Läs instruktionsboken noga innan
enheten används och spara den
för framtida bruk.
Den här produkten uppfyller
kraven enligt EU-direktiv 89/336
CEE, 73/23 CEE och 93/68 CEE.
Använd endast godkända batterier.
I annat fall finns det risk för överhettning,
brand eller explosion.
Samsung ansvarar inte för problem som uppstår
på grund av att icke-godkända batterier används.
DVD-videokamera
VP- DC161(i)/DC161W(i)/DC161WB(i)/
DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)
Autofokus
AF
CCD-brikke
CCD
LCD-skjerm
LCD
Brukerhåndbok
Les denne brukerhåndboken nøye før du
begynner å bruke kameraet, og ta vare på
håndboken for senere bruk.
Dette produktet oppfyller
intensjonene i direktiv 89/336
CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Bruk kun godkjente batteripakker.
Bruk av andre batteripakker kan føre til en økt
fare for overoppheting, brann eller eksplosjon.
Samsung er ikke ansvarlig for problemer som
oppstår på grunn av batterier som ikke er
godkjente.
AD68-00993U
SVENSKA
NORSK
Innehåll
Anmärkningar och Säkerhetsanvisningar ..................6
Rikta försiktigt in LCD-skärmen
enligt bilden.
Om du vrider för mycket kan
det skada insidan på fästet som
ansluter LCD-skärmen till DVDvideokameran.
1. Öppna LCD-skärmen 90
grader mot videokameran med
ditt finger.
2. Vrid till bästa läget för
inspelning eller uppspelning.
Om du vrider LCD-skärmen 180 grader mot linssidan, kan du
stänga den med skärmen utåt.
Detta är bekvämt under uppspelning.
Anmärkning
Se sidan 36 för ytterligare information om ljusstyrka och färg på LCD-skärmen.
Anmärkningar angående LCD-skärm, sökare och lins
1. Direkt solljus kan skada LCDskärmen, insidan av sökaren
och linsen. Ta endast bilder på
solen vid svagt ljus, som t.ex.
skymning.
2. LCD-skärmen är tillverkad med
hög Det.
Det kan dock uppstå små
prickar (röda, blå eller gröna)
på LCD-skärmen. Det är
normalt och påverkar inte den inspelade bilden.
3. Håll inte i sökaren, LCD-skärmen eller batteriet när du lyfter DVDvideokameran.
4. Om du använder för mycket våld mot sökaren kan den skadas.
6
Merknader og ikkerhetsinstruksjoner
Merknader om rotering av LCD-skjermen
Hvis du roterer LCD-skjermen 180 grader mot linsen, kan du
lukke skjermen slik at skjermen peker ut.
Dette er nytting under avspilling.
Merk
Se side 36 for informasjon om hvordan du justerer lysstyrken og fargen på
LCD-skjermen.
Merknader rundt LCD-skjermen, søkeren og linsen
3. Ikke ta tak i søkeren, LCD-skjermen eller batteripakken når du skal
løfte opp DVD-videokameraet.
4. Hvis du bruker stor kraft på søkeren, kan den skades.
Roter LCD-skjermen forsiktig som
vist på bildet.
For stor rotering av skjermen kan
skade innsiden av hengselet som
fester LCD-skjermen til DVDvideokameraet.
1. Lukk opp skjermen 90 grader
ut fra videokameraet med
fingrene.
2. Roter skjermen slik at den har
best mulig vinkel til opptak/
avspilling.
1. Direkte sollys kan skade LCDskjermen, innsiden av søkeren
og linsen. Ta bare bilder av
solen f.eks. i skumringen når
lysstyrken er svakere.
2. LCD-skjermen er produsert
som en høyteknologisk
presisjonskomponent. Det kan
likevel hende at du kan se små
flekker (røde, blå eller grønne)
på LCD-skjermen. Slike flekker
er helt normalt, og har ingen
betydning for bildekvaliteten.
SVENSKANORSK
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar
Anmärkningar angående rengöring och hantering av skivor
Rör inte skivans inspelningssida (den
regnbågsfärgade sidan) med fingrarna.
Fingeravtryck eller annan smuts kan orsaka
störningar under uppspelning.
Använd en mjuk trasa när du rengör skivorna.
Rengör försiktigt från mitten av skivan och utåt.
För häftig rengöring kan repa skivan och orska
allvarliga störningar.
Använd inte bensen, thinner, rengöringsmedel,
alkohol eller antistatisk sprej när du rengör skivan.
Det kan förstöra skivan.
Tryck på hållaren i mitten av skivtallriken för att
enkelt kunna lyfta ur skivan.
Håll alltid i skivans kanter eller i hålet i mitten, för
att undvika fingeravtryck på inspelningssidan.
Böj inte skivan eller utsätt den för hög värme.
Förvara alltid skivorna vertikalt i plastfodral när de
inte används.
Se till att skivorna lagras på en plats som är
skyddad från direkt solljus, värmeelement, fukt
och damm.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten och i manualen anger
att den inte bör sorteras tillsammans med annat
hushållsavfall när dess livstid är över.
Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör
produkten hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare
som sålt produkten eller sin kommun för vidare
information om var och hur produkten kan återvinnas
på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör
kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans
med annat kommersiellt avfall.
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Merknader rundt håndtering og renhold av plater
Vær forsiktig slik at du ikke tar på opptakssiden
(regnbuefarget) av platen med fingrene.
Plater som er forurenset med fingeravtrykk eller
andre fremmedlegemer kan føre til at platen ikke
spilles av normalt.
Bruk en myk klut til å rengjøre platen.
Rengjør forsiktig fra midten av platen og utover.
Hvis du sirkler og rengjør for hardt, kan dette
skrape opp overflaten, og føre til at platen ikke
spilles av normalt.
Ikke bruk benzen, tynner, vaskemiddel, alkohol
eller antistatiske sprayer når du skal renholde
platen. Dette kan føre til at platen ikke fungerer.
Trykk på støtten i midten av platen for å enkelt
kunne ta ut platen.
Håndter platen ved å ta i kantene, og i midten
slik at du unngår fingermerker på opptakssiden
av platen.
