Samsung VP-L610, VP-L630, VP-L600, VP-L650 User Manual [cz]

ENGLISH CZECH
Video Camcorder
8mm
COLOUR LCD
VP-L600/L610/L630/L650(PAL)
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference.
Hi
VP-L600
VP-L610/L630/L650
This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Videokamery Systému
8mm
Barevn˘ displej LCD
VP-L600/L610/L630/L650(PAL)
NÁVOD K OBSLUZE
Pfied pouÏitím videokamery si podrobnû pfieãtûte tento
návod
k obsluze a drÏte se
v‰ech v nûm
uveden˘ch
pokynÛ.
Hi
VP-L600
VP-L610/L630/L650
Tento proudukt splòuje podmínky dle na
Ø
í
zen
í
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AD68-00334M
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
ELECTRONICS
ENGLISH CZECH
2
Obsah
Table of Contents
Precautions and Safety Instructions
Features...........................................................................................................8
Descriptions
Front View/Side View/Rear Vie w................................................9, 10, 11
OSD (On Screen Display) ...................................................................12
Accessories Supplied with Your Camcorder ..................................................14
Remote Control .............................................................................................15
Self Recording with the Remote Control..............................................15
Getting to Know Your Camcorder
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap..............................................16
Lithium Battery Installation ............................................................................17
Connecting a Power Source..........................................................................18
To use the AC Power Adapter ..............................................................18
To use the Batter y Pack........................................................................19
Using the Battery Pack ..................................................................................20
The time table of Continuous Recording time......................................20
Display of Battery Level........................................................................21
Inserting and Ejecting a Cassette ................................................................22
Preparing
Making your first recording............................................................................23
Tips for Stable recording ...............................................................................25
Recording with the LCD display...........................................................25
Recording with the Viewfinder ..............................................................25
Adjusting the LCD..........................................................................................26
Adjusting Focus of the VIEWFINDER...........................................................27
Playing back the tape on the LCD.................................................................28
Adjusting the LCD during PLAY...........................................................29
Controlling the Sound from the Speaker..............................................29
Viewing a Still Picture...........................................................................29
Picture Search......................................................................................29
Zooming In and Out.......................................................................................30
Digital Zoom ..................................................................................................31
EASY mode (for beginners)...........................................................................33
CUSTOM-Creating your own customized recording settings........................34
Basic Shooting
Advanced Shooting
Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny
Sezn‡men’ s
videokamerou
V˘znaãné vlastnosti......................................................................................8
Popis ovládacích prvkÛ
âelní pohled/Boãní pohled/Pohled zezadu .............................9, 10, 11
Displej hledáãku ...............................................................................12
Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou....................................................14
Dálkové ovládání .......................................................................................15
Pofiizování záznamu se samospou‰tí ...............................................15
Nastavení pásku pro ruku a popruhu pro pfiená‰ení .................................16
Instalace lithiové baterie ............................................................................17
Pfiipojení videokamery k napájecímu zdroji ...............................................18
Pfiipojení síÈového adaptéru ..............................................................18
Pfiipojení akumulátoru........................................................................19
PouÏití akumulátoru....................................................................................20
Tabulka ãasÛ nepfietrÏitého záznamu ...............................................20
Kontrolní údaj o stavu baterie............................................................21
VloÏení a vyjmutí záznamové kazety ........................................................22
Nastaven’ videokamery
Vበprvní videozáznam .............................................................................23
Nûkolik doporuãení pro snímání obrazu ....................................................25
Snímání pomocí LCD monitoru ........................................................25
Snímání pomocí hledáãku.................................................................25
Nastavení LCD monitoru ...........................................................................26
Nastavení hledáãku ...................................................................................27
Pfiehrávání záznamu na LCD monitoru ......................................................28
Kontrola zvuku z reproduktoru .........................................................29
ProhlíÏení zastaveného obrázku ......................................................29
Vyhledání obrázku.............................................................................29
Funkce Zoom In a Out ...............................................................................30
Digitální Zoom ............................................................................................31
ReÏim EASY (pro zaãáteãníky) ..................................................................33
CUSTOM- nastavení pro tvorbu va‰í vlastní nahrávky ..............................34
Z‡klady z‡znamu
Techniky z‡znamu
DIS (digitální stabilizátor obrazu, pouze u modelu VP-L630/L650)............35
Ruãní zaostfiování /Automatické zaostfiování .............................................36
BLC.............................................................................................................37
Program AE (automatické nastavení).........................................................38
DSE (zvlá‰tní digitální efekty) v reÏimu CAMERA ....................................40
Nastavení a záznam funkce DATUM/âAS.................................................42
V˘bûr a zaznamenání titulku .....................................................................44
Funkce Fade In a Fade Out ......................................................................46
PIP ..............................................................................................................47
Funkce Snap Shot ......................................................................................48
Funkce White Balance (vyváÏení bílé) ...................................................... 49
Ukázka........................................................................................................50
Osvûtlovací techniky...................................................................................51
ProhlíÏení s pomocí LCD monitoru ............................................................52
ProhlíÏení na obrazovce TV pfiijímaãe........................................................52
RÛzné funkce v reÏimu PLAYER ...............................................................54
Nastavení LCD ...........................................................................................55
Nastavení reproduktoru ON/OFF................................................................55
DSE v reÏimu PLAYER .............................................................................56
âi‰tûní a údrÏba videokamery ...................................................................56
âi‰tûní hledáãku ...............................................................................56
âi‰tûní LCD monitoru.........................................................................56
âi‰tûní videohlav ...............................................................................57
Ukládání videokamery .......................................................................57
Diagnostické prvky na displeji ...................................................................59
Kontrola..........................................................................................................60
Problémy s vlhkostí ...................................................................................62
DIS (Digital Image Stabilizer, VP-L630/L650 only)........................................35
MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)...............................................................36
BLC (Back light compensation).....................................................................37
Program AE (Automatic Exposure) ...............................................................38
DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode ..........................................40
Setting and Recording DATE/TIME ...............................................................42
Selecting and Recording a Title.....................................................................44
Fade In and Out.............................................................................................46
PIP.................................................................................................................47
Snap Shot ......................................................................................................48
White Balance ...............................................................................................49
Demonstration ...............................................................................................50
Lighting Techniques .......................................................................................51
Viewing on the LCD.......................................................................................52
Viewing on a TV monitor...............................................................................52
Various Functions in PLAYER mode.............................................................54
Adjusting the LCD..........................................................................................55
Setting the Speaker ON/OFF ........................................................................55
DSE in PLAYER mode ..................................................................................56
Cleaning and careing for your Camcorder ....................................................56
Cleaning the Viewfinder .......................................................................56
Cleaning the LCD Panel.......................................................................56
Cleaning the Video Heads ...................................................................57
Storing the Camcorder .........................................................................57
Self Diagnosis Display ..................................................................................59
Checking........................................................................................................60
Moisture Condensation..................................................................................62
ENGLISH CZECH
3
Table of Contents (continued)
Playing back the Tape
Maintenance
Troubleshooting Check
Specifications
...........................................................................63
Index
.............................................................................................64
Using Your Camcorder Abroad
......................................58
Obsah (pokra‹ov‡n’)
PÞehr‡v‡n’ z‡znamu
òdrìba
Kontrola, Þeäen’ problŽmu
TechnickŽ œdaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
RejstÞ’k
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pouìit’ videokamery v zahrani‹’
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ENGLISH CZECH
4
Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding rotation of LCD screen
Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.
