Samsung VP-D73, VP-D76, VP-D75, VP-D75I User Manual [da]

Digital videokamera Digitalt videokamera
AF
Auto Focus
CCD CCD-enhet LCD LCD-skärm
Användarhandbok
Innan du använder kameran bör du läsa igenom den här handboken. Spara den för framtida användning.
Den här produkten uppfyller kraven enligt EU-direktiven 89/336, 73/23 och 93/68.
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Brukerveiledning
Les nøye gjennom denne brukerveiled­ningen før du tar videokameraet i bruk, og ta vare på den som oppslagsbok.
Dette produktet oppfyller intensjonene i direktivene 89/336 CEE, 73/23 CEE og 93/68 CEE
NORSKSVENSKA
ELECTRONICS
VP-D73/D75/D76/D77 VP-D73
i/D75i/D76i/D77i
AD68-00400F
VP-D73/D75/D76/D77 VP-D73
i/D75i/D76i/D77i
START/ STOP
PHOTO DISPLAY
SELF
TIMER
ZERO
MEMORY
WIDE
A.DUB
TELE
X2
SLOW
STILL
F.ADV
Innehållsförteckning Innhold
Funktioner ............................................................................................................................. 9
Tillbehör som medföljer kameran ....................................................................................... 10
Beskrivningar
FRAMSIDAN OCH VÄNSTER SIDA........................................................................... 11
VÄNSTER SIDA .......................................................................................................... 12
HÖGER SIDA OCH OVANSIDA ................................................................................. 13
BAKSIDA OCH UNDERSIDA...................................................................................... 14
FJÄRRKONTROLLEN ................................................................................................ 15
OSD (On Screen Display) - visning av indikeringar.................................................... 16
Användning av fjärrkontrollen ............................................................................................. 18
Isättning av litiumcellen ....................................................................................................... 19
Inställning av hand- och axelrem ....................................................................................... 20
Anslutning till nätspänning .................................................................................................. 21
Användning av batteriet ....................................................................................................... 22
Isättning och utmatning av kassetten ................................................................................. 25
Den första inspelningen ...................................................................................................... 26
Tips för stadig inspelning..................................................................................................... 28
Inställning av LCD-skärmen ............................................................................................... 29
Användning av SÖKAREN ................................................................................................. 29
Uppspelning av ett band på LCD-skärmen ........................................................................ 30
Inställning av ljudet i högtalaren.......................................................................................... 31
Användning av de olika funktionerna
Här finns menyfunktionerna ....................................................................................... 32
Tabell över vilka funktioner som finns i vilket läge ...................................................... 33
Inställning av LCD-skärmen ........................................................................................ 34
Egna inställningar (CUSTOM SET)............................................................................. 34
Digital bildstabilisator (DIS) ......................................................................................... 35
Bild-i-bild (PIP) ............................................................................................................ 36
Digital zoomning .......................................................................................................... 37
Automatisk exponering (Program AE) ........................................................................ 39
Digitala specialeffekter (DSE)...................................................................................... 40
Vitbalans (WHITE BALANCE)..................................................................................... 42
Exponeringstid (SHUTTER) ........................................................................................ 43
Bländartal (IRIS) ......................................................................................................... 44
Förberedelser
Avancerad inspelningsteknik
Grundläggande inspelningsteknik
Upplysningar och säkerhetsinstruktioner
.................................. 4
Lär känna din videokamera
Funksjoner ............................................................................................................................. 9
Tilbehør levert sammen med videokameraet...................................................................... 10
Beskrivelser
FRONT OG VENSTRE SIDE ...................................................................................... 11
VENSTRE SIDE .......................................................................................................... 12
HØYRE SIDE OG TOPP............................................................................................. 13
BAKSIDE OG BUNN................................................................................................... 14
FJERNKONTROLL ...................................................................................................... 15
OSD.............................................................................................................................. 16
Slik bruker du fjernkontrollen............................................................................................... 18
Installasjon av litiumbatteri...................................................................................................19
Justering av håndstropp og skulderstropp.......................................................................... 20
Tilkopling av strømkilde....................................................................................................... 21
Bruk av litiumion batteripakke ............................................................................................. 22
Legge inn og ta ut kassetten............................................................................................... 25
De første opptakene............................................................................................................ 26
Slik får du et stabilt bilde ..................................................................................................... 28
Justering av displayet (LCD) ............................................................................................... 29
Bruk av SØKEREN.............................................................................................................. 29
Avspilling av et bånd du har tatt opp på LCD..................................................................... 30
Innstilling av lydstyrken fra høyttaleren............................................................................... 31
Bruk av ulike funksjoner
Innstilling av menyfunksjonene.................................................................................... 32
Tilgjengeligheten av funksjonene i hver modus.......................................................... 33
LCD ADJUST............................................................................................................... 34
CUSTOM SET ............................................................................................................. 34
DIS ............................................................................................................................... 35
PIP................................................................................................................................ 36
Zooming inn og ut med DIGITAL ZOOM..................................................................... 37
PROGRAM AE............................................................................................................. 39
DSE (digitale spesialeffekter) ...................................................................................... 40
WHITE BALANCE ....................................................................................................... 42
SHUTTER.................................................................................................................... 43
IRIS .............................................................................................................................. 44
Forberedelser
Avanserte opptak
Vanlige opptak
Informasjoner og sikkerhetsinstruksjoner
.................................. 4
Bli kjent med ditt videokamera
2
SVENSKA NORSK
Innehållsförteckning Innhold
Inspelningshastighet (REC MODE) ............................................................................ 45
Inspelningsindikator (REC LAMP) .............................................................................. 46
Dämpning av vindljud (WIND CUT) ............................................................................ 46
Ljudinspelningsläge (AUDIO MODE) ......................................................................... 47
Inställning av indikatorvisningen (DISPLAY) ............................................................... 48
Inställning av tidvisning (DATE/TIME)......................................................................... 49
Demonstration (DEMO) ................................................................................................ 50
Inställning av klockan (CLOCK SET) ......................................................................... 51
Nybörjarläge (EASY) .......................................................................................................... 52
Inspelning med egna inställningar (CUSTOM)................................................................... 53
Manuell/Automatisk fokusering (MF/AF)............................................................................. 54
Motljuskompensering (BLC) ................................................................................................55
Fram- och borttoning av bilden (FADE) ............................................................................. 56
Dubbning av ljud.................................................................................................................. 57
Stillbildsfotografering (PHOTO) .......................................................................................... 59
Användning av videolampan............................................................................................... 61
Belysningsteknik.................................................................................................................. 62
Olika inspelningstekniker..................................................................................................... 63
Uppspelning av ett inspelat band på LCD-skärmen........................................................... 64
Uppspelning av ett inspelat band på en TV ....................................................................... 64
Uppspelning ........................................................................................................................ 65
Olika funktioner i PLAYER-läge .......................................................................................... 66
När du är klar med en inspelning ....................................................................................... 88
Rengöring och underhåll av videokameran ......................................................................... 89
Uppspelning av band
Använda videokameran utomlands
............................................. 90
Felsökning
........................................................................................... 91
Tekniska data
.................................................................................... 94
Register
................................................................................................ 96
REC MODE.................................................................................................................. 45
REC LAMP................................................................................................................... 46
WIND CUT................................................................................................................... 46
AUDIO MODE.............................................................................................................. 47
DISPLAY ...................................................................................................................... 48
DATE/TIME................................................................................................................... 49
DEMO .......................................................................................................................... 50
CLOCK SET................................................................................................................. 51
Easy Shot mode ..................................................................................................................52
Custom Shot mode .............................................................................................................. 53
AF/MF (autofokus/manuell fokus)........................................................................................ 54
BLC .......................................................................................................................................55
Fade inn og fade ut.............................................................................................................. 56
Lyddubbing........................................................................................................................... 57
PHOTO................................................................................................................................. 59
Bruk av videolys................................................................................................................... 61
Lysteknikker......................................................................................................................... 62
Forskjellig opptaksteknikker................................................................................................. 63
På LCD-skjermen ................................................................................................................ 64
På TV-skjermen................................................................................................................... 64
Avspilling.............................................................................................................................. 65
Forskjellige funksjoner i PLAYER-modus............................................................................ 66
Etter fullført opptak............................................................................................................... 88
Rengjøring og vedlikehold av videokameraet......................................................................89
Avspilling av et bånd
Bruk av videokameraet utenlands
............................................... 90
Feilsøking
............................................................................................. 91
Spesifikasjoner
................................................................................... 94
Stikkordliste
........................................................................................ 96
Dataöverföring med IEEE 1394
................................................... 69
USB-gränssnittet
.............................................................................. 71
Läget för digital stillbildskamera
(gäller bara VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
.....
75
Underhåll
............................................................................................ 88
IEEE 1394 dataoverføring
.............................................................. 69
USB grensesnitt
............................................................................... 71
Digital stillbildemodus
(bare VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
................. 75
Vedlikehold
........................................................................................ 88
3
SVENSKA NORSK
Upplysningar och säkerhetsinstruktioner Informasjoner og sikkerhetsinstruksjoner
Vrid LCD-skärmen försiktigt som på bilden. Oavsiktlig vridning kan skada insidan av det gångjärn som LCD-skärmen är fäst med.
