio è pericoloso per la pelle?
L’utilizzo di energia luminosa e laser nella medicina estetica è ampiamente documentato da più di 15 anni in riviste professionali e verificate da esperti e da istituzioni prestigiose, come la clinica Mayo. Tali riviste e istituzioni non hanno riferito di alcun eetto collaterale o danno derivante dall’utilizzo prolungato di apparecchi basati sulla luce o sul laser.
Quanto tempo devo attendere per utilizzare l’apparecchio dopo un’esposizione al sole non protetta?
Bisogna attendere 2 settimane prima di utilizzare l’apparecchio dopo un’esposizione al sole non protetta. Se si è comunque incerti a seguito di un’esposizione al sole, consultare il medico.
Devo fare qualcosa di particolare prima di utilizzare l’apparecchio?
Prima di ogni seduta con l’apparecchio è importante evitare un’esposizione al sole della superficie da trattare per almeno 2 settimane. Sono utili a questo scopo le creme protettive anti UV (fattore di protezione 50+) e indumenti per coprire la zona da trattare. La zona da trattare deve inoltre essere lavata con sapone delicato e acqua e i peli devono essere rasati fino alla superficie della pelle.
79
Come devo curare la superficie trattata dopo l’utilizzo dell’apparecchio?
La superficie trattata può essere pulita e curata con i prodotti per la cura della pelle normal­mente in commercio. Assicurarsi in particolare di attendere fino a 48 ore dopo il trattamen­to prima di procedere a un’esposizione al sole non protetta. Le creme con elevato fattore di protezione (50+) e indumenti coprenti costituiscono un’adeguata protezione dal sole.
10. Smaltimento
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
11. Dati tecnici
Superficie da trattare 3,1 cm Tecnologia Lunghezza d’onda Potenza max. Livelli di potenza selezionabili Alimentazione Velocità 1 impulso a distanza di:
Max. impulsi della lampada
2
IPL (Intense Pulsed Light) per utilizzo domestico 475 - 1200 nm >max. 5 Joule/cm 3 100 - 240 Vca, 50 - 60Hz
1,3 secondo a livello 1 2,5 secondi a livello 2 3,5 secondi a livello 3
70.000
80
2
Alimenta-
Temperatura
zione Conserva-
zione Alimenta-
Umidità relativa
zione Conserva-
zione
Classe di protezione
RAEE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Marcatura CE
Rispettare le istruzioni per l’uso
Salvo modifiche tecniche.
10 - 40 °C
-10 - 70 °C
30 - 70% di umidità relativa
0 – 90% a 55 °C (senza condensa)
Questo apparecchio è a doppio isolamento (Classe II)
81
Possibili errori e variazioni
РУССКИЙ
Содержание
1. Пояснения ксимволам ............................................................................84
2. Введение ....................................................................................................... 84
3. Предостережения и указания по технике безопасности ...........85
4. Описание прибора .....................................................................................91
5. Подготовка кприменению ..................................................................... 92
5.1 Проведение теста на переносимость ......................................................92
6. Начало применения .................................................................................. 94
6.1 Способы применения ................................................................................ 94
6.2 Особые указания по обработке участков на лице ..................................95
6.3 Частота применения прибора ...................................................................97
6.4 После обработки кожи сиспользованием прибора ............................... 97
7. Очистка прибора ........................................................................................98
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем? ................98
9. Часто задаваемые вопросы ..................................................................99
10. Утилизация .................................................................................................102
11. Технические характеристики .............................................................. 102
12. Гарантия ....................................................................................................... 103
82
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прибор иадаптер разработаны исключительно для применения вдомашних условиях ине предназначе­ны для использования вкоммерческих целях.
Не допускается использование прибора детьми младше 18 лет.
Не позволяйте детям играть сприбором.
Перед каждым применением проверяйте прибор исетевой кабель на наличие повреждений. Не вклю­чайте прибор вслучае их обнаружения.
Защищайте прибор иадаптер от влаги.
Не используйте прибор вусловиях повышенной влажности, например вблизи ванн, умывальных ра­ковин, душа, емкостей сводой или другими жидко­стями— существует опасность поражения электри­ческим током!
Не смотрите на излучаемый свет.
Не вставляйте вприбор посторонние предметы.
Следите за тем, чтобы прорези для вентиляции ибыли закрыты.
Если прибор поврежден, не прикасайтесь кего вну­тренним деталям во избежание удара электрическим током.
83
1. Пояснения ксимволам
Вданной инструкции по применению ина приборе используются следующие символы.
ПРЕДОСТЕРЕ­ЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Указание
ОПАСНОСТЬ
Предупреждает об опасности получения травм или ущерба для здоровья.
Указывает на возможные повреждения прибора/ принадлежностей.
