Samsung SCX-4500 User Manual [sk]

Jednofarebného laserového multifunkčného zariadenia
Používateľská príručka
© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Táto používateľská príručka je poskytovaná iba pre informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie môžu byŤ zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Samsung Electronics nenesie zodpovednosŤ za žiadne zmeny, priame či nepriame škody, vyplývajúce alebo súvisiace s použitím tejto používateľskej príručky.
• SCX-4500 sú názvy modelov Samsung Electronics Co., Ltd.
• Microsoft, Windows, Windows XP a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
• UFST® a MicroType™ sú registrované ochranné známky spoločnosti Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy produktov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
contact SAMSUNG worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
COUNTRY CUSTOMER CARE CENTER WEB SITE
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au AUSTRIA 0800-SAMSUNG (726-
7864)
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be BRAZIL 0800-124-421
4004-0000
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-
7864)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl CHINA 800-810-5858
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/
CZECH REPUBLIC
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/
EL SALVADOR
ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 3260 SAMSUNG
GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/
HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/
HONG KONG 3698 4698 www.samsung.com/hk HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-
400-810-5858 010-6475 1880
800-726-786 (800 ­SAMSUNG)
č
Samsung Zrt., Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
800-6225 www.samsung.com/
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min)
7864 € 0,14/min)
7864)
eská organizační složka, Oasis
www.samsung.com/at
www.samsung.com/br
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/cn
latin www.samsung.com/cz
latin
latin
kz_ru
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
latin
latin
www.samsung.com/hu
COUNTRY CUSTOMER CARE CENTER WEB SITE
INDIA 3030 8282
1800 110011 1-800-3000-8282
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/it JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-
NETHERLANDS0900 SAMSUNG(726-7864
NEW ZEALAND
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no PANAMA 800-7267 www.samsung.com/
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (726-
POLAND 0 801 801 881
PORTUGAL 80820-SAMSUNG (726-
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/
REP. DOMINICA
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-
SOUTH AFRICA
7864)
€ 0,10/min) 0800 SAMSUNG (0800 726
786)
7864)
022-607-93-33
7864)
1-800-751-2676 www.samsung.com/
7864)
7864) 0860 SAMSUNG (724-
7864)
www.samsung.com/in
latin
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/nz
latin
latin www.samsung.com/ph
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
latin
latin
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/za
COUNTRY CUSTOMER CARE CENTER WEB SITE
SPAIN 902-1-SAMSU(72678) www.samsung.com/es SWEDEN 0771-400 200 www.samsung.com/se SWITZERLAND0800-SAMSUNG (726-
7864)
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232
TRINIDAD & TOBAGO
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
U.K 0845 SAMSUNG (726-
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
1-800-SAMSUNG (726-
7864)
8000-4726
7864)
7864)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/th
www.samsung.com/ latin
www.samsung.com/ae
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/us
kz_ru
latin