1. LCD-skärmen stängd.
2. Normal inspelning med användning av LCD-skärmen.
3. Inspelning när LCD-skärmen betraktas uppifrån.
4. Inspelning när LCD-skärmen betraktas framifrån.
5. Inspelning med LCD-skärmen infälld.
Vridning av LCD-skärmen Dreining av LCD-skjermen
Sving LCD-skjermen forsiktig ut og drei den slik figurene nedenfor viser. For brå bevegelser kan ødelegge innsiden av hengslene som forbinder LCD-skjermen med videokameraet.
1. LCD-skjermen er lukket.
2. Standardopptak med LCD-skjerm.
3. Opptak ved å se gjennom LCD-skjermen ovenfra.
4. Opptak ved å se gjennom LCD-skjermen forfra.
5. Opptak med lukket LCD-skjerm.
4
SVENSKA NORSK
1
2
3
4
5
90°
90°
90°
90°
5
Upplysningar och säkerhetsinstruktioner Informasjoner og sikkerhetsinstruksjoner
Copyright
Kondensation
Själva videokameran
Tv-program, videoband, DVS-program, filmer och annat programmaterial kan vara upphovsrättsligt skyddade.Obehörig kopiering av sådant material kan vara olaglig.
1. En plötslig höjning av lufttemperaturen kan medföra kondensation inuti videokameran.
Exempel:
- Det är vinter och du tar in videokameran efter att ha haft den utomhus.
- Det är sommar och du tar ut videokameran när det är mycket varmt utomhus men svalt inomhus.
2. Om skyddsindikationen “DEW” visas bör du låta videokameran vara på under minst två timmar i ett torrt, varmt rum med kassettluckan öppen och batteriet uttaget.
1. Utsätt inte videokameran för höga temperaturer (över 60°C), t ex i en parkerad bil som står i solen eller i direkt solljus.
2. Låt aldrig videokameran bli våt. Skydda den mot regn, havsvatten och alla andra former av väta. Om den blir våt kan den skadas.Det kan i så fall hända att den inte går att reparera.
COPYRIGHT
Kondensasjon
VIDEOKAMERAET
TV-programmer, videobånd, DVD-titler, filmer og annet programmateriale kan være underlagt loven om copyright eller opphavsrett. Det er ulovlig å kopiere slikt materiale uten tillatelse fra den som er innehaver av opphavsretten.
1. Plutselige temperaturendringer kan føre til kondensasjon på innsiden av videokameraet.
for eksempel
- Når du tar med deg videokameraet inn om vinteren, og det er mye varmere inne enn ute.
- Når du tar med deg videokameraet ut om sommeren, og det er mye varmere ute enn inne.
2. Hvis duggbeskyttelsesfunksjonen er aktivert, bør du la videokamer­aet ligge minst to timer i et tørt, varmt rom med kassettrommet åpent og batteriene tatt ut.
1. Ikke legg fra deg kameraet slik at det blir utsatt for høye temperaturer (over 60°C eller 140°F), for eksempel i en parkert bil eller i direkte sollys.
2. Sørg for at videokameraet ikke blir vått. Hold videokameraet unna regn, saltvann og andre former for fuktighet. Hvis videokameraet blir vått, kan det bli ødelagt. Feilfunksjoner lar seg ikke alltid reparere.
5
SVENSKA NORSK
Upplysningar och säkerhetsinstruktioner Informasjoner og sikkerhetsinstruksjoner
- Se till att batteriet är uppladdat innan du filmar utomhus.
- För att spara på batteriladdningen bör du se till att videokameran är avstängd när du inte använder den.
- När videokameran är i inspelningsläge (CAMERA) stängs den automatiskt av om den lämnas i viloläge (STANDBY) under längre tid än 5 minuter med kassetten isatt - detta för att undvika onödig urladdning av batteriet.
- Se till att batteriet sitter ordentligt på plats. Om det tappas kan det skadas.
- Ett nyköpt batteri är oladdat. Innan du använder det måste du ladda upp det.
- Det är lämpligt att använda sökaren i stället för LCD-skärmen när du filmar en längre tid, eftersom du på det sättet sparar batteriet.
* Kontakta närmaste återförsäljare när batteriets livslängd börjar ta
slut.
Batterierna måste tas om hand som kemiskt avfall.
- För att få normal inspelningskvalitet och en tydlig bild bör du rengöra videohuvudena med jämna mellanrum. Om fyrkantiga störningar (“mosaik”-mönster) uppträder, eller om bara en tom blå skärmbild syns vid uppspelning, kan det bero på att videohuvudena är smutsiga. Rengör dem i så fall med en rengöringskassett av torrtyp.
- Använd aldrig rengöringskassett av våttyp. Den kan skada videohuvudena.
- Forsikre deg om at batteripakken er fulladd før du skal fotografere utendørs.
- Slå av videokameraet når det ikke er i bruk, for å bevare batterieffekten.
- Hvis videokameraet er i CAMERA-modus og står i standby i mer enn 5 minutter med film i kameraet uten å bli betjent, blir det slått av automatisk for å unngå unødig utladning av batteriet.
- Kontroller at batteripakken sitter ordentlig på plass. Hvis batteripakken faller ut, kan den bli skadd.
- En helt ny batteripakke er ikke ladd. Før du tar den i bruk, må du lade den helt opp.
- Det er en god idé å bruke søkeren istedenfor LCD-skjermen når du skal filme lenge, fordi LCD-skjermen bruker mer batterieffekt enn søkeren.
* Henvend deg til din forhandler når batteriet er utbrukt.
Batteriene må behandles som kjemisk avfall.
- For å sikre normale opptak og et klart bilde må videohodene rengjøres regelmessig. Hvis støy i form av firkantete blokker forstyrrer bildet, eller bare en blå skjerm blir vist ved avspilling, kan årsaken være at videohodene er skitne. Hvis dette inntreffer, må du rengjøre videohodene med en tørr rensekassett.
- Bruk ikke en våt rensekassett. Den kan ødelegge videohodene.
Batteriet Batteripakken
Rengöring av videohuvudena Rengjøring av videohodene
6
SVENSKA NORSK
Upplysningar och säkerhetsinstruktioner Informasjoner og sikkerhetsinstruksjoner
- Filma aldrig i direkt solljus med linsen vänd mot solen. Direkt solljus kan skada CCD-sensorn.
1. Placera inte kameran med sökaren vänd mot solen. Sökaren kan skadas av direkt solljus. Var därför försiktig om du lägger ifrån dig kameran i solljus eller i ett fönster.
2. Lyft aldrig kameran i sökaren.
3. Om du vrider sökaren för mycket kan den skadas.
1. LCD-skärmen är ett precisionsinstrument. Små punkter (röda, blå eller gröna) kan dock uppträda på den. Detta är normalt och påverkar inte den inspelade bilden på något sätt.
2. När du använder LCD-skärmen i direkt solljus eller utomhus kan det vara svårt att se bilden. Använd i så fall hellre sökaren.
3. Direkt solljus kan skada LCD-skärmen.
- Det är viktigt att du ställer in handremmen så att du har ett bra grepp om kameran och därmed stadig bild.
- Var försiktig när du sticker in handen i handremmen så att den inte skadas.
Linsen
Den elektroniska sökaren
Inspelning och uppspelning med användning av LCD-skärmen
Handremmen
- Fotografer ikke i direkte sollys med objektivet pekende mot sola. Direkte sollys kan skade lysmåleren (CCD).
1. Plasser ikke videokameraet slik at søkeren peker mot sola. Direkte sollys kan skade innsiden av søkeren. Vær forsiktig med å legge fra deg videokameraet i sola eller i vinduet.
2. Løft ikke opp videokameraet med søkeren.
3. Overdreven rotasjon kan skade søkeren.
1. LCD-skjermen er produsert med høypre­sisjonsteknologi. Men ørsmå flekker (røde, blå eller grønne) kan likevel forekomme. Disse flekkene er normale, og påvirker ikke opptakene på noen måte.
2. Når du bruker LCD-skjermen utendørs i direkte sollys, kan det være vanskelig å se bildet.I slike tilfeller anbefaler vi at du bruker søkeren.
3. Direkte sollys kan skade LCD-skjermen.
- Riktig justert håndstropp gir roligere bilder.
- Bruk ikke kraft når du stikker hånda inn i stroppen. Du kan ødelegge spennen.
Objektivet
Den elektroniske søkeren
Opptak eller avspilling med LCD
Håndstroppen
7
SVENSKA NORSK
Upplysningar och säkerhetsinstruktioner Informasjoner og sikkerhetsinstruksjoner
Varning: Förvara litiumcellen utom räckhåll för barn.
Om någon råkar svälja en litiumcell måste läkare uppsökas omedelbart.
1. Litiumcellen driver klockan och minnet även när batteriet respektive nätadaptern kopplas bort.
2. Videokamerans litiumcell räcker ungefär 6 månader vid normal drift från det att den sätts i.
3. När litiumcellen har laddats ur, blinkar tidsangivelsen i ungefär fem sekunder när du slår över strömbrytaren (POWER) till CAMERA. När det händer måste du byta ut cellen mot en ny (typ CR2025).
F
ara:
Videolampan kan bli mycket het.Vidrör den inte när du använder den eller under tiden strax efter att du har stängt av den;annars kan du få allvarliga brännskador.Lampan behöver svalna i ca 5 minuter.
Lägg inte tillbaka kameran i sin väska omedelbart efter det att du har använt videolampan.Videolampan är het. Låt den först svalna.
Använd inte lampan i närheten av eldfängda eller explosiva ämnen.
Om du behöver byta ut lampan bör du rådfråga närmaste SAMSUNG-återförsäljare.