Отмечает важную информацию.
Прибор не должен использоваться вблизи воды или вводе (например, вумывальной раковине, душе, ванне): опасность поражения электрическим током!
Прочтите инструкцию по применению.
Не подносите близко кглазам!
Не используйте для обработки загорелой кожи или сразу после пребывания на солнце!
Утилизация прибора всоответствии сДирективой по утилизации электрического иэлектронного оборудования (WEEE).
Это изделие соответствует требованиям действующих европейских инациональных директив.
2. Введение
Использование по назначению
Прибор IPL 70 предназначен для удаления нежелательных волос на теле уженщин имужчин. Прибор предназначен исключительно для обработки ног, подмышечных впадин,
зоны бикини, груди, живота, спины илица ниже скул (обработка лица возможна только для женщин).
Прибор разрешается использовать исключительно вцелях, для которых он был разработан, атакже всоответствии суказаниями, приведенными винструкции по применению. Любое применение не по назначению может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или неправильным использованием прибора.
84
Принцип действия технологии интенсивного импульсного излучения (IPL)
IPL 70— это прибор для долговременного удаления волос методом световой эпиляции. Он предназначен для индивидуального пользования. Процесс удаления волос спомощью светового излучения хорошо изучен ипроверен на практике. За более чем 15 лет клинического использования во всем мире он зарекомендовал себя как безопасный иэффективный способ долговременного удаления волос.
Как свет удаляет волосы? Метод световой эпиляции основан на теории селективного фототермолиза, при котором оптическая энергия предотвращает дальнейший рост волос. Для достижения этого термического эффекта корень волоса должен избирательно впитать световую энергию ипреобразовать ее втепло. Подобная избирательность достигается тем, что световая энергия, которая передается на ткани, восновном поглощается содержащимся вволосе пигментом под названием меланин. Свет свысоким энергетическим потенциалом преобразуется втепло, препятствующее росту волоса.
Как цикл роста волос влияет на световую эпиляцию?
Каждый волос на нашем теле проходит три стадии роста: анаген, катаген ителоген. На обработку сиспользованием технологии интенсивного импульсного излучения (IPL) реагируют только волосы, находящиеся вфазе анагена, то есть вфазе роста.
Анаген— фаза роста
Длительность полного цикла роста волос улюдей может отличаться, она также зависит от места роста волос. Всреднем цикл роста волос составляет от 18 до 24 месяцев.
Телоген
Анаген
18—24 месяца
Катаген
Катаген— фаза покоя
Телоген— фаза покоя
Следует иметь ввиду, что после обработки прибором IPL 70 волосы будут полностью удалены только по завершении не менее чем одного жизненного цикла.
3. Предостережения и указания по технике безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед использованием прибора внимательно изучите указания по технике безопасности и в точности следуйте им. Несоблюдение этих указаний может
85
привести ктравмам или материальному ущербу. Сохраняйте данную инструкцию по применению для последующего использования ихраните ее вместе, доступном для других пользователей.
Люди сограниченными физическими, сенсорными или психическими возможно­стями могут использовать данный прибор только втех случаях, когда за ними осу­ществляется надлежащий надзор или они получили подробные инструкции по ис­пользованию прибора от ответственного лица.
Не используйте прибор во время беременности или впериод лактации.
Следите за тем, чтобы дети не играли сприбором.
При обнаружении сильных покраснений, волдырей или ожогов на коже немедленно прекратите использование прибора!
Ни вкоем случае не смотрите прямо на свет, исходящий из картриджа.
Не пытайтесь подавать световой импульс воткрытое пространство!
Спомощью специальной таблицы на обратной стороне инструкции по применению определите, какую интенсивность света лучше использовать при Вашем оттенке кожи иволос, атакже подходит ли для Вас данный метод удаления волос (если нет, то втаблице будет стоять «x»).
Не используйте прибор на коже, темной от природы.
Не пытайтесь вскрыть или самостоятельно отремонтировать прибор. При вскрытии прибора возможен контакт сопасными токоведущими компонентами или воздействие импульсной световой энергии, что может привести ксерьезным травмам и/или по­вреждениям глаз.
Указание
Прибор наиболее эффективен при удалении темных волос, то есть волос, содержащих большое количество меланина. Лучше всего реагируют черные итемно-коричневые волосы; коричневые исветло-коричневые волосы также реагируют, но для их полного удаления требуется большее количество сеансов эпиляции. Рыжие волосы меньше подходят для обработки. Светлые иседые волосы, как правило, не реагируют на прибор, хотя некоторые пользователи также почувствовали результаты после нескольких сеансов эпиляции.
ОПАСНОСТЬ
Не допускайте попадания воды вприбор и адаптер! IPL 70 — это электрический прибор. Не кладите его вводу ине допускайте его падения вводу или другую жидкость.