Ikke bøy platen, eller utsett den for varme.
Oppbevar platene vertikalt i plastetuiet når de
ikke er i bruk.
Oppbevar aldri platene i direkte sollys, i nærheten
av varmekilder, fukt eller støv.
Korrekt avhending av dette produkt
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
Denne merkingen som vises på produktet eller dens
dokumentasjon, indikerer at den ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å hindre
mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert
avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer avfall og
resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av
materielle ressurser.
Husholdningsbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte
produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og
hvordan de kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg
resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og
undersøke vilkårene i kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke
blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
7
SVENSKA
NORSK
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar
Anmärkningar angående DVD-videokameran
Utsätt inte DVD-videokameran för höga temperaturer (över 60°C), till
exempel i en bil som står parkerad i direkt solljus.
Låt inte DVD-videokameran bli blöt. Håll DVD-videokameran borta
från regn, saltvatten och andra former av fukt.
Om DVD-videokameran blir blöt kan den skadas. Ibland går det inte
att reparera DVD-videokameran om den inte fungerar på grund av
fukt.
En plötslig höjning av den omgivande temperaturen kan skapa
kondens i DVD-videokameran.
- När du flyttar DVD-videokameran från en kall till en varm plats
(exempelvis om du befinner dig utomhus under vintern och går in.)
- När du flyttar DVD-videokameran från en sval plats till en varmare
plats (exempelvis om du befinner dig inomhus under sommaren och
går ut.)
Kontakten ska vara lättåtkomlig för att vid behov kunna koppla från
strömmen genom att dra ut kontakten ur vägguttaget.
TV-program, videofilmer, DVD-titlar, filmer och annat programmaterial
kan vara upphovsrättskyddat.
Otillåten kopiering av upphovsrättsskyddat material kan strida mot lagen.
Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns i den här
handboken och annan dokumentation som medföljer Samsung-produkten
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
ägare.
Service & reservdelar
Försök inte underhålla DVD-videokameran själv.
När skydd öppnas och tas bort kan du utsättas för farlig spänning
och andra risker.
Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
Se till att serviceteknikern använder de reservdelar som specificeras
av tillverkaren och har samma egenskaper som originaldelarna när
delar måste bytas ut.
Icke godkända byten kan leda till brand, elektriska stötar och andra
risker.
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Merknader om DVD-videokameraet
Ikke legg fra deg DVD-videokameraet der det kan utsettes for høye
temperaturer (over 60 °C). Du bør for eksempel ikke la kameraet bli
liggende i bilen en varm sommerdag, og du bør passe på at det er
skjermet mot direkte sollys.
Pass på at DVD-videokameraet ikke blir vått. Beskytt DVD-
videokameraet mot regn, sjøvann og alle andre typer fuktighet.
Hvis DVD-videokameraet blir vått, kan det føre til defekter. Funksjonsfeil
som skyldes væsker er ikke alltid mulig å reparere.
Hvis DVD-videokameraet utsettes for brå temperaturendringer, kan det
dannes kondens inne i apparatet.
- Når du forflytter DVD-videokameraet fra et kaldt sted til et varmt (for
eksempel utendørs til innendørs om vinteren.)
- Når du forflytter DVD-videokameraet fra et vanlig temperert sted til et
varmt (for eksempel innendørs til utendørs om sommeren.)
Hvis apparatet skal kobles fra strømnettet, må støpslet trekkes ut fra
stikkontakten. Derfor må støpslet være lett tilgjengelig.
Merknader om opphavsrett (kun VP-DC161i/DC161Wi/
DC161WBi/DC163i/DC165Wi/DC165WBi)
TV-programmer, videokassetter, DVD-filmer, filmer og annet
programmateriale kan være rettighetsbeskyttet. Kopiering av
rettighetsbeskyttet materiale kan være ulovlig uten tillatelse fra
rettighetshaverne. Alle merkenavn og registrerte varemerker som er nevnt
i denne håndboken, eller annen dokumentasjon som leveres sammen med
produktet fra Samsung, er varemerker eller registrerte varemerker for de
aktuelle rettighetshaverne.
Vedlikehold og reservedeler
Ikke prøv å utføre service på dette DVD-videokameraet selv.
Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsette deg selv for farlig spenning
eller annen risiko.
Overlat alt servicearbeid til kvalifiserte serviceteknikere.
Hvis byttedeler må brukes, må du forsikre deg om at det brukes byttedeler
som er godkjent av produsenten, og som har de samme egenskapene som
originaldelene.
Bruk av ikke godkjente deler kan føre til brann, elektrisk støt eller annen fare.
8
SVENSKANORSK
Lära känna DVD-videokameran
Gjøre deg kjent med DVD-videokameraet
Funktioner
Videokamera för DVD-skivor
Producerar DVD-VIDEO-titlar med 8cm DVD-RW/+RW/DVD-R/+R
DL(Dubbla Lager)-skivor.
High Power zoomlins
En High Power zoomlins med 33x zoom.
USB-gränssnitt för överföring av digital data
(endast VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
Du kan överföra bilder till en dator via USB-gränssnittet utan att använda
Photo Capture funksjonen lar deg fange inn scenen du ønsker mens
platen spilles av, og deretter lagre bildet som et stillbilde på minnekortet.
1200x Digital Zoom
Lar deg forstørre et bilde til opptil 1200 ganger av opprinnelig størrelse.
TFT LCD-skjerm i farger
En TFT LCD-skjerm i farger med høy oppløsning gir klare, skarpe bilder
og anledning til å se innspilt innhold med en gang. I tillegg en 2.7 tommers
bredformat LCD-skjerm. (kun VP-DC161W(i)/DC161WB(i)/DC165W(i)/
DC165WB(i)).
Digital bildestabilisering (DIS)
Digital bildestabilisering kompenserer for naturlig ustøhet i bevegelsene.
Dermed får du klarere og skarpere bilder, særlig når du bruker stor
forstørrelse.
Flere digitale effekter
De visuelle effektene gir filmen et særpreget utseende ved å legge til ulike
spesialeffekter.