FARA - FÅR EJ HANTERAS AV BARN! AVGER INTENSIV VÄRME
OCH STARKT LJUS.ANVÄND MED FÖRSIKTIGHET SÅ ATT INTE RISK FÖR BRAND OCH PERSONSKADA UPPSTÅR. RIKTA INTE LAMPAN MOT PERSONER ELLER MATERIAL PÅ ETT AVSTÅND NÄRMARE ÄN 1,2 M NÄR DEN ANVÄNDS OCH INNAN DEN HAR SVALNAT. SLÄCK LAMPAN NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
FARA - FÖR UNDVIKANDE AV BRANDRISK: DRA UR
NÄTSLADDEN OCH LÅT LAMPAN SVALNA INNAN DEN BYTS UT.
Litiumcellen - försiktighetsåtgärder
Advarsel: Oppbevar LITIUMBATTERIET slik at barn ikke kan få tak i
det. Skulle noen svelge et batteri, må lege øyeblikkelig oppsøkes.
1. Litiumbatteriet opprettholder klokkefunksjonen og det forhåndsinnstilte innholdet i minnet; selv om batteripakken eller AC-adapteren er tatt ut.
2. Litiumbatteriet for videokameraet varer i ca.6 måneder etter installasjon ved vanlig bruk.
3. Når litiumbatteriet blir svakt eller utladd, blinker dato/tid-indikatoren i ca. fem sekunder når du stiller strømbryteren på CAMERA. Du må da skifte ut litiumbatteriet med et nytt (type CR2025).
F
are:
Videolyset kan bli svært varmt. Rør det ikke mens du fotograferer eller etter at du har slått det av, da det kan forårsake alvorlige skader. Det tar ca. 5 minutter før lyset er kjølt ned.
Legg ikke videokameraet i vesken like etter at du har brukt videolyset. Videolyset er varmt. La det få tid til å kjøle seg ned.
Bruk det ikke i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer.
Vi anbefaler at du oppsøker en SAMSUNG-forhandler når du skal skifte pære.
FARE - MÅ IKKE HÅNDTERES AV BARN. UTSTRÅLER STERK
VARME OG STERKT LYS. BRUK DET MED FORSIKTIGHET FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER PERSON­SKADER. LYS IKKE DIREKTE PÅ PERSONER ELLER MATERIALER FRA KORTERE AVSTAND ENN 1,2 m UNDER FOTOGRAFERING ELLER MENS DET ER VARMT. KOPLE DET FRA NÅR DET IKKE ER I BRUK.
FARE - FOR Å UNNGÅ EVENTUELLE BRANNSKADER, KOBLE
FRA TILFØRSELSKABELEN OG VENT TIL LAMPA ER AVKJØLT FØR DU SKIFTER DEN.
Forholdsregler angående litiumbatteriet
8
SVENSKA NORSK
Att tänka på när det gäller VIDEOLAMPAN VIDEOLYSET
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
Digital dataöverföring med IEEE 1394
Med anslutningen för höghastighetsöverföring av data enligt IEEE 1394 (IEEE 1394 är ett överföringsprotokoll och anslutningssystem avsett för överföring av DV-data) kan rörliga bilder och stillbilder överföras till persondatorer, vilket gör det möjligt att skapa och redigera bilder.
- VP-DXXi kan spela in och ta emot digitala data från andra DV-apparater.
- VP-DXX kan inte spela in och ta emot digitala data från andra DV-apparater.
USB-gränssnitt för överföring av digitala bilddata
Du kan överföra stillbilder och korta videoklipp till datorn via USB-gränssnittet utan att för den skull behöva installera någon ny typ av kort i datorn.
Stillbildsfotografering
Med funktionen PHOTO kan du i inspelningsläge (CAMERA) fotografera ett motiv som stillbild tillsammans med ljud.
Digital zoom 500x
Med zoom-funktionen kan du förstora motivets storlek i bilden upp till 500 gånger.
LCD-skärm
Den högupplösande LCD-skärmen (med 112 320 bildpunkter) ger rena och skarpa bilder och underlättar bekväm och stadig inspelning.
Digital bildstabilisator
Den digitala bildstabilisatorn kompenserar skakningar, vilket är till hjälp särskilt vid hög förstoring.
Olika digitala funktioner
Med de digitala specialeffekterna (DSE) kan du ge filmer och bilder särskilt avancerad utformning.
Motljuskompensation (BLC)
När du filmar ett motiv med ljuskällan bakom sig eller med ljus bakgrund, kompenseras den ljusa bakgrunden av BLC-funktionen.
Automatisk exponering
Med programmet för automatisk exponering (AE) kan du anpassa exponeringstiden och bländartalet till motivets typ.
Funktion för digital stillbildskamera (gäller bara VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
Med hjälp av det inbyggda 4 MB-minnet (gäller bara VP-D75(i)) eller SmartMedia-kort (gäller bara VP-D76(i)/D77(i)) kan du lätt fotografera och spela upp stillbilder.
Med hjälp av USB-gränssnittet kan du överföra stillbilder från det inbyggda minnet eller SmartMedia-kortet till en dator.
Funktioner
Digital dataoverføringsfunksjon med IEEE 1394
Ved å ta i bruk IEEE 1394 (IEEE 1394 er en seriell dataoverføringsprotokoll og et sammenkoplingssystem brukt til å overføre DV-data) port for høyhastighets datatransport, kan bevegelige bilder og stillbilder overføres til PC, og dermed gjøre det mulig å lage eller redigere forskjellige bilder.
- VP-DXXi kan ta opp og motta digitale data fra et annet DV-utstyr.
- VP-DXX kan ikke ta opp og motta digitale data fra et annet DV-utstyr.
USB grensesnitt for digital bildedataoverføring
Du kan overføre stillbilder og korte videoklipp til PC med USB grensesnitt uten bruk av tilleggskort.
PHOTO
Med PHOTO-funksjonen kan du filme et motiv som et stillbilde med lyd i CAMERA-modus.
500x Digital zoom
Med denne funksjonen kan du forstørre et bilde opptil 500 ganger.
Farge TFT LCD
En høyoppløselig farge TFT LCD (med 112 320 bildeelementer) gir rene, skarpe bilder og muligheten til øyeblikkelig å vurdere dine opptak.
Digital bildestabilisator
DIS (Digital Image Stabilizer) kompenserer for ustabile bilder som skyldes skjelving på hånda, særlig ved store forstørrelser.
Forskjellige digitale effekter
Med DSE (Digital Special Effects) kan du bruke din kreativitet og gi dine filmer et personlig preg ved å legge til forskjellige spesialeffekter.
Bakgrunnskompensasjon (BLC)
Når du filmer et motiv med en lyskilde bak eller et motiv med lys bakgrunn, kompenserer BLC-funksjonen for den lyse bakgrunnen.
Program AE
Med program AE kan du tilpasse lukkerhastigheten og blenderåpningen etter typen av scener/bevegelser du skal filme.
Digital stillbildefunksjon (bare VP-D75(i), VP-D76(i) og VP-D77(i)
Med det innebygde 4 MB minnet (bare VP-D75(i)) eller SmartMedia-kortet (bare VP-D76(i) og VP-D77(i)) kan du enkelt ta opp og spille av stillbilder.
Du kan overføre stillbilder i det innebygde minnet eller på et SmartMedia-kort til PC ved å bruke USB grensesnitt.
Funksjoner
9
SVENSKA NORSK
Kontrollera att följande tillbehör finns med.
Bastillbehör
1. Batteri
2. Nätadapter
3. Nätsladd
4. Ljud/Videokabel
5. Handbok
6. Axelrem
7. Litiumceller (typ: CR2025, 2 EA)
8. S-Videokabel
9. Fjärrkontroll
10. Scart-adapter
11. USB-kabel
12. CD-skivan med program / instruktionsbok
13. SmartMedia-kor t (endast VP-D76(i) och VP-D77(i))
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
Tillbehör som medföljer kameran
Kontroller at basistilbehøret nedenfor følger med videokameraet.
Basistilbehør
1. Litiumion batteripakke
2. AC-adapter
3. AC-kabel
4. AUDIO/VIDEO-kabel
5. Brukerveiledning
6. Skulderstropp
7. Litiumbatterier for fjernkontroll og klokke. (TYPE: CR2025, 2 EA)
8. S-VIDEO-kabel
9. Fjernkontroll
10. Scart-adapter
11. USB-kabel
12. Programvare-CD/Brukerveiledning
13. Smar tMedia-kor t (bare VP-D76(i) og VP-D77(i))
Tilbehør levert med videokameraet
10
SVENSKA NORSK
1. Lithium Ion Battery pack
3. AC cord
4. AUDIO/VIDEO cable
9. Remote Control
8. S-VIDEO cable7. Lithium batteries
(2EA)
5. Instruction Book
2. AC Power Adapter
6. Shoulder Strap
START/ STOP
SELF
TIMER
X2
SLOW
F.ADV
A.DUB
ZERO
MEMORY
WIDE
TELE
STILL
PHOTO DISPLAY
10. Scart adapter
13. SmartMediaCard
11. USB cable 12. Software CD/Instruction Book
START/
WIDE
PHOTODISPLAY
STOP
SELF
ZERO A.DUB
TIMER
MEMORY
TELE
STILL
X2
SLOW
F.ADV
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
1. Lins
2. Inspelningsindikator
3. Sensor för fjärrkontroll
4. Videolampa (se sidan 61)
5. Fäste för handrem (se sidan 20)
6. Intern mikrofon
7. Lägesväljare: CAMCORDER DSC (se sidan 21) (gäller bara VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
8. CUSTOM-knapp (se sidan 53)
9. EASY-knapp (se sidan 52)
10. LCD-skärm av TFT-typ
11. Sökare (se sidan 29)
1. Objektiv
2. Opptaksindikator
3. Fjernsensor
4. Videolys (se side 61)
5. Krok for håndstropp (se side 20)
6. Intern mikrofon
7. Modusbryter: CAMCORDER DSC (se side 21) (bare VP-D75(i),VP-D76(i) og VP-D77(i))
8. CUSTOM-knapp (se side 53)
9. EASY-knapp (se side 52)
10. TFT LCD-skjerm
11. Søker (se side 29)
Framsidan och vänster sida Front og venstre side
11
SVENSKA NORSK
1. Lens
3.
