Táto používateľská príručka je poskytovaná iba pre informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie môžu byŤ zmenené bez predchádzajúceho
upozornenia. Samsung Electronics nenesie zodpovednosŤ za žiadne zmeny, priame či nepriame škody, vyplývajúce alebo súvisiace s použitím tejto
používateľskej príručky.
• SCX-4500 sú názvy modelov Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Microsoft, Windows, Windows XP a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
• UFST® a MicroType™ sú registrované ochranné známky spoločnosti Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy produktov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
contact SAMSUNG worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
O tejto používateľskej príručke .....................................................................................................................................i
Zdroje ďalších informácií ..............................................................................................................................................i
Informácie o bezpečnosti a predpisoch .......................................................................................................................ii
1. Úvod
Zvláštne funkcie ...................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad zariadenia .................................................................................................................................................. 1.2
Pohľad spredu .................................................................................................................................................... 1.2
Pohľad zozadu .................................................................................................................................................... 1.3
Celkový pohľad na ovládací panel .......................................................................................................................... 1.4
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 2.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 2.2
Nastavenie nadmorskej výšky ................................................................................................................................. 3.2
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 4.2
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií ............................................................................................... 4.2
Technické špecifikácie tlačového média ............................................................................................................. 4.3
Formáty médií podporované vo všetkých režimoch ........................................................................................... 4.3
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá .................................................................................................................. 4.4
Vloženie papiera do zásobníka ............................................................................................................................... 4.5
Zmena formátu papiera v zásobníku .................................................................................................................. 4.5
Nastavenie formátu a typu papiera ......................................................................................................................... 4.6
Zmena nastavení pre každú kópiu .......................................................................................................................... 5.1
Zmenšenie alebo zväčšenie kópií ....................................................................................................................... 5.1
Zmena tmavosti .................................................................................................................................................. 5.1
Výber typu originálu (Text/Fotografia) ................................................................................................................ 5.2
6. Skenovanie
Základy skenovania ................................................................................................................................................ 6.1
Skenovanie do aplikácie prostredníctvom miestneho pripojenia ............................................................................. 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 7.1
8. Údržba
Tlač správy o zariadení ........................................................................................................................................... 8.1
Čistenie zariadenia .................................................................................................................................................. 8.1
Čistenie vonkajšieho povrchu ............................................................................................................................. 8.1
Čistenie vnútorného priestoru ............................................................................................................................. 8.1
Čistenie skenovacej jednotky ............................................................................................................................. 8.3
Súčasti pre údržbu .................................................................................................................................................. 8.7
9. Odstraňovanie porúch
Rady ako zabránit’ zaseknutiu papiera .................................................................................................................. 9.1
V oblasti podávania papiera a v zadnej strane zariadenia ................................................................................. 9.1
Zadná a vnútorná strana zariadenia ................................................................................................................... 9.3
V oblasti výstupu ................................................................................................................................................. 9.5
Význam správ na displeji ........................................................................................................................................ 9.7
Riešenie iných problémov ....................................................................................................................................... 9.8
Problémy s podávaním papiera .......................................................................................................................... 9.8
Problémy s tlačou ............................................................................................................................................... 9.8
Problémy s kvalitou tlače .................................................................................................................................. 9.10
Problémy pri kopírovaní .................................................................................................................................... 9.12
Problémy pri skenovaní .................................................................................................................................... 9.13
Bežné problémy v systéme Windows ............................................................................................................... 9.13
Bežné problémy v systéme Linux ..................................................................................................................... 9.14
Bežné problémy v systéme Macintosh ............................................................................................................. 9.15
10. Objednávanie spotrebného materiálu a príslušenstva
Spotrebný materiál ................................................................................................................................................ 10.1
Technické špecifikácie kopírky .............................................................................................................................. 11.2
Technické špecifikácie skenera ............................................................................................................................ 11.2
12. Slovník pojmov
Register
O tejto používateľskej príručke
Zdroje ďalších informácií
Táto používateľská príručka obsahuje informácie pre základné zoznámenie
sa so zariadením a taktiež podrobný popis každého kroku pri praktickom
používaní. Začínajúci aj pokročilí používatelia môžu používaŤ túto príručku
pri inštalácii a používaní zariadenia.
Popisy v tomto dokumente vychádzajú najmä z operačného systému
Microsoft Windows.
Niektoré termíny v tejto príručke sú vzájomne zameniteľné, pozri nižšie.
• Dokument určuje to isté čo originál či predloha.
• Papier znamená to isté čo médium alebo tlačové médium.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené ustálené pravidlá používané v tejto príručke.
PravidloPopisPríklad
Tučné písmoPoužíva sa na
zobrazovaný text alebo
pre skutočné značky na
tlačiarni.
Poznámka Uvádza dodatočné
informácie alebo
podrobné špecifikácie
funkcií a vlastností
zariadenia.
UpozorneniePoskytuje používateľom
informácie o ochrane
zariadenia pred možným
mechanickým
poškodením alebo
nefunkčnosŤou.
Poznámka
pod čiarou
(Ďalšie
informácie pozri
strana 1.1)
Poskytuje podrobnejšie
informácie o určitých
slovách alebo fráze.
Odkazuje používateľa
na referenčnú stránku
s doplnkovými
podrobnými
informáciami.
Start Copy
Poznámka
Formát dátumu
môže byŤ v každej
krajine iný.
Upozornenie
Nedotýkajte sa
zelenej spodnej
časti tlačovej
kazety.
a. stránok za minútu
(Ďalšie informácie pozri
strana 1.1)
Ďalšie informácie o nastavení a používaní zariadenia nájdete
v nasledujúcich tlačených a elektronických zdrojoch.
Rýchly
sprievodca
inštaláciou
Používateľská
online príručka
Obsahuje informácie o inštalácii zariadenia.
Pri príprave zariadenia postupujte podľa
týchto pokynov.
Obsahuje podrobné pokyny na používanie
všetkých funkcií zariadenia, informácie
o údržbe zariadenia, riešení Ťažkostí
a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje
aj časŤ
Návod na používanie softwaru
v ktorej sú uvedené informácie o tlači
dokumentov v rôznych operačných
systémoch a o používaní dodaných
obslužných programov.
Poznámka
Používateľské príručky v iných jazykoch
sa nachádzajú v priečinku Manual na
disku CD so softvérom k tlačiarni.
