Samsung VP-D60, VP-D65 User Manual

ENGLISHENGLISH
CZECH
Digital Video Camcorder
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
Liquid Crystal Display
XDR
Extended Dynamic Range
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference.
ELECTRONICS
This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
VP-D55/D60/D65
Digit‡ln’ videokamera
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
Liquid Crystal Display
XDR Extended Dynamic Range
Uìivatelsk‡ pÞ’ru‹ka
PÞed pouì’v‡n’m videokamery si pros’m pe‹livž pÞe‹tžte tuto pÞ’ru‹ku a drìte se väech v n’ uvedenùch pokynó.
Tento produkt splËuje podm’nky dle naÞ’zen’ 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE
VP-D55/D60/D65
AD68-00248Q
PHOTO
WIDE
START/STOP
W
DISPLAY
TELE
SELF TIMER
T
SLOW STILL
F.ADV
CZECH
Obsah
Accessories Supplied with camcorder
.............................................................
9
Features
..........................................................................................................
10
Descriptions
FRONT & LEFT VIEW
.............................................................................
11
LEFT SIDE VIEW
....................................................................................
12
RIGHT & TOP VIEW
..............................................................................
13
REAR & BOTTOM VIEW
........................................................................
14
REMOTE CONTROL
..............................................................................
15
On Screen Display
..................................................................................
16
How to use the Remote Control
...................................................................
18
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap
..............................................
19
Connecting the Power Source
......................................................................
20
Using the Lithium Ion Battery Pack
................................................................
22
Inserting and Ejecting a Cassette
..................................................................
24
Making the First Recording
............................................................................
25
Hints for Stable Image Recording
..................................................................
26
Adjusting the LCD
..........................................................................................
27
Using the VIEWFINDER
................................................................................
27
Playing back a tape you have recorded on the LCD
.....................................
28
Controlling Sound from the Speaker
..............................................................
29
Using the various Functions
Setting the menu item
.............................................................................
30
LCD ADJUST
..........................................................................................
31
DIS
...........................................................................................................
31
Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM
..............................................
32
ZERO MEMORY (Video insertion)
.........................................................
34
ENGLISH
2
Contents
Preparing
Advanced Recording
Basic Recording
Notices and Safety Instructions
..............................................
4
Getting to Know Your Camcorder
PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerou
.........................................................
9
Funkce a vlastnosti
........................................................................................
10
Popis pÞ’stroje
‰eln’ pohled
............................................................................................
11
Pohled z levŽ strany
................................................................................
12
Pohled zprava a shora
............................................................................
13
Pohled zezadu a zespoda
......................................................................
14
D‡lkovŽ ovl‡d‡n’
.....................................................................................
15
OSD - zobrazen’ na displeji hled‡‹ku
...................................................
16
Jak pouì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’
.......................................................................
18
Nastaven’ p‡sku pro ruku a popruhu pro pÞen‡äen’
....................................
19
PÞipojen’ videokamery ke zdroji nap‡jen’
......................................................
20
Pouìit’ lithiovŽ baterie
....................................................................................
22
Vloìen’ a vyjmut’ z‡znamovŽ kazety
.............................................................
24
V‡ä prvn’ videoz‡znam
..................................................................................
25
Nžkolik doporu‹en’ pro sn’m‡n’ obrazu
........................................................
26
Nataven’ LCD monitoru
.................................................................................
27
Hled‡‹ek
.........................................................................................................
27
PÞehr‡v‡n’ z‡znamu na LCD monitoru
.........................................................
28
Ovl‡d‡n’ œrovnž hlasitosti reproduktoru
.......................................................
29
Pouì’v‡n’ róznùch funkc’
Nastaven’ ur‹itŽho reìimu
......................................................................
30
Nastaven’ LCD
........................................................................................
31
DIS
...........................................................................................................
31
Funkce Zoom In a Out
............................................................................
32
Zero Memory (Nulov‡ pamžé)
................................................................
34
PÞ’prava
Techniky z‡znamu
Z‡klady z‡znamu
Bezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’
.................................................
4
Sezn‡men’ s videokamerou
CZECH
Obsah
PROGRAM AE
..................................................................................
35
DSE(Digital Special Effect)
................................................................
36
WHITE BALANCE
.............................................................................
38
SHUTTER SPEED
............................................................................
39
IRIS
....................................................................................................
39
AUDIO MODE
...................................................................................
40
CLOCK SETTING (DATE/TIME)
.......................................................
41
AF/MF(Auto Focus/Manual Focus)
..........................................................
42
XDR(Extended Dynamic Range)/BLC
.....................................................
43
Fade In and Out
......................................................................................
44
PIP(Picture In Picture)
.............................................................................
45
Audio dubbing
..........................................................................................
46
PHOTO
.....................................................................................................
47
Various Recording Techniques
................................................................
49
Lighting Techiques
....................................................................................
50
To watch with LCD
...................................................................................
51
To watch with TV monitor
........................................................................
51
Playback
...................................................................................................
52
Various Functions in PLAYER mode
.......................................................
53
After finishing a recording
........................................................................
59
Cleaning and Maintaining the Camcorder
...............................................
60
ENGLISH
Contents
3
Playing back a Tape
Using Your Camcorder Abroad
............................................
61
Troubleshooting
.........................................................................
62
Specifications
..............................................................................
64
Index
..............................................................................................
65
IEEE 1394 Data Transfer
.........................................................
54
RS-232C Data Transfer
(VP-D60/D65 only)
............................
56
Maintenance
Program AE (Automatick‡ expozice)
......................................................
35
DSE (Digital Special Effect) Ð Zvl‡ätn’ digit‡ln’ efekty
............................
36
White Balance (Vyv‡ìen’ b’lŽ barvy)
.......................................................
38
Shutter Speed (Doba z‡vžrky)
................................................................
39
IRIS (Clona)
..............................................................................................