Motlyskompensasjon (BLC)
BLC-funksjonen kompenserer for skarpt lys bak motivet.
Program AE
AE-programmet gjør at du kan variere lukkerhastigheten og
blenderåpningen etter hvilken type scene/handling som filmes.
- Med et minnekort kan du enkelt ta opptak og spille av standard
stillbilder.
- Du kan overføre standard stillbilder på minnekortet til PCen ved hjelp
av USB-grensesnittet.
Filmopptak (kun VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
Filmopptak gjør det mulig å ta opp video på et minnekort.
Spor for minnekort (kun VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
Multikortleseren er kompatibel med Memory Stick (Duo), Memory Stick
PRO, MMC og SD.
Skjermmeny på flere språk
Du kan velge ønsker OSD-språk fra listen.
9
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD+ReWritable
DVD+R DL
SVENSKA
NORSK
Lära känna DVD-videokameran
Godkända skivor
Användbara skivor och logotyper
DVD-R / DVD-RW (8cm)
DVD+RW (8cm)
DVD+R DL (Dubbla Lager) (8cm)
Ej spelbara skivor
Du kan inte använda CD/DVD-skivor i storleken 12cm.
Ej godkända skivor på 8 cm.
- CD
- CD-R
- CD-RW
- DVD-ROM
- DVD+R (Enkelt Lager)
- DVD-RAM
- DVD-R(Dubbla Lager)
Diskett, MO, MD, iD, LD
Anmärkningar
Vi ansvarar inte för dataförluster på en skiva.
Du kan inte spela upp skivor som är inspelade på en dator eller
DVD-spelare. Om så är fallet visas meddelandet Dålig skiva!.
Vi ger ingen garanti för skador eller dataförluster orsakade av fel
vid inspelningar och uppspelningar på grund av skiv- eller kortfel.
Vi tar inte ansvar och ger ingen ersättning för inspelningsfel,
förlorat inspelat eller redigerat material och/eller skador orsakade
av felanvändning av skivor.
Gjøre deg kjent med DVD-videokameraet
Plater som kan brukes
Plater og logoer som kan benyttes
DVD-R / DVD-RW (8cm)
DVD+RW (8cm)
DVD+R DL (Dual Layer) (8cm)
Plater som ikke kan spilles
Du kan ikke bruke 12cm CD-/DVD-plater.
3 1/2” (8cm) plater kan ikke brukes.
- CD
- CD-R
- CD-RW
- DVD-ROM
- DVD+R (Single Layer)
- DVD-RAM
- DVD-R(Dual Layer)
Disketter, Disk, MO, MD, iD, LD
Merknader
Vi tar ikke noe ansvar for tap av data på plater.
Det kan hende at du ikke vil kunne spille av plater som er tatt opp
på en datamaskin eller en DVD-opptaker. Når en feil som dette
oppstår, kan det hende at meldingen
Vi gir ingen garanti på tap og skader av/på opptak som skyldes feil
eller feilfunksjon på plater eller minnekort.
Vi vil ikke ta ansvar, eller vil tilby kompensasjon for enhver type
opptaksfeil, tap av opptak eller redigert materiale og/eller skade på
opptaker som skyldes misbruk av plater.
Bad Disc! vises.
10
SVENSKANORSK
Lära känna DVD-videokameran
Beskrivning av skivtyp
DVD-R
Skivtyp
Läge––
Kapacitet1.4G2.6G1.4G1.4G1.4G
Formatera en ny skiva
page 41
Inspelning sidan 43OOOOO
Skriva över XXOOO
Uppspelning på andra
DVD-spelare
(Stänger) sidan 82
Uppspelning på andra
inspelningsbara DVDspelare sidan 83
Ytterligare inspelning
efter stängning (Öppnar)
sidan 84
Redigering page 72XXOXX
Återanvända en skiva
genom formatering
(Formatera) sidan 81
Du måste formatera en ny skiva innan du kan spela in på den.
När du laddar en DVD-RW-skiva måste du formatera den i Video- eller
VR-läge.
När du laddar en DVD+RW-skiva måste du formatera den.
Vi kan inte garantera att du kan spela upp i andra tillverkares DVD-
videokameror, DVD-spelare, inspelningsbara DVD-spelare och datorer. Läs
mer om kompatibilitet i manualen till enheten som du vill spela upp på.
Skivor måste normalt stängas innan de kan spelas upp på DVD-spelare/
inspelningsbara DVD-spelare.
Se sidan 12 för mer information om kompatibilitet för stängda skivor.
Du kan spela upp DVD+RW-skivor på DVD-spelare/inspelningsbara
DVD-spelare utan att stänga dem.
Du behöver inte använda funktionen Stänger/Öppnar för DVD+RW-
skivor.
När du formaterar en inspelad skiva raderas alla information på skivan
och kapaciteten återställs, vilket gör att du kan återanvända den.
DVD+R DL
(8cm)
(8cm)
AutoAutoO
OOXOO
OOOO O
XXOO –
XXOOO
DVD-RW (8cm)DVD+RW (8cm)
VR
(Videoinspelning)
Video–
O: möjligt / X: ej möjligt / -: behövs inte
O
Gjøre deg kjent med DVD-videokameraet
Beskrivelse av plater
DVD-R
Platetype
Modus––
Kapasitet1.4G2.6G1.4G1.4G1.4G
Formatere en ny plate
side 41
Opptak side 43OOOOO
Overskriving XXOOO
Avspilling på andre DVDspillere (Finalize)
side 82
Avspilling på andre DVDopptakere side 83
Tilleggsopptak etter
sluttbehandling (Unfinalize)
side 84
Redigering side 72XXOXX
Bruke en plate på nytt ved å
formatere (Format)
side 81
Du må formatere en plate før du kan ta opp på den.
Når du legger inne en DVD-RW-plate må du formatere den i Video- eller VR-
modus først.
Når du legger i en DVD+RW plate må du formatere den.
Vi kan ikke garantere at du vil kunne spille av plater tatt opp med
dette DVD-videokameraet i DVD-videokamera, DVD-spillere/opptakere eller datamaskiner fra andre produsenter. Se håndboken
du ønsker å spille av med for kompatibilitetsinformasjon.
