Samsung SV-G70N, SV-G60N, SV-G170N, SV-G160N User Manual

GRABADORA
Manual de Usuario
SV-G170N SV-G160N SV-G70N SV-G60N
VIDEO
IMPORTANTE:
PARAPREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEADETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO. CONSERVE EL MANUAL PARAFUTURAS REFERENCIAS. MUCHAS GRACIAS.
Su Nueva VCRTabla de Contenidos
i 1
Su Nueva VCR
Características . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Control Remoto Universal . . . . . . . . .3
Ajuste de VCR
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Enchufe y Marcha . . . . . . . . . . . . . . .7
Menús de uso y el mando a distancia
. . .8
Selección de Lenguaje en pantalla
. . . . .8
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ajuste de los canales . . . . . . . . . . . .10
Funciones de VCR . . . . . . . . . . . . . .12
Operación de VCR
Puesta en marcha del casete . . . . . .13
Seguimiento de la pista . . . . . . . . . . .13
Controles de Cinta . . . . . . . . . . . . . .14
Uso del botón de exposición . . . . . . .16
Grabación
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Grabación con un sólo toque . . . . . . .17
Grabación de temporizada . . . . . . . .18
Acerca de cintas de videocasete . . . .19
Audio
Selección de Audio . . . . . . . . . . . . . .20
Copia o doblaje de un video . . . . . . . . . . .21
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . .22
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .23
Esp
ecific
ecificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . .25
Red centro de servicios autorizados . . . .26
• *Diamond Head
®
• Binorma : PAL-N/NTSC
• Sonido de Hi-Fi Estereo (SV-G170N/SV-G160N)
• Memoria para retener la programación por mas de 6 horas.
• Plug & play
• Apagado automático
• Grabación con un solo toque hasta 4 horas
• Programación en pantalla en tres idiomas (Español/Portugués/Inglés)
• Tracking automático digital
• Efectos especiales, incluye cámara lenta
• HQ(Alta Calidad) Video de calidad superior
• Programación de un mes/ocho eventos
• Llave Cerradura-bloquea todas las funciones del equipo
• Detección de entrada de línea 2 automático
• Control Remoto Universal luminiscente. Controls varias marcas y modelos de TVs.
• Rebobinado ultra rápido de cinta.
* Diamond Head®(Cabeza de Diamante) Se refiere a que un revestimiento a base de carbono se aplicó a las cabezas de video, el cual aumenta la durabilidad y reduce el desgaste, al mismo tiempo las cabezas de video se mantienen limpias durante mas tiempo.
Compruebe que todas las partes siguientes hayan sido incluidas con su VCR.
Características
Accesorios
S
H
U
TT
L
E
V
-LO C
K
R
E P
L A
Y
F
. A D
V / S
K I P
T
V / V
C R
P
R E
V . C
H
R
E
C
R
E
C
.
S
P
E
E
D
L
I
N
E
I
N
A
U
D
I
O
S
E
A
R
C
H
/
E
X
I
T
C
L
E
A
R
D
I
S
P
L
A
Y
P O
W
E R
E
J E
C T
C H /
T R
K
V
C R
T V
A
. T R
K
E N
T E R
M E
N U
S
L
O
W
V
O L
1 0 0
Control remoto
Baterías
(2 unidades tipo AA)
1.5V
1.5V
Cable RF
Su Nueva VCRSu Nuevo VCR
2
Control Remoto UniversalPanel Frontal
3
VIDEO L AUDIO R
LINE IN
POWER EJECT
TV/VCR MENU
CHANNEL
TRACKING
REC
INPUT
TAPE SPEED
P/S STOP
REW
F.F
1 2 3 4 5 6 7 8 9
16 15 14 13 12 11 10
POWER
Presione para encender y apagar el VCR.
EJECT
Presione para expulsar la cinta.
TV/VCR
Presione para alternar entre la señal de TV y VCR o para activar la función de bloqueo.
MENU
Presione para exhibir el menú en pantalla.
COMPARTIMENTO de CASETE
Inserte aquí un videocasete VHS.
RECORD
Presione para grabar.