39
Audio Mode (Reìim Audio)......................................................................40
Nastaven’ hodin (datum/‹as)
...................................................................
41
AF/MF (AutomatickŽ a ru‹n’ zaostÞov‡n’)
......................................................
42
XDR (pouze u VP-D65)/BLC
..........................................................................
43
Funkce Fade In a Fade Out Ð zatm’v‡n’ a roztm’v‡n’
...................................
44
Funkce PIP (Obraz v obraze)
.........................................................................
45
Funkce Audio dabing
......................................................................................
46
Funkce PHOTO
...............................................................................................
47
RóznŽ techniky nahr‡v‡n’
...............................................................................
49
Osvžtlovac’ techniky
........................................................................................
50
Prohl’ìen’ s pomoc’ LCD monitoru
................................................................
51
Prohl’ìen’ na obrazovce TV pÞij’ma‹e
............................................................
51
PÞehr‡v‡n’
.......................................................................................................
52
RóznŽ funkce v reìimu Player
........................................................................
53
Po skon‹en’ nahr‡v‡n’
....................................................................................
59
‰iätžn’ a œdrìba videokamery
........................................................................
60
PÞehr‡v‡n’ z‡znamu
Pouìit’ videokamery v zahrani‹’
..............................................
61
Ûeäen’ problŽmó
............................................................................
62
TechnickŽ œdaje
.............................................................................
64
RejstÞ’k
...............................................................................................
65
PÞenos dat pÞes IEEE 1394
..........................................................
54
PÞenos dat pomoc’ RS-232C
(pouze VP-D60/D65)
...................
56
òdrìba
CZECH
Bezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’
ENGLISH
4
Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Unintended rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.
1. LCD screen closed.
2. Standard recording by using the LCD screen.
3. Making a recording by looking at the LCD screen from the top.
4. Making a recording by looking at the LCD screen from the front.
5. Making a recording with the LCD screen closed.
Notices and Safety Instructions
Notices regarding rotation of LCD screen
Pros’m ot‡‹ejte LCD monitorem opatrnž, dle n‡sleduj’c’ch obr‡zkó. NepovolenŽ ot‡‹en’ móìe vŽst k poäkozen’ jeho pÞipojen’ k videokameÞe.
1. LCD monitor je zavÞenù.
2. Standardn’ nat‡‹en’ s pouìit’m LCD monitoru.
3. Nat‡‹en’ s pohledem do LCD monitoru shora.
4. Nat‡‹en’ s pohledem do LCD monitoru ze pÞedu.
5. Nat‡‹en’ se zaklopenùm LCD monitorem.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se ot‡‹en’ LCD monitoru
1
2
3
4
5
90°
90°
90°
90°
5
ENGLISH
CZECH
Bezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’
Notices and Safety Instructions
Notices regarding moisture condensation
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder.
for example:
- When you move the camcorder from cold outside to warm inside during the winter.
- When you move the camcorder from cool inside to hot outside during the summer.
2. If the “DEW” protection feature is activated, leave the camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery removed.
3. If the “DEW” protection feature is activated unexpectedly, and you want to override it, press the RESET button using a sharp-pointed object. (If you press the RESET button, all the settings including the date and time, return to default.) Please make sure that the condensation has disappeared completely.
Notices regarding COPYRIGHT
Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.
Notices regarding CAMCORDER
1. Do not leave the camcorder exposed to high temperature(above
60°C or 140°F). For example, in a parked car in the sun or under direct sunlight.
2. Do not let the camcorder get wet.
Keep the camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. If the camcorder gets wet, it may be damaged. Sometimes malfunction cannot be repaired.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se kondenzace vlhkosti
1. Zmžny teploty okoln’ho prostÞed’ mohou zpósobit kondenzaci vlhkosti uvnitÞ videokamery.
NapÞ’klad:
- Jestliìe v zimž pÞem’st’te videokameru z venkovn’ho chladnŽho prostÞed’ do teplŽ m’stnosti.
- Jestliìe v lŽtž pÞem’st’te videokameru z vnitÞn’ chladnŽ m’stnosti do venkovn’ho horkŽho prostÞed’.
2. Je-li aktivov‡na ochrann‡ funkce ÒDEWÓ, otevÞete prostor pro kazetu, vyjmžte baterii a ponechte videokameru na suchŽm, teplŽm m’stž po dobu nejmŽnž dvou hodin.
3. Je-li ochrann‡ funkce ÒDEWÓ aktivov‡na neo‹ek‡vanž a chcete ji vypnout, stisknžte tla‹’tko RESET za pouìit’ äpi‹atŽho pÞedmžtu. (Stisknete-li tla‹’tko RESET, veäker‡ nastaven’ v‹etnž data a ‹asu se vr‡t’ ke standardn’mu nastaven’). Ujistžte se, ìe vlhkost œplnž zmizela.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se autorskùch pr‡v
Televizn’ programy, video kazety, DVD tituly, filmy a jinŽ programy mohou bùt chr‡nžny autorskùmi pr‡vy. Neopr‡vnžnŽ kop’rov‡n’ materi‡ló chr‡nžnùch autorskùmi pr‡vy je protiz‡konnŽ.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se videokamery
1. Nevystavujte videokameru vysokùm teplot‡m (nad 60°C). NapÞ’klad v autž zaparkovanŽm na slunci nebo na pÞ’mŽm slune‹n’m svžtle.
2. Nevystavujte videokameru vlhkosti. ChraËte ji pÞed deätžm, moÞskou vodou nebo jakoukoliv jinou vlhkost’. V pÞ’padž proniknut’ vody do videokamery, móìe doj’t k poäkozen’. Takto zpósoben‡ nefunk‹nost móìe bùt neopraviteln‡.
- Ujistžte se, ìe baterie jsou dobity pÞed nahr‡v‡n’m venku.
- Abyste zachovali baterie nabitŽ, videokameru vypnžte, jestliìe ji nepouì’v‡te.