1) LCD screen closed.
2) Standard recording by using the LCD screen.
3) Making a recording by looking at the LCD screen from the top.
4) Making a recording by looking at the LCD screen from the front.
5) Making a recording with the LCD screen closed.
Do not point the LENS toward the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device).
Precautions regarding the LENS
Upozornžn’, tùkaj’c’ se ot‡cžn’ obrazovky LCD monitor
Prosíme Vás, abyste pfii manipulaci s panelem monitoru postupovali velmi opatrnû a pouze podle pokynÛ k následujícím obrázkÛm. Jiné manipulace zejména pfii otáãení panelu mohou vést k po‰kození jeho pfiipojení k
videokamefie. Nezvedejte videokameru za LCD monitor.
1) Panel LCD monitoru je uzavfien.
2) Poloha pfii bûÏném standardním natáãení s pomocí LCD monitoru.
3) Natáãení s pohledem do LCD monitoru shora.
4) Natáãení s pohledem do LCD monitoru zepfiedu.
5) Natáãení s pohledem do zaklopeného LCD monitoru.
Nezamûfiujte objektiv na slunce.
Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po‰kodit snímaã CCD.
Upozornžn’, vztahuj’c’ se k Objektivu
90°
90°
90°
1)
2)
3)
4)
5)
90°
ENGLISH CZECH
5
Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding the electronic viewfinder
1) Do not place the camcorder so that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder.Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window.
2) Do not pick up the camcorder by the viewfinder.
3) Over rotation may cause damage to the viewfinder.
1) A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder.
for example:
When you take the camcorder from cold temper ature outside to warm temperature inside during the winter.
When you take the camcorder from cool temper ature inside to hot temperature outside during the summer.
2) If the “DEW” protection feature is activated, leave the camcorder in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery removed.
3) If you want to override the “DEW”protection feature after it has been unexpectedly activated, detach the battery pack and lithium battery and then replace them. Please make sure that the condensation has disappeared completely. (see page 62)
Precautions regarding moisture condensation
Elektronickù hled‡‹ek
1) Neodkládejte videokameru na pfiímé sluneãní svûtlo. Pfiímé pÛsobení sluneãního svitu pfies ãoãku okuláru mÛÏe velmi rychle po‰kodit vnitfiní plochu hledáãku (tzv.“vypálit” displej elektronick­ého hledáãku a jeho okolí). Buìte proto velmi opatrní pfii pfieru‰ení natáãení za pfiímého slunce (nenosit pfiístroj jen zavû‰en˘ na krku, ale vloÏit jej do bra‰ny). Buìte opatrní téÏ pfii odkládání videokamery v blízkosti okna ãi v autû.
2) Nezvedejte videokameru za hledáãek.
3) Neopatrné otáãení mohou po‰kodit hledáãek.
1) Zmûny teploty okolního prostfiedí mohou zpÛsobit kondenzaci vlhkosti uvnitfi videokamery.
Napfiíklad:
JestliÏe v zimû pfienesete videokameru z vnûj‰ího chladného prostfiedí do teplé místnosti.
JestliÏe v létû pfienesete videokameru z chladného prostfiedí uvnitfi domu ven do horka.
2)
Jako ãásteãná ochrana proti tûmto nepfiízniv˘m vlivÛm má kamera nainstalován vlhkostní senzor. JestliÏe sen­zor zareaguje na nepfiíznivé podmínky, objeví se na dis­pleji indikace “DEW”. V tomto pfiípadû nebude Ïádná z funkcí videokamery (vyjma EJECT) fungovat. Otevfite prostor kazety, odpojte akumulátor a nechte videokameru alespoÀ 2 hodiny v suché, teplé místnosti.
3)
JestliÏe se indikace “DEW” objeví neãekanû nebo setrvává i po vyschnutí pfiístroje, vyjmûte dle popisu na str.16 záloÏní lithiovou baterii. Pfiesvûdãete se, Ïe vlhkost uvnitfi videokamery byla zcela odstranûna a po chvíli vloÏte lithiovou baterii zpût. Varovné signály by se jiÏ nemûly obje­vit, bude ale nutné nastavit znovu datum a ãas.
Pfietrvávají
- li
problémy, obraÈte se na servis. (viz instrukce na str.62)
Kondenzace vlhkosti
DEW
1
2
3
ENGLISH CZECH
6
Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding the battery pack
Make sure that the battery pack is charged before shooting
outdoors.
To preserve batter y power, keep your camcorder turned off when
you are not operating it.
When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STANDBY
for more than 5 minutes without operation, it will automatically turn off to protect against un-necessary battery discharge.
It is a good idea to use the viewfinder instead of the LCD when
shooting for a long time because the LCD uses more battery.
Make sure that the battery pack is fitted firmly into place.
Dropping the battery pack might damage it.
When the battery reaches the end of its life please contact your
local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
The lithium battery maintains the clock function, TITLE, CUSTOM
function and preset contents memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 months
under normal operation from time of installation.
When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time
indicator will flash for about five seconds when you set the power switch to CAMERA. In this case, replace the lithium battery with CR2025 type. (see page 17)
Precautions regarding the Lithium battery
*When the lithium battery
becomes weak or dead please contact your local dealer.The batteries have to be disposed of as chemical waste.
WARNING:
LITHIUM BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Akumul‡tor
ZabraÀte moÏnosti dotyku kovov˘ch pfiedmûtÛ s kontakty akumulátoru.
Mohou zpÛsobit zkrat a po‰kození akumulátoru.
UdrÏujte kontakty akumulátoru v ãistotû! Videokamera, síÈov˘ adaptér
a akumulátoru nebudou správnû pracovat, pokud budou jejich kontakty zneãi‰tûny. Pfied pouÏitím zkontrolujte jejich stav a pokud je to nutné, oãistûte je suchou mûkkou látkou nebo papírov˘m kapesníkem.
Pfied filmováním mimo domov se pfiesvûdãte, Ïe je akumulátor nabit˘.