Pomocník
kovládaču
tlačiarne
Samsung
Webová lokalita
spoločnosti
Obsahuje informácie o vlastnostiach
ovládača tlačiarne a pokyny pre nastavenie
vlastností tlače. Okno s pomocníkom
ovládača tlačiarne je možné otvoriŤ kliknutím
na tlačidlo
tlačiarne.
Ak máte prístup k Internetu, môžete
pomocníka, podporu, ovládače tlačiarne,
príručky a informácie o objednávaní získaŤ
na webovej lokalite spoločnosti Samsung,
www.samsungprinter.com
Help
v okne s vlastnosŤami
.
,
i
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie
obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavaŤ tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s informáciami
obezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti. Môže sa staŤ,
že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa vám nepodarí
vzniknutý rozpor vyriešiŤ, kontaktujte predajcu alebo zástupcu servisu.
5Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a/alebo telefónnej
zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
Na čistenie používajte len navlhčenú tkaninu.
6Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol
by spadnúŤ, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7Prístroj nesmie byŤ umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8Nedovoľte nikomu, aby zaŤažoval napájanie. Neumiestňujte prístroj
na také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
• Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
• Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
• Ak prístroj spadol alebo sa zdá byŤ jeho kryt poškodený.
• Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže
viesŤ k poškodeniu, ktoré bude vyžadovaŤ zásah kvalifikovaného
servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací
kábel a telefónny kábel.
16 V záujme bezpečnej prevádzky musí byŤ prístroj používaný s napájacím
káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110 V
pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byŤ typu 16 AWG
lepší.
17 Používajte len telefónny kábel No.26 AWG alebo väčší.
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
1
alebo
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21
CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I (1), a v
ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje
požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový
systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený
žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných
prácach nad úroveň triedy I.
9NepreŤažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsŤ
k zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzaŤ napájací kábel alebo káble
na pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo by
dôjsŤ k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do neho
žiadnu kvapalinu.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému
technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziŤ
nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne
poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiŤ
úraz elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z telefónnej zásuvky, PC a elektrickej zásuvky
a prenechajte opravu kvalifikovanému servisnému personálu
v nasledujúcich prípadoch:
• Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho
kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
• Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
1 AWG: American Wire Gauge
ii
UPOZORNENIE
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom
jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiŤ
váš zrak.
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavaŤ tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
BezpečnosŤ týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje ozón.
Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne riziko.
Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj používali
na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte
prosím najbližšieho distribútora Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou
úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa
zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie
sa automaticky zníži.
NERGY STAR a značka ENERGY STAR sú registrované značky v USA.
Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na adrese
http://www.energystar.gov.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným
k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skončení jeho životnosti by nemal byŤ
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísŤ tým, že budete takéto typy výrobkov oddeľovaŤ od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky
bezpečne naložiŤ s týmto výrobkom, mali kontaktovaŤ buď predajcu, ktorý
im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovaŤ svojho dodávateľa a preveriŤ
si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Informácie FCC používateľom
Toto zariadenie bolo testované a je v súlade s limitmi pre digitálne zariadenie
triedy B, podľa časti 15 Smerníc FCC. Tieto limity stanovujú podmienky
ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie
vytvára, používa a môže vyžarovaŤ energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je
nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiŤ škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne
pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie
rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiŤ zapnutím a vypnutím
zariadenia, mal by sa používateľ pokúsiŤ odstrániŤ rušenie jedným alebo
viacerými nasledovnými opatreniami:
•PresmerovaŤ alebo premiestniŤ prijímaciu anténu.
•ZväčšiŤ vzdialenosŤ medzi zariadením a prijímačom.
• ZapojiŤ zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej
je zapojený prijímač.
• KonzultovaŤ problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre
oblasŤ rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmena alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom zodpovedným
za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiŤ oprávnenie používateľa
prevádzkovaŤ toto zariadenie.
iii
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového
šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach
spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom
organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
Označenie faxu
Zákon o ochrane telefónnych zákazníkov (The Telephone Consumer
Protection Act) z roku 1991 zakazuje všetkým osobám používaŤ počítač
alebo iné elektronické zariadenie na odosielanie správy cez telefónnu faxovú
službu v prípade, že každá prenesená strana alebo aspoň prvá strana správy
neobsahuje na vrchnom alebo spodnom okraji nasledovné informácie:
(1) dátum a čas prenosu
(2) označenie buď firmy, obchodnej spoločnosti alebo osoby odosielajúcej
správu
(3)
telefónne číslo buď odosielajúceho prístroja, firmy, obchodnej spoločnosti
alebo osoby.
Telefónna spoločnosŤ môže vykonávaŤ zmeny vo svojich telekomunikačných
zariadeniach, operáciách v zariadeniach alebo procedúrach, ak je takáto akcia
dôvodne potrebná pre prevádzku spoločnosti a ak nie je v rozpore s pravidlami
a nariadeniami uvedenými v smerniciach FCC, časŤ 68. Ak sa dôvodne očakáva,
že tieto zmeny vyvolajú nekompatibilitu terminálového zariadenia spotrebiteľa
s komunikačnými zariadeniami telefónnej spoločnosti, alebo vyžadujú úpravu
alebo výmenu tohto terminálového zariadenia, alebo inak materiálne ovplyvnia
jeho používanie alebo výkon, zákazník musí dostaŤ adekvátne písomné
oznámenie, aby mal možnosŤ zabezpečiŤ si nepretržitú službu.
b) poskytne zákazníkovi príležitosŤ na nápravu problému zariadenia.
c) informuje zákazníka o nároku podaŤ sŤažnosŤ komisii Federal
Communication Commission v súlade s procedúrami stanovenými v
Smerniciach a nariadeniach FCC, časŤ 68, odsek E.
Mali by ste tiež vedieŤ, že:
• Prístroj nie je určený na pripojenie k systému digitálnej pobočkovej
ústredne (PBX).
• Ak zamýšľate používaŤ na rovnakej linke ako prístroj aj počítačový modem
alebo faxmodem, môžu sa na všetkých zariadeniach vyskytnúŤ problémy
s prenosom a prijímaním. Odporúča sa, aby s prístrojom nezdieľalo linku
žiadne iné zariadenie, okrem normálneho telefónu.