- Je-li videokamera v reìimu CAMERA a je ponech‡­na v pohotovostn’m (STBY) reìimu po dobu delä’ neì 3 minuty, aniì by se pouì’vala, automatickù se vypne, aby nedoälo k vybit’ bateri’.
- Ujistžte se, ìe baterie jsou pevnž vloìeny. Upadne-li baterie na zem, móìe doj’t k poäkozen’.
- NovŽ balen’ bateri’ nen’ nabito. PÞed t’m, neì budete novŽ balen’ pouì’vat, kompletnž jej dobijte.
- Jestliìe nahr‡v‡te dlouhou dobu, je lepä’ pouì’vat hled‡‹ek m’sto LCD, protoìe LCD spotÞebov‡v‡ v’ce energie.
* Jestliìe baterie doslouì’, pros’m kontaktujte vaäeho m’stn’ho
prodejce. S bateriemi se mus’ zach‡zet jako s chemickym odpadem.
1. Tato videokamera je dod‡v‡na s instalovanou lithiovou bateri’.
2. Jestliìe videokameru vóbec nepouì’v‡te, baterie se kompletnž vybije zhruba za 3 mžs’ce. Pak se veäker‡ nastaven’, v‹etnž data a ‹asu, vr‡t’ ke standardn’mu nastaven’.
- Lithiov‡ baterie je vìdy dob’jena tak dlouho, jak pouì’v‡te
videokameru.
3. Pro zachov‡n’ data a ‹asu baterii dob’jejte aì pÞi jej’m vybit’.
- PÞipojte videokameru k s’ti z a pouìit’ dod‡vanŽho AC adaptŽru a
ponechte ji zapnutou v reìimu PLAYER po dobu v’ce neì 24 hodin.
6
ENGLISH
CZECH
Bezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’
Notices and Safety Instructions
*When the battery reaches the end of its life, please contact your
local dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notices regarding the battery pack
- Make sure that the battery pack is charged before shooting outdoors.
- To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.
- When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STBY mode without operation for more than 3 minutes with tape installed, it will automatically turn off to protect against unnecessary batter y discharge.
- Make sure that the battery pack is fitted firmly into place. Dropping the battery pack may damage it.
- A brand new battery pack is not charged. Before using the battery pack, charge it completely.
- It is a good idea to use the viewfinder instead of the LCD when shoot­ing for a long time, because the LCD uses up more battery power.
Notices regarding charging the lithium battery in the camcorder
1. This camcorder is supplied with a lithium battery installed.
2. The battery will be completely discharged in about 3 months,
if you do not use the camcorder at all. Then all the settings, including the date and time return to default.
- The lithium batter y is always charged as long as you are using the camcorder.
3. To retain the date and time, charge the battery if the batter y is discharged.
- Connect the camcorder to the mains using the supplied AC power adaptor, and leave the camcorder with the POWER switch set to PLAYER for more than 24 hours.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se bateri’
Upozornžn’ tùkaj’c’ se nab’jen’ lithiovŽ baterie ve videokameÞe
- Nenahr‡vejte s objektivem nam’Þenùm na slunce. PÞ’mŽ slune‹n’ svžtlo móìe poäkodit sn’ma‹ CCD.
1. Neukl‡dejte videokameru zpósobem, ìe hled‡‹ek m’Þ’ proti slunci.
PÞ’mŽ slune‹n’ svžtlo móìe poäkodit vnitÞek hled‡‹ku. Bu“te opatrn’ pÞi odkl‡d‡n’ kamery na slunci nebo na okno.
2. Videokameru neberte za hled‡‹ek.
3. NepovolenŽ ot‡‹en’ móìe zpósobit poäkozen’ hled‡‹ku.
1. LCD monitor je vyroben za pouìit’ vysoce kvalitn’ technologie.
NicmŽnž na monitoru se mohou objevit mali‹kŽ te‹ky (‹ervenŽ,
modrŽ nebo zelenŽ barvy). Tyto te‹ky jsou norm‡ln’ a ì‡dnùm zpósobem neovlivn’ nahranù obraz.
2. Jestliìe pouì’v‡te LCD monitor venku na pÞ’mŽm slune‹n’m svžtle, móìe bùt sn’ìen‡ viditelnost na displeji. V tomto pÞ’padž doporu‹ujeme pouì’vat hled‡‹ek.
3. PÞ’mŽ slune‹n’ svžtlo móìe LCD monitor poäkodit.
- Pro kvalitn’ nat‡‹en’ je velmi dóleìitŽ nastavit popruh pro ruku.
- Do popruhu ruku nestrkejte silou, mohlo by doj’t k poäkozen’ œchytu popruhu.
CZECH
Bezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’
ENGLISH
7
Notices and Safety Instructions
Notice regarding the LENS
- Do not shoot in direct sunlight with the LENS pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).
Notices regarding Record or Playback using LCD
1. The LCD monitor is manufactured using high precision technology.
However, there may be some tiny dots(red, blue or green in colour) that appear on the LCD monitor. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
2. When you use the LCD monitor outdoors in
direct sunlight, it may be difficult to see. In this case, we recommend that you use the viewfinder.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Notices regarding the hand strap
- It is very important to adjust the hand strap for better shooting.
- Do not insert your hand in the hand strap forcibly, you may damage the buckle.
Notices regarding electronic viewfinder
1. Do not place the camcorder so that the viewfinder is pointing towards
the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window.
2. Do not pick up the camcorder by the viewfinder.
3. Unintended rotation may cause damage to the viewfinder.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se objektivu
Upozornžn’ tùkaj’c’ se nahr‡v‡n’ a pÞehr‡v‡n’ za pouìit’ LCD
Upozornžn’ tùkaj’c’ se popruhu pro ruku
Upozornžn’ tùkaj’c’ se elektronickŽho hled‡‹ku
8
ENGLISH
CZECH
Bezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’
Notices and Safety Instructions
Notices regarding video head cleaning
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads. If square block-shaped noise distorts playback pictures, or if only a blue screen is displayed during playback, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with the dry type cleaning cassette.