OBSAH

O tejto používateľskej príručke .....................................................................................................................................i
Zdroje ďalších informácií ..............................................................................................................................................i
Informácie o bezpečnosti a predpisoch .......................................................................................................................ii
1. Úvod
Zvláštne funkcie ...................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad zariadenia .................................................................................................................................................. 1.2
Pohľad spredu .................................................................................................................................................... 1.2
Pohľad zozadu .................................................................................................................................................... 1.3
Celkový pohľad na ovládací panel .......................................................................................................................... 1.4
2. Prehľad softvéru
Dodávané programové vybavenie .......................................................................................................................... 2.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 2.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 2.2
3. Začíname
Inštalácia hardvéru .................................................................................................................................................. 3.1
Nastavenie nadmorskej výšky ................................................................................................................................. 3.2
4. Vkladanie originálov a tlačových médií
Vkladanie originálov ................................................................................................................................................ 4.1
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 4.2
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií ............................................................................................... 4.2
Technické špecifikácie tlačového média ............................................................................................................. 4.3
Formáty médií podporované vo všetkých režimoch ........................................................................................... 4.3
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá .................................................................................................................. 4.4
Vloženie papiera do zásobníka ............................................................................................................................... 4.5
Zmena formátu papiera v zásobníku .................................................................................................................. 4.5
Nastavenie formátu a typu papiera ......................................................................................................................... 4.6
5. Kopírovanie
Kopírovanie originálov ............................................................................................................................................. 5.1
Zmena nastavení pre každú kópiu .......................................................................................................................... 5.1
Zmenšenie alebo zväčšenie kópií ....................................................................................................................... 5.1
Zmena tmavosti .................................................................................................................................................. 5.1
Nastavenie formátu papiera ................................................................................................................................ 5.1
Výber typu originálu (Text/Fotografia) ................................................................................................................ 5.2
6. Skenovanie
Základy skenovania ................................................................................................................................................ 6.1
Skenovanie do aplikácie prostredníctvom miestneho pripojenia ............................................................................. 6.1
7. Základné funkcie tlače
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 7.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 7.1
8. Údržba
Tlač správy o zariadení ........................................................................................................................................... 8.1
Čistenie zariadenia .................................................................................................................................................. 8.1
Čistenie vonkajšieho povrchu ............................................................................................................................. 8.1
Čistenie vnútorného priestoru ............................................................................................................................. 8.1
Čistenie skenovacej jednotky ............................................................................................................................. 8.3
Údržba kazety ......................................................................................................................................................... 8.3
Skladovanie tlačovej kazety ................................................................................................................................ 8.3
Predpokladaná životnost’ kazety ........................................................................................................................ 8.3
Rozprestretie tonera ................................................................................................................................................ 8.3
Výmena tlačovej kazety .......................................................................................................................................... 8.5
časti pre údržbu .................................................................................................................................................. 8.7
9. Odstraňovanie porúch
Rady ako zabránit’ zaseknutiu papiera .................................................................................................................. 9.1
Odstránenie uviaznutého papiera ........................................................................................................................... 9.1
V oblasti podávania papiera a v zadnej strane zariadenia ................................................................................. 9.1
Zadná a vnútorná strana zariadenia ................................................................................................................... 9.3
V oblasti výstupu ................................................................................................................................................. 9.5
Význam správ na displeji ........................................................................................................................................ 9.7
Riešenie iných problémov ....................................................................................................................................... 9.8
Problémy s podávaním papiera .......................................................................................................................... 9.8
Problémy s tlačou ............................................................................................................................................... 9.8
Problémy s kvalitou tlače .................................................................................................................................. 9.10
Problémy pri kopírovaní .................................................................................................................................... 9.12
Problémy pri skenovaní .................................................................................................................................... 9.13
Bežné problémy v systéme Windows ............................................................................................................... 9.13
Bežné problémy v systéme Linux ..................................................................................................................... 9.14
Bežné problémy v systéme Macintosh ............................................................................................................. 9.15
10. Objednávanie spotrebného materiálu a príslušenstva
Spotrebný materiál ................................................................................................................................................ 10.1
Spôsoby nákupu ................................................................................................................................................... 10.1
11. Technické špecifikácie
Všeobecné špecifikácie ......................................................................................................................................... 11.1
Špecifikácie tlačiarne ............................................................................................................................................ 11.1
Technické špecifikácie kopírky .............................................................................................................................. 11.2
Technické špecifikácie skenera ............................................................................................................................ 11.2
12. Slovník pojmov
Register
O tejto používateľskej príručke
Zdroje ďalších informácií
Táto používateľská príručka obsahuje informácie pre základné zoznámenie sa so zariadením a taktiež podrobný popis každého kroku pri praktickom používaní. Začínajúci aj pokročilí používatelia môžu používaŤ túto príručku pri inštalácii a používaní zariadenia.
Popisy v tomto dokumente vychádzajú najmä z operačného systému Microsoft Windows.
Niektoré termíny v tejto príručke sú vzájomne zameniteľné, pozri nižšie.
• Dokument určuje to isté čo originál či predloha.
• Papier znamená to isté čo médium alebo tlačové médium.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené ustálené pravidlá používané v tejto príručke.
Pravidlo Popis Príklad
Tučné písmo Používa sa na
zobrazovaný text alebo pre skutočné značky na tlačiarni.
Poznámka Uvádza dodatočné
informácie alebo podrobné špecifikácie funkcií a vlastností zariadenia.
Upozornenie Poskytuje používateľom
informácie o ochrane zariadenia pred možným mechanickým poškodením alebo nefunkčnosŤou.
Poznámka pod čiarou
(Ďalšie informácie pozri strana 1.1)
Poskytuje podrobnejšie informácie o určitých slovách alebo fráze.
Odkazuje používateľa na referenčnú stránku s doplnkovými podrobnými informáciami.
Start Copy
Poznámka
Formát dátumu môže byŤ v každej krajine iný.
Upozornenie
Nedotýkajte sa zelenej spodnej časti tlačovej kazety.
a. stránok za minútu
(Ďalšie informácie pozri strana 1.1)
Ďalšie informácie o nastavení a používaní zariadenia nájdete v nasledujúcich tlačených a elektronických zdrojoch.
Rýchly sprievodca inštaláciou
Používateľská online príručka
Obsahuje informácie o inštalácii zariadenia. Pri príprave zariadenia postupujte podľa týchto pokynov.
Obsahuje podrobné pokyny na používanie všetkých funkcií zariadenia, informácie o údržbe zariadenia, riešení Ťažkostí a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časŤ