Pokud právû nenatáãíte, pro ochranu pfied jeho zbyteãn˘m vybíjením kameru vypínejte. JestliÏe je videokamera v reÏimu CAMERA nastave­na do reÏimu STANDBY, automaticky se po 5 minutách vypne, aby bylo zabránûno zbyteãnému vybíjení akumulátoru.
Doporuãujeme pfii dlouhém natáãení pouÏívat hledáãek místo LCD monitoru.Pfiesvûdãte se, Ïe je akumulátor správnû vloÏen do videokamery.
Její ‰patné vloÏení mÛÏe zpÛsobit po‰kození pádem.
JestliÏe akumulátor skonãil svoji Ïivotnost, spojte se s Va‰ím doda-
vatelem. S akumulátorem nakládejte jako s chemick˘m odpadem.
Upozornûní: Volnû leÏící lithiovou baterii chraÀte zejména pfied dûtmi.
Pokud by dítû baterii spolklo, volejte ihned lékafie.
Lithiová baterie podporuje funkci hodin, titulkÛ, funkci CUSTOM a
pfiednastaven˘ obsah pamûti; a to i tehdy, kdyÏ je baterie vyjmuta.
Pfii normálním provozu videokamery je lithiová baterie schopna
zaji‰Èovat tyto funkce po dobu 8 aÏ 10 mûsícÛ.
KdyÏ se pfiiblíÏí konec její Ïivotnosti, zaãne pfii pfiepnutí videokamery do
reÏimu CAMERA po dobu asi 5 vtefiin blikat indikace data/ãasu. V tomto pfiípadû vymûÀte lithiovou baterii - pouÏijte typ CR2025. (viz instrukce na str.17)
LithiovŽ baterie
* JestliÏe Ïivotnost akumulátoru
skonãila, spojte se s Va‰ím dodavatelem. Baterie je chemick˘m odpadem.
Upozornûní:
Stará lithiová baterie musí b˘t recyklována nebo odloÏena do k tomu urãen˘ch odpadov˘ch nádob.
Z‡znam nebo pÞehr‡v‡n’ s pomoc’ LCD monitoru
1) LCD monitor je vyroben s pouÏitím vysoce
pfiesné technologie. Bûhem jeho pouÏívání se mohou objevit drobné ãerné skvrnky v barvû, které jsou normálním projevem jeho funkce a nemají Ïádn˘ vliv na zaznamenávan˘ obraz.
2) Pokud pouÏíváte LCD monitor pfii filmování venku
na pfiímém sluneãním svûtle, mÛÏete mít problé­my s viditelností obrazu na monitoru. V takov˘ch pfiípadech doporuãujeme pouÏití hledáãku.
3) LCD monitor je vypnut, jestliÏe je natoãen pfii
natáãení pro pohled zepfiedu.
Pro ochranu pásku a jeho neÏádoucímu pfiilnutí k bubnu hlavy se
videokamera automaticky vypne asi po 5 minutách, kdy je pfiepnuta do reÏimu STANDBY a není v provozu (sledování 5 minut pracuje pouze je -li vloÏena kazeta). Tento reÏim slouÏí i k ochranû baterií pfied zbyteãn˘m vybíjením.
AutomatickŽ vyp’n‡n’ videokamery po 5 minut‡ch v reìimu STANDBY
Pro správné drÏení kamery pfii snímání je
dÛleÏité nastavit popruh pro ruku podle instrukcí na str.16.
Nezasunujte ruku do popruhu násilím - mohlo by
dojít k po‰kození úchytu (drÏáku) popruhu pro ruku.
Popruh pro ruku
JestliÏe pfii normálním záznamu je obrázek ãist˘, jsou ãisté i
videohlavy. JestliÏe pfiehrávan˘ obrázek nese stopy ‰umu nebo po‰kození, jsou videohlavy zneãistûny. V takovém pfiípadû pouÏijte ãis­ticí kazetu. Nikdy nepouÏívejte mokrého typu ãisticí kazety - mÛÏete po‰kodit videohlavy.
Nikdy nepouÏívejte ãisticí kazetu mokrého typu - mohla by po‰kodit
videohlavu. (viz str. 57)
‰iätžn’ videohlavy
ENGLISH CZECH
7
Upozornžn’ a bezpe‹nostn’ pokyny
Precautions and Safety Instructions
Precautions when Recording or Playback using LCD
1) High precision technology is used to manufacture the LCD display. However, there may be some tiny black specks (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD display.These specks are normal and do not affect the recorded picture in anyway.
2) When using the LCD display outdoors or in direct sunlight, it may be difficult to see.In this case, we recommend that you use the viewfinder.
3) The LCD display's OSD is turned off when the LCD is turned to the forward facing position.
To protect against tape and head-drum wear, your camcorder will
automatically turn itself off if left in STANDBY mode without opera­tion for more than 5 minutes.
5 minutes off timer in STANDBY mode
It is very important to adjust the hand strap
correctly so that the camera can be held steady. (see page 16)
Do not insert your hand in the hand strap forcibly,
as it may result in damaging the velcro locking system.
Precautions when using the hand strap
To ensure normal recording and clear pictures, ensure that the
heads are kept clean.When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type head cleaning tape.
Do not use the wet type of head cleaner as it may damage the
video heads. (see page 57)
Precautions when cleaning the video heads
ENGLISH CZECH
8
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
Features
Your camcorder has many features available when recording or during play back.
Snap Shot (VP-L630/L650 only)
The Snap Shot function allows you to take a still picture as well as time limited audio.(see page 48)
PIP (VP-L630/L650 only)
The PIP(Picture-In-Picture) function shows the whole shot while recording with the Digital Zoom in use. (see page 47)
BLC
When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, the BLC function should be switched on. (see page 37)
BLC: Back Light Compensation
DSE (Digital Special Effects)
The DSE gives a creative look to your films by adding various special effects. (see page 40)
Program AE (Auto Exposure)
The Program AE allows the shutter speed and aperture to adjust to the type of picture to be filmed. (see page 38)
DIS (VP-L630/L650 only)
The DIS(Digital Image Stabilizer) compensates for unstable images caused by hand shake, particularly at high magnification. (see page 35)
22x High ratio zoom lens
This Video camera has a optical zoom capability of up to 22 times magnification of a normal image. (see page 30)
Digital Zoom
Zooms more than 22x are performed digitally. (see page 31)
Macro
The macro function allows you to shoot your subject at close range.