- Do not use a wet type cleaning cassette. It may damage the video heads.
Notices regarding vibration of the speaker in playback
- Speaker sound is muted when the LCD monitor is turned off.
- Turn the speaker volume down if speaker vibration causes an unstable image during playback.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se ‹iätžn’ video hlav
- Aby bylo nahr‡v‡n’ kvalitn’ a obraz ‹istù, vy‹istžte video hlavy. Jestliìe je obraz zkreslenù a ruäen nebo se bžhem pÞehr‡v‡n’ zobraz’ pouze modr‡ obrazovka, video hlavy mohou bùt zne‹iätžnŽ. Jestliìe se toto stane, vy‹istžte video hlavy pomoc’ suchŽ ‹ist’c’ kazety.
- Nepouì’vejte mokrù typ ‹ist’c’ kazety, mohlo by doj’t k poäkozen’ video hlav.
Upozornžn’ tùkaj’c’ se vibrac’ reproduktoru pÞi pÞehr‡v‡n’
- Zvuk z reproduktoru je vypnut, jestliìe je vypnut LCD monitor.
- Jestliìe vibrace zpósobuje nestabiln’ dojem bžhem pÞehr‡v‡n’, sniìte hlasitost.
PÞi zakoupen’ videokamery se pÞesvžd‹ete, ìe jsou pÞiloìeny väechny poloìky n’ìe uvedenŽho z‡kladn’ho pÞ’sluäenstv’.
Z‡kladn’ pÞ’sluäenstv’
1. Lithiov‡ baterie
2. S’éovù adaptŽr
3. Audio/Video kabel
4. PÞ’vodn’ äËóra
5. D‡lkovŽ ovl‡d‡n’
6. Baterie pro d‡lkovŽ ovl‡d‡n’
7. Kabel S-Video
8. Uìivatelsk‡ pÞ’ru‹ka
9. Popruh pro pÞen‡äen’
10. AdaptŽr Scart
11. Kabel RS-232C (pouze u VP-D60/D65)
12. Disketa Photoland RS (pouze u VP-D60/D65)
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
ENGLISH
9
Getting to Know Your Camcorder
1. Lithium Ion Battery pack
2. AC Power Adaptor
3. AUDIO/VIDEO cable
4. AC cord
5. Remote Control
6. AA batteries for Remote control
7. S-VIDEO cable
8. Instruction Book
9. Shoulder Strap
10. Scar t adaptor
11. RS-232C cable (VP-D60/D65 only)
12. Photoland RS diskette
(VP-D60/D65 only)
Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera.
Accessories Supplied with camcorder
1. Lithium Ion Battery pack
4. AC cord
3. AUDIO/VIDEO cable
8. Instruction Book
7. S-VIDEO cable
10. Scart adaptor
9. Shoulder Strap
12.
Photoland RS diskette (VP-D60/D65 only)
2. AC Power Adaptor
5. Remote Control
Basic Accessories
PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerou
6. AA batteries for Remote control
11. RS-232C cable (VP-D60/D65 only)
PHOTO
DISPLAY
WIDE
TELE
START/STOP
SELF TIMER
SLOWSTILL F.ADV
Digital Video Camcorder
Digit‡ln’ videokamera
10
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
Digital data transfer function with IEEE1394
By incorporating IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnection system, used to transmit DV data) high speed data transport port, moving and still images can be transferred to PC, making it possible to pro­duce or edit various images.(VP-D55/D60 can not record and receive digital data from another DV Device.)
Digital standstill image transfer function with RS-232C (VP-D60/D65 only)
You can transfer standstill images to PC using the RS-232C connection without any add-on card.
PHOTO
The PHOTO function lets you shoot an object at a standstill for a limited time in Camera mode.
440x Digital zoom
Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the picture.
Colour TFT LCD
High resolution colour TFT LCD (with 112,320 pixels) gives you clean, sharp images and a comfortable, stable position for shooting.
Digital Image Stabilizer
The DIS compensates for unstable images caused by hand shake, particularly at high magnification.
Various digital effects
The DSE(Digital Special Effects) allows you to give your films a creative look by adding various special effects.
Extended Dynamic Range (VP-D65 only) / Back Light Compensation
When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the XDR/BLC function. XDR (Extended Dynamic Range)
Program AE
The Program AE enables you to adapt the shutter speed and aperture to the type of scene to be filmed.
Features
Funkce digit‡ln’ho pÞenosu dat pomoc’ IEEE 1394
PÞipojen’m IEEE 1394 portu pro vysoce rychlostn’ pÞenos dat (i.LINK : i.LINK je norma pro sŽriovù pÞenos dat pouì’van‡ pro pÞenos dat DV), mohou bùt pohyblivŽ a nehybnŽ obrazy pÞen‡äeny do po‹’ta‹e, coì umoìËuje produkci a editaci tžchto obrazó. (VP-D55/D60 nemohou nahr‡vat a pÞij’mat digit‡ln’ data z jinŽho DV pÞ’stroje).
Funkce digit‡ln’ho pÞenosu nehybnŽho obrazu pomoc’ RS-232C (pouze u VP-D60/D65)
Móìete pÞen‡äet nehybnŽ obrazy do vaäeho po‹’ta‹e za pouìit’ spojen’ RS-232C.
Funkce PHOTO
Funkce PHOTO v‡m umoìËuje nat‡‹et po ur‹itou dobu nehybnù objekt v reìimu Camera.
440x digit‡ln’ zoom
Zoom je nat‡‹ec’ technika, kter‡ v‡m umoìËuje zmžnit velikost sn’manŽho objektu.
Barevnù TFT LCD displej
VysokŽ rozliäen’ barev TFT LCD displeje (112 320 pixely) v‡m nab’z’ ‹istù a ostrù obraz s pohodlnou a stabiln’ pozic’ pro nat‡‹en’.