Plater må sluttbehandles før de kan bli spilt av på vanlige DVD-
spillere/-opptakere. Se på side 12 for en kompatibilitetsoversikt for
sluttbehandlede plater.
Du kan spille av DVD+RW-plater på DVD-spillere/-opptakere uten at du
trenger å sluttbehandle disse.
DVD+RW-plater trenger ikke å sluttbehandles.
Når du formaterer en plate med opptak, vil dataene som er lagret på
platen bli slettet og platen kapasitet vil bli satt tilbake, slik at du kan
bruke platen.
DVD+R DL
(8cm)
AutoAutoO
OOXOO
OOOO O
XXOO –
XXOOO
DVD-RW (8cm)DVD+RW (8cm)
(8cm)
VR
Video–
(Videoopptak)
O: mulig / X: ikke mulig / -: ikke nødvendig
O
11
SVENSKA
NORSK
Lära känna DVD-videokameran
Så här använder du DVD-videokameran enkelt
Du kan spela in önskad bild och redigera och spela upp skivan på en DVDvideokamera, de flesta DVD-spelare och datorer efter att du stängt skivan.
Steg 1Sätt i och formatera en skiva
Välj önskad skiva och formatering. sidan 41
Gjøre deg kjent med DVD-videokameraet
Hvordan enkelt bruke DVD-videokameraet
Du kan spille inn ethvert bilde som du ønsker, og redigere/spille av
dette på et DVD-videokamera, de fleste DVD-spillere og datamaskiner
etter at du har sluttbehandlet platen.
Trinn 1Sette inn og formatere en plate
Steg 2Spela in önskad bild
Trinn 2Opptak av ønsket bilde
Steg 3Redigera inspelade bilder
Du kan endast redigera på DVD-RW (VR-läge). sidan 72
Trinn 3Redigere innspilte bilder
Steg 4Stänga en skiva
- Skivor måste normalt stängas innan de kan spelas
upp på DVD-spelare/inspelningsbara DVD-spelare.
- Du kan spela upp DVD+RW-skivor på andra
enheter utan att stänga dem.
Trinn 4Sluttbehandle en plate
Steg 5Spela upp på en DVD-videokamera, DVD-spelare,
inspelningsbar DVD-spelare eller dator
DVD-RW(VR-läge): Du kan endast spela upp på
inspelningsbara DVD-spelare som stödjer DVD-RW
Trinn 5Avspilling på et DVD-videokamera, en DVD-spiller/-
VR-läge. sidan 83
Spela upp den stängda skivan
SkivtypLägeSpelare/Inspelare
DVD-R/+R DL
DVD-RW
Uppspelning kan inte garanteras på alla DVD-spelare/inspelningsbara DVD-
spelare. Se manualen till respektive DVD-spelare/inspelningsbar DVD-spelare för
mer information om kompatibilitet.
Du kan spela upp DVD+RW-skivor på DVD-spelare/inspelningsbara DVD-
spelare utan att stänga dem.
-DVD-spelare, inspelningsbar DVD-spelare
Video
VRInspelningsbar DVD-spelare som stödjer DVD-RW VR-läge.
DVD-spelare, inspelningsbar DVD-spelare
12
Spille av den sluttbehandlede platen
PlatetypeModusSpiller/opptaker
DVD-R/+R DL
DVD-RW
Vi kan ikke garantere at du kan spille av opptaket i alle DVD-spillere/-opptakere.
Se i DVD-spilleren/-opptakerens brukerveiledning for kompatibilitetsinformasjon.
Du kan spille av DVD+RW-plater på andre DVD-spillere/-opptakere uten at du
trenger å sluttbehandle disse.
Velge ønsket plateformat og formatering.
side 41
Du kan kun redigere på en DVD-RW (VR-modus).
side 72
- Plater må sluttbehandles før de kan bli spilt av på
vanlige DVD-spillere/-opptakere.
- Du kan spille av DVD+RW-plater på andre enheter
uten at du trenger å sluttbehandle disse.
opptaker eller en datamaskin
DVD-RW(VR-modus) : Du kan kun spille av på DVDopptakere som støtter DVD-RW VR-modus.
-DVD-spiller, DVD-opptaker
VideoDVD-spiller, DVD-opptaker
VRDVD-opptaker som støtter DVD-RW VR-modus.
side 83
SVENSKANORSK
Lära känna DVD-videokameran
Tillbehör som medföljer DVD-videokameran
Kontrollera att följande bastillbehör medföljer din DVD-videokamera.
Bastillbehör
1. Litiumbatteri (SB-LSM80)
2. Strömadapter (AA-E9-typ)
3. Multi-AV-kabel
4. Instruktionsbok
5. Litiumbatterier till
fjärrkontroll (endast
VP-DC163(i)/DC165W(i)/
DC165WB(i)) och klocka.
(typ: CR2025)
Lägg i batteriet med den positiva (+) polen
nedåt och tryck tills du hör ett låsljud.
3. Placera batterihållaren så markeringen
[ ]
stämmer med markeringen [] på
fjärrkontrollen, vrid batterihållaren medurs
tills den sitter på plats.
Viktigt angående litiumbatteriet
1. Litiumbatteriet lagrar klockfunktioner och användarinställningar, även
när batteriet eller strömadaptern tas bort.
2. DVD-videokamerans litiumbatteri räcker vid normal användning i cirka 6
månader från det att det sätts i.
3. När litiumbatteriet börjar bli svagt visas datum/tid 12:00 01.JAN.2006
du slår PåDatum/Klocka. När detta inträffar byter du ut litiumbatteriet
mot ett nytt (typ CR2025).
4. Om ett litiumbatteri av felaktig typ installeras, finns det risk för explosion.
Byt endast ut mot ett batteri av samma eller likvärdig typ.
Varning: Förvara litiumbatteriet utom räckhåll för barn. Kontakta
en läkare omedelbart om ett batteri sväljs.