REW (REWIND)
Presione REW en el modo de parada o búqueda inversa en el modo de marcha.
PLAY
Presione para reproducir una cinta grabada.
F.F (FAST FORWARD)
Presione F.F en el modo de parada o búsqueda delantera en el mode de marcha.
STOP
Presione para detener la cinta.
P/S
Presione para poner en modo pausa la reproducción o grabación.
TAPE SPEED
Presione para seleccionar la velocidad de cinta en modo REC.
INPUT
Presione para activer y desactivar la entrada de linea a antena.
TRACKING
➛❿
Presione para ajustar el tracking del casete o bien para mover el cursor a la izquierda/derecha en la pantalla del menú.
CHANNEL
▼▲
Presione para cambiar canales o bien para mover el cursor arribao/abajo en la pantalla de menú.
LINE IN 2
Entrada de señal desde otra VCR o Camcorder.
(
El modelo SV-G70N y SV-G60N tiene solamente un gato audio de entrada)
1 2
3 4
5 6 7
8 9
SV-G170N SV-G70N
SV-G160N SV-G60N
10 11
12 13
14
15
16
SHUTTLE
V-LOCK
REPLAY F.ADV/SKIP
TV/VCR PREV.CH
R
E
C
R
E
C
.
S
P
E
E
D
L
I
N
E
I
N
A
U
D
I
O
S
E
A
R
C
H
/
E
X
I
T
C
L
E
A
R
D
I
S
P
L
A
Y
POWER EJECT
CH/TRK
VCR
TV
A.TRK
ENTER
MENU
SLOW
VOL
100
POWER
Presione para encender y apagar su
VCR o TV
.
BOTONES DE NÚMERO
Presione para seleccionar canales mediante
números asignados.
F.ADV/SKIP
En el modo de cámaralenta, presione para
avanzar un cuadro.
En el modo reproducir, presione para saltar
hacia adelante 30 segundos.
REPLAY
Presione para la repetición de los ultimos 5
segundos durante la reproducción.
100
Presione para seleccionar canales por encima
de 100. (Seguido por hasta dos botones
adicionales de número)
TV/VCR
Presione para alternar entre la fuente de TV y
VCR o para activar la función de cerradura.
(Véase páginas 5, 15)
ENTER
Presione para guardar los datos OSP de TV
PREV.CH
Presione para ver el canal anterior.
REC
Presione para comenzar la grabación del VCR.
REC.SPEED
Presione para seleccionar la velocidad de
cinta.
AUDIO
Presione para seleccionar VCR sonido.
(SV-G170N/SV-G160N)
Presione para encendor o apagar VCR sonido.
(SV-G70N/SV-G60N)
SEARCH/EXIT
Presione para entrar en el modo variable de
búsqueda o para salir en la pantalla de menú.
STOP, PLAY, REW, FF
Presione para controlar la reproducción de
casete o para mover un cursor en la pantalla
de menú.
SLOW
Presione para el movimiento lento durante la reproducción.
EJECT
Presione para expulsar un videocasete.
SHUTTLE
Presione para cambiar la velocidad durante la reproducción.
VCR
Presione para montar el mando a distancia del VCR.
TV
Presione para montar el mondo a distancia del TV.
A.TRK
Presione para ajustar automática­mente el seguimiento de casete.
V-LOCK
Presione para cerrar con llave la pantalla sacudida en el modo de cámara lenta.
CH
Presione para cambiar canales.
TRK
Presione para adjustar el seguimien­to de casete.
VOL UP/DOWN
Presione para cambiar el nivel de sonido de TV.
LINE IN
Presione para activer y desactivar la línea de entrada o antena.
DISPLAY
Presione para ver información en pantalla.
CLEAR
Presione para reajustar el contador de cinta o los indicadores visuales.
MENU
Presione para exhibir la pantalla de menú.
Indicador de Timer
Grabación de Timer está establecida.
Indicador de VCR
Fuente de imagen
es VCR.
Indicador de TAPE
Se inserta la cinta
de casete.
Indicador de Hi-Fi
(SV-G170N/SV-G160N)
Número de exposición
Expone número de canal presente, hora de reloj, tiempo o contador de cinta.