Digit‡ln’ stabiliz‡tor obrazu
Funkce kompenzuje chvžn’ obrazu zpósobenŽ tÞesouc’ se rukou, zvl. pÞi velkŽm zvžtäen’.
RóznŽ digit‡ln’ efekty
Funkce DSE (Speci‡ln’ digit‡ln’ efekty) umoìËuje dodat vaäim nahr‡vk‡m pomoc’ zvl‡ätn’ch efektó kreativn’ vzhled.
XDR (Zvùäenù dynamickù rozsah) - pouze u VP-D65 / BLC (Svžteln‡ kompenzace pozad’)
Jestliìe nat‡‹’te pÞedmžt, kterù m‡ za sebou zdroj svžtla, pouìijte funkci XDR/BLC. XDR (Extended Dynamic Range)
Program AE (Automatick‡ expozice)
Funkce umoìËuje automatickù pÞizpósobit clonu a expozi‹n’ dobu z‡vžrky charakteru sn’manŽ scŽny.
Funkce a vlastnosti
11
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
1. Lens
2. Recording display light
3. Remote sensor
4. Hook for hand strap
5. External MIC input
6. Manual FOCUS dial (see page 43)
7. Auto Focus/Manual Focus select button (see page 42)
8. TFT LCD monitor
9. XDR/BLC (see page 43)
10. Fade (see page 44)
11. PIP (see page 45)
12. Edit search +, – (see page 25)
Front & Left View
1. Objektiv
2. Svžtlo indikuj’c’ nat‡‹en’
3. D‡lkovŽ ovl‡d‡n’
4. H‡‹ek pro popruh na ruku
5. Extern’ vstup pro mikrofon
6. Volba ru‹n’ho zaostÞen’ (viz str. 43)
7. Tla‹’tko pro vùbžr automatickŽho / ru‹n’ho zaostÞen’ (viz str. 42)
8. TFT LCD monitor
9. XDR/BLC (viz str. 43)
10. Fade (roztm’v‡n’ obrazu) (viz str. 44)
11. PIP (obraz v obraze, viz str. 45)
12. Edit Search +, Ð (viz str. 25)
‰eln’ pohled
1. Lens
6. Manual FOCUS dial
8.TFT LCD monitor
9. XDR/BLC
10. Fade
11. PIP
12. Edit search +,-
7. Auto Focus/Manual Focus select button
4. Hook for hand strap
5. External MIC input
2.
Recording display light
3. Remote sensor
12
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
1. DATE/TIME (see page 41)
2. PROGRAM AE ON/OFF (see page 35)
3. RESET
- All setting return to default.
4. A.DUB(Audio dub) (see page 46)
5. C.RESET(Counter Reset) (see page 34)
6. Speaker (see page 29)
7. OSD ON/OFF (see page 17)
8. (UP), (DOWN) (see page 30)
9. Enter (see page 30)
10. MENU ON/OFF (see page 30)
11. DSE ON/OFF (see page 37)
Left Side View
1. Datum a ‹as (viz str. 41)
2. Program AE ON/OFF (viz str. 35)
3. Reset
Ð veäker‡ nastaven’ se vr‡t’ k póvodn’mu nastaven’.
4. Audio dabing (viz str. 46)
5. Reset po‹itadla (viz str. 34)
6. Reproduktor (viz str. 29)
7. OSD ON/OFF (viz str. 17)
8. (nahoru), (doló) (viz str. 30)
9. Enter (viz str. 30)
10. Menu ON/OFF (viz str. 30)
11. DSE ON/OFF (viz str. 37)
Pohled z levŽ strany
1. DATE/TIME
2. PROGRAM AE ON/OFF
3. RESET
4. A.DUB(Audio dub)
5. C.RESET(Counter Reset)
6. Speaker 7. OSD ON/OFF
8. (UP), (DOWN)
9. Enter
10. MENU ON/OFF
11. DSE ON/OFF
13
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
1. Viewfinder (see page 27)
2. PHOTO button (see page 47)
3. Zoom lever (see page 32)
4. Power switch(CAMERA or PLAYER) (see page 20)
5. Function keys (see page 52) : PLAYER mode. (REW) (PLAY) (FF) (STOP) (STILL)
6. Audio/Video out (see page 51)
7. DV in/out :VP-D65 (see page 54)
DV out :VP-D55/D60
8. RS-232C out (see page 57)
9. S-VIDEO out (see page 51)
Right & Top View
1. Hled‡‹ek (viz str. 27)
2. Tla‹’tko PHOTO (viz str. 47)
3. Zoom p‡‹ka (viz str. 32)
4. PÞep’na‹ (Camera nebo Player) (viz str. 20)
5. Tla‹’tka funkc’ (viz str. 52): reìim Player (pÞev’jen’ zpžt) (pÞehr‡v‡n’) (pÞev’jen’ vpÞed) (stop) (pauza)
6. Audio/Video vùstup (viz str.51)
7. Vstup/Vùstup DV : VP-D65 (viz str. 54)
Vùstup DV : VP- D55/D60
8. RS-232C vùstup (viz str. 57)
9. Vùstup S-Video (viz str. 51)
Pohled zprava a shora
6. Audio/Video out
9. S-VIDEO out
8. RS-232C out
7. DV in/out( VP-D65) DV out (VP-D55/D60)
1.Viewfinder
5. Function keys
4. Power switch
(CAMERA or PLAYER)
3. Zoom lever
2. PHOTO button
14
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
1. Charging indicator
2. LCD open
3. Hook for shoulder strap
4. DC jack
5. START/STOP button (see page 25)
6. Mode indicator
Red light : CAMERA mode Green light : PLAYER mode
7. BATT. Eject
8. TAPE Eject
Rear & Bottom View
1. Indik‡tor nab’jen’
2. Odklopen’ LCD monitoru
3. H‡‹ek pro popruh na rameno
4. Konektor DC
5. Tla‹’tko Start/Stop (viz str. 25)
6. Indik‡tor reìimu
‹ervenŽ svžtlo : reìim Camera zelenŽ svžtlo : reìim Player
7. Vyjmut’ baterie