Vùzna‹nŽ vlastnosti
Va‰e videokamera má fiadu v˘born˘ch prostfiedkÛ pro pofiízení záznamu a pfiehrávání:
Snap Shot (pouze u modelu VP-L630/L650)
Funkce umoÏÀuje natáãet nehybny objekt po omezenou dobu v reÏimu CAMERA. (viz str. 48)
PIP (pouze u modelu VP-L630/L650)
Funkce ukazuje stfied snímku pfii natáãení s funkcí Digital Zoom v reÏimu Camera. (viz str. 47)
BLC
BLC u modelu VP-L600/L610/L630. Funkce umoÏÀuje zv˘raznit objekt, kter˘ má za sebou zdroj svûtla nebo silnû osvûtlené pozadí. (viz str. 37)
BLC: Kompenzace protisvûtla (Back Light Compensation)
Funkce DSE - Speciální digitální efekty (Digital Special Effects):
Funkce umoÏÀuje dodat Va‰im nahrávkám pomocí zvlá‰tních efektÛ v˘tvarny vzhled. (viz str. 40)
Program AE - Automatická expozice (Automatic Exposure)
Funkce umoÏÀuje pfiizpÛsobit automaticky clonu a expoziãní dobu závûrky charakteru snímané scény. (viz str. 38)
DIS (Digitální stabilizátor obrazu VP-L630/L650)
Funkce kompenzuje chvûní obrazu, zpÛsobené tfiesoucí se rukou, zvl. pfii velkém zvût‰ení. (viz str. 35)
Zoom 22x - 22násobné zvût‰ení
V záznamové technice poskytuje funkce Zoom moÏnost zmûnit velikost snímaného objektu. Funkci pouÏijte pro profesionální vzhled záznamu. (viz str. 30)
Digitální Zoom
Digitální Zoom umoÏÀuje je‰tû dal‰í zvût‰ení obrazu. (viz str. 31)
ReÏim MACRO
Tato funkce umoÏÀuje snímat objekty v malé vzdálenosti od objektivu. (viz str. 30)
ENGLISH CZECH
9
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
Front View
‰eln’ pohled - funk‹n’ a ovl‡dac’ prvky
1. Objektiv (viz str.63)
2. EDIT (REW)
EDIT pracuje v reÏimu STANDBY. (viz str.24) REW pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.54)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
PLAY/STILL pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.53) LIGHT pracuje v reÏimu CAMERA.
4. EDIT (FF)
EDIT pracuje v reÏimu STANDBY. (viz str.24) FF pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.54)
5. DATE/TIME (STOP)
Pfiístupné v reÏimu CAMERA. (viz str.42) STOP pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.53)
6. TAPE EJECT (viz str.22)
PouÏit pro vysunutí kazety.
7. EVF (elektronick˘ hledáãek)
8. MIC - mikrofon
MIC pracuje v reÏimu CAMERA.
9. Dálkové ovládání
(VP-L610/L630/L650)
10. LCD (viz str.26)
11. CUSTOM
CUSTOM pracuje v reÏimu CAMERA.
12. EASY
EASY pracuje v reÏimu CAMERA.
13. Video Light
(VP-L630/L650)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
4. EDIT (FF)
5. DATE/TIME (STOP)
7. EVF
10. LCD
11. CUSTOM
12. EASY
2. EDIT (REW)
6.TAPE EJECT
13.VIDEO LIGHT
1. LENS
9. Remote Sensor
8. MIC
1. Lens (see page 63)
2. EDIT (REW)
EDIT works in STANDBY mode. (see page 24) REW works in PLAYER mode. (see page 54)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
PLAY/STILL works in PLAYER mode. (see page 53) LIGHT works in CAMERA mode.
4. EDIT (FF)
EDIT works in STANDBY mode. (see page 24) FF works in PLAYER mode. (see page 54)
5. DATE/TIME (STOP)
DATE/TIME works in CAMERA mode. (see page 42) STOP works in PLAYER mode. (see page 53)
6. TAPE EJECT (see page 22)
Use when ejecting the tape.
7. EVF (Electronic Viewfinder)
8. MIC
MIC works in CAMERA mode.
9. Remote Sensor (VP-L610/L630/L650)
10. LCD (see page 26)
11. CUSTOM
CUSTOM works in CAMERA mode.
12. EASY
EASY works in CAMERA mode.
13. VIDEO LIGHT (VP-L630/L650)
ENGLISH CZECH
10
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
14. MENU ON/OFF (see page 26)
MENU ON/OFF works in CAMERA and PLAYER mode.
15. ENTER/MF (see page 26)
ENTER works in MENU mode. MF works in CAMERA mode.
16. UP/DOWN Dial (VOLUME)
UP/DOWN Dial works in MENU mode. (see page 26) VOLUME works in PLAYER mode. (see page 55)
17. S-VIDEO out (VP-L610/L630/ L650 only, see page 53)
18. PROGRAM AE (see page 38)
PROGRAM AE (Auto Expo­sure) works in CAMERA mode.
19. DSE (see page 40)
DSE works in CAMERA and PLAYER mode.
20. Speaker (see page 55)
Speaker works in PLAYER mode.
21. Lithium Battery (see page 17)
22. LCD open
23. FADE (see page 46)
FADE works in CAMERA mode.
24. BLC (see page 37)
BLC works in CAMERA mode.
Side View
14. MENU ON/OFF (viz str.26)
MENU ON/OFF pracuje v reÏimu CAMERA a v reÏimu PLAYER.
15. ENTER (MF) (viz str.26)
ENTER pracuje v reÏimu MENU. MF pracuje v reÏimu CAMERA.
16. UP/DOWN dial/VOLUME
UP/DOWN dial pracuje v reÏimu MENU. (viz str.26) VOLUME pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.55)
17. S-VIDEO out (pouze u modelu VP-L610/L630/L650, viz str.53)
18. PROGRAM AE (viz str.38)
PROGRAM AE (Auto Expo­sure) pracuje v reÏimu CAMERA.
19. DSE (viz str.40)
DSE pracuje v reÏimu CAM­ERA a v reÏimu PLAYER.
20. SPEAKER - reproduktor (viz str.55)
Pfiístupné v reÏimu PLAYER.
21. Lithiová baterie (viz str.17)
22. Otevfiení panelu LCD
23. FADE (viz str.46)
FADE je pfiístupná v reÏimu CAMERA.
24. BLC (viz str.37)
BLC pracuje v reÏimu CAMERA.
Bo‹n’ pohled - ovl‡dac’ prvky
21. Lithium Battery
24. BLC
23. FADE
20. SPEAKER
22. LCD Open
14. MENU ON/OFF
15. ENTER (MF)
16. UP/DOWN Dial (VOLUME)
18. P.AE
19. DSE
17. S-VIDEO out
ENGLISH CZECH
11
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
Rear View
25. ZOOM (see page 30)
26. Cassette compartment
27. Hooks for shoulder strap (see page 17)
28. AUDIO/VIDEO out (see page 52)
29. LENS cap
30. Hand strap (see page 16)
31. POWER switch (see page 18)
- CAMERA : Select to record.