123
Forberedelse
Sette inn litiumbatteriet
Sette inn den interne klokkens litium batteri
Sette inn litium batteriet i fjernkontrollen
(kun VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
Forholdsregler for litiumbatteriet
1. Litiumbatteriet sørger for strømmen som driver klokken.
2. Når det er nytt, har litiumbatteriet som driver DVD-videokameraet, en
när
3. Når litium batteriet blir svakt eller dødt, vil dato/klokkeindikatoren vises
4. Det er fare for eksplosjon ved feil byttebatteri. Bytt bare ut med samme
Advarsel: Litiumbatteriet må oppbevares utilgjengelig for barn.
Hvis et batteri svelges, må du straks kontakte lege.
20
1. Ta ut batteripakken fra DVD-videokameraets
bakside.
2. Åpne dekselet for litiumbatteriet bak på
videokameraet.
3. Plasser litiumbatteriet i holderen, med den
positive polen (+) opp. Vær forsiktig så du
ikke setter inn batteriet med feil polaritet.
4. Lukk dekselet over litiumbatteriet
1. Vri batteriholderen mot klokken (som indikert
[ ]
-merket), fingerneglen eller en mynt
med
for å åpne den. Batteriholderen åpner seg.
2. Sett inn batteriet med den positive polen (+)
Battery Holder
Det sørger også for at forhåndsinnstillingene i minnet forblir lagret selv
om kameraets batteri eller strømadapter kobles fra.
levetid som tilsvarer cirka 6 måneders normal bruk.
12:00 01.JAN.2006 når du setter Date/Time til On. Når dette skjer,
bytter du ut litiumbatteriet med et nytt (av typen CR2025).
eller tilsvarende typ
ned, og trykk godt til du hører en låselyd.
3. Plasser batteriholderen slik at
på holderen er på linje med
fjernkontrollen, og vri batteriholderen med
klokken for å feste den.
e.
[ ]
merket
[] merket på
SVENSKANORSK
Förberedelser
Använda litiumbatteriet
Använd endast batterier av typen SB-LSM80 eller SB-LSM160
(följer inte med)
Batteriet kan vara en aning laddat när apparaten köps.
Ladda litiumbatteriet
[Power]
1. Vrid
2.
Montera batteriet i DVD-videokameran.
3. Anslut växelströmsadaptern
(AA-E9-typ) till ett vägguttag.
4. Öppna LCD-skärmen och skyddet för
uttagen.
5. Anslut likströmskabeln till DC INuttaget på DVD-videokameran.
Laddningsindikatorn börjar blinka,
vilket betyder att batteriet laddas.
6. Ta bort batteriet och
växelströmsadaptern från DVDvideokameran när batteriet är helt
laddat. Batteriet laddas även när
strömmen är avslagen.
BlinkningsfrekvensLaddningshastighet
En gång i sekunden
Två gånger i sekunden50% ~ 75%
Tre gånger i sekunden
Lampan slutar blinka och lyser
med fast sken
På i en sekund och av i en
sekund
till läge
[Off].
Mindre än 50 %
75% ~ 90%
90% ~ 100%
Fel – montera batteriet
och strömkabeln igen
Power Switch
5
<Charging indicator>
Forberedelse
Bruke litium-ion-batteriet
Bruk bare batteritypen SB-LSM80 eller SB-LSM160
(ikke inkludert)
Batteriet kan være noe ladet ved kjøp.
Lade litium-ion-batteriet
1. Sett [Power]-bryteren til stillingen
[Off].
2. Koble batteriet til DVD-videokameraet.
3. Sett ledningen fra strømadapteren
(type AA-E9) i stikkontakten.
4. Lukk opp LCD-skjermen og
kontaktdekselet.
5. Koble strømadapteren til
strømkontakten på apparatet.
Ladeindikatoren vil begynne å blinke
for å vise at batteriet lader.
6. Når batteriet er fullt ladet, bør du
koble batteriet og strømadapteren fra
apparatet. Selv når videokameraet er
slått av med av/på-bryteren, tappes
batteriet.
Intervall for blinkingLadenivå
En gang i sekundetMindre enn 50 %
To ganger i sekundet
Tre ganger i sekundet
Blinkingen stopper og
indikatoren lyser konstant
Indikatoren lyser i ett sekund
og er avslått i ett sekund
50% ~ 75%
75% ~ 90%
90% ~ 100%
Feil - Kontroller tilkoblingen
mellom batteriet og kabelen
21
SVENSKA
NORSK
Förberedelser
Laddning och inspelningstider baserat på batterityp
LCD-skärmen stängs automatiskt av och sökaren slås på när
LCD-skärmen stängs.
De kontinuerliga inspelningstiderna som anges i tabellen är
ungefärliga.
Den verkliga inspelningstiden varierar, bla beroende på
inställningar.
Kontinuerliga inspelningstider som anges i instruktionerna är
uppmätta med ett fulladdat batteri vid en temperatur av 25°C.
Batteriet laddas ur även om Power är i läget av, om det lämnas
kvar i apparaten.
BatteritypSB-LSM80SB-LSM160 (följer inte med)
LaddningstidCa. 1 tim 20 minCa. 3 tim
LCD PÅ
Sökare
LCD PÅ
Sökare
LCD PÅ
Sökare
Kontinuerlig inspelningstid varierar beroende på:
- Batteriets typ och kapacitet.
- Omgivningstemperatur.
- Hur ofta zoomen används.
-
Hur kameran används (videokamera/kamera/med LCD-skärm etc.).
Vi rekommenderar att du har flera batterier tillgängliga.
Kontinuerlig
Läge
inspelningstid
XPCa. 55 min
SPCa. 1tim
LP Ca. 1 tim 5 min
De uppmätta siffrorna ovan utgår från modellen VP-DC161.
Uppspelningstid
Ca. 1 tim
10 min
Ca. 1 tim
15 min
Ca. 1 tim
20 min
Kontinuerlig
Läge
inspelningstid
Ca. 1 tim 45
XP
minuter
SP Ca. 1 tim 55 min
LPCa. 2 tim 5 min
Uppspelningstid
Ca. 2 tim
15 min
Ca. 2 tim
25 min
Ca. 2 tim
35 min
Forberedelse
Lade- og opptakstider basert på batteritype
Når du lukker LCD-skjermen, slås den av, og søkeren slås på
automatisk.