8. Vyjmut’ p‡sky
Pohled zezadu a zespoda
7. BATT. Eject
6. Mode indicator
5. START/STOP button
8.TAPE Eject
1. Charging indicator
4. DC jack
3. Hook for shoulder strap
2. LCD open
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. SLOW (see page 53)
5. STILL (see page 53)
6. Function keys
7. Frame Advance (F. ADV) (see page 53)
8. Display on/off
9. Zoom
TELE : Subject appears closer WIDE : Subject appears farther away
(PLAY) (REW) (FF) (STOP)
Remote control
1. Photo
2. Start/Stop
3. Samospousé Ð Self timer
4. PomalŽ pÞehr‡v‡n’ (viz str. 53)
5. Nehybnù obraz (viz str. 53)
6. Tla‹’tka funkc’ (pÞehr‡v‡n’) (pÞev’jen’ zpžt) (pÞev’jen’ vpÞed) (stop)
7. Posun o obraz dopÞedu (F.ADV.) (viz str. 53)
8. Displej on/off
9. Zoom
TELE: subjekt se objev’ bl’ìe WIDE: subjekt je vzd‡len
D‡lkovŽ ovl‡d‡n’
PHOTO
DISPLAY
WIDE
TELE
START/STOP
SELF TIMER
SLOW STILL
F.ADV
1. PHOTO
5. STILL
4. SLOW
3. SELF TIMER
2. START/ST OP
7. Frame Advance (F. ADV)
9. Zoom
8. Display on/off
6. Function key (PLAY)
(REW) (FF) (STOP)
15
ENGLISH
W
T
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
ENGLISH
16
Getting to Know Your Camcorder
1. Battery level (see page 23)
2. DEW condensation
Monitors the moisture condensation.
3. Manual focus (see page 42)
4. XDR,BLC (see page 43)
(XDR for VP-D65 only)
5. Program AE (see page 35)
6. White Balance mode (see page 38)
The White balance modes are AUTO, INDOOR and OUTDOOR.
7. DIS (see page 31)
Indicates The Digital Image Stabilizer is working.
8. PHOTO (see page 47)
9. Self record recording and waiting timer
10.DV-CAPTURE data transferring (see page 56)
Indicates that the camcorder is transferring digital still picture to pc. (VP-D60/D65 only)
11.DATE/TIME (see page 41)
12.PIP (Picture in Picture) (see page 45)
13.Iris and Shutter speed (see page 39)
14.Audio record mode (see page 40)
Indicates the Audio record mode. (12bit, 16bit) 12bit is not displayed.
15.DSE (Digital Special Effect) mode (see page 36)
16.Record speed mode
Indicates the record speed.
17.Zero memory (see page 34)
Indicates that zero memory is working.
18.Tape counter
0:00:00 mark is linear-counter display, 0H00M00S00 mark is TIME CODE display.
19.Operation mode
The operation modes are STBY, REC, PLAY, STOP, SLOW, STILL, F.ADV, FF, REW etc.
OSD(On Screen Display)
OSD - zobrazen’ na displeji hled‡‹ku
OSD in CAMERA mode
OSD in PLAYER mode
1. Stav akumul‡toru (viz str. 23)
2. DEW Ð indikace vlhkosti
Monitoruje kondenzaci vlhkosti.
3. Ru‹n’ zaostÞov‡n’ (Manual Focus) (viz str. 42)
4. XDR, BLC (viz str. 43)
(XDR pouze u VP-D65)
5. Program AE (viz str. 35)
6. Reìim White Balance (viz str. 38)
Reìimy White Balance jsou Auto (automatickù), Indoor (vnitÞn’), Outdoor (vnžjä’).
7. DIS (viz str. 31)
Indikuje, ìe digit‡ln’ stabiliz‡tor obrazu je v ‹innosti.
8. Photo (viz str. 47)
9. Z‡znam samospouät’, doba ‹ek‡n’ na start
10. PÞenos dat (viz str. 56)
Indikuje, ìe videokamera pÞen‡ä’ digit‡ln’ nehybnù obraz do po‹’ta‹e (pouze u VP-D60/D65)
11. Datum/‹as (viz str.41)
12. PIP (obraz v obraze) (viz str. 45)
13. Doba z‡vžrky (viz str. 39)
14. Reìim audio nahr‡v‡n’ (viz str. 40)
Indikuje reìim audio nahr‡v‡n’ (12bitó, 16bitó), 12 bitó se nezobrazuje
15. DSE reìim (speci‡ln’ digit‡ln’ efekty) (viz str.-36)
16. Reìim rychlosti nahr‡v‡n’
17. ZERO MEMORY (viz str. 34)
Indikuje, ìe pamžé pracuje.
18. Po‹itadlo p‡sky
Ozna‹en’ 0:00:00 je zobrazen’ po‹itadla, 0H00M00S00 je zobrazen’ ‹asovŽho k—du.
19. Opera‹n’ reìim
Reìimy ‹innosti jsou STBY (pohotovostn’), REC (nahr‡v‡n’), PLAY (pÞehr‡v‡n’), STOP, SLOW (pomalŽ pÞehr‡v‡n’), STILL (nehybnù obraz), F.ADV (posun o obraz vpÞed), FF (pÞev’jen’ vpÞed), REW (pÞev’jen’ vzad) atd.
W T 20 REC
1 2
M.FOCUS MEM SP
3
XDR DEW MIRROR
4 5
OUTDOOR F4
6 7 8
9
TRANSFERRING PIP
PHOTO
SELF-30S 23:30 WAIT-10S 31.DEC.2000
1
2
10
SUB 23:30
24
16BIT 31.DEC.2000
25
X
90MIN 0:00:00:00
TAPE END 16BIT
22
90MIN 0:00:00:00
DEW DUB
TAPE END
TRANSFERRING
1920212223
PLAY
MEM SP
DV IN
18 17 16 15 14 13 12
11
10
19 18 17 16 27 20
26
11
17
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
Getting to Know Your Camcorder
20.Self diagnosis (TAPE,TAPE END)
Checks the operation of the CAMCORDER.