Это может привести ксерьезному поражению электрическим током!
Не используйте прибор, когда Вы принимаете ванну.
Не используйте прибор, если он влажный или мокрый.
Не дотрагивайтесь до прибора, если он упал вводу.
При попадании прибора вводу немедленно выньте его штекер из розетки.
Никогда не прикасайтесь ксетевому адаптеру иприбору мокрыми руками!
86
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ни вкоем случае не используйте прибор, если Вы страдаете одним из следующих заболеваний:
Вы больны или болели раком кожи или уВас есть потенциальные злокачественные опухоли на обрабатываемых участках кожи;
Вы страдаете эпилепсией, сопровождающейся повышенной чувствительностью квспышкам;
Вы страдаете нарушениями синтеза коллагена, включая образование келоидных рубцов или замедление процесса регенерации ран;
участки, которые Вы собираетесь обрабатывать, поражены герпесом или псориазом, за исключением тех случаев, когда Вы предварительно проконсультировались сврачом ипрошли необходимый курс лечения;
Вы страдаете повышенной чувствительностью кфотоизлучению или повышенной светочувствительностью, например порфирией, полиморфным фотодерматозом, световой крапивницей, волчанкой ит.д.;
Вы страдаете нарушениями обмена вещества, например сахарным диабетом;
Вы страдаете нарушениями свертывания крови.
Ни вкоем случае не используйте прибор, если:
Вы принимаете медикаменты, которые делают кожу более чувствительной квоз­действию света, включая нестероидные антиревматические средства (например, аспирин, ибупрофен, парацетамол), тетрациклин, фенотиазин, тиазидные диуретики, препараты сульфонилмочевины, сульфамиды, дакарбазин, флуороурацил, винбла­стин, гризеофульвин, альфа-гидроксильные кислоты (AHA), бета-гидроксильные кислоты (BHA), ретин-A®, аккутан® и/или топические ретиноиды;
Вы недавно прошли или проходите внастоящее время курс лечения азелаиновой кислотой;
втечение последних 3 месяцев Вы проходили лечение стероидными препаратами;
втечение последних 6—8 недель Вам делали пилинг или другие косметические про­цедуры для разглаживания кожи;
втечение последних 3 месяцев Вы проходили лечение лучевой или химиотерапией.
Ни вкоем случае не используйте прибор на следующих участках:
на слизистой носа ивушных раковинах;
над активным имплантатом, например электрокардиостимулятором, прибором для терапии недержания, инсулиновым насосом или рядом сними;
на лице выше линии щек, вокруг глаз, бровей или ресниц, поскольку это может привести ктяжелым повреждениям глаз;
на сосках, околососковых кружках, внутренних срамных губах, влагалище, заднем проходе, носу иушах;
мужчинам настоятельно не рекомендуется использовать прибор на мошонке иналице;
на участках спирсингом идругими металлическими предметами, такими как серьги иукрашения;
на участках статуировками или перманентным макияжем;
87
на темно-коричневых или черных пятнах, таких как крупные веснушки, родимые ипигментные пятна, прыщи или бородавки;
на участках, пораженных экземой, псориазом, острыми инфекциями, атакже наповрежденных участках иоткрытых ранах (перед применением прибора на таких участках подождите до полного выздоровления кожи);
на поврежденной или потрескавшейся коже, атакже на зонах свысоким риском возникновения злокачественных новообразований;
на участках, волосяной покров которых Вы не хотите удалить навсегда.
Этот список не является полным. Если Вы принимаете медикаменты, отпускаемые по рецепту, регулярно проходите обследования по поводу какого-либо заболевания и/или не уверены, можете ли Вы использовать прибор без опасности для здоровья, вначале проконсультируйтесь со своим врачом или дерматологом.
Возможные побочные эффекты
При использовании прибора всоответствии суказаниями данной инструкции по применению побочные эффекты иосложнения возникают редко.
После обработки кожа может быть слегка покрасневшей итеплой, атакже чесаться. Такая реакция не опасна ибыстро проходит.
Возможна кратковременная кожная реакция, похожая на солнечный ожог. Если эта реакция не проходит втечение трех дней, обратитесь кврачу.
Бритье или сочетание бритья исветовой обработки могут вызвать сухость кожи изуд. Такая реакция не опасна ипроходит втечение нескольких дней. Пораженный участок кожи можно охладить льдом или влажной салфеткой.
Если кожа по-прежнему слишком сухая, через 24 часа поле обработки можно на­нести увлажняющий крем без отдушек.