Návod na používanie softwaru v ktorej sú uvedené informácie o tlači dokumentov v rôznych operačných systémoch a o používaní dodaných obslužných programov.
Poznámka
Používateľské príručky v iných jazykoch sa nachádzajú v priečinku Manual na disku CD so softvérom k tlačiarni.
Pomocník kovládaču tlačiarne
Samsung Webová lokalita spoločnosti
Obsahuje informácie o vlastnostiach ovládača tlačiarne a pokyny pre nastavenie vlastností tlače. Okno s pomocníkom ovládača tlačiarne je možné otvoriŤ kliknutím na tlačidlo tlačiarne.
Ak máte prístup k Internetu, môžete pomocníka, podporu, ovládače tlačiarne, príručky a informácie o objednávaní získaŤ na webovej lokalite spoločnosti Samsung,
www.samsungprinter.com
Help
v okne s vlastnosŤami
.
,
i
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavaŤ tieto základné bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2 Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné
bezpečnostné opatrenia.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4 Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s informáciami
obezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti. Môže sa staŤ, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriešiŤ, kontaktujte predajcu alebo zástupcu servisu.
5Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a/alebo telefónnej
zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len navlhčenú tkaninu.
6Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol
by spadnúŤ, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7 Prístroj nesmie byŤ umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8 Nedovoľte nikomu, aby zaŤažoval napájanie. Neumiestňujte prístroj
na také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
• Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
• Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
• Ak prístroj spadol alebo sa zdá byŤ jeho kryt poškodený.
• Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže viesŤ k poškodeniu, ktoré bude vyžadovaŤ zásah kvalifikovaného servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel a telefónny kábel.
16 V záujme bezpečnej prevádzky musí byŤ prístroj používaný s napájacím
káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110 V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byŤ typu 16 AWG lepší.
17 Používajte len telefónny kábel No.26 AWG alebo väčší.
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
1
alebo
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21 CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I (1), a v ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných prácach nad úroveň triedy I.
9 NepreŤažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsŤ
k zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzaŤ napájací kábel alebo káble
na pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo by
dôjsŤ k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do neho žiadnu kvapalinu.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziŤ nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiŤ úraz elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z telefónnej zásuvky, PC a elektrickej zásuvky
a prenechajte opravu kvalifikovanému servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
• Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
• Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
1 AWG: American Wire Gauge
ii
UPOZORNENIE
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiŤ váš zrak.
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavaŤ tieto základné bezpečnostné opatrenia:
BezpečnosŤ týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte prosím najbližšieho distribútora Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
NERGY STAR a značka ENERGY STAR sú registrované značky v USA. Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na adrese http://www.energystar.gov.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho životnosti by nemal byŤ likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísŤ tým, že budete takéto typy výrobkov oddeľovaŤ od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiŤ s týmto výrobkom, mali kontaktovaŤ buď predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovaŤ svojho dodávateľa a preveriŤ si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Informácie FCC používateľom
Toto zariadenie bolo testované a je v súlade s limitmi pre digitálne zariadenie triedy B, podľa časti 15 Smerníc FCC. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovaŤ energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiŤ škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiŤ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa používateľ pokúsiŤ odstrániŤ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
•PresmerovaŤ alebo premiestniŤ prijímaciu anténu.
•ZväčšiŤ vzdialenosŤ medzi zariadením a prijímačom.
• ZapojiŤ zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej je zapojený prijímač.
• KonzultovaŤ problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre oblasŤ rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmena alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiŤ oprávnenie používateľa prevádzkovaŤ toto zariadenie.
iii
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Označenie faxu
Zákon o ochrane telefónnych zákazníkov (The Telephone Consumer Protection Act) z roku 1991 zakazuje všetkým osobám používaŤ počítač alebo iné elektronické zariadenie na odosielanie správy cez telefónnu faxovú službu v prípade, že každá prenesená strana alebo aspoň prvá strana správy neobsahuje na vrchnom alebo spodnom okraji nasledovné informácie:
(1) dátum a čas prenosu (2) označenie buď firmy, obchodnej spoločnosti alebo osoby odosielajúcej
správu (3)
telefónne číslo buď odosielajúceho prístroja, firmy, obchodnej spoločnosti
alebo osoby. Telefónna spoločnosŤ môže vykonávaŤ zmeny vo svojich telekomunikačných
zariadeniach, operáciách v zariadeniach alebo procedúrach, ak je takáto akcia dôvodne potrebná pre prevádzku spoločnosti a ak nie je v rozpore s pravidlami a nariadeniami uvedenými v smerniciach FCC, časŤ 68. Ak sa dôvodne očakáva, že tieto zmeny vyvolajú nekompatibilitu terminálového zariadenia spotrebiteľa s komunikačnými zariadeniami telefónnej spoločnosti, alebo vyžadujú úpravu alebo výmenu tohto terminálového zariadenia, alebo inak materiálne ovplyvnia jeho používanie alebo výkon, zákazník musí dostaŤ adekvátne písomné oznámenie, aby mal možnosŤ zabezpečiŤ si nepretržitú službu.
b) poskytne zákazníkovi príležitosŤ na nápravu problému zariadenia. c) informuje zákazníka o nároku podaŤ sŤažnosŤ komisii Federal
Communication Commission v súlade s procedúrami stanovenými v Smerniciach a nariadeniach FCC, časŤ 68, odsek E.
Mali by ste tiež vedieŤ, že:
• Prístroj nie je určený na pripojenie k systému digitálnej pobočkovej ústredne (PBX).
• Ak zamýšľate používaŤ na rovnakej linke ako prístroj aj počítačový modem alebo faxmodem, môžu sa na všetkých zariadeniach vyskytnúŤ problémy s prenosom a prijímaním. Odporúča sa, aby s prístrojom nezdieľalo linku žiadne iné zariadenie, okrem normálneho telefónu.
• Ak je vaša oblasŤ miestom s vysokým dopadom bleskov alebo nárazovými prúdmi, odporúčame vám nainštalovaŤ na napájacie aj telefónne káble odrušovače. Odrušovače si môžete zakúpiŤ u distribútora alebo v špeciálnych obchodoch s telefónnou technikou alebo elektronikou.
• Pri programovaní tiesňových čísiel a/alebo testovaní hovoru na tiesňové čísla použite netiesňové číslo a informujte dispečera tiesňovej služby o vašich zámeroch. Dispečer vám poskytne ďalšie pokyny, ako možno momentálne preskúšaŤ tiesňové číslo.
• Tento prístroj nemožno použiŤ na mincovej prípojke alebo na skupinových prípojkách.
• Tento prístroj vytvára magnetickú väzbu na sluchové pomôcky.
• Toto zariadenie možno bezpečne pripojiŤ k telefónnej sieti pomocou štandardného konektora USOC RJ-11C.
Ringer Equivalence Number
Ringer Equivalence Number a FCC Registration Number pre tento prístroj možno nájsŤ na štítku umiestnenom na spodnej alebo zadnej časti prístroja. Niekedy je potrebné tieto čísla poskytnúŤ telefónnej spoločnosti.
Ringer Equivalence Number (REN) je miera elektrického náboja v telefónnej linke a je užitočná pre určenie skutočnosti, či nie je linka „preŤažená“. Inštalácia viacerých typov zariadení na rovnakej telefónnej linke môže spôsobiŤ problémy pri uskutočňovaní a prijímaní telefónnych hovorov, najmä pri vyzváňaní na obsadenej linke. Súčet všetkých hodnôt Ringer Equivalence Number zariadení na telefónnej linke musí byŤ nižší než päŤ, aby bola zaistená správna služba od telefónnej spoločnosti. V niektorých prípadoch nemožno na linke používaŤ súčet päŤ. Ak niektoré z telefónnych zariadení nepracuje správne, musíte ho ihneď odpojiŤ z telefónnej linky, inak môže spôsobiŤ poškodenie telefónnej siete.
UPOZORNENIE:
Nariadenia FCC uvádzajú, že zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú výrobcom výslovne schválené, rušia oprávnenie používateľa prevádzkovaŤ toto zariadenie. V prípade, že terminálové zariadenie spôsobuje poškodenie telefónnej siete, telefónna spoločnosŤ môže zákazníka upozorniŤ na to, že služba môže byŤ zastavená. Avšak v prípadoch, kedy je predchádzajúce upozornenie neuskutočniteľné, spoločnosŤ môže dočasne zastaviŤ službu za predpokladu, že:
a) okamžite to oznámi zákazníkovi.
iv
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku, symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/68/EEC prijatými dňa:
1. januára 1995
členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996
zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999
a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov možno získaŤ u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Certifikáty EC
Certifikát k smernici 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach (FAX)
Tento výrobok spoločnosti Samsung má vlastný certifikát spoločnosti Samsung pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k verejnej telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený na pripojenie ku verejným telefónnym sieŤam (PSTN) a kompatibilným pobočkovým ústredniam (PBX) európskych krajín:
V prípade problémov najprv kontaktujte Euro QA Lab spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Výrobok bol testovaný na štandardy TBR21. Inštitút European Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal na uľahčenie používania koncových zariadení, ktoré vyhovujú tomuto štandardu, dokument EG 201 121, ktorý obsahuje ďalšie požiadavky na zabezpečenie kompatibility koncových zariadení TBR21 v sieti. Produkt je vyrobený v súlade so všetkými príslušnými informáciami, ktoré obsahuje tento dokument.
: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov
: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní
: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363) 13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiŤ správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniŤ kryt poistky. Ak ste stratili kryt poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili. 13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a musí
byŤ vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné 13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiŤ vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte lisovanú zástrčku.
Upozornenie
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte.
Zástrčku nemôžete znova pripájaŤ na kábel, hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie:
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
• Žltozelený: Uzemnenie
• Modrý: Nulový vodič
• Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne: Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo
bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiŤ na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiŤ na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou farbou.
Musíte maŤ zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
Tento prístroj musí byŤ uzemnený.
v
vi