VCR
TIMER
EJECT
POWER
VIDEO L AUDIO R
LINE IN 2
CHANNEL
REC STOP
MENU
PLAY
REW
F.F
2 1 5 7 9
16 15 4 6 10 8
Ajuste de VCR
54
Use los gatos en el panel trasero para conectar el VCR a otros componentes y señales, incluido: VCRs, equipo de estereo, componentes de video digital, antena y señales de cable.
Conexiones de Antena
Si su cable de antena exterior es un cable plano de ali­mentación de 300 ohms, use un adaptador para la antena al terminal de entrada del VCR. Ud. puede comprar un adaptador en la tienda que vende productos eléctronicos. Si su antena ya tiene un conductor redondo, conéctelo simplemente al terminal en el panel trasero del VCR.
Una vez que su antena está conectada con el VCR, conecte una cable del VCR a su TV desde la Salida para TV terminal en el panel trasero del VCR.
Conexiones de cable
Cable básica de la conecxión de TV
3 4
Este montaje le hará posible:
- Grabar un canal descifrado.
- Ver un canal descifrado mientras está grabándolo.
- Grabar un canal descifrado mientras está viendo el otro (Sólo cuando Ud. conecta un cable - TV compatible).
Ud. necesitará:
Seleccionar el canal de TV 3 o 4 para recibir señales de video.
Para grabar un canal mientras está viendo el otro, presione TV/VCR en el mando a distancia para apagar el indicador de VCR en la exposición de VCR y seleccionar un canal deseado en TV.
Panel Trasero
Conexiones
Su Nueva VCR
Uso del control remoto en una TV compatible
Ud. puede programar su VCR remoto para accionar algunas funciones de su TV: 1 Encienda el TV y dirija el control remoto hacia el mismo.
2 Presione y sujete el botón TV en el control remoto. Al mismo tiempo, presione las teclas numéricas apropiadas
según el cuadro siguiente. Si el TV se apaga, la programación es correcta. El remoto ahora controla las funciones de su TV, indicadas en el cuadro siguiente.
Este remoto no operará todos los TVs cuyos fabricantes se indican en la lista siguiente. Si su TV no responde a ninguna combinación de números, el mismo probablemente no puede ser controlado por este control remoto.
Marca
Samsung
old
Sharp
new
Sony Magnavox Sanyo
Goldstar
new
RCA/GE Toshiba
Hitachi
JVC
Goldstar
old
Panasonic 1
Mitsubishi
Samsung
new
Nro.
01 02 03 04 05 06 07 09 10 1108 12 13 14
Marca
Samsung
Latin
Sharp
Zenith
Goldstar
Latin
Daewoo
Sanyo
Emerson
Samsung
Latin
Panasonic 2
NoblexSharp
Telefunken
Newsan
Nro.
15 16 17 18 19 20 21 23 24 2522 26 27
Baterías del control remoto
Si Ud. quiere guardar el remoto durante largo tiempo, quite las baterías y guardelas en un sitio fresco y seco. Las baterías durarán aproximadamente un año. Cuando deba reemplazarlas, use baterías nuevas, y no mezcle nunca las baterías alcalinas y las de magnesio.
1
Quite la tapa del compartimiento de baterías empujando en el sentido de la flecha.
2
Inserte dos baterías AAcomo se muestra. Coloque
los terminales + y _de las baterías como está indi­ca en el interior del compartimiento
3
Coloque de nuevo la tapa del compartimiento.
SALIDA DE AUDIO(IZQ/DER)
Use para producir señales de audio al equipo conectado.
ENTRADA DE AUDIO(IZQ/DER)
Use para introducir señales de audio del equipo conectado.
ENTRADA DE ANTENA
Use para introducir cable o señal de antena.
SALIDA PARA TV
Use para producir señal de VCR a TV.
ENTRADA DE VIDEO
Use para introducir señal de video del equipo conectado
SALIDA DE VIDEO
Use para producir señal de video del VCR al equipo conectado.
CH 3/4
Fije en el canal 3 o 4 para emparejar con el canal select o para el TV.
SALIDA DE AUDIO
Use para producir señales de audio al equipo conectado.