- OFF : Select to turn off the
camcorder.
- PLAYER : Select to playback.
32. START/STOP (see page 23)
START/STOP works in CAMERA mode.
33. External MIC (VP-L630/L650, see page 63)
34. DC jack (see page 18)
35. Battery pack compartment (see page 19)
36. BATTERY EJECT
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT works in CAM­ERA mode. (VP-L630/L650 only, see page 48) D.ZOOM works in CAMERA mode. (VP-L600/L610 only, see page 32)
38. Recharging Indicator (see page 19)
25. ZOOM (viz str.30)
26. Prostor pro kazetu
27. Poutko popruhu (viz str.17)
28. V˘stup AUDIO / VIDEO (AUDIO/VIDEO OUT) (viz str.52)
29. Kryt objektivu
30. Popruh pro ruku (viz str.16)
31. Funkãní pfiepínaã
CAMERA/OFF/PLAYER. (viz str.18)
- ReÏim CAMERA - snímání.
- OFF - vypne kameru.
- ReÏim PLAYER - pfiehrávání
záznamu.
32. START/STOP (viz str.23)
Tlaãítko je funkãní pouze v reÏimu CAMERA.
33. Konektor pro externí mikrofon (VP-L630/L650, viz str.63)
34. DC konektor (viz str.18)
35. Prostor pro bateriovou jednotku (viz str.19)
36. Vysunutí baterie (Battery Eject)
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT pracuje v reÏimu CAMERA. (pouze u modelu VP-L630/L650, viz str.48) D.ZOOM pracuje v reÏimu CAMERA. (pouze u modelu VP-L600/L610, viz str.32)
38. Indikátor dobíjení (viz str.19)
Pohled zezadu - funk‹n’ a ovl‡dac’ prvky
30. Hand Strap
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
26. CASSETTE Compartment
25. ZOOM
33. External MIC
(VP-L630/L650)
29. LENS Cap
36. BATTERY EJECT
27. Hooks for shoulder strap
28. AUDIO/VIDEO Out
32. START/STOP
35. Battery Pack Compartment
38. Recharging Indicator
34. DC Jack
31. POWER Switch
ENGLISH CZECH
12
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
OSD (On Screen Display)
You can turn the OSD on/off by setting the Display menu on/off.TheTITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions can be
operated even after the OSD is turned off.
The OSD is displayed in the viewfinder and the LCD monitor.
OSD in CAMERA mode
OSD in PLAYER mode
a. Zoom position (see page 30)
Indicates zoom position.
b. DIS (VP-L630/L650 only)
(see page 35)
Indicates DIS is activating.
c. Battery level (see page 21)
Indicates the power left in the battery. ( )
d. Manual Focus (see page 36)
Indicates manual focus is on. Auto Focus is not displayed.
e. BLC (see page 37)
Indicates BLC is activating.
f. Program AE (see page 38)
Indicates Program AE mode is activating. ( , , , , )
g.
Self record waiting timer. (VP-L610/L630/L650) (see page 15)
Indicates 10 seconds timer.
h. Self record recording timer.
(VP-L610/L630/L650)
(see page 15)
(30 seconds or END).
i. Date (see page 42)
Displays the date the recording was made.
Displej hled‡‹ku (OSD - On Screen Display)
OSD mÛÏete vypnout nebo zapnout a to nastavením reÏimu
Display na on/off.
Funkce TITLE, DATE/TIME, EASY a CUSTOM pracují i v pfiípadû
vypnutého OSD.
Displej OSD je zobrazen v hledáãku i na LCD monitoru.
a. Nastavení ZOOMU (viz str.30)
Indikuje polohu zoomu.
b. DIS (pouze u modelu
VP-L630/L650) (viz str.35)
Indikuje aktivaci DIS.
c. Stav akumulátoru (viz str. 21)
Indikuje okamÏity stav nabití akumulátoru. ( )
d. Ruãní ostfiení (Manual Focus)
(viz str.36)
Indikuje funkãní stav ruãního ostfiení, automatické ostfiení není indikováno.
e. BLC (viz str.37)
Indikuje aktivaci BLC.
f. Program AE (viz str.38)
Indikuje typ zvolené funkce AE. ( , , , , )
g. Záznam samospou‰tí, doba
ãekání na start
(VP-L610/L630/L650)
(viz str.15)
Indikuje 10 sekundov˘ interval pfied zahájením natáãení.
h. Záznam samospou‰tí, doba trvání
záznamu
(VP-L610/L630/L650)
(viz str.15)
Indikuje 30 sekund záznamu, potom se nahrávání zastaví.
i. Datum (viz str.42)
Indikuje datum záznamu.
c
d
e
f
n
y g h
p o x
m l
k j
i
a s r qb
t
XX
W T 500 Hi8 REC
0:00:00 M.FOCUS DEW BLC TAPE
PICNIC
INDOOR
WAIT-10S 13:10 SELF-30S 29. AUG. 2001
c
p o u v l
w
r q
Hi8 PLAY
0:00:25
DEW Z.RTN TAPE CINEMA
VOLUME
xWT
EASY
CINEMA
ENGLISH CZECH
13
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
OSD (On Screen Display)
j. Time (see page 42)
Shows the time the recording was made.
k. Title (see page 44)
Shows the title of the recording. It is superimposed on the scene.
l. Self diagnosis (see page 59)
(TAPE, TAPE END) Checks the operation of the Camcorder.
m. DSE (Digital Special Effect) (see page 40)
Indicates the DSE mode is activating. The operation modes are GHOST, STROBE, SEPIA, B/W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, WIDE (16:9) and CINEMA.
n. White Balance mode (see page 49)
Indicates the White Balance mode is activating. The White Balance modes are AUTO, INDOOR and OUTDOOR.
o. Tape counter
Indicates amount of the tape used.
p. Operation mode
Indicates the operation mode is activating. The operation modes are STBY, REC, STOP, PLAY, FF, REW, EJECT.
q. Hi8 (VP-L610/L630/L650 only) (see page 53)
Indicates the use of the Hi8 tape in recording or playing back modes.
r. DEW condensation (see page 62)
Monitors the moisture condensation.
s. Digital zoom (see page 32)
Indicates the digital zoom is active.
t. Snap Shot
(VP-L630/L650 only) (see page 48)
Shows the remaining available space for Snap Shots.
u. Z.RTN
(VP-L610/L630/L650
only) (see page 54)
Shows when the zero return is acivated.
v. PB DSE (see page 56)
Shows that the PB DSE mode is active.
w. VOLUME (see page 55) x. EASY & CUSTOM
Shows when the easy or custom mode is active.
y. LIGHT (VP-L630/L650 only)
Shows when the Light is switched on.