1 Úvod

Ďakujeme, že ste zakúpili tento multifunkčný výrobok spoločnosti Samsung. Toto zariadenie môžete používaŤ na tlač, kopírovanie alebo skenovanie.
Táto kapitola zahŕňa:
Zvláštne funkcie
•Prehľad zariadenia
Celkový pohľad na ovládací panel
Upozornenie
Tento produkt je veľmi lesklý. Buďte opatrní, aby pri inštalácii nedošlo k poškrabaniu povrchu.
Tlač v rôznych prostrediach
• Je možné tlačiŤ zo systémov Windows 2000 a Windows XP/2003/Vista (32/64-bitových) a taktiež zo systémov Linux a Macintosh.
• Toto zariadenie je vybavené rozhraním USB.
Kopírovanie originálu vo vysokej kvalite
Kopírovanie originálov a ich tlač vo vylepšenej kvalite obrazu a veľkosti.

Zvláštne funkcie

Zakúpené zariadenie je vybavené zvláštnymi funkciami.
Rýchla tlač a vo vysokej kvalite
• Môžete tlačiŤ s rozlíšením až 600 x 600 dpi efektívneho výstupu
• Zariadenie tlačí na papier formátu A4 až 16 stránok za minútu, na papier formátu Letter až 17 stránok za minútu.
Flexibilné spracovanie rôznych volieb papiera
Do zásobníka na 100 listov je možné vkladaŤ obyčajný papier v rôznych formátoch.
Tvorba profesionálnych dokumentov
•Tlač vodoznakov. Dokumenty je možné označiŤ zadanými slovami, napríklad Dôverné. Pozri časŤ Návod na používanie softwaru
•Tlač plagátov. Text a obrázky na každej stránke dokumentu je možné zväčšiŤ avytlačiŤ na viac listov papiera, ktoré po zlepení vytvoria plagát. Pozri časŤ Návod na používanie softwaru
.
.
.
Skenovanie originálov
• Skenujte vo farbe a používajte presné kompresie formátov JPEG, TIFF a PDF.
• Skenujte originál do pripojeného počítača stlačením jediného tlačidla.
Úspora času a peňazí
•Tlačou viacerých stránok dokumentu na jeden list papiera je možné ušetriŤ papier.
• Toto zariadenie automaticky šetrí elektrickú energiu tým, že podstatne znižuje jej spotrebu v čase, kedy nie je používané.
1.1 <
Úvod>
Toto sú hlavné súčasti zariadenia.
Pohľad spredu

Prehľad zariadenia

1
ovládací panel
2
kryt skenera
3
horný kryt
4
výstupný zásobník
5
výstupná opora
6
zásobník
7
tlačidlo otvorenia zásobníka
8
sklenená doska skenera
9
čka horného krytu
10
tlačová kazeta
11
vnútorný kryt
Poznámky
• Všetky obrázky v tejto používateľskej príručke sa môžu od vášho zariadenia líšiŤ.
•Pri tlači veľkého množstva strán naraz môže byŤ povrch výstupného odkladača horúci. Nedotýkajte sa povrchu odkladača a zabráňte deŤom v prístupe do jeho blízkosti.
1.2 <
Úvod>
Pohľad zozadu
1
zadný kryt
2
hlavný vypínač
3
zásuvka napájania
4
port USB
1.3 <
Úvod>

Celkový pohľad na ovládací panel

displej
Počas prevádzky ukazuje aktuálny stav a pomocníka. Správa je zobrazená so špecifickými indikátormi LED (pozri nižšie). Indikátory LED pracujú s krátkou správou na displeji.
• indikátor LED chyby Bliká, ak dôjde k chybe zariadenia. Ak bliká rýchlo, zariadenie sa z nejakého dôvodu zastavilo. Prečítajte si správu na displeji a odstráňte problém.
• kontrolka došlého papiera
1
2
Bliká, keď je zásobník papiera prázdny.
• indikátor LED tonera Bliká, keď je tlačová kazeta takmer prázdna alebo keď nejde o originálnu kazetu Samsung. Ak bliká rýchlo, je tlačová kazeta úplne prázdna. Prečítajte si správu na displeji a vymeňte tlačovú kazetu.
• kontrolka uviaznutého papiera Bliká, keď v zariadení uviazne papier. Uvoľnite uviaznutý papier podľa informácií na displeji.
Ďalšie informácie o správach na displeji pozri strana 9.7.
tlačidlá kopírovania
Copies: Slúži na zvýšenie počtu výtlačkov. Číslo je možné meniŤ
pomocou tlačidiel so šípkou hore/dole. Je možné zadaŤ hodnoty až do 99.
Reduce/Enlarge: Stlačením tohto tlačidla zmenšíte alebo zväčšíte
3
obraz na papieri. Na zmenu veľkosti musíte použiŤ tlačidlá so šípkou hore/dole.
Darkness: Definuje stupeň tmavosti. Pomocou tlačidiel so šípkou
4
hore/dole zosvetlite/stmavte výtlačky.
Tlačidlá so šípkou hore/dole: Slúžia na prechod na ďalšiu hodnotu
5
po stlačení niektorého tlačidla kopírovania.
Stop/Clear: Umožňuje kedykoľvek zastaviŤ vykonávanú operáciu.
6
Taktiež môžete stlačením a podržaním tohto tlačidla počas 4 sekúnd vytlačiŤ správu o zariadení.
7
Scan to PC: Naskenuje originál do počítača.
8
Start Copy: Spustí úlohu kopírovania.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla na niekoľko sekúnd môžete
9
zapnúŤ alebo vypnúŤ ovládací panel.
1.4 <
Úvod>
2 Prehľad softvéru
Táto kapitola ponúka prehľad programového vybavenia, ktoré je súčasŤou dodávky zariadenia. Ďalšie podrobnosti o používaní softvéru sú uvedené v časti
Návod na používanie softwaru
Táto kapitola zahŕňa:
Dodávané programové vybavenie
Funkcie ovládača tlačiarne
Systémové požiadavky
.