Remote sensor
4.Video Light
5. Hook for hand strap
6. Internal MIC
11.Viewfinder
10.TFT LCD monitor
9. EASY button
8. CUSTOM button
7. Mode switch (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only)
2.
REC lamp
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
1. Funktionstangenter
2. Knapp för uttagning av kort (se sidan 77) (gäller bara VP-D76(i)/D77(i))
3. HÖGTALARE
Vänster sida Venstre side
1. Funksjonstaster
2. Kortutløser (se side 77) (bare VP-D76(i)/D77(i))
3. HØYTTALER
12
SVENSKA NORSK
1. Function Keys *
VP-D73(i)
*VP-D75(i)/D76(i)/D77(i)
3. SPEAKER
2. Card Eject Switch (VP-D76(i)/D77(i) only)
UPPSPELNING INSPELNING DSC PLAYER
(PLAYER) (CAMERA) (gäller bara VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
: (STOPP)
BLC (motljuskompensering) DELETE (ta bort)
(se sidan 55) (se sidan 83)
: REW EDIT (redigering)
: MEM. (minne) –
(snabbspolning bakåt)
: PLAY/STILL FADE (tona fram/bort) : SLIDE (bildspel)
(uppspelning/stillbild) (se sidan 56) (se sidan 81)
: FF EDIT (redigering) +
: MEM. (minne) +
(snabbspolning framåt)
: SLOW (långsamt)
MF/AF (manuell/automatisk fokusering) (se sidan 54)
STOP REW
PLAY/STILL
FF SLOW
BLC EDIT— FADE EDIT+ MF/AF
DELETE
BLC EDIT— FADE EDIT+ MF/AF
DSC PLAYER
PLAYER CAMERA
(bare VP-D75(i)/D76(i) og VP-D77(i))
:
(STOP)
BLC
(se side 55)
DELETE (
se side
83)
: (REW) EDIT : MEM.– : (PLAY/STILL) FADE
(se side 56)
: SLIDE (
se side
81)
: (FF) EDIT + : MEM.+ : (SLOW) MF/AF
(se side 54)
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
1. Zoomspak och volymkontroll (se sidan 31, 37)
2. PHOTO-knapp (se sidan 59)
3. Strömbrytare (även växling mellan in- och uppspelning) (se sidan 21)
4. S-videoutgång
5. VP-DXX: DV-utgång VP-DXX
i: DV-in-/utgång (se sidan 70)
6. Ingång för extern mikrofon (se sidan 57)
7. Utgång för ljud/video
8. OPEN/EJECT-knapp (se sidan 25)
1. Zoom-ratt og volumkontroll (se side 31, 37)
2. PHOTO-knapp (se side 59)
3. Strømbryter (CAMERA eller PLAYER) (se side 21)
4. S-VIDEO ut
5. VP-DXX: DV UT VP-DXX
i: DV INN/UT (se side 70)
6. Ekstern mikrofon inn (se side 57)
7. Audio/Video ut
8. ÅPNE/UTSTØTER-knapp (se side 25)
Höger sida och ovansida Høyre side og topp
13
SVENSKA NORSK
8. OPEN/EJECT button
7. Audio/Video out
6. External MIC in
5. DV IN/OUT:VP-DXXi DV OUT:VP-DXX
4. S-VIDEO out
1. Zoom lever and Volume control
2. PHOTO button
3. Power switch
(CAMERA or PLAYER)
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
1. Laddningsindikator (se sidan 22)
2. Meny av/på-knapp (se sidan 32)
3. Knapp för ENTER/DISPLAY
4. Menyreglage (se sidan 32)
5. Öppningsknapp för LCD-skärmen
6. Strömbrytare för lampa (se sidan 61)
7. Ögla för axelrem
8. USB-uttag (se sidan 74)
9. Ingång för likströmssladd (se sidan 21)
10. START/STOPP-knapp (se sidan 26)
11. Knapp för frikoppling av batteri (se sidan 88)
12. Hållare för litiumcellen (se sidan 19)
13. Kortfack (gäller bara VP-D76(i)/D77(i))
1. Ladeindikator (se side 22)
2. MENU ON/OFF-knapp (se side 32)
3. ENTER/DISPLAY-knapp
4. MENU DIAL (menyvalg) (se side 32)
5. LCD-åpner
6. Lysbryter (se side 61)
7. Krok for skulderstropp
8. USB-kontakt (se side 74)
9. DC-kontakt (se side 21)
10. START/STOP-knapp (se side 26)
11. Batteriutstøter (se side 88)
12. Litiumbatteriholder (se side 19)
13. Kortåpning (bare VP-D76(i)/D77(i))
Baksida och undersida Bakside og bunn
14
SVENSKA NORSK
11. Battery Release button
10. START/STOP button
13. CARD slot (VP-D76(i)/D77(i) only)
12. Lithium Battery Holder
1. Charging indicator
2. MENU ON/OFF button
3. ENTER/DISPLAY button
4. MENU DIAL
5. LCD open
6. LIGHT switch
7. Hook for shoulder strap
8. USB jack
9. DC jack
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER (se side 18)
4. ZERO MEMORY (se side 68)
5. (hurtig framoverspoling)
6. (tilbakespoling)
7. (avspilling)
8. X2 (se side 67)
9. (SLOW)
10. F.ADV (ramme-for-ramme) (se side 67)
11. (STOPP)
12. (STILL)
13. A.DUB (se side 57)
14. Zoom TELE (teleobjektiv)
15. Zoom WIDE (vidvinkel)
16. DISPLAY (se side 17)
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
1. Stillbildsfotografering (PHOTO)
2. START/STOPP
3. Självutlösare (SELF TIMER) (se sidan 18)
4. Nollägesminne (ZERO MEMORY) (se sidan 68)
5. (SNABBSPOLNING FRAMÅT)
6. (SNABBSPOLNING BAKÅT)
7. (UPPSPELNING)
8. X2 (se sidan 67)
9. (LÅNGSAMT)
10. Framåt en bild i taget (se sidan 67)
11. (STOP)
12. (STILLBILD)
13. Dubbning av ljud (A. DUB) (se sidan 57)
14. Telezoom (TELE)
15. Vidvinkelzoom (WIDE)
16. Indikatorvisning (DISPLAY) (se sidan 17)
Fjärrkontroll Fjernkontroll
15
SVENSKA NORSK
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. (FF)
6. (REW)
7. (PLAY)
8.X2
9. (SLOW)
16. DISPLAY
15. Zoom WIDE
14. Zoom TELE
13. A.DUB
12. (STILL)
11. (STOP)
10. Frame Advance
START/
STOP
SELF
TIMER
X2
SLOW
PHOTO DISPLAY
ZERO
A.DUB
MEMORY
F.ADV
WIDE
TELE
STILL
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
1. Batteriets laddningsnivå (se sidan 24)
2. Zoomningsinställning (se sidan 37)
3. Manuell fokusering (se sidan 54)
4. DSE-inställning (Digitala Special Effekter) (se sidan 40)
5. Inställning av vitbalans (se sidan 42)
6. Exponeringstid och bländartal (se sidan 43, 44)
7. Inställning av ljudinspelning (se sidan 47)
8. Självutlösning (se sidan 18)
9. Dämpning av vindljud (WIND CUT) (se sidan 46)
10. Datum/klockslag (se sidan 49)
11. Egendiagnos (se sidan 91)
12. Kondensvarnare (DEW) (se sidan 91)
13. Bild-i-bild (PIP) (se sidan 36)
14. Stillbild (PHOTO) (se sidan 59)
15. Digital zoomning (se sidan 38)
16. Återstående bandlängd (i minuter)
17. Räkneverk
18. Nollägesindikator (se sidan 68)
19. Användningsinställning
20. Inställning av inspelningshastighet (se sidan 45)
21. PÅ-knapp för lampan (se sidan 61)
22. Egna inställningar (CUSTOM) eller nybörjarläge (EASY) (se sidan 52, 53)
23. Digital bildstabilisering (DIS) (se sidan 35)
24. Automatisk exponering (se sidan 39)
25. Motljuskompensering (BLC) (se sidan 55)
26. Volymkontroll (se sidan 31)
27. Ljuduppspelningskanal (se sidan 58)
28. Ljuduppspelningsinställning
29. Mottagning av DV-data (DV IN) (enbart för VP-DXX
i) (se sidan 70)
30. Dubbning av ljud (A. DUB) (se sidan 57)
1. Ladetilstand (se side 24)
2. Zoom-posisjon (se side 37)
3. Manuell fokus (se side 54)
4. DSE (Digital Special Effect) (se side 40)
5. Hvittbalansering (se side 42)
6. Lukkerhastighet og blenderåpning (se sidene 43 og 44)
7. Lydopptak (se side 47)
8. Selvutløser med tidsforsinkelse (se side 18)
9. WIND CUT (se side 46)
10. DATO/TID (se side 49)
11. Selvdiagnose (se side 91)
12. DEW (kondensasjon) (se side 91)
13. PIP (bilde-i-bilde) (se side 36)
14. Fotoopptak (se side 59)
15. Digital zoom (se side 38)
16. Bånd som gjenstår (målt i minutter)
17. Båndteller
18. Nullminneindikator (se side 68)
19. Operasjonsmodus
20. Opptakshastighet (se side 45)
21. Lys PÅ (se side 61)
22. Custom eller Easy mode (se side 52, 53)
23. DIS (Digital Image Stabilizer) (se side 35)
24. Program AE (se side 39)
25. BLC (motlyskompensasjon) (se side 55)
26. Volumkontroll (se side 31)
27. Lydavspillingskanal (se side 58)
28. Lydavspilling
29. DV INN (mottak av DV-data) (bare VP-DXXi) (se side 70)
30. A.DUB (se side 57)
OSD (On Screen Display) - visning av indikeringar OSD (skjermvisning i kameramodus)
16
SVENSKA NORSK
OSD in CAMCORDER RECORD mode
OSD in CAMCORDER PLAYBACK mode
WAIT-10S
CUSTOM
SP STBY
MIRROR PHOTO OUTDOOR 1/500
TAPE
M.FOCUS 100 MIN
DEW
PIP
23:30
SELF-30S
31.DEC.2001
500 0:00:00
18 17 16 15 14 13 12 11
10
1 2 3 4 5 6
25 24 23 22 21 20 19
W
BLC
T M
x
I 29
W.CUT
USB
9
I
8
16BIT
7
20 19
1 13 11 26
SOUND2
27
16BIT 31.DEC.2001
28
DEW
TAPE
VOLUME
0 16 31
USB
SP STILL
0:00:00:00
100 MIN
A.DUB
DV IN
23:30
41
17 16 30
29 10
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
Följande funktioner finns bara i modellerna VP-D75(i)/D76(i)/D77(i).