21.Digital zoom mode (see page 32)
Indicates the digital zoom magnification mode.(2x, 20x)
22.Remaining Tape (measured in minutes)
23.Zoom position
24.Audio playback channel (see page 46)
Indicates the Audio playback channel (MAIN, SUB) MAIN is not displayed.
25.Audio playback mode
Indicates the audio playback mode.(12bit, 16bit) 12 bit is not displayed
26.DV IN (DV data receiving mode) (see page 54 )
Indicates that the DV data receiving mode is activated. (VP-D65 only)
27.DUB (see page 46)
Indicates that the audio dubbing is working.
When you set the power switch to CAMERA, and the OSD on viewfinder, the LCD and TV monitor are automatically turned on. When you set the power switch to PLAYER, and the OSD on viewfinder, the LCD and TV monitor are automatically turned off.
Press the OSD ON/OFF button on the left side panel.
-Whenever you press the button, it selects the function repeatedly in the order of ( OFF 0:00:00 0H00M00S00 ).
-When you turn off the OSD, In CAMERA mode:You can view the OSD in the viewfinder or LCD
monitor.
In PLAYER mode :The OSD is turned off after blinking for 3 seconds
in the viewfinder and LCD monitor.
OSD(On Screen Display)
Turning OSD (On Screen Display) on/off
Turning OSD on/off
- The DATE/TIME is not affected by the OSD ON/OFF button.
- If you want to turn the DATE/TIME on or off, please use the
DATE/TIME button on the left side panel.
- Whenever you press the button, it selects the function repeatedly in
the order of ( OFF DATE/TIME TIME DATE ).
Turning on/off the DATE/TIME
20. Pole kontroly (TAPE, TAPE END)
Kontroluje ‹innost videokamery.
21. Reìim digit‡ln’ho zoomu (viz str. 32)
Indikuje reìim digit‡ln’ho zvžtäen’. (2x, 20x)
22. Zbùvaj’c’ ‹as p‡sky (mžÞeno v minut‡ch)
23. Pozice Zoom
24. Kan‡l audio pÞehr‡v‡n’ (viz str. 46)
Indikuje kan‡l audio pÞehr‡v‡n’ (MAIN, SUB) MAIN se nezobrazuje.
25. Reìim audio pÞehr‡v‡n’
Indikuje reìim audio pÞehr‡v‡n’ (12bitó, 16 bitó), 12 bitó se nezobrazuje.
26. DV IN (reìim pÞ’jmu DV dat) (viz str. 54)
Indikuje, ìe reìim pÞ’jmu DV dat je aktivov‡n. (Pouze u VP-D65)
27. Dabing (viz str. 46)
Indikuje, ìe audio dabing je v ‹innosti.
Vypnut’/zapnut’ OSD
Jestliìe nastav’te pÞep’na‹ do reìimu Camera a OSD na hled‡‹ku, LCD a TV monitor jsou automatickù zapnuty. Jestliìe nastav’te pÞep’na‹ do reìimu Player a OSD na hled‡‹ku, LCD a TV monitor jsou automatickù vypnuty.
Vypnut’ /zapnut’ OSD
Stisknžte tla‹’tko OSD ON/OFF na levŽ stranž panelu Ð Kdykoliv stisknete tla‹’tko, funkce jsou vyb’r‡ny opakovanž
(OFF 0:00:00 0H00M00S00).
Ð Jestliìe vypnete OSD
v reìimu Camera : OSD móìete prohl’ìet v hled‡‹ku na LCD displeji. v reìimu Player : OSD je vypnuto po 3 sekundovŽm blik‡n’ v hled‡‹ku a na
LCD displeji.
Vypnut’/zapnut’ data/‹asu
Ð datum/‹as nen’ ovlivnžn tla‹’tkem OSD ON/OFF. Ð Chcete-li vypnout nebo zapnout datum/‹as, pouìijte pros’m tla‹’tko DATE/TIME
na levŽ stranž panelu.
Ð Kdykoliv stisknete tla‹’tko, funkce jsou vyb’r‡ny opakovanž v poÞad’
(OFF DATE/TIME TIME DATE)
OSD - zobrazen’ na displeji hled‡‹ku
18
ENGLISH
CZECH
Sezn‡men’ s videokamerou
ENGLISHENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
You must insert or replace these batteries
when :
- You purchase the camcorder.
- The remote control doesn’t work.
Insert two AA batteries, following the +
and – markings.
Be careful not to reverse the polarity of
the battery.
How to use the Remote Control
Battery Installation for the Remote Control
Self Record using the Remote Control
The Self Timer function on the remote control enables you to start and stop recording automatically.
Example:
Scene with all members of your family
Two options are available
- WAIT-10S/SELF-30S : 10 second wait, followed by 30 seconds of recording.
- WAIT-10S/SELF-END : 10 second wait, followed by recording until you press the START/STOP button again.
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is displayed in the viewfinder :
WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END
3. Press the START/STOP button to start the timer. : After a 10 second wait, recording star ts. : If you have selected SELF-30S, recording stops automatically
after 30 seconds.
: If you have selected SELF-END, press START/STOP again when
you wish to stop recording.
Reference When recording with the timer, you can press
START/STOP a second time to cancel the function.
Jak pouì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’
Vloìen’ bateri’ do d‡lkovŽho ovl‡d‡n’
Baterie mus’te vloìit nebo vymžnit v
pÞ’padž, ìe: Ð Jste zakoupili videorekordŽr Ð D‡lkovŽ ovl‡d‡n’ nepracuje
Vloìte dvž AA baterie dle ozna‹en’
+ a Ð.