Dodávané programové vybavenie

Po nastavení a pripojení zariadenia k počítaču je potrebné nainštalovaŤ softvér zariadenia pomocou dodaného disku CD.
Na diskoch CD je nasledujúci softvér:
CD Obsah
CD so softvérom ktlačiarni
Windows Ovládač tlačiarne: Ak chcete
maximálne využiŤ funkcie zariadenia, použite tento ovládač.
Ovládač skenera: Ovládače TWAIN
a Windows Image Acquisition (WIA) sú k dispozícii pre skenovanie dokumentov na zariadení.
Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovanie stavu zariadenia a varuje vás, ak počas tlače dôjde k chybe.
SmarThru
na báze Windows pre vaše multifunkčné zariadenie.
• Používateľská príručka vo formáte PDF.
Linux Ovládač tlačiarne pre systém
Linux: Tento ovládač použite na obsluhu zariadenia pomocou počítača s operačným systémom Linux a pre tlač dokumentov.
SANE: Ovládač slúži na skenovanie
dokumentov.
a
: Ide o sprievodný program
2.1 <
Macintosh Ovládač tlačiarne pre systém
Macintosh: Tento ovládač použite pre prevádzku zariadenia a tlač dokumentov z počítača Macintosh.
Ovládač pre skenovanie: Ovládač
TWAIN je k dispozícii pre skenovanie dokumentov na vašom zariadení.
Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovanie stavu zariadenia a varuje vás, ak počas tlače dôjde k chybe.
a. Umožňuje mnohými spôsobmi upraviŤ skenovaný obraz pomocou výkonného
grafického editora a odoslaŤ obrázok e-mailom. Môžete taktiež otvoriŤ iný program pre editáciu obrazu, napríklad Adobe Photoshop zo SmarThru. Ďalšie informácie nájdete v obrazovkovom pomocníkovi k programu SmarThru.
Prehľad softvéru>

Funkcie ovládača tlačiarne

Systémové požiadavky

Ovládače tlačiarne podporujú nasledujúce štandardné funkcie:
• Formát papiera, orientácia a typ média
•Počet kópií
Ďalej je k dispozícii mnoho zvláštnych funkcií tlače. Nasledujúca tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií, ktoré ovládače tlačiarne podporujú:
Funkcia
Voľba kvality zariadenia O O O
Tlač plagátu O X X
Tlač viacerých stránok na jeden list (n strán na list)
Prispôsobenie tlače stránke O X X
Tlač vmierke O X O
Vodoznak O X X
Šablóna O X X
Windows Linux Macintosh
O O (2, 4) O (2, 4, 6,
9, 16)
Skôr ako začnete, uistite sa, že systém spĺňa nasledujúce minimálne požiadavky:
Windows
Toto zariadenie podporuje nasledujúce operačné systémy Windows.
Požiadavka (odporúčané)
Operač
systém
Windows 2000
Windows XPPentium III 933 MHz
Windows 2003 Server
Windows Vista
Pentium II 400 MHz (Pentium III 933 MHz)
(Pentium IV 1 GHz)
Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz)
Pentium 4,3 GHz 512 MB
Procesor PamäŤ RAM
64 MB 650 MB
128 MB (256 MB)
128 MB (512 MB)
(1 024 MB)
Voľ
miesto
na pevnom
disku
1,5 GB
1,25 GB až 2 GB
15 GB
Poznámky
• Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy je prehľadávač Internet Explorer 5.0 alebo vyšší.
• V môžu softvér inštalovaŤ iba používatelia s oprávnením správcu.
2.2 <
Prehľad softvéru>
Linux
Položka Požiadavky
Operačný systém • Red Hat 8 ~ 9
• Fedora Core 1 ~ 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
Procesor Pentium IV 1 GHz alebo výkonnejší
PamäŤ RAM 256 MB alebo viac
Voľné miesto na pevnom disku
Softvér • Linux s jadrom 2.4 alebo vyšší
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo vyšší
• CUPS
• SANE
Poznámky
• Je nutné vyhradiŤ stránkovací oddiel veľkosti aspoň 300 MB pre prácu s veľkými naskenovanými obrazmi.
•Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne optické rozlíšenie.
Macintosh
Položka Požiadavky
Operačný systém Macintosh 10.3 ~ 10.5
Procesor Procesor Intel
PowerPC G4/G5
PamäŤ RAM 512 MB pre systém Macintosh na
platforme Intel, 128 MB pre systém Macintosh na platforme Power-PC
Voľné miesto na pevnom disku
1 GB
2.3 <
Prehľad softvéru>
3 Začíname
Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa inštalácie zariadenia.
Táto kapitola zahŕňa:
Inštalácia hardvéru
Nastavenie nadmorskej výšky

Inštalácia hardvéru

Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch tak, aby nebolo naklonené o viac než 2 mm (0,08 palcov). V opačnom prípade môže byŤ ovplyvnená kvalita tlače.
Táto časŤ popisuje kroky pri inštalácii hardvéru, ktorý je popísaný v Rýchlom sprievodcovi inštaláciou. Prečítajte si časŤ Rýchly sprievodca inštaláciou a vykonajte nasledujúce kroky.
1 Vyberte stabilné miesto.
Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatočným priestorom pre cirkuláciu vzduchu. Zaistite priestor na otváranie krytov a vysúvanie zásobníka.
Miesto by malo byŤ dobre vetrané a mimo dosahu priameho slnečného svetla, zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte zariadenie blízko okraja pracovného stola.
2 Vybaľte zariadenie a skontrolujte všetky dodané položky.
3 Odstráňte pásku, ktorou je zariadenie stiahnuté.
4 Nainštalujte obe tlačové kazety.
5 Vložte papier. (Pozri „Vloženie papiera do zásobníka“ na str. 4.5.)
6 Skontrolujte, či sú k zariadeniu pripojené všetky káble.
7 Zapnite zariadenie.
8 Nainštalujte softvér. Pozrite si Návod na používanie softwaru.
Poznámka
Počas inštalácie ovládača tlačiarne inštalačný program deteguje informácie o miestnych nastaveniach operačného systému, a nastaví správny formát papiera pre zariadenie. Ak používate odlišné miestne nastavenia operačného systému Windows, budete musie
Ť zmeniŤ
formát papiera v zariadení tak, aby zodpovedal bežne používanému formátu papiera. Po dokončení inštalácie otvorte priečinok vlastností tlačiarne a zmeňte formát papiera.
Upozornenie
Ak zariadenie presúvate, nenakláňajte ho ani ho neotáčajte dnom nahor. V opačnom prípade sa vnútrajšok zariadenia môže znečistiŤ tonerom, ktorý môže zariadenie poškodiŤ alebo spôsobiŤ zlú kvalitu tlače.
Tlač je vhodná v nadmorskej výške pod 1 000 m (3 281 stôp). Kvalitu tlače je možné optimalizovaŤ nastavením nadmorskej výšky. Ďalšie informácie pozri strana 3.2.
3.1 <
Začíname>