31. Mappnummer - filnummer (se sidan 78)
32. Meddelanderad (se sidan 92)
33. Fotoläge (FRAME/FIELD) (se sidan 79)
34. Bildräknare
- Aktuell stillbild / Totala antalet inspelningsbara stillbilder.
35. Minnesindikator (CARD)
36. Indikator för bildinspelning och för sparande (se sidan 76)
37. Bildräknare
- Aktuell stillbild / Totala antalet
inspelningsbara stillbilder.
38. Bildspelsindikator (SLIDE SHOW) (se sidan 81)
39. Raderingsskyddsindikator (ERASE PROTECT) (se sidan 82)
40. DPOF-märke (se sidan 84)
41. USB (se sidan 71)
Ställa på/av OSD
När du ställer strömbrytaren på CAMERA ställs OSD automatiskt på.
När du ställer strömbrytaren på PLAYER ställs OSD automatiskt av.
Se sidan 48.
Ställa på/av OSD
Tr yck på knappen ENTER till vänster om batteriet.
- Varje gång du trycker på knappen ställs
funktionen omväxlande på och av.
- När du ställer av OSD
i läge CAMERA kan du se vilka funktioner som används. i läge PLAYER visas alla OSD-meddelanden under 3 sekunder och försvinner sedan.
Ställa på/av datum och klockslag
- Visning av datum/klockslag påverkas inte när OSD-funktionen ställs på/av.
- Om du vill ställa på/av visning av datum/klockslag går du in på menyn och
ändrar inställningen av DATE/TIME. (se sidan 49)
Disse funksjonene er bare tilgjengelige på modellene VP-D75(i), VP-D76(i) og
VP-D77(i).
31. Mappenummer/filnummer (se side 78)
32. Feilmeldinger (se side 92)
33. Fotomodus (FRAME/FIELD) (se side 79)
34. Bildeteller
- Aktuelt stillbilde/totalt antall stillbilder tatt opp.
35. KORT (minne)-indikator
36. Bildeopptak og innlastningsindikator (se side 76)
37. Bildeteller
- Aktuelt stillbilde/totalt antall stillbilder tatt opp.
38. SLIDE SHOW-indikator (se side 81)
39. ERASE PROTECT-indikator (se side 82)
40. DPOF-merke (se side 84)
41. USB (se side 71)
Slå skjermvisningen (OSD) av på
Når du stiller strømbryteren på CAMERA, blir OSD automatisk slått på.
Når du stiller strømbryteren på PLAYER, blir OSD automatisk slått av.
Slå opp på side 48.
Slå OSD på/av
Trykk på ENTER-knappen på venstre sidepanel.
- For hver gang du trykker på denne
knappen, blir OSD-funksjonen skiftevis slått på og av.
- Når du slår OSD av:
I CAMERA-modus: Du kan se de funksjonene som er i bruk. I PLAYER-modus: Alle OSD-meldinger blinker i 3 sekunder og forsvinner.
Slå dato/tid på og av
- Dato/tid blir ikke påvirket av om OSD-funksjonen er av eller på.
- Hvis du vil slå dato/tid på eller av, går du inn i menyen og endrer dato/tid-funksjonen. (se side 49)
OSD (On Screen Display) - visning av indikeringar OSD (skjermvisning)
17
SVENSKA NORSK
OSD in DSC RECORD mode
OSD in DSC PLAYBACK mode
NO STORED IMAGE
MEM.EASY
MIRROR FIELD OUTDOOR 1/500
M.FOCUS 22/67
PIP
23:30
31.DEC.2001
500 STBY
35
34 33
32
36
W
BLC
T
E
x
USB
I 29
31
40
39
P
DP0F000
DEW
NO STORED IMAGE
000-0000 31.DEC.2001
USB
41
MEM.
SLIDE
10/22
23:30
38 37
Lär känna din videokamera Bli kjent med ditt videokamera
Isättning av litiumcellen i fjärrkontrollen
Du måste sätta i en ny litiumcell när:
- du nyss har köpt videokameran
- fjärrkontrollen inte fungerar
Var noga med att sätta i litiumcellen rätt
(håll reda på + och –).
Det är viktigt att polerna vänds rätt.
Självutlösning med fjärrkontrollen
Med självutlösningsfunktionen (SELF TIMER) på fjärrkon­trollen kan du starta och stoppa inspelningen automatiskt.
Ex
empel: Du vill filma hela familjen
Två möjligheter finns:
WAIT-10S/SELF-30S:10 sekunders väntan följd av
30 sekunders inspelning.
WAIT-10S/SELF-END: 10 sekunders väntan följd av
inspelning tills du trycker på START/STOP-knappen igen.
1. Ställ strömbrytaren i CAMERA-läge.
2. Tryck på SELF TIMER-knappen tills indikatorn för önskat läge visas i sökaren:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Starta självutlösaren genom att trycka på START/STOP-knappen. : Efter 10 sekunders väntan startar inspelningen. : Om du valde SELF-30S stoppas inspelningen automatiskt efter
30 sekunder.
: Om du valde SELF-END stoppar du inspelningen genom att trycka
på START/STOP igen.
Användning av fjärrkontrollen
Installasjon av batteri i fjernkontrollen
Du må sette inn eller skifte litiumbatteriet i
fjernkontrollen når:
- Du kjøper videokameraet.
- Fjernkontrollen ikke virker.
Forsikre deg om at du setter inn litiumbatteriet
korrekt og følger + - og – -anvisningene.
Pass på, reverser ikke polariteten til batter iet.
Selvutløsning med fjernkontrollen
Med selvutløsningsfunksjonen på fjernkontrollen kan du starte og stoppe opptaket automatisk.
Eksempel:
Scene med hele familien
Du har to muligheter:
WAIT-10S/SELF-30S: 10 sekunders ventetid fulgt av
30 sekunder med opptak.
WAIT-10S/SELF-END:10 sekunders ventetid fulgt av
opptak inntil du trykker på START/STOP-knappen.
1. Sett videokameraet i CAMERA-modus.
2. Trykk på SELF TIMER-knappen til den funksjonen som passer, blir vist i søkeren.
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Trykk på START/STOP-knappen for å starte tidsuret. : Opptaket starter etter 10 sekunders ventetid. : Hvis du har valgt SELF-30S, stopper opptaket automatisk etter
30 sekunder.
: Hvis du har valgt SELF-END, trykker du START/STOP igjen når du vil
stoppe opptaket.
Slik bruker du fjernkontrollen
18
SVENSKA NORSK
START/ STOP
SELF TIMER
X2
SLOW
F.ADV
A.DUB
ZERO
MEMORY
WIDE
TELE
STILL
PHOTO DISPLAY
SELF
TIMER
Förberedelser Forberedelser
Litiumcellen driver klockan och
minnet även när batteriet respektive nätadaptern kopplas bort.
Videokamerans litiumcell räcker
ungefär 6 månader vid normal drift från det att den sätts i.
När litiumcellen har laddats ur, blinkar tidsangivelsen i ungefär fem
sekunder när du slår över strömbrytaren (POWER) på CAMERA. Byt då ut det mot en ny litiumcell (av typen CR2025).
1. Ta ur hållaren för litiumcellen ur kameran.
2. Placera litiumcellen i hållaren med pluspolen nedåt ( ).
3. Sätt tillbaka hållaren på sin plats.
Obs! Hållaren måste sättas in rättvänd, annars passar den inte in.