Den kontinuerlige opptakstiden som er angitt i tabellen nedenfor, er
anslagsvis.
Den faktiske opptakstiden vil være avhengig av bruksmåten.
Anslagene for kontinuerlig opptakstid som er angitt i
bruksanvisningen, tar utgangspunkt i et fullt ladet batteri som
oppbevares og brukes ved en temperatur på 25°C (77 °F).
Hvis du lar batteriet sitte i kameraet, vil det etter hvert lades ut, selv
om strømtilførselen er slått av.
BatterityperSB-LSM80SB-LSM160(ikke inkludert)
LadetidOmtrent 1 t. 20 minCirka 3 t.
LCD PÅ
Søker
LCD PÅ
Søker
LCD PÅ
Søker
Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgende:
- Batteritypen som brukes og batteriets kapasitet.
- Omgivelsestemperatur.
- Hvor ofte du bruker zoomefunksjonen.
- Brukstypen (videokamera/kamera/med LCD-skjermen m.m.)
Vi anbefaler at du har flere batterier tilgjengelige.
Kontinuerlig
Modus
opptakstid
XP Cirka 55 min.
SPCirka 1 t.
LP Cirka 1 t. 5 min.
Avspillingstid
Cirka 1 t.
10 min.
Cirka 1 t.
15 min.
Cirka 1 t.
20 min.
Tallene ovenfor er basert på modell VP-DC161.
Kontinuerlig
Modus
opptakstid
XP Cirka 1 t. 45 min.
SP Cirka 1 t. 55 min.
LPCirka 2 t. 5 min.
Avspillingstid
Cirka 2 t.
15 min.
Cirka 2 t.
25 min.
Cirka 2 t.
35 min.
22
SVENSKANORSK
Förberedelser
Visning av batterinivå
Batteriet på skärmen visar batteristyrkan som
återstår.
a. Fulladdat
b. 20~40% använt
c. 40~80% använt
d. 80~95% använt (röd)
e. Ingen batterikraft kvar (blinkar)
(DVD-videokameran stängs snart av, byt batteri
så snart som möjligt.)
Funktionerna Finalize Stänger/Formatera är inte tillgängliga när
batterinivån är på ‘d’ eller ‘e’.
På batterinivån ‘e’
Batteriet har låg kapacitet och indikatorn <
skärmen.
Skärmen blir blå när batteriet är nästan helt urladdat.
Batterihantering
Batteriet ska laddas i en omgivande temperatur på 0°C - 40°C.
Batteriet ska aldrig laddas i en temperatur som understiger 0°C.
Batteriets livslängd och kapacitet minskas om det används i
temperaturer under 0°C, eller om det lämnas i temperaturer över
40°C, under längre tidsperioder även om det är helt laddat.
Placera inte batteriet i närheten av en värmekälla (t.ex. en brasa
eller ett värmeelement).
Montera inte isär batteriet eller utsätt det för tryck eller värme.
Låt inte + och – polerna på batteriet kortslutas. Det kan orsaka
läckor, värmebildning, överhettning eller brand.
> blinkar på
Forberedelse
Visning av batterinivå
Batterinivået viser hvor mye av batteriets kapasitet
som er igjen.
a. Fullt oppladet
b. 20~40% brukt
c. 40~80 % brukt
d. 80~95 % brukt (rød)
e. Helt oppbrukt (blinker)
(DVD-videokameraet slår seg av snart, bytt
batteriet så snart som mulig)
Funksjonene for formatering og sluttbehandling er ikke
tilgjengelig i batterinivåene ‘d’ og ‘e’.
Ved batterinivå ‘e’
Batteriet vises med lav kapasitet, og <
på skjermen.
Skjermen vil bli blå når batteriet er nesten utladet.
Håndtering av batteriet
Batteriet bør lades ved en temperatur på mellom 0°C og 40°C.
Batteriet bør aldri lades i rom der temperaturen er under 0°C.
Batteriets levetid og kapasitet reduseres hvis det brukes ved en
temperatur som er lavere enn 0°C eller utsettes for en temperatur
på mer enn 40°C over lang tid, selv når det er fullt ladet.
Ikke plasser batteriet i nærheten av varmekilder (for eksempel
åpen ild eller ovner).
Batteriet må ikke demonteres, utsettes for trykk eller varmes opp.
Ikke lag kortslutning mellom + og – polene på batteriet.
Dette kan føre til lekkasje og varmgang, med overoppheting og
brannfare som resultat.
>-indikatoren vil blinke
23
SVENSKA
NORSK
Förberedelser
Underhåll av batteriet
Se tabellen på sidan 22 för cirkatider vid kontinuerlig inspelning.
Inspelningstiden påverkas av temperatur och
omgivningsförhållanden.
Inspelningstiden minskas avsevärt i kalla miljöer. De kontinuerliga
inspelningstiderna i bruksanvisningen är uppmätta med ett
helt laddat batteri vid 25 °C. Den återstående batteritiden kan
skilja sig från de ungefärliga kontinuerliga inspelningstiderna
som anges i instruktionerna, om omgivande temeratur och
förhållanden varierar.
Vid byte av batteri ska endast samma typ av batteri som det
som medföljde kameran och är tillgängligt hos din SAMSUNGåterförsäljare användas.
Kontakta din lokala återförsäljare när batteriet är slut eller inte går
att ladda fler gånger.
Batterierna ska hanteras som kemiskt avfall.
Kontrollera att batteriet är helt laddat innan du börjar spela in.
Det nya batteriet är inte laddat. Ladda batteriet helt innan det
används.
De interna cellerna skadas om litiumbatteriet laddas ur helt.
Batteriet kan läcka när det är helt urladdat.
Spara på batteriet genom att stänga av DVD-videokameran när
den inte används.
Om DVD-videokameran inte används på mer än 5 minuter
när den är STBY i
kameran att stängas av automatiskt för att förhindra att
batterierna laddas ur.
Kontrollera att batteriet sitter rätt.
Tappa inte batteriet. Batteriet kan skadas vid stötar.