Displej hled‡‹ku (OSD - On Screen Display)
j. âas (viz str.42)
Indikuje ãas záznamu.
k. Titulek (viz str.44)
Indikuje zvolen˘ titulek vloÏen˘ do obrázku.
l. Pole kontroly (viz str.59)
Indikuje v˘sledek automatické kontroly videokamery. (TAPE, TAPE END)
m. DSE - speciální digitální efekty (viz str.40)
Indikuje aktivaci reÏimu DSE. Provozní reÏimy jsou GHOST, STROBE, SEPIA, B/W, NEG.,
MIRROR, ART, MOSAIC, WIDE (16:9)
a CINEMA.
n. ReÏim White Balance (viz str.49)
Indikuje aktivaci reÏimu White Balance. ReÏimy White Balance jsou AUTO, INDOOR a OUTDOOR.
o. Poãitadlo pásky,
Indikuje dobu pouÏití záznamové pásky (hod:min:sec).
p. Operaãní reÏim
Indikuje funkãní reÏim videokamery. (STBY, REC, STOP, PLAY, FF, REW, EJECT)
q. Hi8 (pouze u modelu VP-L610/L630/L650) (viz str.53)
Indikuje pouÏití pásky Hi8 pfii snímání nebo pfiehrávání.
r. DEW - indikace vlhkosti (viz str.5 a 62)
Indikuje vlhkost ve videokamefie.
s. Digitální ZOOM (viz str.32)
Indikuje funkãní stav digitálního zoomu.
t. Snap Shot (pouze u modelu VP-L630/L650) (viz str.48)
Indikuje dobu zb˘vající pro Snap Shot Shooting.
u. Z.RTN (Návrat do nuly - Zero Return)
(
pouze u modelu
VP-L610/L630/L650)
(viz str.54)
Indikuje funkãní stav pfievíjení pásky na zaãátek.
v. PB DSE (viz str.56)
Objeví se, kdyÏ je reÏim PB DSE aktivní.
w. VOLUME (viz str.55)
x. EASY & CUSTOM
Objeví se, kdyÏ jsou reÏimy EASY a CUSTOM aktivní.
y. LIGHT (Svûtlo) (pouze u modelu VP-L630/L650)
Objeví se, je-li svûtlo zapnuto.
Pfied zakoupením videokamery pfiesvûdãte, Ïe, Ïe jsou pfiiloÏeny v‰echny poloÏky níÏe uvedeného základního pfiíslu‰enství.
Poznámka
: Nûkteré z poloÏek volitelného pfiíslu‰enství mohou b˘t dodány
spolu s videokamerou (podle zemû urãení).
PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerou
Základní pfiíslu‰enství:
1. SíÈov˘ adaptér (viz str.18)
2. Pfiívodní ‰ÀÛra. (viz str.18)
3. Akumulátor (viz str. 19)
4. Audio/Video kabel (viz str.52)
5. Popruh pro pfiená‰ení (viz str.17)
6. Návod k obsluze.
7. Dálkové ovládání (viz str.15) (VP-L610/L630/L650)
8. Lithiová baterie pro dálkové ovládání.
(VP-L610/L630/L650, viz str.15) Lithiová baterie pro hodiny,
typ CR2025 (viz str.17)
9. Adaptér Scart (viz str.52)
10. Kabel S-VIDEO - není u modelu VP-L650. (viz str.53)
Volitelné pfiíslu‰enství:
11. Bra‰na pro videokameru.
ENGLISH CZECH
14
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
Accessories Supplied with Camcorder
Make sure that the following basic accessories are supplied with your camcorder.
Basic Accessory
1. AC Power Adapter. (see page 18)
2. AC cord. (see page 18)
3. Battery Pack. (see page 19)
4. Audio/Video Cable. (see page 52)
5. Shoulder strap. (see page 17)
6. Instruction Book.
7. Remote Control. (VP-L610/L630/L650, see page 15)
8. Lithium Battery for Remote Control. (VP-L610/L630/L650, see page 15) Lithium Battery for Clock. (TYPE: CR2025, see page 17)
9. Scar t adapter. (see page 52)
10. S-VIDEO cable. (see page 53) (VP-L650 only)
Optional Accessory
11. Carrying Case.
Note:
Optional accessories may be included with the camcorder, depending on the country in which it is purchased.
1. AC Power Adapter
2. AC cord 3. Battery Pack
5. Shoulder Strap
4. AUDIO/VIDEO Cable
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
6. Instruction Book
7. Remote Control
Video Camcorder
8mm
COLOUR
Videokamery Systému
8mm
Barevn˘ displej LCD
8. Lithium Batteries
11. Carrying Case
10. S-VIDEO cable
9. Scart adapter
ENGLISH CZECH
15
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
Remote Control ( VP-
L610/L630/L650 only
)
Description of Parts
1. Star t/Stop (see page 23)
2. Self Timer
3. Still (see page 54)
4. WIDE (see page 30)
5. TELE (see page 30)
6. Display (see page 12)
7. (Play) (see page 53)
8. (FF) (see page 54)
9. (REW) (see page 54)
10. (Stop) (see page 53)
11. Counter Reset (see page 54)
12. ZERO memory (see page 54)
Battery Installation to the Remote Control
You must insert or replace this batter y
when:
- The remote works intermittently
- The remote control doesn’t work.
Insert Lithium Battery, following the + and
- markings.
Be careful not to reverse the polarity of
the battery.
Self Recording with the Remote Control
The Self Timer function on the remote control allows you to
start and stop recording automatically.
Example:
recording yourself
Two options are available
- WAIT-10S/SELF-30S:wait 10 seconds, followed by 30 seconds of recording.
- WAIT-10S/SELF-END:wait 10 seconds, followed by record­ing until you press the START/STOP button again.
Pofiizování záznamu se samospou‰tí
Funkce samospou‰tû, kterou lze zvolit pomocí dálkového
ovladaãe, umoÏÀuje natáãení automaticky spou‰tût a zastavovat.
Pfiíklad: Zábûr se ãleny Va‰í rodiny
Jsou moÏné dvû alternativy této funkce
- WAIT-10S/SELF-30S: 10 sekund prodleva do zahájení natáãení a 30 vtefiin záznamu,
- WAIT-10S/SELF-END: 10 sekund prodleva do zahájení natáãení a natáãení aÏ do opûtovného stisku tlaãítka START/STOP.
D‡lkovŽ ovl‡d‡n’ (VP-L610/L630/L650)
Popis ovládacích prvkÛ:
1. Tlaãítko START/STOP (viz str.23)
2. Tlaãítko SELF TIMER (Samospou‰È).
3. Tlaãítko STILL (Pauza) (viz str.54)
4. Tlaãítko WIDE (viz str.30)
5. Tlaãítko TELE (viz str.30)
6. Tlaãítko Display (viz str.12)
7. Tlaãítko Play (viz str.53)
8. FF (viz str.54)
9. REW (viz str.54)
10. Tlaãítko Stop (viz str.53)
11. Reset poãítadla (viz str.54)
12. PamûÈ ZERO (
viz str.54)
VloÏení baterií do dálkového ovladaãe:
VloÏení ãi v˘mûnu baterií je tfieba provést
vÏdy, kdyÏ:
- zakoupíte videokameru.