Varning: Förvara litiumcellen utom räckhåll för barn.
Om någon råkar svälja en litiumcell måste läkare uppsökas omedelbart.
Litiumbatteriet opprettholder
klokkefunksjonen og det forhåndsinnstilte innholdet i minnet; selv om batteripakken eller AC-adapteren blir tatt ut.
Litiumbatteriet til videokameraet
varer i ca.6 måneder fra installeringen ved vanlig bruk.
Når litiumbatteriet blir svakt eller dør ut, blinker dato/tid-indikatoren i ca.
5 sekunder når du stiller strømbryteren på CAMERA. Du må da sette inn et nytt litiumbatteri type CR2025.
1. Ta ut batteriholderen av kameraet.
2. Plasser litiumbatteriet i holderen med den positive ( ) polen ned.
3. Sett inn holderen i batterirommet igjen.
Merk Holderen må settes inn i riktig retning, ellers passer den ikke.
Advarsel: Oppbevar LITIUMBATTERIET utenfor barns rekkevidde.
Hvis noen svelger et batteri, må lege øyeblikkelig oppsøkes.
Isättning av litiumcellen Installasjon av litiumbatteriet
19
SVENSKA NORSK
Förberedelser Forberedelser
Det är mycket viktigt att du ställer in handremmen på bästa sätt innan du börjar filma. Med den kan du:
- hålla videokameran stabilt och bekvämt.
- trycka på zoomknappen och START/STOP-knappen utan att behöva byta grepp.
Inställning av handremmen
a. Öppna handremmens ytterflik och lossa
remmen.
b. Ställ in remmens längd och för in den igen i
under fliken.
c. Stäng fliken.
Inställning av axelremmen
Med hjälp av axelremmen kan du bära omkring videokameran säkert och bekvämt.
1. Stick in remmens ena ände i fästet på
videokameran. Stick in den andra änden i ringen som finns på handremmens insida.
2. Träd in vardera änden i sitt spänne, justera remmens längd och
dra sedan fast den i spännet.
Inställning av hand- och axelrem
Det er svært viktig å justere håndstroppen korrekt før du starter opptaket. Håndstroppen gjør at du:
- Holder videokameraet i en stabil, behagelig posisjon.
- Kan zoome og trykke på START/STOP-knappen uten å endre håndstillingen.
Håndstropp
a. Åpne dekslet og frigjør håndstroppen. b. Juster lengden, og stikk håndstroppen
tilbake inenfor dekslet.
c. Lukk dekslet igjen.
Skulderstropp
Med skulderstroppen kan du trygt bære med deg videokameraet overalt.
1. Stikk inn enden av stroppen i kroken på videokameraet. Stikk den andre enden i ringen på innsiden av håndstroppen.
2. Træ begge ender inn i spennen, juster lengden på stroppen og trekk til slik at den sitter fast i spennen.
Justering av håndstropp og skulderstropp
20
SVENSKA NORSK
a
c
b
12
Förberedelser Forberedelser
Kameran kan få ström från två olika strömkällor:
- Vid filmning inomhus: ström från vägguttag via nätadaptern och adapterkabeln.
- Vid filmning utomhus: ström från batteriet.
Så här används nätadaptern och adapterkabeln:
1. Anslut nätadaptern till nätsladden.
2. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Obs!
Stickproppens och uttagets utseende kan variera beroende på i vilket land du befinner dig.
3. Anslut den andra änden av adapterkabeln till videokamerans adapteringång.
4. Du ställer in kameran i inspelningsläge (CAMERA) respektive uppspelningsläge (PLAYER) genom att tr ycka ned nabben på strömbrytaren och vrida strömbrytaren till önskat läge.
Så här väljer du läge CAMCORDER (gäller bara VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
När du vill använda kameran som videokamera, ställer
du lägesväljaren i läge CAMCORDER.
När du vill använda kameran som digital stillbildskamera,
ställer du lägesväljaren i läge DSC.
Anslutning till nätspänning
Videokameraet kan koples til to strømkilder:
- Til nettet med AC-adapter og -kabel: brukes ved opptak innendørs.
- Til batteripakken: brukes ved opptak utendørs.
Bruk av AC-adapter og DC-kabel
1. Kople AC-adapteren til en AC-kabel.
2. Kople AC-kabelen til et vegguttak. Merk
Pluggen og veggkontakten kan være av forskjellig type avhengig av lokale forhold.
3. Kople den andre enden av
DC-kabelen til DC-kontakten på videokameraet.
4. Still videokameraet på CAMERA eller
PLAYER ved å holde knappen på strømbryteren nede og dreie den til CAMERA eller PLAYER.
Valg av CAMCORDER-modus (bare VP-D75(i),VP-D76(i) og VP-D77(i))
Hvis du vil bruke dette videokameraet som videokamera,
stiller du modusbryteren på CAMCORDER.
Hvis du vil bruke dette videokameraet som DSC (digitalt
stillbildekamera) stiller du modusbryteren på DSC.
Tilkopling av strømkilde
21
SVENSKA NORSK
2
1
3
4-a
CAMERA
DSC
CAMCORDER
4-b
PLAYER
Förberedelser Forberedelser
Batteriets livslängd
Den tid som batteriet kan användas vid kontinuerlig inspelning
beror på:
- vilken modell av batteri du använder och dess kapacitet
- hur mycket du använder zoomfunktionen. Vi rekommenderar därför att du har flera batterier tillgängliga.
Så här laddar du batteriet:
1. Lyft upp sökaren och anslut batteriet till kameran.
2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag med nätsladden.
3. Anslut den andra änden av adapterkabeln till videokamerans adapteringång.
4. Slå av strömmen till kameran. Laddningsindikatorn börjar blinka, vilket visar att laddningen har satt igång.
5. När laddningen är klar, tar du bort batteriet från kameran och kopplar bort laddningsadapter n.
- Om batteriet är anslutet till kameran, laddas det ur även när
strömbrytaren (POWER) är frånslagen.
Obs!
Batteriet kan vara något uppladdat när du köper kameran.
Ta alltid ur batteriet ur kameran när du har laddat upp det. Då ökas dess livslängd och kapacitet.
Blinkfrekvens Laddning
En gång per sekund Mindre än 50 % Två gånger per sekund 50% – 75%
Tre gånger per sekund 75% – 100% Lyser en sekund, är släckt Ett fel har uppstått.
i en sekund osv. Ta ur och sätt i batteriet och sladden.
Användning av batteriet
Bruk av litiumion batteripakken
Hvor lang den kontinuerlige opptakstiden er, avhenger av:
- Hvilken modell av batteripakke du bruker, og hvor stor kapasitet den har.
- Hvor mye du bruker zoom-funksjonen. Vi anbefaler derfor at du har flere batteripakker klare til bruk.
Lading av litiumion batteripakken
1. Løft søkeren opp og fest batteripakken til videokameraet.
2. Kople AC-adapteren til en AC-ledning og kople AC-ledningen til nettet.
3. Kople DC-kabelen til DC-kontakten på videokameraet.
4. Slå av videokameraet.Ladeindikatoren begynner å blinke og viser at batteriet tar opp ladning.
5. Når ladingen er fullført, kopler du batteriet og AC-adapteren fra videokameraet.
- Selv om strømmen er slått av, lader batteriet seg ut.
Merk
Batteripakken kan være noe ladd når du kjøper den.
For å unngå at levetiden og kapasiteten til batteriet blir redusert, bør du alltid ta batteriet ut av videokameraet etter at det er ladd.
Blinketid Ladetilstand
Ett blink i sekundet Mindre enn 50 % To blink i sekundet 50 ~ 75 % Tre blink i sekundet 75 ~ 100 % På et sekund og av et Feil - Nullstill batteripakken og
sekund DC-kabelen.
Bruk av litiumion batteripakken
22
SVENSKA NORSK
2
3
1
4
Förberedelser Forberedelser
Om du stänger LCD-skärmen, ställs den av och sökaren ställs på
automatiskt.
De kontinuerliga inspelningstider som anges ovan är ungefärliga.
Den faktiska tiden beror på hur kameran används.
Om du har videolampan tänd blir inspelningstiden mycket kort.
Obs!
Batteriet bör laddas i en temperatur mellan 0°C och 40°C. Det bör aldrig laddas i en temperatur under 0°C.
Batteriets livslängd och kapacitet minskar om det används i temperaturer under 0°C eller förvaras i temperaturer över 40°C under en längre tid. Detta gäller även om det är fulladdat.
Placera aldrig batteriet nära värmekällor (t ex öppen eld).
Batteriet får aldrig tas isär, värmas upp, utsättas för tryck eller annan åverkan.
Kortslut aldrig batteriets plus- och minuspoler. Detta kan orsaka läckage, värmeutveckling, brandfara och överhettning.
Kontinuerlig inspelningstid (beroende på kameramodell och batterityp).
Batteri
SB-L110
SB-L220
Laddningstid
Ca 2 tim
Ca 3 tim 30 min
LCD-skärm på
Ca 1 tim 10 min Ca 2 tim 20 min
Sökaren på
Ca 1 tim 30 min
Ca 3 tim
Kontinuerlig speltid
Tid
Användning av batteriet
Hvis du lukker LCD-skjermen, blir den slått av, og EVF blir
automatisk slått på.
Tidene oppgitt i tabellen er bare veiledende.
Den virkelige opptakstiden avhenger av bruken.