Nastavenie nadmorskej výšky

Kvalitu tlače ovplyvňuje atmosférický tlak, ktorý je daný výškou zariadenia nad hladinou mora. Nasledujúce pokyny vám pomôžu nastaviŤ zariadenie na najlepšiu kvalitu tlače.
Nadmorská výška nad 1 000 m (3 281 stôp) môže negatívne ovplyvňovaŤ kvalitu tlače, čo sa prejavuje ako nefixovaný toner alebo svetlá tlač.
Pred nastavením nadmorskej výšky si zistite nadmorskú výšku miesta, na ktorom zariadenie používate.
Ak chcete zariadenie nastaviŤ pre vysokú nadmorskú výšku, vykonajte nasledujúci krok:
Poznámka
Nasledujúci postup je určený pre systém Windows XP. Pri použití iných verzií operačného systému Windows postupujte podľa používateľskej príručky príslušného systému Windows alebo online pomocníka.
1 Kliknite na ponuku Windows Štart.
2 Vyberte Tlačiarne a faxy.
3 Vyberte ikonu Samsung SCX-4500 Series.
4 Kliknite pravým tlačidlom na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte
Vlastnosti.
5 Kliknite na kartu Printer a vyberte High Altitude Correction.
6 Kliknite na OK.
3.2 <
Začíname>
4 Vkladanie originálov
atlačových médií
Táto kapitola vás zoznámi s vkladaním originálov a tlačových médií.
Táto kapitola zahŕňa:
Vkladanie originálov
Výber tlačového média
Vloženie papiera do zásobníka
Nastavenie formátu a typu papiera

Vkladanie originálov

Originál môžete umiestniŤ na sklo skenera a následne ho kopírovaŤ alebo skenovaŤ.
1 Zdvihnite a otvorte kryt skenera.
2 Originál umiestnite na sklenenú dosku skenera lícom dole a
vyrovnajte ho s vodidlom v dolnom ľavom rohu dosky.
3 Zavrite kryt skenera.
Poznámky
• Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo ovplyvnil kvalitu kópie a spotrebu tonera.
• Prach na sklenenej doske vyvolá čierne škvrny na výtlačku. Udržujte preto sklo vždy čisté. (Strana 8.3)
• Pri kopírovaní stránky z knihy alebo z časopisu začnite kopírovaŤ s otvoreným krytom skenera.
4.1 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>