Вредких случаях на обработанных участках кожи может возникнуть сильное покрас­нение ивздутие. Как правило, такая реакция чаще всего наблюдается вчувствитель­ных зонах ивозникает, если был выбран слишком высокий уровень интенсивности. Покраснения иотеки должны пройти втечение 2—7 дней; при этом кпораженным местам следует часто прикладывать лед. Допускается мягкая очистка кожи; однако следует избегать воздействия солнечных лучей.
Изменения цвета кожи наблюдаются очень редко ипроявляются вформе более темных или светлых пятен на пораженном участке кожи. Причиной может быть ис­пользование слишком высокого уровня интенсивности для Вашего оттенка кожи. Если изменения цвета кожи не исчезают втечение двух недель, обратитесь кврачу. Участки сизмененным цветом кожи можно снова обрабатывать лишь после полного исчезновения пятен.
Вочень редких случаях после эпиляции на коже могут появиться ожоги или раны. Для лечения ожогов или ран требуется несколько недель; крайне редко после них могут оставаться заметные рубцы.
88
Вочень редких случаях наблюдаются кожные инфекции или воспаления. Причиной может быть применение прибора на участках сранами или порезами, полученными во время бритья, и участках суже имевшимися ранами или вросшими волосами.
Сильные боли во время обработки или после нее наблюдаются вследующих случаях: если перед применением прибора волосы не были сбриты, если используется слишком высокий уровень интенсивности для Вашего тона кожи, если один итот же участок кожи был обработан спомощью световых импульсов несколько раз, если прибор применяется на участках соткрытыми ранами, воспалениями, татуировками, ожогами ит.д.
В очень редких случаях появляются рубцы, которые сохраняются втечение длительного времени. После зарубцовывания тканей на коже обычно появляется плоский белый рубец. Для улучшения внешнего вида рубцов позже можно выполнить их эстетическую обработку.
Вочень редких случаях применение прибора может стать причиной появления накоже сине-фиолетовых гематом, которые сохраняются втечение 5—10 дней. После исчезновения гематом на коже могут остаться следы буроватого цвета (гиперпигментация), которые могут сохраняться втечение длительного времени.
Предупредительные указания, касающиеся приема солнечных ванн доипосле обработки кожи!
Солнечные ванны перед обработкой кожи
1. Использовать прибор можно только спустя как минимум 2 недели после приема солнечных ванн.
2. Перед обработкой проверьте кожу на наличие солнечных ожогов. Не используйте прибор до полного заживления солнечных ожогов.
3. После этого проведите тест на переносимость на загорелой коже (см. главу 5.1), чтобы определить подходящий уровень мощности.
Солнечные ванны после обработки кожи
1. Втечение 48часов после обработки кожи нельзя принимать солнечные ванны. Если на коже еще остается покраснение, защищайте ее от солнечных лучей!
2. Втечение первых двух недель после обработки защищайте кожу от солнца спомо­щью одежды или солнцезащитного средства (фактор защиты 50+ ивыше).
Загар сиспользованием искусственного света
Указания, содержащиеся впунктах «Солнечные ванны перед обработкой кожи» и« Солнечные ванны после обработки кожи», действительны также для случаев загара сиспользованием искусственного света или лосьонов для загара.
После посещения сауны или бассейна подождите 24 часа, прежде чем использовать прибор, впротивном случае оставшийся на коже хлор может вызвать раздражение.
89
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждений
Не пытайтесь вскрыть или самостоятельно отремонтировать Ваш прибор. Попытка вскрыть прибор может привести кего повреждению ивлечет за собой потерю гарантии.
Не оставляйте прибор без присмотра, когда он включен врозетку.
Если прибор, кабель или штекер поврежден, не включайте прибор. Сетевой кабель должен находиться на расстоянии от нагретых поверхностей.
Всегда выключайте прибор сразу же после завершения использования.
• Применяйте аппарат только с прилагающимися принадлежностями.
Прибор можно использовать при температуре не ниже 10 °Cине выше 35 °C.
Незамедлительно отключите прибор, если при его использовании Вы увидели дым или почувствовали запах дыма.
Не используйте прибор, если воздуходувное отверстие на приборе треснуло, отломалось или вообще отсутствует.
Не используйте прибор, если датчик типа кожи, картридж или световое пятно треснули или сломались.
Световой импульс можно направлять только на кожу. Впротивном случае возможны серьезные повреждения светового окошка или датчика типа кожи. Кроме того, возможно повреждение поверхности, подвергшейся воздействию светового импульса. Активируйте световой импульс только тогда, когда прибор находится вконтакте скожей.
После применения храните прибор воригинальной картонной упаковке.
Во избежание повреждений прибор не должен подвергаться воздействию прямых солнечных лучей или ультрафиолета втечение нескольких часов.