Hvis du slår på lyset (LIGHT) blir opptakstiden svært kort.
Merk
Batteripakken må lades opp ved en romtemperatur på mellom 0°C og 40°C. Den må aldri lades opp ved en lavere romtemperatur enn 0°C.
Brukstiden og kapasiteten til batteripakken reduseres hvis den brukes ved temperaturer under 0°C eller hvis den oppbevares ved temperaturer over 40°C over lengre tid, selv om den er helt ladet.
Legg ikke fra deg batteripakken i nærheten av en varmekilde (f.eks.bål eller ildsted).
Ta ikke batteripakken fra hverandre, eksperimenter ikke med den, og varm den ikke opp.
Pass på at metallgjenstander ikke kommer i kontakt med + - og – ­polene på litiumion batteripakken slik at de blir kortsluttet. Det kan forårsake lekkasje, varmeutvikling, branntilløp og overheting.
Tabell over kontinuerlig opptakstid for modell og batteritype
Batteri
SB-L110
SB-L220
Ladetid
Ca. 2 timer
Ca. 3 timer 30 min
LCD PÅ
Ca. 1 h 10 min Ca. 2 h 20 min
EVF PÅ
Ca. 1 h 30 min
Ca. 3 h
Kontinuerlig opptakstid
Tid
Bruk av litiumion batteripakke
23
SVENSKA NORSK
Förberedelser Forberedelser
Visning av batteriets uppladdningsnivå
Batterinivåindikatorn visar hur stor laddning som finns kvar i batteriet.
a. Fullt uppladdat b. Laddningen förbrukad till 10% c. Laddningen förbrukad till 50% d. Laddningen förbrukad till största delen e. Laddningen helt förbrukad
(indikatorn blinkar ostadigt) (videokameran stängs strax av – byt batteri så fort som möjligt)
Se tabellen på s 23 beträffande ungefärlig kontinuerlig inspelningstid
med ett fulladdat batteri.
Inspelningstiden påverkas av den omgivande temperaturen och
inspelningsförhållandena. Den blir mycket kort när det är kallt. Den kontinuerliga inspelningstid som anges i bruksanvisningen är uppmätt med ett fulladdat batteri vid 25°C. Eftersom den omgivande temperaturen och inspelningsförhållandena kan variera när videokameran används, kan det hända att den totala batteritiden inte är densamma som den kontinuerliga inspelningstid som anges ovan.
Tips för att hålla reda på laddningsnivån
Det finns en laddningsmarkering på batteriet för att hjälpa dig att komma ihåg om det har laddats eller inte. Två färger (röd och svart) finns – du väljer själv vilken färg som betyder laddad och vilken som betyder urladdad.
Display som viser ladetilstanden
Displayet viser effekten som er igjen i batteripakken.
a. Fullt oppladd b. 10 % brukt c. 50 % brukt d. Nesten utbrukt e. Helt utbrukt (flimring)
(videokameraet blir snart slått av, skift batteri snarest mulig)
Se tabellen på side 23 som viser omtrent hvor lang den kontinuerlig
opptakstiden er.
Opptakstiden blir påvirket av omgivelsestemperaturen og forholdene.
Opptakstiden er svært kort i kalde omgivelser. Den kontinuerlige opptakstiden som er oppgitt i brukerveiledningen, er målt med en fullt oppladd batteripakke ved 25°C (77°F). Fordi omgivelsestemperaturen og forholdene kan være annerledes ved praktisk bruk av videokameraet, er det ikke sikker t at gjenstående opptakstid stemmer med den veiledende opptakstiden som er oppgitt i denne brukerveiledningen.
Tips for identifikasjon av batteriet
Et lademerke på batteripakken hjelper deg til å huske om den er ladd eller ikke. Det er to farger (rødt og svart), og du kan velge om du vil at rødt skal bety ladd og svart utladd eller omvendt.
24
SVENSKA NORSK
a b
c d
e
Förberedelser Forberedelser
Det finns tre typer av Mini DV-kassetter: DVM80, DVM60 och DVM30.Använd aldrig våld när du sätter i en kassett eller stänger kassettluckan.
Det kan skada mekanismen.
Använd inga andra kassettyper än Mini DV-kassetter.
1. Anslut en strömkälla och skjut sedan knappen TAPE EJECT på kamerans undersida framåt och öppna kassettluckan.
- Kassettfacket öppnas automatiskt.
2. Mata in kassetten med det genomskinliga fönstret utåt och skyddsfliken uppåt.
3. Tryck in kassetten (tryck på PUSH-märket) tills luckan låses fast med ett klickande ljud.
- Kassetten laddas automatiskt.
4. Stäng kassettluckan.
- När kassettluckan är öppen kan kameran inte
användas.
Obs! Om du vill spara inspelningen på en hel
kassett bör du skydda den mot oavsiktlig återinspelning.
a. Överspelning omöjlig (det går inte att spela in):
Skjut skyddsfliken på kassetten så att den täcker öppningen.
b. Överspelning möjlig (det går att spela in):
Om du inte längre vill att kassetten ska vara inspelningsskyddad skjuter du tillbaka fliken så att den inte längre täcker öppningen.
Förvaring av kassetter
a. Undvik platser i närheten av magneter
(t ex telefoner, faxar, högtalare). b. Undvik fuktiga och dammiga utrymmen. c. Förvara kassetten upprätt och inte i direkt solljus. d. Tappa inte kassetten. Utsätt den inte för stötar.
Isättning och utmatning av kassetten
Det er tre typer av Mini DV-kassettbånd: DVM80, DVM60 og DVM30.Bruk ikke kraft når du setter inn et bånd eller lukker en kassettholder.
Det kan føre til feilfunksjon.
Bruk ikke andre bånd enn Mini DV CASSETTE.
1. Kople til en strømkilde, skyv TAPE EJECT­knappen på videokameraet framover for å åpne kassettdøra.
- Kassettholdermekanismen åpner kassettdøra
automatisk.
2. Legg inn et bånd i kassettholderen med vinduet på båndet pekende utover og beskyttelsestappen oppover.
3. Skyv på PUSH-merket på kassettholdermekanis­men til det klikker på plass.
4. Lukk kassettdøra.
- Når kassettdøra er åpen, virker ikke
videokameraet.
Merk Når du har tatt opp noe på kassett og ønsker
å beholde opptaket, kan du beskytte det slik at de ikke blir slettet ved en feiltakelse.
a. Beskyttelse av bånd
Skyv beskyttelsestappen på kassetten slik at åpningen ikke er dekket.
b. Fjerning av båndbeskyttelsen
Hvis du ikke lenger ønsker å beholde opptakene på en kassett, skyver du beskyttelsestappen bakover slik at den dekker åpningen.
Oppbevaring av bånd
a. Unngå steder hvor det er magneter. b. Unngå steder hvor det er mye fuktighet og støv. c. La båndet stå oppreist og beskytt det mot direkte
sollys.
d. Slipp ikke båndet eller utsett det for kraftige støt.
Legge inn og ta ut kassetten
25
SVENSKA NORSK
1
3
2
4
Tape window
Cassette holder
Cassette door
a. SAVE
b. REC
Grundläggande inspelningsteknik Vanlige opptak
1. Anslut kameran till strömkälla. (se sidan 21) (batteri eller nätadapter).
Sätt i en kassett. (se sidan 25)
2. Ta av linsskyddet och häng fast det i handremmen.
3. Sätt strömbrytaren i läge CAMERA.
Ställ lägesväljaren i CAMCORDER-läge. (gäller bara VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
Öppna LCD-skärmen och kontrollera att STBY visas.
Om skyddsfliken på kassetten är i öppetläge - dvs kassetten är inspelningsskyddad - visas i stället STOP.
Se till att den bild som du vill spela in syns på LCD-skärmen eller sökaren.
Se till att batteriets laddningsnivå visar att det finns tillräckligt mycket laddning kvar för den avsedda inspelningstiden.
4. Starta inspelningen genom att trycka på START/STOP-knappen.
REC visas på LCD-skärmen. Du stoppar inspelningen genom att trycka på START/STOP-knappen igen.
STBY visas på LCD-skärmen.
Den första inspelningen
1. Kople kameraet til en strømkilde. (se side 21) (batteripakke eller AC-kabel)
Sett inn en kassett. (se side 25)
2. Ta av dekslet på objektivet og fest det på håndstroppen.
3. Sett strømbryteren på CAMERA.
Still modusbryteren på CAMCORDER. (bare VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))
Åpne LCD-skjermen og kontroller at STBY blir vist.
Hvis beskyttelsestappen på kassetten er åpen, blir STOP vist).
Forsikre deg om at du ser motivet på LCD-skjermen eller i søkeren.
Forsikre deg om at det er effekt nok igjen i batteriet for opptak.
4. Start opptaket ved å trykke på START/STOP-knappen.
REC blir vist på LCD-skjermen.
Når du vil stoppe opptaket, trykker du på START/STOP-knappen igjen.
STBY blir vist på skjermen.
De første opptakene
26
NORSKSVENSKA
12
4
3
Grundläggande inspelningsteknik Vanlige opptak
När en kassett är laddad och videokameran står i viloläge (STBY) under längre tid än 5 minuter utan att den används, stängs den av automatiskt. När du vill använda den igen trycker du på START/STOP-knappen eller ställer strömbrytaren (POWER) först på OFF och sedan på CAMERA. Den automatiska avstängningsfunktionen är till för att spara batteriladdningen.