ENTRADA DE AUDIO
Use para introducir señales de audio del equipo conectado.
ENTRADA DE ANTENA
Use para introducir cable o señal de antena.
SALIDA PARA TV
Use para producir señal de VCR a TV.
ENTRADA DE VIDEO
Use para introducir señal de video del equipo conectado
SALIDA DE VIDEO
Use para producir señal de video del VCR al equipo conectado.
CH 3/4
Fije en el canal 3 o 4 para emparejar con el canal select o para el TV.
SV-G170N/SV-G160N SV-G70N/SV-G60N
3 4
Ajuste de VCR
7
Ajuste de VCR
6
Conexión de TV cable prima 3
Este montaje le hará posible:
- Ver un canal descifrado o cifrado mientras está grabándolo.
- Grabar un canal descifrado mientras está mirando el otro canal descifrado (sólo cuando Ud. conecta un cable-TV compatible)
A/B interruptor A : grabar y ver un canal descifrado que desvia la caja de cable.
A/B interruptor B : grabar y ver un canal cifrado o descifrado venidero a través de la caja de cable.
Conexión de TV cable prima 2
Este montaje le hará posible:
- Grabar un canal descifrado.
- Ver un canal descifrado mientras está grabándolo.
- Grabar un canal descifrado mientras está viendo el otro (cifrado o descifrado)
Ud. necesitará:
Fija el canal de TV en el canal da de salida de la caja de cable.
Encienda la caja de cable y seleccione el canal cable 3 o 4
conforme al canal de salida del VCR.
Para grabar un canal mientras está viendo el otro, presione TV/VCR en el mando a distancia para apagar el indicador VCR en la exposición del VCR y seleccionar un canal de cable deseado en la caja de cable.
Conexión de TV cable prima 1
Este montaje le hará posible:
- Ver un canal descifrado o cifrado mientras está grabándolo.
- Grabar cualquier canal mediante la caja de cable.
Ud. necesitará:
Fijar TV en el canal 3 o 4 para recibir señales de video.
Fijar el canal de VCR en el canal de salida de la caja de
cable, y seleccionar un canal deseado en la caja de cable.
Mientras el VCR está apagado o el indicador del VCR no está encendido en la exposición del VCR, fije canal de TV en el canal de salida de la caja cable.
Conexiones de estereo externo [Para SV-G170N/SV-G160N]
Salir al sistema de Audio
Conectando su estereo de VCR a un amplificador externo y altavoces puede aumentar la calidad de sonido. El sonido desde el VCR puede ser oído a través del estereo.
Entrar desde sistema de Audio
Si Ud. quiere grabar un señal estereo desde equipo de audio externo, Ud. puede mandar el señal de audio desde el estereo al VCR. Véase página 21 para más información sobre la grabación de sonido con su VCR.
El sintonizador de canales de VCR seran puestos automáticamente cuando el VCR es conectado con el enchufe de AC. Si Ud. usa una caja de cable o caja de DSS®, Enchufe y su reproducción no funcionará; Véase página 10.
1
Enchufe el VCR en el enchufe hembra de AC.
2
No presione ningunos botones en el VCR o Remoto durante sistema automático.
3
Mientras AUTO está parpadeando, la memoria de
canal es también puesto automáticamente.
Véase página 10 para más información.
4
Cuando el Auto Montaje ha completado, Ahora Ud. puede usar su VCR.
3 4
3 4
Enchufe y Marcha (Plug and Play)
VIDEO L AUDIO R
LINE IN
POWER EJECT
TV/VCR MENU
CHANNEL
TRACKING
REC
INPUT
TAPE SPEED
P/S STOP
REW
F.F
VIDEO L AUDIO R
LINE IN
POWER EJECT
TV/VCR MENU
CHANNEL
TRACKING
REC
INPUT
TAPE SPEED
P/S STOP
REW
F.F
VIDEO L AUDIO R
LINE IN
POWER EJECT
TV/VCR MENU
CHANNEL
TRACKING
REC
INPUT
TAPE SPEED
P/S STOP
REW
F.F
Loading...
+ 10 hidden pages