- dálkov˘ ovladaã pfiestal správnû fungovat.
VloÏte lithiovou baterii a dodrÏujte oznaãení
+ a –.
Dbejte, abyste nezamûnili polaritu vloÏen˘ch
baterií.
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
6 1
2 8
9 7
11 4
5 12
10
3
1. Nastavte spínaã na reÏim CAMERA.
2. Opakovanû stisknûte tlaãítko Self Timer, dokud se v hledáãku neobjeví Ïádaná varianta:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Stisknûte tlaãítko START/STOP, ãímÏ zahájíte odpoãítávání ãasu zvolené funkce. : Po 10 sekundách je zahájen záznam. : Pokud máte zvolenu první variantu funkce
(SELF-30S), po 30 sekundách se záznam automaticky ukonãí.
: Pokud máte zvolenu druhou variantu
funkce (SELF-END), skonãí záznam aÏ po opûtovném stisku tlaãítka START/STOP.
Poznámka
: Bûhem natáãení se samospou‰tí mÛÏete funkci pfieru‰it
stiskem tlaãítka START/STOP.
Nastaven’ p‡sku pro ruku a popruhu pro pÞen‡äen’
Pásek pro ruku:
Správné nastavení pásku pro ruku je velmi dÛleÏité pro kvalitu natáãení.
PouÏívání pásku pro ruku Vám umoÏní:
- drÏení videokamery ve stabilní a pohodlné poloze.
- stisknutí ovladaãe Zoomu a ãerveného tlaãítka Record bez nut­nosti mûnit polohu videokamery.
1. Otevfiete sponu pásku pro ruku a nastavte délku pásku podle Va‰í ruky.
2. Uzavfiete sponu pásku.
ENGLISH CZECH
16
Nastaven’ videokamery
Preparing
1. Set the power switch to CAMERA mode.
2. Press the Self Timer button on the remote until the appropriate setting is displayed on the LCD:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. To start the delayed recording, press the START/STOP button. : After waiting for 10 seconds, recording
starts.
: If you have selected SELF-30S, recording
stops automatically after 30 seconds.
: If you have selected SELF-END, press START/STOP again when
you wish to stop recording.
Note: When using the timer, pressing the START/STOP button again,
cancel's the timer function.
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap
Hand Strap
It is very important to adjust the hand strap correctly to ensure
the camera can be held steady during use.
The hand strap enables you to:
- Hold the camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the Zoom and the red Record button without having to change the position of your hand.
1. Pull open the Hand Strap cover and release the Hand Strap, adjust its length and stick it back onto the Hand Strap cover.
2. Close the Hand Strap cover back up again.
1
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
3
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
2
WAIT-10S SELF-30S
CAMERA
ENGLISH CZECH
17
Nastaven’ videokamery
Preparing
Shoulder Strap
The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with
complete safety.
1. Inser t each end of the strap into the hooks on the camcorder.
2. Put the end of each strap through the buckle, adjust the length of the strap, then pull it tight in the buckle.
The lithium battery maintains the clock function, title and preset
contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 months
from the time of installation under normal operation.
When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time
indicator flashes for about 5 seconds when you set the power switch to CAMERA. In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.
1. Take out the holder from the lithium battery compartment.
2. Inser t the side of the lithium batter y toward the bottom of the holder.
3. Reinser t the holder into the lithium batter y compartment.
Note:
The holder must be inserted in the correct direction or it will not fit properly.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the
children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
Lithium Battery Installation
Popruh pro pfiená‰ení (pro krk/rameno)
Popruh pro krk/rameno zaji‰Èuje naprosto bezpeãné no‰ení
kamery.
1. VloÏte oba konce popruhu do úchytÛ na tûle videokamery.
2. Protáhnûte jednotlivé konce popruhu pfiezkami a poté nastavte vhodnou délku.
Lithiová baterie slouÏí k uchování údajÛ o ãase, titulku a obsahu pamûti
v dobû, kdy videokamera nemá nainstalován akumulátor nebo není pfiipojena na síÈov˘ zdroj.
Pfii normálním provozu vydrÏí lithiová baterie pracovat po dobu 8 - 10
mûsícÛ.
Lithiovou baterii je tfieba vymûnit v pfiípadû, kdy po pfiepnutí do reÏimu
CAMERA bliká po dobu asi 5 vtefiin datov˘/ãasov˘ údaj. Instalujte vÏdy pouze typ CR2025.
1. Vyjmûte kryt z prostoru pro lithiovou
baterii.
2. VloÏte lithiovou baterii, kladn˘ pól
baterie musí smûfiovat ven z drÏáku.
3. Prostor pro lithiovou baterii opût uzavfiete.
Poznámka:
Pokud je drÏák vloÏen chybnû, nezapadne úplnû do otvoru.
Upozornení: Volnû leÏící lithiové baterie chraÀte zejména pfied dûtmi.
Pokud by dítû baterii spolklo, volejte ihned lékafie.
Instalace lithiovŽ baterie
PÞipojen’ videokamery k nap‡jec’mu zdroji
Jsou k dispozici dva druhy napájecích zdrojÛ:
- síÈov˘ adaptér, pfiipojen˘ k videokamefie kabelem pro stejnosmûrné napájení - pouÏívejte pfii záznamech v dosahu síÈov˘ch rozvodÛ (v interiéru).
- akumulátor, ktery budete pouÏívat mimo dosah síÈov˘ch rozvodÛ.
Pfiipojení síÈového adaptéru:
1. Pfiipojte síÈov˘ adaptér k pfiívodní ‰ÀÛfie.
2. Zapnûte napájecí ‰ÀÛru do zásuvky.
Upozornûní: Podle místních podmínek mohou
b˘t zástrãka i zásuvka rÛzného typu.
3. Druh˘ konec kabelu pfiipojte do DC konektoru videokamery.
4. Nastavení videokamery do reÏimu CAMERA.
a. Pfiepnûte funkãní pfiepínaã z polohy OFF do
polohy CAMERA. b. Pfiesvûdãete se, Ïe je sejmut˘ kryt objektivu. c. Otevfiete panel LCD monitoru a pfiesvûdãte
se, Ïe se na matnici objevil obrázek.
- LCD monitor se automaticky zapne pfii jeho odklopení o více neÏ 30° od zavfiené polohy.