Kameraläge och har en skiva isatt kommer
Forberedelse
Vedlikeholde batteripakken
Se tabellen på side 22 for anslag over kontinuerlig opptakstid.
Disse anslagene er avhengig av temperatur og forholdene der
batteriene oppbevares.
Innspillingstiden blir vesentlig kortere når det er kaldt. Kontinuerlig
innspillingstid angitt i bruksanvisningen måles med fulladet batteri
ved 25 °C (77 °F). Kan den gjenværende batteritiden være
forskjellig fra de omtrentlige tidene for kontinuerlig opptak gitt i
instruksene.
Når man skal skifte batteri, må man bruke samme type som ble
levert med dette videokameraet. Du får kjøpt dette hos din lokale
SAMSUNG-forhandler.
Kontakt forhandleren når batteriet er helt oppbrukt.
Batterier må behandles som kjemisk avfall.
Batteriet bør være fullt oppladet før du starter et opptak.
Et helt nytt batteri leveres uladet. Før du begynner å bruke
batteriet, må du lade det helt opp.
Hvis et litium-ion-batteri tømmes helt, kan cellene i batteriet
skades.
Dessuten er faren for lekkasje større når batteriet er helt utladet.
Spar batteriet ved å slå av DVD-videokameraet når du ikke bruker
det.
Hvis DVD-videokameraet er i Camera Mode og går over til
modusen STBY etter 5 minutter uten å ha blitt brukt med en
kassett i, slår det seg av automatisk for å unngå unødig utladning
av batteriet.
Kontroller at batteriet sitter ordentlig på plass.
Pass på at du ikke mister batteriet i bakken eller på gulvet.
Batteriet kan skades hvis det utsettes for støt.
24
SVENSKANORSK
Förberedelser
Ansluta till en strömkälla
Det finns två typer av strömkällor som kan anslutas till DVD-
videokameran.
- Strömadaptern: används för inspelning inomhus.
- Batteriet: används för inspelning utomhus.
Använda en strömkälla i hemmet
Anslut till strömmen i hemmet och använd DVD-videokameran utan
att behöva oroa dig över batteritiden. Du kan låta batteriet sitta kvar,
batterikraften kommer inte att minska.
1. Anslut växelströmsadaptern
(AA-E9-typ) till ett
vägguttag.
Kontakten och uttaget kan
se olika ut beroende på
vilket land du bor i.
2. Öppna L CD-skärmen och
skyddet för uttagen.
3. Anslut likströmskabeln till
DC IN-uttaget på DVDvideokameran.
4. Ställ in DVD-videokameran
på olika lägen genom att
trycka ned den gröna spaken på [Power] och vrida den till läget
[On] eller [Off].
Power Switch
Forberedelse
Koble videokameraet til en strømkilde
DVD-videokameraet kan kobles til to typer strømkilder.
- Strømadapteren: Brukes til opptak innendørs.
- Batteriet: Brukes til opptak utendørs.
Benytte strømnettet
Ved å benytte strømnettet kan du benytte DVD-videokameraet uten
å måtte bekymre deg for batterikapasiteten. Du kan la batteriet være
påmontert, men batteriet vil ikke bli brukt.
1. Sett ledningen fra
strømadapteren (type
AA-E9) i stikkontakten.
Støpselet som skal settes
inn i stikkontakten, kan ha
ulik utforming, avhengig av
landet der apparatet kjøpes
og/eller brukes.
2. Lukk opp LCD-skjermen og
kontaktdekselet.
3. Koble strømadapteren
til strømkontakten på
apparatet.
4. Du kan sette DVD-videokameraet til ulike modi ved å trykke inn
[Power]-bryteren og vri den til modusen [On] eller [Off].
25
SVENSKA
NORSK
Förberedelser
Om funktionslägena
Funktionslägena bestäms av positionen på [Power] och [Mode]
återställs när enheten slås på efter att den har stängts av.
Alternativ för OSD (On Screen Display) som visas här baseras på modell
VP-DC163.
28
OSD in Camera Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
2
6
23
OSD in Player Mode
24
25
)
26
2322 21 20 19
Sepia
S.1/50
20
12:00 01.JAN.2006
16:9 Wide
W T
PB ZOOM 2.0x
10
12:00 01.JAN.2006
Forberedelse
Skjermmeny i Camera Mode/Player Mode
1. Batterinivå side 23
2. Manuell fokusering
EASY.Q
3. DIS
side 60
STBY
W T
No disc!
No disc!
►►
SP
1
0:00:00
30 min
Color N. 1/25
SP
0:00:00
-
RW
VR
001
109
-
RW
VR
001
AV IN
4. Program AE
18
5. Hvitbalanse
17
6. Digitale effekter
16
15
14
13
12
11
28
27
16:Wide
7. Lukkerhastighet
8. Eksponering
9. Dato/klokkeslett
10. Natt farge
11. USB
(kun
12. Fjernkontroll
(kun
13. Fjern vind
14. Baklyskompensering
15. Lysdiodelys
(kun VP-DC165W(i)/DC165WB(i))
16. Tittelscene-nummer
17. Plateformat
18. Platetype
19. Teller
20. Gjenværende tid
21. Opptaksmodus
22. Driftsmodus
23. Zoomposisjon
Digital zoom-stilling
24. PB-zoom
25. Meldingslinje
26. Volumkontroll
27. AV IN
(kun VP-DC161i/DC161Wi/DC161WBi/DC163i/
DC165Wi/DC165WBi
28. Avspillingshastighet
side 110
VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)
VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)
side 85
Merk
Funksjoner som ikke er merket med , blir beholdt når apparatet startes igjen
etter at der er slått av.