• Ak je vaša oblasŤ miestom s vysokým dopadom bleskov alebo nárazovými
prúdmi, odporúčame vám nainštalovaŤ na napájacie aj telefónne káble
odrušovače. Odrušovače si môžete zakúpiŤ u distribútora alebo v špeciálnych
obchodoch s telefónnou technikou alebo elektronikou.
• Pri programovaní tiesňových čísiel a/alebo testovaní hovoru na tiesňové čísla použite netiesňové číslo a informujte dispečera tiesňovej služby o vašich
zámeroch. Dispečer vám poskytne ďalšie pokyny, ako možno momentálne
preskúšaŤ tiesňové číslo.
• Tento prístroj nemožno použiŤ na mincovej prípojke alebo na skupinových
prípojkách.
• Tento prístroj vytvára magnetickú väzbu na sluchové pomôcky.
• Toto zariadenie možno bezpečne pripojiŤ k telefónnej sieti pomocou
štandardného konektora USOC RJ-11C.
Ringer Equivalence Number
Ringer Equivalence Number a FCC Registration Number pre tento prístroj
možno nájsŤ na štítku umiestnenom na spodnej alebo zadnej časti prístroja.
Niekedy je potrebné tieto čísla poskytnúŤ telefónnej spoločnosti.
Ringer Equivalence Number (REN) je miera elektrického náboja v telefónnej
linke a je užitočná pre určenie skutočnosti, či nie je linka „preŤažená“. Inštalácia
viacerých typov zariadení na rovnakej telefónnej linke môže spôsobiŤ problémy pri
uskutočňovaní a prijímaní telefónnych hovorov, najmä pri vyzváňaní na obsadenej
linke. Súčet všetkých hodnôt Ringer Equivalence Number zariadení na telefónnej
linke musí byŤ nižší než päŤ, aby bola zaistená správna služba od telefónnej
spoločnosti. V niektorých prípadoch nemožno na linke používaŤ súčet päŤ.
Ak niektoré z telefónnych zariadení nepracuje správne, musíte ho ihneď
odpojiŤ z telefónnej linky, inak môže spôsobiŤ poškodenie telefónnej siete.
UPOZORNENIE:
Nariadenia FCC uvádzajú, že zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie
sú výrobcom výslovne schválené, rušia oprávnenie používateľa prevádzkovaŤ
toto zariadenie. V prípade, že terminálové zariadenie spôsobuje poškodenie
telefónnej siete, telefónna spoločnosŤ môže zákazníka upozorniŤ na to,
že služba môže byŤ zastavená. Avšak v prípadoch, kedy je predchádzajúce
upozornenie neuskutočniteľné, spoločnosŤ môže dočasne zastaviŤ službu
za predpokladu, že:
a) okamžite to oznámi zákazníkovi.
iv
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku, symbolizuje
Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/68/EEC
prijatými dňa:
1. januára 1995
členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996
zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999
a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní
ich zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov
možno získaŤ u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co.,
Ltd.
Certifikáty EC
Certifikát k smernici 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
a telekomunikačných terminálových zariadeniach (FAX)
Tento výrobok spoločnosti Samsung má vlastný certifikát spoločnosti
Samsung pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k verejnej
telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený
na pripojenie ku verejným telefónnym sieŤam (PSTN) a kompatibilným
pobočkovým ústredniam (PBX) európskych krajín:
V prípade problémov najprv kontaktujte Euro QA Lab spoločnosti
Samsung Electronics Co., Ltd.
Výrobok bol testovaný na štandardy TBR21. Inštitút European
Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal na uľahčenie používania
koncových zariadení, ktoré vyhovujú tomuto štandardu, dokument EG 201 121,
ktorý obsahuje ďalšie požiadavky na zabezpečenie kompatibility koncových
zariadení TBR21 v sieti. Produkt je vyrobený v súlade so všetkými príslušnými
informáciami, ktoré obsahuje tento dokument.
: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov
: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní
: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
Výmena zástrčky s poistkou
(len pre Spojené kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363)
13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiŤ
správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniŤ kryt poistky. Ak ste stratili
kryt poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili.
13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a musí
byŤ vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné 13 A
zásuvky. Je potrebné zakúpiŤ vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte
lisovanú zástrčku.
Upozornenie
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte.
Zástrčku nemôžete znova pripájaŤ na kábel, hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie:
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
• Žltozelený: Uzemnenie
• Modrý: Nulový vodič
• Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne:
Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo
bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík
označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiŤ na kolík označený písmenom „N“ alebo
modrou farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiŤ na kolík označený písmenom „L“ alebo
hnedou farbou.
Musíte maŤ zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
Tento prístroj musí byŤ uzemnený.
v
vi
1 Úvod
Ďakujeme, že ste zakúpili tento multifunkčný výrobok spoločnosti Samsung.
Toto zariadenie môžete používaŤ na tlač, kopírovanie alebo skenovanie.
Táto kapitola zahŕňa:
•Zvláštne funkcie
•Prehľad zariadenia
•Celkový pohľad na ovládací panel
Upozornenie
Tento produkt je veľmi lesklý. Buďte opatrní, aby pri inštalácii
nedošlo k poškrabaniu povrchu.
Tlač v rôznych prostrediach
• Je možné tlačiŤ zo systémov Windows 2000
a Windows XP/2003/Vista (32/64-bitových) a taktiež
zo systémov Linux a Macintosh.
• Toto zariadenie je vybavené rozhraním USB.
Kopírovanie originálu vo vysokej kvalite
Kopírovanie originálov a ich tlač vo vylepšenej kvalite
obrazu a veľkosti.
Zvláštne funkcie
Zakúpené zariadenie je vybavené zvláštnymi funkciami.
Rýchla tlač a vo vysokej kvalite
• Môžete tlačiŤ s rozlíšením až 600 x 600 dpi
efektívneho výstupu
• Zariadenie tlačí na papier formátu A4 až 16 stránok
za minútu, na papier formátu Letter až 17 stránok
za minútu.
Flexibilné spracovanie rôznych volieb papiera
Do zásobníka na 100 listov je možné vkladaŤ obyčajný
papier v rôznych formátoch.