Výber tlačového média

Môžete tlačiŤ na širokú škálu materiálov, napríklad na normálny papier, štítky a priehľadné fólie. Vždy používajte tlačové médium, ktoré spĺňa požiadavky na použitie v zariadení. Tlačové médiá, ktoré nespĺňajú pokyny uvedené v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobovaŤ nasledujúce Ťažkosti:
• znížená kvalita tlače,
častejšie uviaznutie papiera,
•predčasné opotrebovanie zariadenia. Vlastnosti, ako je napríklad hmotnosŤ, zloženie, zrnitosŤ alebo obsah
vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia a kvalitu výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podľa nasledujúcich hľadísk:
• Typ, formát a gramáž tlačových médií pre túto tlačiareň sú popísané ďalej v tejto časti.
• Požadovaný výstup: Tlačové médium, ktoré vyberáte, by malo zodpovedaŤ účelom, na ktoré ho chcete použiŤ.
• BelosŤ: Niektoré tlačové médiá sú belšie než ostatné a produkujú ostrejšie a sýtejšie obrázky.
• HladkosŤ povrchu: HladkosŤ povrchu tlačového média ovplyvňuje ostrosŤ tlače na papieri.
Poznámky
• Niektoré tlačové médiá spĺňajúce všetky zásady z tejto príručky môžu aj tak poskytovaŤ neuspokojivé výsledky. Môže to byŤ dôsledok nevhodnej manipulácie, neprijateľnej teploty a vlhkosti alebo ďalších premenných faktorov, ktoré spoločnosŤ Samsung nemôže ovplyvniŤ.
• Pred nákupom väčšieho množstva tlačového média skontrolujte, či médium spĺňa požiadavky uvedené v tejto príručke.
Upozornenie
Použitie tlačového média, ktoré nespĺňa tieto špecifikácie, môže spôsobiŤ problémy, ktoré sa budú musieŤ riešiŤ opravou. Na tieto opravy sa nevzŤahuje záruka poskytovaná spoločnosŤou Samsung ani servisné zmluvy.
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií
Pri výbere alebo vkladaní papiera či iných tlačových materiálov sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
• Vždy používajte médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám na strane 4.3.
•Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier môže spôsobiŤ uviaznutie papiera a znížiŤ kvalitu tlače.
• V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací papier vysokej kvality, zvlᚍ odporúčaný pre použitie v laserových zariadeniach.
• Nepoužívajte nasledujúce typy médií:
- papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou, ktorá je príliš
jemná alebo príliš hrubá,
- mazateľný kancelársky papier,
- papier s viacerými stránkami,
- syntetický a tepelne citlivý papier,
- samoprepisovací papier a priesvitný papier. Tieto papiere môžu v zariadení uviaznuŤ, môžu vydávaŤ zápach alebo
zariadenie poškodiŤ.
• Médiá skladujte v pôvodnom obale, pokým ich nezačnete používaŤ. Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade nie na podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) Ťažké predmety. Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré by spôsobili jeho pokrčenie alebo pokrútenie.
• Nepoužité tlačové médiá skladujte pri teplote 15 °C až 30 °C. Relatívna vlhkosŤ musí byŤ v rozmedzí 10 % až 70 %.
• Na uskladnenie nepoužívaných médií použite obal chrániaci proti vlhku, napríklad plastovú škatuľu alebo vrece, aby k papieru neprenikol prach ani vlhko.
• Špeciálne médiá zakladajte list po liste do zásobníka, aby sa papier nezasekol.
• Ak chcete predísŤ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad priehľadných fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenie ihneď po vytlačení.
4.2 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
Technické špecifikácie tlačového média
Poznámka
•Vzhľadom na vlastnosti výrobku sa nedá tlačit’ na obálky.
•Používajte iba nižšie uvedené typy tlačového média.
Typ Formát Rozmery HmotnosŤ
a
Kapacita
b
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
A4 210 x 297 mm (8,26 x 11,69 palcov)
Normálny papier
JIS B5 182 x 257 mm (7,16 x 10,11 palcov)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
A5 148 x 210 mm (5,82 x 8,26 palcov)
Kancelársky papier 60 až 120 g/m (16 až 32 lb) v zásobníku
100 listov
2
kancelárskeho papiera
2
75 g/m
(20 lb)
v zásobníku
A6 105 x 148 mm (4,13 x 5,82 palcov)
Executive 184 x 267 mm (7,25 x 10,5 palcov)
Transparentná
c
fólia
Letter, A4 Pozri časŤ Normálny papier
Štítky Letter, A4 Pozri časŤ Normálny papier
Kartičky Letter, A4 Pozri časŤ Normálny papier
Minimálny formát (vlastný) 105 x 148 mm (4,13 x 5,83 palcov)
Kancelársky papier 138 až 146 g/m (37 až 39 lb)
Kancelársky papier 120 až 150 g/m (32 až 40 lb)
Kancelársky papier 60 až 120 g/m (16 až 32 lb)
Kancelársky papier 60 až 120 g/m
2
1 list pre zásobník
2
1 list pre zásobník
2
1 list pre zásobník
2
(16 až 32 lb) v zásobníku
Maximálny formát (vlastný) 216 x 297 mm (8,5 x 11,69 palcov)
a. Médiá s gramážou nad 105 g/m2 (kancelársky papier 28 lb) vkladajte do zásobníka jednotlivo. b. Maximálna kapacita závisí na gramáži tlačového média, jeho hrúbke a na podmienkach okolitého prostredia. c. Odporúčané médiá: Priehľadné fólie pre laserové tlačiarne od výrobcov HP, Xerox a 3M. Neodporúčame používaŤ mäkké priehľadné fólie ako napr. Xerox 3R91334, ktoré
môžu spôsobi
Ť zaseknutie média alebo sa môžu poškrabaŤ.
Poznámky
• Pri používaní hrubého papiera (90-120 g/m2) vyberte ako typ papiera možnosŤ Thick Paper. Pozri strana 4.6.
• Pri používaní tenkého papiera (pod 70 g/g/m
2
) vyberte ako typ papiera možnosŤ Thin Paper. Pozri strana 4.6.
• Pri používaní recyklovaného papiera vyberte ako typ papiera možnosŤ Recycled Paper. Pozri strana 4.6.
Formáty médií podporované vo všetkých režimoch
Režim Formát Zdroj
Režim kopírovania Letter, A4, Executive, JIS B5, A5, A6 zásobník
Jednostranná tlač Letter, A4, Executive, JIS B5, ISO B5, A5, A6, vlastný
4.3 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Typ média Pokyny
Typ média Pokyny
Transparentné fólie
• Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte iba fólie odporúčané pre laserové zariadenia.
• Transparentné fólie používané v zariadení musia vydržaŤ teplotu fixovania. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
• Po vybratí zo zariadenia položte fólie na rovný povrch.
• Nenechávajte fólie dlho v zásobníku papiera. Mohol by sa na nich usadiŤ prach a nečistoty, čo by mohlo spôsobiŤ nerovnomernú tlač.
• Pri manipulácii s fóliami dávajte pozor, aby ste potlač nerozmazali prstami.
• Ak chcete zabrániŤ vyblednutiu, nevystavujte potlačené fólie dlhodobo slnečnému svetlu.
• Skontrolujte, či nie sú fólie pokrčené, skrútené a či nemajú poškodené okraje.
Upozornenie
Odporúčané médiá: Priehľadné fólie pre laserové tlačiarne od výrobcov HP, Xerox a 3M. Neodporúčame používaŤ mäkké priehľadné fólie ako napr. Xerox 3R91334, ktoré môžu spôsobiŤ zaseknutie média alebo sa môžu poškrabaŤ.
Poznámka
Ak zariadenie neposúva riadne priehľadné tlačové médium, umiestnite pod fóliu list papiera a opakujte operáciu.
Štítky • Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte
iba štítky odporúčané pre laserové zariadenia.
• Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory:
- Lepidlo: Lepidlo musí byŤ stabilné pri teplote fixácie. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
- Usporiadanie: Používajte iba štítky s neodkrytým podkladom medzi nimi. Štítky sa môžu z listov odlepiŤ a vážne zablokovaŤ zariadenie.
- Pokrútenie: Pred tlačou musia štítky ležaŤ rovno s max. zvlnením 13 mm v akomkoľvek smere.
- Stav: Nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené, odlepujú sa od podkladu alebo obsahujú bubliny.
• Uistite sa, či medzi štítkami nie je žiadna odkrytá plocha s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači spôsobiŤ odlepenie štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu papiera. Odkryté lepidlo môže taktiež poškodiŤ časti zariadenia.
• Nevkladajte do zariadenia viackrát rovnaký hárok so štítkami. Podklad lepidla je určený iba na jeden prechod zariadením.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu, ani pokrčené štítky, štítky obsahujúce bubliny či inak poškodené štítky.
Kartičky amateriál bežného formátu
•Netlačte na médiá užšie než 105 mm a kratšie než 148 mm.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň 6,4 mm od okrajov materiálu.
Poznámka
Ak sa stretávate s problémami so zasekávaním pohľadníc, otočte papier a opakujte operáciu.
Predtlačený papier
4.4 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
•Hlavičkový papier musí byŤ vytlačený atramentom odolným proti vysokým teplotám, ktorý sa nerozpustí, nevyparí a nebude produkovaŤ nebezpečné výpary, ak je vystavený fixačnej teplote zariadenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byŤ nehorľavý a nesmie maŤ nepriaznivý vplyv na tlačové valce.
•Formuláre ahlavičkové papiere je potrebné zabaliŤ do nepremokavého obalu, aby nedochádzalo k zmenám počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napr. formulára alebo hlavičkového papiera, overte, či je farba na papieri suchá. Počas procesu fixácie môže vlhký atrament vystúpiŤ z predtlačeného papiera a tým znížiŤ kvalitu tlače.