90
4. Описание прибора
1 Световое пятно 5 Индикатор 2 Датчик типа кожи/датчик контакта
скожей 3 Индикатор интенсивности (3 уровня) 7 Сетевой адаптер 4 Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ./выбор уровня
мощности»
6 Разъем для приборного
штекера
8 Кнопка пуска
1
3
4
2
8
7
123
SatinSkin Pro
6
5
Характеристики безопасности
Прибор оснащен датчиком типа кожи. Этот датчик не позволяет обрабатывать слишком темную или сильно загорелую кожу. Кроме того, ультрафиолетовое излучение. Для защиты глаз вприборе есть встроенный датчик контакта с кожей. Он предназначен для того, чтобы предотвратить отправку светового импульса, когда
прибор снабжен встроенным УФ-фильтром, блокирующим вредное
91
прибор направлен всвободное пространство. Безопасный выключатель включается только тогда, когда датчик находится вполном контакте скожей.
5. Подготовка кприменению
Перед применением прибора следует выполнить указанные ниже действия.
1. Спомощью таблицы цветов кожи иволосяного покрова (находится на обратной стороне инструкции по применению) определите, какой уровень интенсивности подходит для Вас. Если втаблице стоит знак «x», это означает, что прибор не подходит для Вас.
2. Перед каждым применением прибора сбривайте волосы втех зонах, которые Вы хотите обработать. Следует использовать бритву, анекрем для депиляции.
3. Перед обработкой участка кожи убедитесь втом, что волосы нанем сбриты, акожа вытерта насухо иочищена (на ней нет остатков пу­дры, крема, косметики или дезодоранта).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед использованием прибора не очищайте кожу легковоспламеняющимися жидкостями, такими как спирт или ацетон.
4. Протирайте световое пятно идатчик контакта скожей сухой салфеткой, не оставляющей ворсинок.
5. За 48 часов до полной обработки проведите тест на переносимость на каждом участке, который Вы собираетесь обрабатывать.
5.1 Проведение теста на переносимость
1. Подсоедините приборный штекер кприбору, азатем вставьте сетевой адаптер врозетку. Контрольная лампа начинает мигать зеленым светом (режим ожидания — Stand-By).
2. Нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ./выбор уровня мощности». Лампочка (уровень 1) на индикаторе интенсивности начнет непрерывно светиться зеленым цветом, включится вентилятор устройства.
92
Указание
Если планируется обработка лица, то тест на переносимость нужно выполнять взоне, где нет волос, например за ухом или сбоку на шее.
3. Приложите световое пятно ккоже инажмите кнопку пуска, чтобы подать световой импульс 1 уровня. Следите за тем, чтобы свето­вое пятно идатчик контакта скожей полностью прилегали кко­же. Световой импульс подается только тогда, когда датчик пол­ностью прилегает ккоже. Вы увидите яркую вспышку, услышите щелчок и, возможно, почувствуете легкое жжение и/или тепло. Через 1—3 секунды (взависимости от уровня интенсивности) при­бор будет готов кподаче следующего импульса, индикатор на приборе будет гореть зеленым цветом, не мигая.
4. Переместите датчик контакта скожей на другой участок, который нужно обработать. Увеличьте уровень интенсивности повторным нажатием кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ./выбор уровня мощности» ипошлите световой импульс нажатием кнопки пуска. Уровень интенсивности не должен превышать максимальное допустимое/рекомендованное значение для Вашего оттенка кожи (см. таблицу цветов кожи иволосяного покрова на обратной стороне инструкции по применению).
Указание
Повышайте уровень мощности только втом случае, если Вы не испытывали неприятных ощущений при обработке спредыдущим уровнем. Если уже уровень мощности 1 доставляет Вам неприятные ощущения, не повышайте мощность.
5. Если после воздействия импульса Вы испытали неприятные ощущения, уменьшите интенсивность.
6. Завершите тест на переносимость. Подождите 48 часов иосмотрите обработанные участки. Если кожа на этих участках выглядит как обычно (реакция отсутствует или наблюдается лишь незначительное покраснение), то протестированные зоны можно обрабатывать, используя тот же уровень интенсивности, который был установлен при проведении теста.
Указание
Если на обработанных участках наблюдается кожная реакция (например, покраснения или отеки), подождите, пока симптомы полностью не пройдут. После этого вновь проведите тест на переносимость, используя более низкий уровень интенсивности. Если на обрабатываемой поверхности кожи снова проявится реакция, проконсультируйтесь сврачом.
93
6. Начало применения
1. Подсоедините приборный штекер кприбору, азатем вставьте сетевой адаптер врозетку. Контрольная лампа начинает мигать зеленым светом (режим ожидания — Stand-By).
2. Нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ./выбор уровня мощности». Лампочка (уровень 1) на индикаторе интенсивности начнет непрерывно светиться зеленым цветом, включится вентилятор устройства.