Tvorba profesionálnych dokumentov
•Tlač vodoznakov. Dokumenty je možné označiŤ
zadanými slovami, napríklad Dôverné. Pozri časŤ
Návod na používanie softwaru
•Tlač plagátov. Text a obrázky na každej stránke
dokumentu je možné zväčšiŤ avytlačiŤ na viac listov
papiera, ktoré po zlepení vytvoria plagát. Pozri časŤ
Návod na používanie softwaru
.
.
.
Skenovanie originálov
• Skenujte vo farbe a používajte presné kompresie
formátov JPEG, TIFF a PDF.
• Skenujte originál do pripojeného počítača stlačením
jediného tlačidla.
Úspora času a peňazí
•Tlačou viacerých stránok dokumentu na jeden list
papiera je možné ušetriŤ papier.
• Toto zariadenie automaticky šetrí elektrickú energiu
tým, že podstatne znižuje jej spotrebu v čase, kedy nie
je používané.
1.1 <
Úvod>
Toto sú hlavné súčasti zariadenia.
Pohľad spredu
Prehľad zariadenia
1
ovládací panel
2
kryt skenera
3
horný kryt
4
výstupný zásobník
5
výstupná opora
6
zásobník
7
tlačidlo otvorenia zásobníka
8
sklenená doska skenera
9
páčka horného krytu
10
tlačová kazeta
11
vnútorný kryt
Poznámky
• Všetky obrázky v tejto používateľskej príručke sa môžu od vášho zariadenia líšiŤ.
•Pri tlači veľkého množstva strán naraz môže byŤ povrch výstupného odkladača horúci. Nedotýkajte sa povrchu odkladača a zabráňte deŤom
v prístupe do jeho blízkosti.
1.2 <
Úvod>
Pohľad zozadu
1
zadný kryt
2
hlavný vypínač
3
zásuvka napájania
4
port USB
1.3 <
Úvod>
Celkový pohľad na ovládací panel
displej
Počas prevádzky ukazuje aktuálny stav a pomocníka. Správa je
zobrazená so špecifickými indikátormi LED (pozri nižšie). Indikátory
LED pracujú s krátkou správou na displeji.
• indikátor LED chyby
Bliká, ak dôjde k chybe zariadenia. Ak bliká rýchlo, zariadenie
sa z nejakého dôvodu zastavilo. Prečítajte si správu na displeji
a odstráňte problém.
• kontrolka došlého papiera
1
2
Bliká, keď je zásobník papiera prázdny.
• indikátor LED tonera
Bliká, keď je tlačová kazeta takmer prázdna alebo keď nejde
o originálnu kazetu Samsung. Ak bliká rýchlo, je tlačová kazeta
úplne prázdna. Prečítajte si správu na displeji a vymeňte tlačovú
kazetu.
• kontrolka uviaznutého papiera
Bliká, keď v zariadení uviazne papier. Uvoľnite uviaznutý papier
podľa informácií na displeji.
Ďalšie informácie o správach na displeji pozri strana 9.7.
tlačidlá kopírovania
Copies: Slúži na zvýšenie počtu výtlačkov. Číslo je možné meniŤ
pomocou tlačidiel so šípkou hore/dole. Je možné zadaŤ hodnoty
až do 99.
Reduce/Enlarge: Stlačením tohto tlačidla zmenšíte alebo zväčšíte
3
obraz na papieri. Na zmenu veľkosti musíte použiŤ tlačidlá so šípkou
hore/dole.
Darkness: Definuje stupeň tmavosti. Pomocou tlačidiel so šípkou
4
hore/dole zosvetlite/stmavte výtlačky.
Tlačidlá so šípkou hore/dole: Slúžia na prechod na ďalšiu hodnotu
5
po stlačení niektorého tlačidla kopírovania.
Stop/Clear: Umožňuje kedykoľvek zastaviŤ vykonávanú operáciu.
6
Taktiež môžete stlačením a podržaním tohto tlačidla počas 4 sekúnd
vytlačiŤ správu o zariadení.
7
Scan to PC: Naskenuje originál do počítača.
8
Start Copy: Spustí úlohu kopírovania.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla na niekoľko sekúnd môžete
9
zapnúŤ alebo vypnúŤ ovládací panel.
1.4 <
Úvod>
2 Prehľad softvéru
Táto kapitola ponúka prehľad programového vybavenia, ktoré je súčasŤou
dodávky zariadenia. Ďalšie podrobnosti o používaní softvéru sú uvedené
v časti
Návod na používanie softwaru
Táto kapitola zahŕňa:
•Dodávané programové vybavenie
•Funkcie ovládača tlačiarne
•Systémové požiadavky
.
Dodávané programové vybavenie
Po nastavení a pripojení zariadenia k počítaču je potrebné nainštalovaŤ
softvér zariadenia pomocou dodaného disku CD.
Na diskoch CD je nasledujúci softvér:
CDObsah
CD so
softvérom
ktlačiarni
Windows• Ovládač tlačiarne: Ak chcete
maximálne využiŤ funkcie zariadenia,
použite tento ovládač.
• Ovládač skenera: Ovládače TWAIN
a Windows Image Acquisition (WIA)
sú k dispozícii pre skenovanie
dokumentov na zariadení.
• Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovanie stavu
zariadenia a varuje vás, ak počas
tlače dôjde k chybe.
• SmarThru
na báze Windows pre vaše
multifunkčné zariadenie.
• Používateľská príručka vo formáte PDF.
Linux• Ovládač tlačiarne pre systém
Linux: Tento ovládač použite na
obsluhu zariadenia pomocou
počítača s operačným systémom
Linux a pre tlač dokumentov.
• SANE: Ovládač slúži na skenovanie
dokumentov.
a
: Ide o sprievodný program
2.1 <
Macintosh• Ovládač tlačiarne pre systém
Macintosh: Tento ovládač použite
pre prevádzku zariadenia a tlač
dokumentov z počítača Macintosh.
• Ovládač pre skenovanie: Ovládač
TWAIN je k dispozícii pre
skenovanie dokumentov na vašom
zariadení.
• Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovanie stavu
zariadenia a varuje vás, ak počas
tlače dôjde k chybe.
a. Umožňuje mnohými spôsobmi upraviŤ skenovaný obraz pomocou výkonného
grafického editora a odoslaŤ obrázok e-mailom. Môžete taktiež otvoriŤ iný
program pre editáciu obrazu, napríklad Adobe Photoshop zo SmarThru. Ďalšie
informácie nájdete v obrazovkovom pomocníkovi k programu SmarThru.