De viste elementene i skjermmenyene er basert på modell VP-DC163.
side 52
side 44
side 53
side 55
side 57
side 59
side 51
side 51
side 37
sidene 48~49
side 31
side 50
side 49
side 81
side 42
side 45
side 61
side 66
side 117
side 63
side 47
)
side 64
)
)
SVENSKANORSK
Förberedelser
Skärmmeny (OSD) i M.Kameraläge/Läge M.Player
(endast VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
1. Fotokvalitet
sidan 92
2. Indikator
för CARD
(minneskort)
3. Bildräknare
(totalt antal
inspelningsbara
stillbilder)
4. Bildspel
5. Indikator för
sidan 96
skrivskydd
sidan 97
6. Utskriftsmarkering
7. Mappnummer-filnummer
Filmklippets filnummer
8. Bildräknare (Aktuell bild/Totalt antal inspelade bilder)
Slå på/av skärmmenyn (OSD)
Slå på/av skärmmenyn
Tryck på knappen [DISPLAY] på vänstra sidans kontrollpanel.
Skärmmenyn slås på eller av varje gång knappen trycks in.
Stänga av/sätta på Datum/Klocka
För att slå på och av datum och tid går du in i menyn och ändrar
Datum/Klocka-läget. sidan 37
OSD in M.Cam Mode
W T
20
12:00 01.JAN.2006
sidan 91
No memory card!
1
sidan 104
600
8 min
3
2
Forberedelse
Skjermmenyen i M.Cam Mode/M.Player Mode
(kun VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
OSD in M.Player Mode
side 104
5/10
100-0005
SMOV001.AVI
side 91
4
Slide
5
6
No memory card!
5
12:00 01.JAN.2006
6. Utskriftsmerke
7. Mappenummer-Filnummer
Filnummer på det bevegelige bildet
8 Bildeteller (Gjeldende bilde/Tilgjengelig antall bilder)
Slå skjermmenyen av/på
Slå skjermmenyen av/på
Trykk på [DISPLAY]-knappen på venstre sidepanel.
Skjermmenyen slås av og på for hvert trykk på knappen.
Slå dato og klokkeslett av eller på
For å slå dato/klokkeslett av eller på, går du inn i menyen og endrer
Date/Time
-modus. side 37
1. Fotokvalitet
side 92
2. CARD (Memory
8
Card)-indikator
3. Bildeteller
(Totalt antall
stillbilder som
kan tas opp)
4.
Lysbildefremvisning
side 96
5. Indikator for
7
7
beskyttelse mot
sletting
side 97
29
SVENSKA
Ställa klockan (Ställa klockan)
Du kan ställa klockan i
Läge M.Player. sidan 26
Datum och tid registreras automatiskt på skivan. Ställ in datum/
klocka innan du börjar spela in.
1. Sätt
[Mode] i läge [DISC] eller [CARD].
(endast VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
2. Sätt
[Power] i läge [(Camera)] eller
[(Player)].
3. Tryck på knappen
Menylistan visas.
4. Rör
[Joystick] uppåt eller nedåt för att välja
<System>, tryck sedan på [Joystick(OK)].
5. För
[Joystick] upp eller ned för att välja
<Clock Set> (Ställa klockan) och tryck sedan
på [Joystick(OK)].
Först markeras dagen.
6. För
[Joystick] upp eller ned för att välja aktuell
dag och tryck sedan på [Joystick(OK)].
Månaden markeras.
För att justera klockan väljer du År, Månad,
Dag, Timme, Minut genom att trycka på
[Joystick(OK)] och sedan föra [Joystick]
upp eller ner för att få rätt värden.
7. Du kan ställa in månad, år, timmar och minuter
genom att följa samma metod som för att ställa
in dagen.
8. Tryck på
9. Tryck på knappen
[Joystick(OK)] efter att du har ställt in
minuterna.
Meddelandet <Complete!>(Klar!) visas.
Anmärkningar
När litiumbatteriet är urladdat (efter ungefär 6
månader) visas datum och tid som
12:00 01.JAN.2006 på skärmen.
Du kan ange år upp till 2040.
Om litiumbatteriet inte är installerat kommer
data som matas in inte att sparas.
Kameraläge/Uppspelarläge/M.Kameraläge/
4
[MENU].
►System
5
►System
8
[MENU] för att avsluta.
►System
Camera Mode
Clock Set
Remote
Beep Sound
Language
Demonstration
Move OK Select
Camera Mode
Clock Set
Remote
Beep Sound
Language
Demonstration
Adjust OK Select
Camera Mode
Clock Set
Remote
Beep Sound
Language
Demonstration
Move OK Select
NORSK
Opprinnelig innstilling:SystemmenyinnstillingerInitiala inställningar: Inställningar i systemmenyn
Stille klokken (Clock Set)
Klokkeinnstillingen fungerer i Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.PlayerMode. side 26
Dato/klokkeslett registreres automatisk på en plate.
Før opptak stiller du dato/klokkeslett.
1. Still [Mode]-bryteren på [DISC] eller [CARD].
(kun VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i))
[Power]-bryteren på [(Camera)] eller
2. Still
[(Player)].
►On
►On
►English
►On
MENU
01 JAN 2006
12 : 00
MENU
01 JAN 2006
12 : 00
Complete!
MENU
3. Trykk på
4. Flytt
5.
Exit
6. Flytt
7. Du kan stille inn måned, år, time og minutt med
Exit
8. Trykk på
9. Trykk på
Merknader
Når litiumbatteriet er oppbrukt (etter omtrent 6
Du kan stille inn årstallet opptil 2040.
Hvis litiumbatteriet ikke er montert, bevares
Exit
[MENU]-knappen.
Menylisten vises.
[Joystick] opp eller ned for å velge
<System>, deretter trykker du på [Joystick(OK)]
Flytt [Joystick] opp eller ned for å velge
<Clock Set>, og trykk deretter på [Joystick (OK)].
Dagen utheves først.
[Joystick] opp eller ned for å velge dagen i
dag, og trykk deretter på [Joystick(OK)].
Måneden vil bli uthevet.
For å stille klokken skal du velge År, måned,
dag, time eller minutt ved å trykke på
[Joystick(OK)] og deretter flytte [Joystick]
opp eller ned for å angi riktig verdi.
samme fremgangsmåte som for dagen.
[Joystick(OK)] etter at du har angitt
minutt.
Meldingen <Complete!> vises.
[MENU]-knappen for å avslutte.
måneder) vises dato/klokkeslett på skjermen
som 12:00 01.JAN.2006.
ikke eventuelle konfigurerte data.
.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.