3. Если необходим более высокий уровень интенсивности, повышайте его повторным нажатием кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ./выбор уровня мощности» до тех пор, пока не будет достигнуто нужное значение.
4. Приложите световое пятно ккоже инажмите кнопку пуска, чтобы подать световой импульс. Следите за тем, чтобы световое пятно идатчик контакта скожей полностью прилегали ккоже. Световой импульс подается только тогда, когда датчик полностью прилегает ккоже. Вы увидите яркую вспышку, услышите щелчок и, возможно, почувствуете легкое жжение и/или тепло. Через 1–3 секунды (взависимости от выбранного уровня интенсивности) прибор будет готов кподаче следующего импульса, индикатор на приборе будет гореть зеленым цветом, не мигая.
6.1 Способы применения
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нельзя дважды обрабатывать один итот же участок врамках одного сеанса. Многократная обработка одного участка повышает риск побочных эффектов.
Указание
Импульсы прибора рекомендуется подавать рядами; при этом каждый следующий ряд необходимо начинать сконца предыдущего ивести до другого конца. Этот метод обеспечивает лучший контроль уже обработанных участков кожи ипомогает избежать повторной обработки одной итой же поверхности или их пересечения. Световое пятно прибора разработано таким образом, чтобы оставлять кратковременный след от нажима на обработанной поверхности кожи. Эти заметные следы помогут более точно направить следующие импульсы.
94
Способ применения 1: функция «серийная вспышка»
Удерживайте кнопку пуска нажатой. Прибор последовательно посылает световые импульсы (по одному за раз), пока датчик находится вполном контакте скожей. После подачи каждого светового импульса перемещайте прибор на другой участок. Световое пятно по-прежнему должно быть прижато ккоже. Этот режим подходит прежде всего для обработки больших участков, например ног.
Способ применения 2: функция «отдельные вспышки»
Отпускайте кнопку вспышки после каждого импульса. Для отправки следующего импульса переместите прибор на участок, расположенный непосредственно рядом столько что обработанным участком. Убедитесь втом, что световое пятно идатчик контакта скожей полностью прилегают ккоже. Этот режим гарантирует точную обработку иподходит, например, для коленей или лодыжек.
Указание
Если прибор не посылает световой импульс ииндикатор светится оранжевым цветом, это означает, что не был установлен достаточный контакт датчика скожей. Если прибор не посылает световой импульс ииндикатор светится красным цветом, это означает, что кожа на данном участке слишком темная для обработки.
6.2 Особые указания по обработке участков на лице
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Мужчинам не рекомендуется использовать прибор на лице. При использовании прибора на лице не устанавливайте мощность выше уровня 2. Неиспользуйте прибор для обработки лица выше скул, атакже на глазах, бровях иресницах, поскольку это может привести к тяжелым повреждениям глаз. Не используйте прибор на слизистой оболочке вносу иушах. Кожа на лице очень чувствительная итребует особого ухода. Во избежание отрицательных последствий обязательно соблюдайте все предупреждения иуказания потехнике безопасности, содержащиеся вданной инструкции. Прежде чем проводить эпиляцию на лице, мы рекомендуем попробовать обработать другие участки тела ипознакомиться сработой прибора. Спомощью этого прибора можно обрабатывать все зоны лица, расположенные ниже линии скул, вчастности участки над верхней губой, щеки, челюсть, подбородок ишею.
1. За 48часов до эпиляции обязательно проведите выборочный тест на переносимость (см. главу 5.1). Чтобы определить подходящий уровень мощности, тест на перено­симость проводится на участках без волос, например за ухом или сбоку на шее.
95
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Зону, на которой проводился тест на переносимость, можно обрабатывать не ранее чем через 1неделю после этого.
2. Очертите участки для обработки белым контурным карандашом для глаз. Исполь­зуйте разметку вкачестве ориентира для подачи импульсов. Таким образом можно избежать пересечения обрабатываемых поверхностей или эпиляции нежелательных зон на лице.
3. Воспользуйтесь зеркалом, чтобы правильно расположить прибор на обрабатыва­емой поверхности.
4. Соблюдайте инструкцию по применению (см. главу 6) иособенно тщательно выпол­няйте специальные указания, приведенные ниже.
Эпиляция зоны над верхней губой
Расположите световое пятно прибора так, как показано на рисунке. Пошлите импульс на каждый отмеченный участок. Избегайте воздействия лучей на ноздри игубы, поскольку эти участки чувствительнее остальных.
Указание
Чтобы обеспечить натяжение кожи на обрабатываемом участке, плотно сомкните губы или спомощью карандаша нанесите на них (атакже по контуру) плотный слой белого пигмента. Эта белая линия будет отражать энергию излучения изащищать губы от ее воздействия, если Вы по ошибке направите на них импульс.