Ďalej je k dispozícii mnoho zvláštnych funkcií tlače. Nasledujúca tabuľka
obsahuje všeobecný prehľad funkcií, ktoré ovládače tlačiarne podporujú:
Funkcia
Voľba kvality zariadeniaOOO
Tlač plagátuOXX
Tlač viacerých stránok na
jeden list (n strán na list)
Prispôsobenie tlače stránkeOXX
Tlač vmierkeOXO
VodoznakOXX
Šablóna OXX
WindowsLinuxMacintosh
OO (2, 4)O (2, 4, 6,
9, 16)
Skôr ako začnete, uistite sa, že systém spĺňa nasledujúce minimálne
požiadavky:
Windows
Toto zariadenie podporuje nasledujúce operačné systémy Windows.
Požiadavka (odporúčané)
Operačný
systém
Windows
2000
Windows XPPentium III 933 MHz
Windows
2003
Server
Windows
Vista
Pentium II 400 MHz
(Pentium III 933 MHz)
(Pentium IV 1 GHz)
Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
Pentium 4,3 GHz512 MB
ProcesorPamäŤ RAM
64 MB650 MB
128 MB
(256 MB)
128 MB
(512 MB)
(1 024 MB)
Voľné
miesto
na pevnom
disku
1,5 GB
1,25 GB
až 2 GB
15 GB
Poznámky
• Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy
je prehľadávač Internet Explorer 5.0 alebo vyšší.
• V môžu softvér inštalovaŤ iba používatelia s oprávnením
správcu.
2.2 <
Prehľad softvéru>
Linux
PoložkaPožiadavky
Operačný systém• Red Hat 8 ~ 9
• Fedora Core 1 ~ 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
ProcesorPentium IV 1 GHz alebo výkonnejší
PamäŤ RAM256 MB alebo viac
Voľné miesto na
pevnom disku
Softvér• Linux s jadrom 2.4 alebo vyšší
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo vyšší
• CUPS
• SANE
Poznámky
• Je nutné vyhradiŤ stránkovací oddiel veľkosti aspoň 300 MB
pre prácu s veľkými naskenovanými obrazmi.
•Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne
optické rozlíšenie.
Macintosh
PoložkaPožiadavky
Operačný systém Macintosh 10.3 ~ 10.5
ProcesorProcesor Intel
PowerPC G4/G5
PamäŤ RAM512 MB pre systém Macintosh na
platforme Intel, 128 MB pre systém
Macintosh na platforme Power-PC
Voľné miesto na pevnom
disku
1 GB
2.3 <
Prehľad softvéru>
3 Začíname
Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa inštalácie zariadenia.
Táto kapitola zahŕňa:
•Inštalácia hardvéru
•Nastavenie nadmorskej výšky
Inštalácia hardvéru
Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch tak, aby nebolo
naklonené o viac než 2 mm (0,08 palcov). V opačnom prípade
môže byŤ ovplyvnená kvalita tlače.
Táto časŤ popisuje kroky pri inštalácii hardvéru, ktorý je popísaný v Rýchlom
sprievodcovi inštaláciou. Prečítajte si časŤ Rýchly sprievodca inštaláciou
a vykonajte nasledujúce kroky.
1Vyberte stabilné miesto.
Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatočným priestorom pre cirkuláciu
vzduchu. Zaistite priestor na otváranie krytov a vysúvanie zásobníka.
Miesto by malo byŤ dobre vetrané a mimo dosahu priameho slnečného
svetla, zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte zariadenie blízko
okraja pracovného stola.
2Vybaľte zariadenie a skontrolujte všetky dodané položky.
3Odstráňte pásku, ktorou je zariadenie stiahnuté.
4Nainštalujte obe tlačové kazety.
5Vložte papier. (Pozri „Vloženie papiera do zásobníka“ na str. 4.5.)
6Skontrolujte, či sú k zariadeniu pripojené všetky káble.
7Zapnite zariadenie.
8Nainštalujte softvér. Pozrite si Návod na používanie softwaru.
Poznámka
Počas inštalácie ovládača tlačiarne inštalačný program
deteguje informácie o miestnych nastaveniach
operačného systému, a nastaví správny formát papiera
pre zariadenie. Ak používate odlišné miestne nastavenia
operačného systému Windows, budete musie
Ť zmeniŤ
formát papiera v zariadení tak, aby zodpovedal bežne
používanému formátu papiera. Po dokončení inštalácie
otvorte priečinok vlastností tlačiarne a zmeňte formát
papiera.
Upozornenie
Ak zariadenie presúvate, nenakláňajte ho ani ho neotáčajte
dnom nahor. V opačnom prípade sa vnútrajšok zariadenia môže
znečistiŤ tonerom, ktorý môže zariadenie poškodiŤ alebo
spôsobiŤ zlú kvalitu tlače.
Tlač je vhodná v nadmorskej výške pod 1 000 m (3 281 stôp).
Kvalitu tlače je možné optimalizovaŤ nastavením nadmorskej výšky. Ďalšie informácie pozri strana 3.2.
3.1 <
Začíname>
Nastavenie nadmorskej výšky
Kvalitu tlače ovplyvňuje atmosférický tlak, ktorý je daný výškou zariadenia
nad hladinou mora. Nasledujúce pokyny vám pomôžu nastaviŤ zariadenie
na najlepšiu kvalitu tlače.
Nadmorská výška nad 1 000 m (3 281 stôp) môže negatívne ovplyvňovaŤ
kvalitu tlače, čo sa prejavuje ako nefixovaný toner alebo svetlá tlač.
Pred nastavením nadmorskej výšky si zistite nadmorskú výšku miesta,
na ktorom zariadenie používate.
Ak chcete zariadenie nastaviŤ pre vysokú nadmorskú výšku, vykonajte
nasledujúci krok:
Poznámka
Nasledujúci postup je určený pre systém Windows XP. Pri použití
iných verzií operačného systému Windows postupujte podľa
používateľskej príručky príslušného systému Windows alebo
online pomocníka.
1Kliknite na ponuku Windows Štart.