D‡vejte pozor, aby nedoälo k z‡mžnž
polarity.
Samonat‡‹en’ s pouìit’m d‡lkovŽho ovl‡d‡n’
Funkce Samospousé (Self timer) na d‡lkovŽm ovlada‹i v‡m umoìËuje automatickù za‹’t a ukon‹it nahr‡v‡n’.
PÞ’klad
: scŽna se väemi ‹leny vaä’ rodiny
Jsou dvž moìnosti:
Ð WAITÐ10S/SELFÐ30S : 10 sekund prodleva do zah‡jen’ nat‡‹en’ a
30 sekund z‡znamu.
Ð WAITÐ10S/SELFÐEND: 10 sekund prodleva do zah‡jen’ nat‡‹en’ a
nat‡‹en’ aì do opžtovnŽho stisku tla‹’tka Start/Stop.
1. Nastavte videokameru do reìimu Camera.
2. Tisknžte tla‹’tko Self Timer, dokud se v hled‡‹ku nezobraz’ ì‡dan‡ varianta:
WAITÐ10S/SELFÐ30S WAITÐ10S/SELFÐEND
3. Stisknžte tla‹’tko Start/Stop ‹’mì zah‡j’te odpo‹’t‡v‡n’ ‹asu zvolenŽ funkce. : Po 10 sekund‡ch je zah‡jen z‡znam. : Pokud m‡te zvolenou prvn’ variantu funkce (SELF Ð 30S),
po 30 sekund‡ch se z‡znam automatickù ukon‹’.
: Pokud m‡te zvolenou druhou variantu funkce (SELF Ð END),
skon‹’ z‡znam aì po opžtovnŽm stisku tla‹’tka Start/Stop.
Pozn‡mka bžhem nat‡‹en’ se samospouät’ móìete funkci pÞeruäit
stiskem tla‹’tka Start/Stop.
SELF
TIMER
START/STOP
SELF TIMER
SLOW STILL
PHOTO
DISPLAY
WIDE
W
TELE
T
F.ADV
19
ENGLISH
CZECH
PÞ’prava
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap
It is very important to adjust the hand strap for better shooting. The hand strap enables you to :
- Hold the camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the Zoom and START/STOP button without having to change the position of your hand.
a. Pull open the hand-strap cover and
release the hand strap.
b. Adjust its length and stick it back
onto the hand strap cover.
c. Close the hand strap cover back up
again.
Hand strap
The Shoulder Strap enables you to carry your camcoder around in complete safety.
1. Insert the end of strap into the Shoulder Strap hook on the camcorder. Insert the other end of strap into ring inside hand strap.
2. Thread each end into the buckle, adjust the length of the strap and then pull it tight in the buckle.
Shoulder Strap
Nastaven’ p‡sku pro ruku a popruhu pro pÞen‡äen’
Spr‡vnŽ nastaven’ p‡sku pro ruku je velmi dóleìitŽ pro kvalitu nat‡‹en’. Pouì’v‡n’ p‡sku pro ruku v‡m umoìn’: Ð drìen’ videokamery ve stabiln’ a pohodlnŽ poloze. Ð stisknut’ ovlada‹e Zoomu a tla‹’tka Start/Stop bez nutnosti mžnit
polohu ruky.
P‡sek pro ruku
a. OtevÞete sponu p‡sku pro ruku a
uvolnžte P‡sek. b. Nastavte dŽlku p‡sku. c. UzavÞete sponu p‡sku.
Popruh pro pÞen‡äen’ (pÞes rameno)
Popruh pro rameno zajiäéuje naprosto bezpe‹nŽ noäen’ kamery.
1. Vloìte oba konce popruhu do œchytó na
tžle videokamery.
2. Prot‡hnžte jednotlivŽ konce popruhu
pÞezkami a potŽ nastavte vhodnou
dŽlku.
Preparing
a
c
b
12
20
ENGLISH
CZECH
PÞ’prava
Preparing
Connecting a Power Source
To use the AC Power Adaptor and DC Cable
1. Connect the AC Power Adaptor to an AC cord.
2. Connect the AC cord to a wall socket. Reference - The plug and wall socket type can be
different according to the regional conditions.
3. Connect the other end of the DC cable to
the DC jack of the camcorder.
4-a.To set the camcorder to the CAMERA mode.
Hold down the tab of the power switch and turn the power switch to the CAMERA position.
4-b.To set the camcorder to the PLAYER mode.
Hold down the tab of the power switch and turn the power switch to the PLAYER position.
There are two power sources that can be connected.
- Using the AC Power Adaptor and AC cord : used for indoor shooting.
- Using the Battery Pack : used for outdoor shooting.
PÞipojen’ videokamery ke zdroji nap‡jen’
Jsou k dispozici dva druhù nap‡jec’ch zdrojó Ð s’éovù adaptŽr, pÞipojeny k videokameÞe kabelem pro
stejnosmžrnŽ nap‡jen’ Ð pouì’vejte pro z‡znam v interiŽru
Ð akumul‡tor, kterù budete pouì’vat v exteriŽru
PÞipojen’ s’éovŽho adaptŽru a DC kabelu
1. PÞipojte s’éovù adaptŽr k pÞ’vodn’ äËóÞe.
2. Zapojte nap‡jec’ äËóru do z‡suvky. Upozornžn’ Ð podle m’stn’ch podm’nek mohou
bùt z‡str‹ka i z‡suvka róznŽho typu.
3. Druhù konec kabelu pÞipojte do DC konektoru
videokamery.
4-a. Nastaven’ videokamery do reìimu Camera.
PÞepnžte pÞep’na‹ do polohy Camera.
4-b. Nastaven’ videokamery do reìimu Player.
PÞepnžte pÞep’na‹ do polohy Player.
1
2
3
4-a
4-b
CAMERA
PLAYER
Loading...
+ 46 hidden pages