Эпиляция зоны щек иподбородка
Расположите световое пятно прибора так, как показано на рисунке. Обработайте всю поверхность щеки, участок за участком, посылая поодному импульсу вкаждый.
Эпиляция зоны шеи инижней части подбородка
Расположите световое пятно прибора так, как показано на рисунке. Пошлите импульс на каждый участок, двигаясь от одной стороны шеи/подбородка кдругой.
Уход за кожей после эпиляции
Нанесите на кожу успокаивающий лосьон, например салоэ вера.
Как минимум втечение 24часов после эпиляции не пользуйтесь отшелушивающими иосветляющими кремами, атакже подобными им продуктами, поскольку они могут вызвать раздражение обработанной кожи.
Как минимум втечение 48часов после обработки кожи прибором избегайте длитель ного (более 15минут) прямого воздействия солнечных лучей. Если втечение этого периода обработанная кожа все же подвергается воздействию солнечных лучей,
96
-
на нее обязательно нужно нанести солнцезащитное средство сфактором защиты 50+ или выше.
Не следует выщипывать волосы вобработанных зонах или удалять их спомощью воска.
Помните отом, что для достижения полноценного результата эпиляции должен пройти полный жизненный цикл волос.
6.3 Частота применения прибора
При обработке тела
Первые 3–4 сеанса эпиляции проводятся с интервалом примерно в две недели.
5–7-й сеансы эпиляции проводятся с интервалом примерно в четыре недели. По­сле этого используйте прибор время от времени при необходимости, пока не будет достигнут долговременный результат.
При обработке лица
Первые 6 сеансов эпиляции проводятся с интервалом примерно в две недели.
7–12-й сеансы эпиляции проводятся с интервалом примерно в четыре недели. После этого используйте прибор время от времени при необходимости, пока не будет достигнут долговременный результат.
Таков рекомендованный план использования прибора, дающий наилучшие результаты, что было подтверждено испытаниями. Вы также можете составить свой собственный план эпиляции иполучить удовлетворительные результаты.
6.4 После обработки кожи сиспользованием прибора
1. Если сеанс эпиляции завершен, нажмите кнопку включения/выключения/выбора уровня мощности и удерживайте ее нажатой в течение 3секунд. В режиме ожида­ния маленькая зеленая контрольная лампочка мигает.
2. Извлеките сетевой адаптер из розетки.
3. Рекомендуется очищать прибор, вособенности световое пятно, после сеанса эпиляции (см. главу «Ремонт иочистка»).
4. После очистки рекомендуется поместить прибор воригинальную коробку ихранить его всухом месте.
5. Не используйте антиперспирант или дезодорант после обработки кожи, так как он может вызвать раздражение.
97
7.
Очистка прибора
Рекомендуется очищать прибор, вособенности его световое пятно, после каждого сеанса эпиляции.
Не используйте для очистки растворители, а также другие агрессивные очистители или абразивные чистящие средства, поскольку они могут повредить поверхность прибора. Никогда не погружайте прибор или его компоненты вводу!
1. Перед началом очистки прибора вынимайте сетевой адаптер из розетки.
2. Очищайте корпус прибора сухой ичистой салфеткой.
3. Осторожно протирайте световое пятно идатчик контакта с кожей слегка влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Прибор не включается.
Убедитесь вправильности подсоединения штекерного кабеля кприбору.
Убедитесь втом, что сетевой адаптер вставлен врозетку.
При нажатии кнопки пуска не посылается световой импульс.
Убедитесь вналичии достаточного контакта скожей; световое пятно идатчик кон­такта скожей должны плотно иравномерно прилегать ккоже. Вцелях безопасности при нажатии кнопки вспышки импульс подается только втом случае, если датчик плотно прижат ккоже.
Если индикатор на приборе горит красным цветом, это означает, что цвет Вашей кожи, определенный датчиком типа кожи, слишком темный, поэтому использование светового эпилятора может быть небезопасным. Попробуйте использовать прибор на другом участке тела или обратитесь всервисную службу.
Если индикатор на приборе светится оранжевым цветом, это означает, что датчик обнаружил недостаточный контакт прибора скожей. Обеспечьте требуемый контакт скожей или обратитесь всервисную службу.
98
9. Часто задаваемые вопросы
Технология, используемая вданном приборе, действительно работает?
Да. Результаты клинических испытаний, проведенных врачами, подтвердили, что технология, используемая в данном приборе, позволяет достичь эффекта долгосрочного удаления волос безопасным способом.
Какова продолжительность одного сеанса эпиляции сиспользованием прибора?