Redigeringssökning
Du kan visa en inspelad scen med redigerings-
funktionen EDIT +, – i viloläge (STBY). Med EDIT – spelar du upp bakåt och med EDIT + framåt så länge knappen hålls nertryckt.
Om du trycker kort på knappen EDIT – i
STBY-läge spelar videokameran upp filmen baklänges under 3 sekunder och återgår sedan automatiskt till utgångspositionen.
Obs!
Mosaikformade (fyrkantiga) störningar kan uppträda på skärmen i läget för redigeringssökning.
Når det er satt inn en kassett, og videokameraet står i STBY i mer enn 5 minutter uten å bli brukt, blir det slått av automatisk. Når du skal bruke det igjen, må du trykke på START/STOP-knappen igjen, eller stille strømbryteren på OFF og deretter tilbake til CAMERA. Denne funksjonen som slår kameraet av automatisk, bidrar til å spare batterieffekt.
Edit Search
Du kan se på en scene du har tatt,
med EDIT +, – -funksjonen i STBY. Med EDIT – går du bakover og med EDIT + framover så lenge du trykker på knappen.
Hvis du trykker raskt på EDIT – -knappen i STBY,
spiller videokameraet bakover i 3 sekunder, og går deretter automatisk tilbake til den opprinnelige posisjonen.
Merk
Mosaikkformet støy kan forekomme på skjermen i edit search-modus.
27
NORSKSVENSKA
EDIT +,
-
EDIT
-
Grundläggande inspelningsteknik Vanlige opptak
Tips för stadig inspelning
Det är viktigt att du håller videokameran på rätt sätt när du filmar.
Fäst linsskyddet ordentligt genom att sätta fast det på handremmen (se bilden).
Så här filmar du när du tittar på LCD-skärmen
1. Håll videokameran stadigt med handremmen.
2. Håll höger armbåge mot sidan.
3. Placera vänsterhanden under eller bredvid LCD-skärmen så att du stöder den och kan ändra dess läge vid behov. Vidrör inte den inbyggda mikrofonen.
4. Inta en bekväm och stadig ställning. Du kan luta dig mot en vägg eller ett bord för att stå stadigare. Andas lugnt.
5. Använd ramen på LCD-skärmen som riktlinje för att bestämma horisontalplanet.
6. Använd om möjligt stativ.
Så här filmar du när du tittar i sökaren
1. Håll videokameran stadigt med handremmen.
2. Håll höger armbåge mot sidan.
3. Placera vänsterhanden under videokameran så att du stöder den.Vidrör inte den inbyggda mikrofonen.
4. Inta en bekväm och stadig ställning. Du kan luta dig mot en vägg eller ett bord för att stå stadigare. Andas lugnt.
5. Sätt ena ögat stadigt mot sökarens okular.
6. Använd ramen i sökaren som riktlinje för att bestämma horisontalplanet.
7. Använd om möjligt stativ.
Slik får du et stabilt bilde
Når du filmer, er det viktig at du holder videokameraet riktig.
Fest dekslet for objektivet til håndstroppen (se figuren).
Opptak med LCD-skjerm
1. Hold videokameraet støtt med håndstroppen.
2. Len høyre albue mot siden.
3. Plasser venstre hånd under eller ved siden av LCD-skjermen for å støtte og justere den. Rør ikke den innebygde mikrofonen.
4. Velg en behagelig, stabil posisjon for opptakene. Du kan lene deg mot en vegg eller mot et bord for å oppnå større stabilitet. Glem ikke å puste normalt.
5. Bruk LCD-skjermen som hjelpemiddel for å bestemme horisontalplanet.
6. Bruk stativ hvis det er mulig.
Opptak med søker
1. Hold videokameraet fast med håndstroppen.
2. Len høyre albue mot siden.
3. Plasser venstre hånd under videokameraet for å støtte det. Pass på at du ikke rører den innebygde mikrofonen.
4. Velg en behagelig, stabil posisjon for opptakene. Du kan lene deg mot en vegg eller mot et bord for å oppnå større stabilitet.Glem ikke å puste normalt.
5. Legg øyet godt inn til øyekoppen på søkeren.
6. Bruk søkerrammen som hjelpemiddel for å bestemme horisontalplanet.
7. Bruk stativ hvis det er mulig.
28
NORSKSVENSKA
Grundläggande inspelningsteknik Vanlige opptak
Videokameran är försedd med en 2,5-tums LCD-färgskärm där du
direkt kan se vad du spelar in eller spelar upp.
Beroende på under vilka förhållanden du använder videokameran
(t.ex.inom- eller utomhus), kan du ställa in:
ljusstyrkan (BRIGHTNESS)
färgerna (COLOUR)
1. Ställ strömbrytaren (POWER) i CAMERA- eller PLAYER-läge.
2. Öppna LCD-skärmen. Den ställs på då.
3. Tryck på knappen MENU ON/OFF.
4. Gå till LCD ADJUST (inställning av LCD-skärmen) med menyreglaget.
5. Öppna undermenyn genom att trycka på ENTER.
6. Välj med menyreglaget menyraden för den egenskap du vill ändra (ljusstyrka – BRIGHTNESS – eller färg – COLOUR).
7. Tryck på ENTER igen.
Du kan nu ställa in den valda egen­skapen med menyreglaget.
8. Tryck på ENTER.
Om du vill göra ytterligare inställningar upprepare du steg 6–8.
9. Avsluta genom att trycka på MENU ON/OFF.
Så här ställer du in skärpan:
Använd sökarens ratt för skärpeinställning (se figuren).
Inställning av LCD-skärmen
Användning av sökaren
Dette videokameraet er utstyrt med et 2,5" LCD (display av flytende
krystaller) slik at du kan se hva du tar opp, eller spille det av direkte.
Avhengig av forholdene der du br uker videokameraet
(f.eks.innendørs eller utendørs), kan du justere:
Lysstyrken
Fargene
1. Still strømbryteren på CAMERA eller PLAYER.
2. Åpne LCD-skjermen, LCD er på.
3. Trykk på MENU ON/OFF-knappen.
4. Trykk MENU DIAL slik at LCD ADJUST blir uthevet.
5. Trykk ENTER for å komme inn i undermenyen.
6. Drei MENU DIAL slik at den menyposten du ønsker å endre, blir uthevet (BRIGHT, COLOUR).
7. Trykk ENTER igjen.
Du kan justere LCD med MENU DIAL.
8. Trykk ENTER.
Gjenta trinnene 6, 7 og 8 hvis du vil foreta flere justeringer.
9. Trykk på MENU ON/OFF-knappen for å avslutte innstillingen.
Justering av fokus
Bruk justeringsknappen på søkeren til å fokusere bildet (se figuren).
Justering av LCD
Bruk av søkeren
29
NORSKSVENSKA
ON/OFF
ENTER
DISPLAY
MENU
(MENU) SP STBY LCD ADJUST
CUSTOM SET
DIS............................OFF
PIP............................OFF
D.ZOOM...................OFF
PROGRAM AE .........AUTO
: MENU
LCD ADJUST ●SP STBY
BRIGHT I–00 18 36–I COLOUR RETURN
: MENU
Grundläggande inspelningsteknik Vanlige opptak
Du kan titta på inspelningen på LCD-skärmen.Se till att batteriet sitter ordentligt på plats.
1. Samtidigt som du trycker på nabben på strömbrytaren (POWER) vrider du den till PLAYER-läge.
2. Sätt i önskad kassett.
3. Öppna LCD-skärmen och kontrollera att STOP visas. Justera vinkeln på LCD-skärmen och ställ vid behov in ljusstyrka och färg.
4. Spola tillbaka bandet till början genom att trycka på knappen (REW).
Om du vill stoppa återspolningen trycker du på
knappen (STOP).
Snabbspolningen stoppar automatiskt när
bandet har kommit till början.
5. Starta uppspelningen genom att trycka på knappen (PLAY/STILL).
Du ser nu inspelningen på LCD-skärmen.
Du stoppar uppspelningen genom att tr ycka på knappen (STOP).
Obs!
Du kan också visa bilden på en TV om du ansluter videokameran till
en TV eller videobandspelare.(se sidan 64)
Du kan använda olika funktioner vid uppspelningen. (se sidan 66)
Uppspelning av ett band på LCD-skärmen
Du kan vise dine opptak på LCD-skjermen.Kontroller at batteripakken er på plass.
1. Trykk på knappen på strømbryteren og still den på PLAYER.
2. Legg inn båndet med opptakene du vil se på.
3. Åpne LCD-skjermen og kontroller at STOP blir vist. Juster vinkelen på LCD-skjermen og still om nødvendig inn lysstyrken eller fargene.
4. Trykk på (REW)-knappen for å spole båndet tilbake til startpunktet.
Når du vil stoppe tilbakespolingen,
trykker du på (STOP)-knappen.
Videokameraet stopper automatisk når båndet er
spolt helt tilbake.
5. Trykk på (PLAY/STILL)-knappen for å starte avspillingen.
Du kan se dine opptak på LCD-skjermen.
Når du vil stoppe avspillingen,
trykker du på (STOP)-knappen.
Merk
Du kan også vise bildene på en TV-skjer m hvis du kopler
videokameraet til et TV-apparat eller en VCR-enhet.(se side 64)
Du velge mellom forskjellige funksjoner ved avspilling. (se side 66)
Avspilling av et bånd du har tatt opp, på LCD
30
NORSKSVENSKA
1
2
4
REW
Loading...
+ 67 hidden pages