2Vyberte Tlačiarne a faxy.
3Vyberte ikonu Samsung SCX-4500 Series.
4Kliknite pravým tlačidlom na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte
Vlastnosti.
5Kliknite na kartu Printer a vyberte High Altitude Correction.
6Kliknite na OK.
3.2 <
Začíname>
4 Vkladanie originálov
atlačových médií
Táto kapitola vás zoznámi s vkladaním originálov a tlačových médií.
Táto kapitola zahŕňa:
•Vkladanie originálov
•Výber tlačového média
•Vloženie papiera do zásobníka
•Nastavenie formátu a typu papiera
Vkladanie originálov
Originál môžete umiestniŤ na sklo skenera a následne ho kopírovaŤ
alebo skenovaŤ.
1Zdvihnite a otvorte kryt skenera.
2Originál umiestnite na sklenenú dosku skenera lícom dole a
vyrovnajte ho s vodidlom v dolnom ľavom rohu dosky.
3Zavrite kryt skenera.
Poznámky
• Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo
ovplyvnil kvalitu kópie a spotrebu tonera.
• Prach na sklenenej doske vyvolá čierne škvrny na výtlačku.
Udržujte preto sklo vždy čisté. (Strana 8.3)
• Pri kopírovaní stránky z knihy alebo z časopisu začnite
kopírovaŤ s otvoreným krytom skenera.
4.1 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
Výber tlačového média
Môžete tlačiŤ na širokú škálu materiálov, napríklad na normálny papier,
štítky a priehľadné fólie. Vždy používajte tlačové médium, ktoré spĺňa
požiadavky na použitie v zariadení. Tlačové médiá, ktoré nespĺňajú pokyny
uvedené v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobovaŤ nasledujúce Ťažkosti:
• znížená kvalita tlače,
• častejšie uviaznutie papiera,
•predčasné opotrebovanie zariadenia.
Vlastnosti, ako je napríklad hmotnosŤ, zloženie, zrnitosŤ alebo obsah
vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia a kvalitu
výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podľa nasledujúcich hľadísk:
• Typ, formát a gramáž tlačových médií pre túto tlačiareň sú popísané
ďalej v tejto časti.
• Požadovaný výstup: Tlačové médium, ktoré vyberáte, by malo
zodpovedaŤ účelom, na ktoré ho chcete použiŤ.
• BelosŤ: Niektoré tlačové médiá sú belšie než ostatné a produkujú
ostrejšie a sýtejšie obrázky.
• HladkosŤ povrchu: HladkosŤ povrchu tlačového média ovplyvňuje
ostrosŤ tlače na papieri.
Poznámky
• Niektoré tlačové médiá spĺňajúce všetky zásady z tejto príručky
môžu aj tak poskytovaŤ neuspokojivé výsledky. Môže to byŤ
dôsledok nevhodnej manipulácie, neprijateľnej teploty a vlhkosti
alebo ďalších premenných faktorov, ktoré spoločnosŤ Samsung
nemôže ovplyvniŤ.
• Pred nákupom väčšieho množstva tlačového média skontrolujte,
či médium spĺňa požiadavky uvedené v tejto príručke.
Upozornenie
Použitie tlačového média, ktoré nespĺňa tieto špecifikácie, môže
spôsobiŤ problémy, ktoré sa budú musieŤ riešiŤ opravou. Na tieto
opravy sa nevzŤahuje záruka poskytovaná spoločnosŤou
Samsung ani servisné zmluvy.
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií
Pri výbere alebo vkladaní papiera či iných tlačových materiálov sa riaďte
nasledujúcimi pokynmi:
• Vždy používajte médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám na strane 4.3.
•Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier môže
spôsobiŤ uviaznutie papiera a znížiŤ kvalitu tlače.
• V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací
papier vysokej kvality, zvlᚍ odporúčaný pre použitie v laserových
zariadeniach.
• Nepoužívajte nasledujúce typy médií:
- papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou, ktorá je príliš
jemná alebo príliš hrubá,
- mazateľný kancelársky papier,
- papier s viacerými stránkami,
- syntetický a tepelne citlivý papier,
- samoprepisovací papier a priesvitný papier.
Tieto papiere môžu v zariadení uviaznuŤ, môžu vydávaŤ zápach alebo
zariadenie poškodiŤ.
• Médiá skladujte v pôvodnom obale, pokým ich nezačnete používaŤ.
Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade nie
na podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) Ťažké predmety.
Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré by spôsobili jeho
pokrčenie alebo pokrútenie.
• Nepoužité tlačové médiá skladujte pri teplote 15 °C až 30 °C. Relatívna
vlhkosŤ musí byŤ v rozmedzí 10 % až 70 %.
• Na uskladnenie nepoužívaných médií použite obal chrániaci proti vlhku,
napríklad plastovú škatuľu alebo vrece, aby k papieru neprenikol prach
ani vlhko.
• Špeciálne médiá zakladajte list po liste do zásobníka, aby sa papier
nezasekol.
• Ak chcete predísŤ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad priehľadných
fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenie ihneď po vytlačení.
4.2 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
Technické špecifikácie tlačového média
Poznámka
•Vzhľadom na vlastnosti výrobku sa nedá tlačit’ na obálky.
•Používajte iba nižšie uvedené typy tlačového média.
TypFormátRozmeryHmotnosŤ
a
Kapacita
b
Letter216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
A4210 x 297 mm (8,26 x 11,69 palcov)
Normálny papier
JIS B5182 x 257 mm (7,16 x 10,11 palcov)
ISO B5176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
A5148 x 210 mm (5,82 x 8,26 palcov)
Kancelársky papier 60 až 120 g/m
(16 až 32 lb) v zásobníku
100 listov
2
kancelárskeho papiera
2
75 g/m
(20 lb)
v zásobníku
A6105 x 148 mm (4,13 x 5,82 palcov)
Executive184 x 267 mm (7,25 x 10,5 palcov)
Transparentná
c
fólia
Letter, A4Pozri časŤ Normálny papier
ŠtítkyLetter, A4Pozri časŤ Normálny papier
KartičkyLetter, A4Pozri časŤ Normálny papier
Minimálny formát (vlastný)105 x 148 mm (4,13 x 5,83 palcov)
Kancelársky papier 138 až 146 g/m
(37 až 39 lb)
Kancelársky papier 120 až 150 g/m
(32 až 40 lb)
Kancelársky papier 60 až 120 g/m
(16 až 32 lb)
Kancelársky papier 60 až 120 g/m
2
1 list pre zásobník
2
1 list pre zásobník
2
1 list pre zásobník
2
(16 až 32 lb) v zásobníku
Maximálny formát (vlastný)216 x 297 mm (8,5 x 11,69 palcov)
a. Médiá s gramážou nad 105 g/m2 (kancelársky papier 28 lb) vkladajte do zásobníka jednotlivo.