Длительность сеансов может отличаться взависимости от обрабатываемой зоны. Обработка всего тела (ноги, руки, подмышечные впадины, зона бикини илицо ниже скул) сиспользованием самого низкого уровня интенсивности занимает примерно 26минут. Поскольку прибор получает питание от сети, он может непрерывно работать втечение времени, достаточного для полноценного сеанса эпиляции на нужных участках.
Этот прибор безопасен?
При создании данного прибора особое внимание уделялось безопасности, внем используется клинически протестированная технология. Тем не менее, как илюбой другой продукт, предназначенный для применения на коже, или электронное устройство, данный прибор следует использовать ссоблюдением инструкций по применению иуказаний по технике безопасности.
Вызывает ли прибор болевые ощущения?
При правильном применении большинство пользователей прибора ощущали легкое тепло во время подачи импульса. Прибор может вызывать немного более болезненные ощущения упользователей сболее толстыми итемными волосами, однако эти ощущения прекращаются по окончании сеанса эпиляции. Уровень мощности импульса можно регулировать (от 1 до 3) всоответствии синдивидуальной чувствительностью.
Как часто нужно использовать этот прибор?
Первые четыре сеанса эпиляции волос на теле спомощью данного прибора следует проводить синтервалом вдве недели. Сеансы спятого по седьмой должны проводиться синтервалом вчетыре недели. Все последующие сеансы можно проводить помере появления на теле новых волос до достижения желаемого результата. Первые шесть сеансов эпиляции волос на лице ниже скул следует проводить синтервалом вдве недели. Сеансы сседьмого по двенадцатый должны проводиться синтервалом вчетыре недели. Все последующие сеансы можно проводить по мере появления нателе новых волос до достижения желаемого результата.
Эффективен ли прибор при удалении седых или светлых волос?
Прибор наиболее эффективен при удалении темных волос, то есть волос, содержащих большое количество меланина. Меланин— это пигмент, который придает коже иволосам цвет ипоглощает световую энергию. Лучше всего на световой эпилятор реагируют черные или темно-коричневые волосы. Коричневые исветло-коричневые волосы также реагируют, но для их удаления требуется большее количество сеансов
99
эпиляции. При эпиляции рыжих волос также может быть достигнут определенный результат. Светлые иседые волосы, как правило, не реагируют на прибор, хотя некоторые пользователи также почувствовали результаты после нескольких сеансов эпиляции.
Можно ли использовать прибор для удаления волос на смуглой или черной коже?
Прибор неэффективен при применении на темной от природы коже. Данный прибор предназначен для удаления нежелательных волос за счет избирательного воздействия световой энергии на пигмент. Определенное количество пигмента содержится также вокружающих кожных тканях. Количество пигмента, которое влияет на цвет кожи человека, определяет степень риска при применении прибора. Обработка темной кожи спомощью светового эпилятора может иметь отрицательные последствия, такие как ожоги, появление волдырей иизменения цвета кожи (гипер- или гипопигментация). В прибор интегрирован датчик типа кожи, который определяет цвет кожи на обрабатываемом участке перед каждой вспышкой. Датчик типа кожи препятствует дальнейшей подаче импульсов, если определяет, что прибор используется на темной коже.
Когда будут видны результаты?
Как ипри использовании любого другого эпилятора, работающего на основе лазера или светового луча, результаты не появляются незамедлительно, иВам даже может казаться, что вообще ничего не происходит. Иногда волосы после сеанса эпиляции вырастают снова, однако обычно большая часть этих волос выпадает через пару недель. Кроме того, жизненный цикл волос состоит из трех этапов, априбор действует только на волосы, находящиеся вактивной фазе роста. Это основная причина, почему для получения желаемого результата необходимо проведение нескольких сеансов эпиляции.
Могут ли мужчины использовать этот прибор?
Прибор не допущен киспользованию сцелью удаления волос на лице умужчин. Прибор был разработан для женщин, но им также могут пользоваться мужчины. Однако мужчинам для получения желаемого результата (обычно для удаления волос на груди) необходимо большее количество сеансов эпиляции.
Почему волосы продолжают расти, несмотря на то что они были обработаны неделю назад?
Обычно кажется, что волосы продолжают расти втечение примерно двух недель после сеанса эпиляции с использованием прибора. Этот процесс называется «выталкивание». Примерно через две недели Вы увидите, что эти волосы выпадают или легко выдергиваются (однако вырывать их не рекомендуется, лучше дождаться, пока они выпадут сами). Также возможно, что отдельные волосы случайно не подверглись обработке или находились вфазах развития, на которые прибор не оказывает влияния. Эти волосы нужно обработать втечение следующих сеансов эпиляции. Это является причиной того, почему для достижения лучшего результата необходимо провести несколько повторных сеансов эпиляции спомощью прибора.
100
Loading...