Vloženie papiera do zásobníka

Do zásobníka vložte tlačové médium, ktoré používate pre väčšinu tlačových úloh. Zásobník môže obsahovaŤ max. 100 listov obyčajného papiera gramáže 75 g/m
1 Stlačte tlačidlo pre otvorenie zásobníka, zásobník sa vysunie.
Vytiahnite zásobník úplne.
Poznámka
Keď sa zásobník nedovrie, čiastočne ho vytiahnite a znovu ho zasuňte.
2 Vložte papier stranou, na ktorú chcete tlačiŤ, dole.
2
(20 lb).
Zmena formátu papiera v zásobníku
Ak chcete vložiŤ iné formáty papiera, napríklad papier špeciálneho formátu, je potrebné nastaviŤ vodidlá papiera.
vodidlo dĺžky papiera
1
vodidlo šírky papiera
2
1 Upravte vodidlá dĺžky papiera na požadovanú dĺžku papiera.
Je štandardne nastavený na formát Letter alebo A4 podľa krajiny. Ak chcete vložiŤ iný formát, pridržte páčku a posuňte vodidlo dĺžky do zodpovedajúcej polohy.
3 Zarovnajte zásobník s priehradkou a zasuňte do zariadenia.
4 Po založení papiera nastavte typ a veľkosŤ papiera pre zásobník.
Tlač zpočítača pozri časŤ
Návod na používanie softwaru
.
Poznámka
Môžete založiŤ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana by mala byŤ otočená hore, pričom nepokrútený okraj by mal smerovaŤ k zadnej strane. Ak dochádza k problémom s podávaním papiera, skúste papier obrátiŤ. Majte na pamäti, že v tomto prípade niejezaručená kvalita tlače.
Poznámky
• V závislosti od krajiny je zásobník predvolene nastavený na formát papiera Letter alebo A4.
• Ak napríklad chcete zmeniŤ formát papiera na Letter, uchopte páku na zadnej strane zásobníka a otočte ňou v smere chodu hodinových ručičiek.
4.5 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
2 Po vložení papiera do zásobníka podľa obrázka stlačte vodidlo šírky
papiera a posuňte ho smerom k stohu papiera tak, aby sa ľahko dotýkalo jeho okraja. Nepritlačujte vodidlo príliš k okraju papiera; vodidlo by mohlo ohnúŤ papier.

Nastavenie formátu a typu papiera

Zmenené nastavenie bude aktívne iba počas používania aktuálnej aplikácie. Ak chcete, aby zmeny boli trvalé, vytvorte ich v priečinku Tlačiarne.
Poznámka
Nasledujúci postup je určený pre systém Windows XP. Pri použití iných verzií operačného systému Windows postupujte podľa používateľskej príručky príslušného systému Windows alebo online pomocníka.
1 Kliknite na tlačidlo Štart na obrazovke počítača.
Poznámky
• Vodidlá šírky papiera príliš nezasúvajte, aby sa materiál v zásobníku neprehol.
• Ak neupravíte vodidlá šírky papiera, môže dochádzaŤ k uviaznutiu papiera.
2 Vyberte Tlačiarne a faxy.
3 Kliknite pravým tlačidlom na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte
Predvoľby tlače.
4 Kliknite na kartu Paper a zmeňte nastavenia na Paper Options.
5 Kliknite na OK.
4.6 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>

5 Kopírovanie

Táto kapitola obsahuje informácie o spôsobe používania zariadenia ako kopírky.
Táto kapitola zahŕňa:
Kopírovanie originálov
Zmena nastavení pre každú kópiu

Kopírovanie originálov

Zmena nastavení pre každú kópiu

Zariadenie ponúka nastavenia pre kopírovanie, takže môžete rýchlo a jednoducho vytvoriŤ kópiu. Ak však chcete zmeniŤ voľby pre každú kópiu, použite funkčné tlačidlá na ovládacom paneli.
Poznámka
Ak stlačíte počas nastavovania možností kopírovania tlačidlo Stop/Clear, zrušia sa všetky doteraz nastavené možnosti pre aktuálnu úlohu a nastavenia sa vrátia na východiskové hodnoty. Inak sa automaticky vrátia na východiskové hodnoty po dokončení kopírovania.
Toto je normálny a bežný postup kopírovania originálov.
1 Vložte jeden originál dokumentu lícom dole na sklenenú dosku
skenera.
2 Pomocou tlačidiel na ovládacom paneli upravte nastavenia
kopírovania, napríklad formát kópie, tmavosŤ a formát papiera.
3 Stlačte Copies a pomocou šípok hore a dole vyberte podľa potreby
počet kópií.
Stlačením Start Copy na ovládacom paneli spustite kopírovanie.
Poznámky
• Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo ovplyvnil kvalitu kópie a spotrebu tonera.
• Ak chcete zrušiŤ aktuálnu úlohu kopírovania, stlačte Stop/Clear na ovládacom paneli.
• Pri kopírovaní stránky z knihy alebo z časopisu začnite kopírovaŤ s otvoreným krytom skenera.
Zmenšenie alebo zväčšenie kópií
VeľkosŤ kopírovaného obrazu môžete zmenšiŤ alebo zväčšiŤ od 50 % do 199 %.
1 Stlačte Reduce/Enlarge.
2 Pomocou tlačidiel so šípkou hore/dole vyberte požadované
nastavenie.
Poznámka
Pri vytváraní zmenšenej kópie sa v spodnej časti kópie môžu vytvoriŤ čierne čiary.
Zmena tmavosti
Ak kopírujete vyblednutý originál alebo originál s tmavými obrázkami, môžete nastaviŤ jas, aby bola kópia čitateľnejšia.
1 Stlačte Darkness.
2 Pomocou tlačidiel so šípkou hore/dole vyberte požadované
nastavenie.
Poznámka
Ak vyberiete vyššiu hodnotu, bude výtlačok tmavší a jasnejší, ale spotreba toneru bude vyššia.
Nastavenie formátu papiera
1 Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne na softvérovom
disku CD k tlačiarni.
2 Kliknite na Windows Štart > Programy alebo Všetky programy >
Samsung SCX-4500 Series > Smart Panel.
5.1 <
3 Kliknite na Printer Setting.
4 Kliknite na Copy > Paper Size. Vyberte príslušnú hodnotu
zrozbaľovacieho zoznamu a potom kliknite na Apply.
Kopírovanie>
Výber typu originálu (Text/Fotografia)
1 Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne na softvérovom
disku CD k tlačiarni.
2 Kliknite na Windows Štart > Programy alebo Všetky programy >
Samsung SCX-4500 Series > Smart Panel.
3 Kliknite na Printer Setting.
4 Kliknite na Copy > Original Type. Vyberte príslušnú hodnotu
z rozbaľovacieho zoznamu a potom kliknite na Apply.
Text: Použite pre originály obsahujúce prevažne text.
Text/Photo: Použite pre originály obsahujúce text a fotografie.
Photo: Používa sa v prípadoch, kedy sú predlohami fotografie.
5.2 <
Kopírovanie>
Loading...
+ 67 hidden pages