b. Maximálna kapacita závisí na gramáži tlačového média, jeho hrúbke a na podmienkach okolitého prostredia.
c. Odporúčané médiá: Priehľadné fólie pre laserové tlačiarne od výrobcov HP, Xerox a 3M. Neodporúčame používaŤ mäkké priehľadné fólie ako napr. Xerox 3R91334, ktoré
môžu spôsobi
Ť zaseknutie média alebo sa môžu poškrabaŤ.
Poznámky
• Pri používaní hrubého papiera (90-120 g/m2) vyberte ako typ papiera možnosŤ Thick Paper. Pozri strana 4.6.
• Pri používaní tenkého papiera (pod 70 g/g/m
2
) vyberte ako typ papiera možnosŤ Thin Paper. Pozri strana 4.6.
• Pri používaní recyklovaného papiera vyberte ako typ papiera možnosŤ Recycled Paper. Pozri strana 4.6.
Formáty médií podporované vo všetkých režimoch
RežimFormátZdroj
Režim kopírovaniaLetter, A4, Executive, JIS B5, A5, A6zásobník
Jednostranná tlačLetter, A4, Executive, JIS B5, ISO B5, A5, A6, vlastný
4.3 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Typ médiaPokyny
Typ médiaPokyny
Transparentné
fólie
• Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte
iba fólie odporúčané pre laserové zariadenia.
• Transparentné fólie používané v zariadení musia
vydržaŤ teplotu fixovania. Zistite teplotu fixácie
v technických špecifikáciách zariadenia, pozri
strana 11.1.
• Po vybratí zo zariadenia položte fólie na rovný
povrch.
• Nenechávajte fólie dlho v zásobníku papiera.
Mohol by sa na nich usadiŤ prach a nečistoty, čo by mohlo spôsobiŤ nerovnomernú tlač.
• Pri manipulácii s fóliami dávajte pozor,
aby ste potlač nerozmazali prstami.
• Skontrolujte, či nie sú fólie pokrčené, skrútené
a či nemajú poškodené okraje.
Upozornenie
Odporúčané médiá: Priehľadné fólie pre
laserové tlačiarne od výrobcov HP, Xerox a
3M. Neodporúčame používaŤ mäkké
priehľadné fólie ako napr. Xerox 3R91334,
ktoré môžu spôsobiŤ zaseknutie média
alebo sa môžu poškrabaŤ.
Poznámka
Ak zariadenie neposúva riadne priehľadné
tlačové médium, umiestnite pod fóliu list
papiera a opakujte operáciu.
Štítky• Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte
iba štítky odporúčané pre laserové zariadenia.
• Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory:
- Lepidlo: Lepidlo musí byŤ stabilné pri teplote
fixácie. Zistite teplotu fixácie v technických
špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
- Usporiadanie: Používajte iba štítky s neodkrytým
podkladom medzi nimi. Štítky sa môžu z listov
odlepiŤ a vážne zablokovaŤ zariadenie.
- Pokrútenie: Pred tlačou musia štítky ležaŤ rovno
s max. zvlnením 13 mm v akomkoľvek smere.
- Stav: Nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené,
odlepujú sa od podkladu alebo obsahujú bubliny.
• Uistite sa, či medzi štítkami nie je žiadna odkrytá
plocha s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači
spôsobiŤ odlepenie štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu
papiera. Odkryté lepidlo môže taktiež poškodiŤ
súčasti zariadenia.
• Nevkladajte do zariadenia viackrát rovnaký hárok
so štítkami. Podklad lepidla je určený iba na jeden
prechod zariadením.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu,
ani pokrčené štítky, štítky obsahujúce bubliny
či inak poškodené štítky.
Kartičky
amateriál
bežného
formátu
•Netlačte na médiá užšie než 105 mm a kratšie
než 148 mm.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň
6,4 mm od okrajov materiálu.
Poznámka
Ak sa stretávate s problémami so
zasekávaním pohľadníc, otočte papier a
opakujte operáciu.
Predtlačený
papier
4.4 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
•Hlavičkový papier musí byŤ vytlačený atramentom
odolným proti vysokým teplotám, ktorý sa
nerozpustí, nevyparí a nebude produkovaŤ
nebezpečné výpary, ak je vystavený fixačnej
teplote zariadenia počas 0,1 sekundy. Zistite
teplotu fixácie v technických špecifikáciách
zariadenia, pozri strana 11.1.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byŤ
nehorľavý a nesmie maŤ nepriaznivý vplyv
na tlačové valce.
•Formuláre ahlavičkové papiere je potrebné
zabaliŤ do nepremokavého obalu, aby
nedochádzalo k zmenám počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napr.
formulára alebo hlavičkového papiera, overte,
či je farba na papieri suchá. Počas procesu fixácie
môže vlhký atrament vystúpiŤ z predtlačeného
papiera a tým znížiŤ kvalitu tlače.
Vloženie papiera do zásobníka
Do zásobníka vložte tlačové médium, ktoré používate pre väčšinu
tlačových úloh. Zásobník môže obsahovaŤ max. 100 listov obyčajného
papiera gramáže 75 g/m
1Stlačte tlačidlo pre otvorenie zásobníka, zásobník sa vysunie.
Vytiahnite zásobník úplne.
Poznámka
Keď sa zásobník nedovrie, čiastočne ho vytiahnite a znovu ho
zasuňte.
2Vložte papier stranou, na ktorú chcete tlačiŤ, dole.
2
(20 lb).
Zmena formátu papiera v zásobníku
Ak chcete vložiŤ iné formáty papiera, napríklad papier špeciálneho
formátu, je potrebné nastaviŤ vodidlá papiera.
vodidlo dĺžky papiera
1
vodidlo šírky papiera
2
1Upravte vodidlá dĺžky papiera na požadovanú dĺžku papiera.