Poznámka:
PouÏíváte -li síÈov˘ adaptér poblíÏ TV pfiijímaãe nebo videorekordéru, mohou se pfies jejich anténu objevit poruchy obrazu zpÛsobené síÈov˘m adaptérem.
ENGLISH CZECH
18
Nastaven’ videokamery
Preparing
Connecting the Power Source
There are two ways to connect to a power source.
- Using the AC Power Adapter : used for indoor recording.
- Using the Battery Pack:used for mobile/outdoor recording.
To use the AC Power Adapter
1. Connect the AC Power Adapter to the AC power cord.
2. Connect the AC cord to a wall socket.
Note:
The plug and wall socket type can be different according to the regional conditions.
3. Connect the other end of the DC cable to DC jack of the camcorder.
4. Set the camcorder to CAMERA mode. a. Hold down the tab of the power switch and
push the switch up to CAMERA mode.
b. Make sure that the Lens Cap is removed
and secured.
c. Open the LCD monitor and make sure that the image appears
on the LCD display.
- The LCD display will switch on automatically when opened more than30 degrees.
Note:
If the adapter is used next to a TV or the camcorder, it may cause interference on the TV or camcorder. Keep the adapter away from the TV, camcorder or the antenna cable during use.
1
2
3
4-a
CAMERA
ENGLISH CZECH
19
Pouìit’ akumul‡toru
Jaká je moÏná délka záznamu pfii napájení akumulátorem?
ZáleÏí také na tom, jak ãasto pouÏijete funkci Zoom. Pokud se
chystáte Zoom pouÏívat ãastûji, mûjte pfiipraveny náhradní aku­mulátory.
Dobíjení akumulátoru
1. Pfiipojte akumulátor k videokamefie.
2. Pfiipojte AC adaptér na AC kabel a zapo­jte AC kabel do síÈového rozvodu.
3. Zapojte DC kabel do DC konektoru videokamery.
4. Vypnûte napájení videokamery. Ukazatel nabíjení zaãne blikat a nabíjení zaãíná.
- Blikání jedenkrát za sekundu indikuje
ménû neÏ 50% nabití.
- Blikání dvakrát za sekundu indikuje
50 - 75% nabití.
- Blikání tfiikrát za sekundu indikuje
75 - 100% nabití.
- Blikání se na dlouho zastaví: Nabíjení je dokonãeno.
- Svûtlo sekundu svítí a sekundu nesvítí: Indikace nûjaké chyby. Zkontrolujte akumulátor a DC kabel.
5. KdyÏ je nabíjení ukonãeno, oddûlte od sebe videokameru, AC adaptér a akumulátor.
K vybíjení baterie dochází i kdyÏ videokameru nepouÏíváte.
Poznámka:
Akumulátor mÛÏe b˘t v dobû prodeje mírnû nabit˘.
ENGLISH CZECH
Nastaven’ videokamery
Preparing
To use the Battery Pack
How long will the battery last for shooting?
Depends on how often you are likely to use the zoom feature
during recording.
Recharging the Battery Pack
1. Attach the batter y pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power Adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket.
3. Connect DC cable to DC jack of the camcorder.
4. Switch the camcorder off. The charging LED next to the DC IN socket will start blinking to indicate the battery is charging
- Flashing once a second :The battery is
less than 50% charged.
- Flashing twice a second :The battery is
50% ~ 75% charged.
- Flashing three times a second :The battery is 75% ~ 100%
charged.
- Constantly on : Charging is complete.
- On for a second and off for a second: There is an error and
the charger needs to be reset. Remove and replace the DC supply to the camera. If the problem continues, contact the nearest service agent.
5. If recharging is completed, separate the camcorder, AC power adapter, and battery pack.
Even if the power is turned off, battery will be discharged.
Note:
The battery pack may be slightly charged at the time of purchase.
1
4
2 3
OFF
ENGLISH CZECH
20
Nastaven’ videokamery
Preparing
Using the Battery Pack
The continuous recording times given in the table are approximate.
Actual recording time may differ depending on usage.
Notes:
The battery pack should be recharged in a room temperature that is
between 0°C and 40°C. It should never be charged in a room temperature that is below 0°C.
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used
in temperatures below 0°C, even when it is fully charged.
The life and capacity of the battery pack will be reduced if the
battery pack is left in temperatures above 40°C for a long period, even when it is fully recharged.
Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames,
for example) or leave in direct sunlight.
Do not connect +/- of the battery pack.
Table of continuous recording time based on model and
battery type.
Battery Type
SB-L110A
SB-L160
Approx-
imately
90 minutes
Approx-
imately
130 minutes
Approx-
imately
80 minutes
Approx-
imately
120 minutes
Approx­imately
80 minutes
Approx-
imately
110 minutes
Approx­imately
130 minutes
Approx-
imately
190 minutes
Approx-
imately
120 minutes
Approx­imately
170 minutes
Approx-
imately
110 minutes
Approx-
imately
160 minutes
SB-L320
Approx­imately
260 minutes
Approx-
imately
390 minutes
Approx-
imately
240 minutes
Approx­imately
340 minutes
Approx-
imately
230 minutes
Approx-
imately
320 minutes
LCD ON,
EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
LCD ON,
EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
LCD ON,
EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
VP-L600/L610
VP-L630
VP-L650
Model
Baterie Typ
SB-L110A
SB-L160
cca 90
minut
cca 130
minut
cca 260
minut
cca 130
minut
cca 190
minut
cca 390
minut
cca 80
minut
cca 120
minut
cca 240
minut
cca 120
minut
cca 170
minut
cca 340
minut
cca 80
minut
cca 110
minut
cca 230
minut
cca 110
minut
cca 160
minut
cca 320
minut
SB-L320
LCD ON,
EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
LCD ON, EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
LCD ON, EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
VP-L600/L610 VP-L630 VP-L650
Pouì’v‡n’ akumul‡toru
âasové údaje uvedené v tabulce jsou pouze orientaãní.
Skuteãny ãas bude závisly na zpÛsobu pouÏití.
Poznámky:
Akumulátor nabíjejte pfii pokojové teplotû (0 - 40°C), nikdy v‰ak pfii
teplotû niωí neÏ 0°C.
Îivotnost a pouÏití akumulátoru se zkrátí, pouÏijete -li jej v prostfiedí s
niωí teplotou neÏ 0°C nebo v prostfiedí s vy‰‰í teplotou neÏ 40°C, a to i pfii úplném nabití.
Neodkládejte akumulátor blízko tepelného zdroje, napfi. ohnû. Nikdy nespojujte opaãné póly akumulátoru (+/-).
Tabulka pfiibliÏné délky nepfietrÏitého záznamu podle modelu
kamery a typu akumulátoru
Modell
Loading...
+ 46 hidden pages