Je štandardne nastavený na formát Letter alebo A4 podľa krajiny.
Ak chcete vložiŤ iný formát, pridržte páčku a posuňte vodidlo dĺžky
do zodpovedajúcej polohy.
3Zarovnajte zásobník s priehradkou a zasuňte do zariadenia.
4Po založení papiera nastavte typ a veľkosŤ papiera pre zásobník.
Tlač zpočítača pozri časŤ
Návod na používanie softwaru
.
Poznámka
Môžete založiŤ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana by mala
byŤ otočená hore, pričom nepokrútený okraj by mal smerovaŤ
k zadnej strane. Ak dochádza k problémom s podávaním papiera,
skúste papier obrátiŤ. Majte na pamäti, že v tomto prípade
niejezaručená kvalita tlače.
Poznámky
• V závislosti od krajiny je zásobník predvolene nastavený na
formát papiera Letter alebo A4.
• Ak napríklad chcete zmeniŤ formát papiera na Letter, uchopte
páku na zadnej strane zásobníka a otočte ňou v smere chodu
hodinových ručičiek.
4.5 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
2Po vložení papiera do zásobníka podľa obrázka stlačte vodidlo šírky
papiera a posuňte ho smerom k stohu papiera tak, aby sa ľahko
dotýkalo jeho okraja. Nepritlačujte vodidlo príliš k okraju papiera;
vodidlo by mohlo ohnúŤ papier.
Nastavenie formátu a typu papiera
Zmenené nastavenie bude aktívne iba počas používania aktuálnej aplikácie.
Ak chcete, aby zmeny boli trvalé, vytvorte ich v priečinku Tlačiarne.
Poznámka
Nasledujúci postup je určený pre systém Windows XP. Pri použití
iných verzií operačného systému Windows postupujte podľa
používateľskej príručky príslušného systému Windows alebo
online pomocníka.
1Kliknite na tlačidlo Štart na obrazovke počítača.
Poznámky
• Vodidlá šírky papiera príliš nezasúvajte, aby sa materiál
v zásobníku neprehol.
• Ak neupravíte vodidlá šírky papiera, môže dochádzaŤ
k uviaznutiu papiera.
2Vyberte Tlačiarne a faxy.
3Kliknite pravým tlačidlom na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte
Predvoľby tlače.
4Kliknite na kartu Paper a zmeňte nastavenia na Paper Options.
5Kliknite na OK.
4.6 <
Vkladanie originálov a tlačových médií>
5 Kopírovanie
Táto kapitola obsahuje informácie o spôsobe používania zariadenia
ako kopírky.
Táto kapitola zahŕňa:
•Kopírovanie originálov
•Zmena nastavení pre každú kópiu
Kopírovanie originálov
Zmena nastavení pre každú kópiu
Zariadenie ponúka nastavenia pre kopírovanie, takže môžete rýchlo
a jednoducho vytvoriŤ kópiu. Ak však chcete zmeniŤ voľby pre každú
kópiu, použite funkčné tlačidlá na ovládacom paneli.
Poznámka
Ak stlačíte počas nastavovania možností kopírovania tlačidlo Stop/Clear, zrušia sa všetky doteraz nastavené možnosti pre
aktuálnu úlohu a nastavenia sa vrátia na východiskové hodnoty.
Inak sa automaticky vrátia na východiskové hodnoty po
dokončení kopírovania.
Toto je normálny a bežný postup kopírovania originálov.
1Vložte jeden originál dokumentu lícom dole na sklenenú dosku
skenera.
2Pomocou tlačidiel na ovládacom paneli upravte nastavenia
kopírovania, napríklad formát kópie, tmavosŤ a formát papiera.
3Stlačte Copies a pomocou šípok hore a dole vyberte podľa potreby
počet kópií.
Stlačením Start Copy na ovládacom paneli spustite kopírovanie.
Poznámky
• Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo
ovplyvnil kvalitu kópie a spotrebu tonera.
• Ak chcete zrušiŤ aktuálnu úlohu kopírovania, stlačte Stop/Clear
na ovládacom paneli.
• Pri kopírovaní stránky z knihy alebo z časopisu začnite kopírovaŤ
s otvoreným krytom skenera.
Zmenšenie alebo zväčšenie kópií
VeľkosŤ kopírovaného obrazu môžete zmenšiŤ alebo zväčšiŤ od 50 %
do 199 %.
1Stlačte Reduce/Enlarge.
2Pomocou tlačidiel so šípkou hore/dole vyberte požadované
nastavenie.
Poznámka
Pri vytváraní zmenšenej kópie sa v spodnej časti kópie môžu
vytvoriŤ čierne čiary.
Zmena tmavosti
Ak kopírujete vyblednutý originál alebo originál s tmavými obrázkami,
môžete nastaviŤ jas, aby bola kópia čitateľnejšia.
1Stlačte Darkness.
2Pomocou tlačidiel so šípkou hore/dole vyberte požadované
nastavenie.
Poznámka
Ak vyberiete vyššiu hodnotu, bude výtlačok tmavší a jasnejší,
ale spotreba toneru bude vyššia.
Nastavenie formátu papiera
1Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne na softvérovom
disku CD k tlačiarni.
2Kliknite na Windows Štart > Programy alebo Všetky programy >
Samsung SCX-4500 Series > Smart Panel.
5.1 <
3Kliknite na Printer Setting.
4Kliknite na Copy > Paper Size. Vyberte príslušnú hodnotu
zrozbaľovacieho zoznamu a potom kliknite na Apply.
Kopírovanie>
Výber typu originálu (Text/Fotografia)
1Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne na softvérovom
disku CD k tlačiarni.
2Kliknite na Windows Štart > Programy alebo Všetky programy >
Samsung SCX-4500 Series > Smart Panel.
3Kliknite na Printer Setting.
4Kliknite na Copy > Original Type. Vyberte príslušnú hodnotu
z rozbaľovacieho zoznamu a potom kliknite na Apply.
• Text: Použite pre originály obsahujúce prevažne text.
• Text/Photo: Použite pre originály obsahujúce text a fotografie.
• Photo: Používa sa v prípadoch, kedy sú predlohami fotografie.
5.2 <
Kopírovanie>
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.