Samsung SC-DX200 User Manual [pt]

Câmera de vídeo em DVD
manual do usuário
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir este produto Samsung. Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site
SC-DX200 SC-DX205
principais recursos da câmera de vídeo em DVD
Câmera de vídeo em DVD de 3 1/2 inch(8cm)
Gravação em DVD-VIDEO com discos DVD-RW/-R/-R DL (Camada dupla) de 3 1/2 inch(8cm).Esta compatibilidade com uma variedade de tipos de disco proporciona facilidade de uso e simplicidade encontradas na mídia do DVD.
Gravação de vídeo em formato de DVD
O formato de gravação de DVD em MPEG2 (SD) entrega imagens digitais e qualidade sonora comparáveis às de MiniDV, mas em DVD. A reprodução desses DVDs não poderia ser mais simples (dependendo do dispositivo de reprodução utilizado). Depois de fi nalizar o disco na câmera de vídeo, ele é reproduzido na maioria dos leitores de DVD (SD) e computadores.
LCD Wide de 2,7” (16:9) (112 K pixels)
O LCD de 2,7” wide (16:9) fornece visualizações com excelente claridade e melhor resolução. O LCD de 112 K pixels gira até 270 graus para vários ângulos de visualização, fornecendo imagens nítidas e detalhadas para monitoramento ou reprodução, e o formato widescreen facilita ainda mais fotografar no modo 16:9 e compor fotos.
Capture imagens a uma distância maior do que seu olho poderia ver ;Zoom óptico de alta potência de 34x, zoom inteligente de 42x e zoom digital de 2200x.
As lentes de zoom de alta potência da Samsung aproximam mais as imagens sem sacrifi car a qualidade. Além disso, interpolação de zoom digital signifi ca que o zoom digital fornece imagens mais claras e com menos distorção do que os tipos anteriores de zooms digitais.
Redução de ruído avançada e Estabilizador de imagem hiper-digital
Com a tecnologia de redução de ruído 3D da Samsung, esta câmera de vídeo pode remover ruído de vídeo preservando ao mesmo tempo a margem e o padrão da imagem original. Além disso, sua poderosa tecnologia de estabilização de imagem anti-vibração funciona até mesmo com um pequeno movimento de mãos para realizar uma gravação nítida.
ii_ Portuguese
Finalização com um toque
Com esta câmera de vídeo, a fi nalização de um disco está na ponta dos seus dedos. Basta pressionar o botão FINALIZE na câmera de vídeo. Isso simplifi cará o procedimento para permitir que o disco seja reproduzido em outros dispositivos digitais.
AF de detecção de face
STBY
0:00:59
[30 Min]
STBY 0:00:59[30 Min]
Sua câmera de vídeo detecta a face de um motivo e ajusta automaticamente o brilho e a qualidade da imagem para as condições otimizadas. Grava as faces de maneira mais vívida.
Gravação fl exível em DVD ou cartão de memória (SC-DX205 apenas)
Grave em um DVD ou, em vez disso, escolha um cartão de memória. O vídeo em DVD no modo de gravação MPEG-2 é adequado para reprodução na maioria dos leitores de DVD e computadores. O vídeo em um cartão de memória é rápido e fácil de compartilhar, graças ao formato de gravação H.264 que obtém codifi cação efi ciente de vídeo de alta qualidade com menos capacidade. Graças ao alto desempenho de codec H.264, o compartilhamento de sua fi lmagem é mais rápido e fácil.
Gravação no espaço de tempo (SC-DX205 apenas)
A gravação no espaço de tempo apresenta captura de quadro seletiva em um intervalo fi xo, de forma que você possa ver os efeitos da condensação de uma gravação em um longo período em cenas de tempo mais curtas. Imagine a passagem de nuvens ou o pôr-do-sol sobre a água. Use essa função para vários propósitos de gravação, como tomadas de vídeos educacionais, artísticos ou documentários.
0:00:09/0:16:00
0:02:00/0:16:00
0:05:00/0:16:00
0:09:00/0:16:00
0:14:00/0:16:00
100-0002
100-0002
100-0002
100-0002
Gravação de foto em um cartão de memória (SC-DX205 apenas)
Capture imagens estáticas diretamente no cartão de memória. Isso possibilita a fácil transferência para um computador para envio por e-mail, impressão ou compartilhamento com outros dispositivos compatíveis.
Portuguese _iii
100-0002
principais recursos da câmera de vídeo em DVD
Visualização de imagens gravadas em um cartão de memória em um computador(SC-DX205 apenas)
Você pode visualizar suas gravações em um computador, conectando a câmera de vídeo e o computador com o cabo USB. Em um computador com o Windows, você pode aplicar simples e interessantes recursos do aplicativo de gravação, CyberLink MediaShow4, às suas gravações.
Voice Plus
Você pode narrar sobre um vídeo pré-gravado, conectando a câmera de vídeo a uma TV. A combinação apurada de voz e vídeo tornará a gravação ainda mais apresentável.
iv_ Portuguese
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas. Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Significa sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
precauções
• Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes.
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado.
PRODUTO A LASER DE CLASSE 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Aviso!
Cuidado
Portuguese _v
informações importantes sobre o uso
ANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO
• Esta câmera de vídeo grava vídeo em formato MPEG2, modo de gravação em DISCO, formato H.264, modo de gravação de vídeo em cartão (SC-DX205 apenas) e Resolução padrão (SD-VIDEO).
• Saiba que esta câmera de vídeo em DVD não é compatível com outro vídeo digital.
• Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio tenham sido gravados corretamente.
• O conteúdo gravado não pode ser compensado:
- A Samsung não poderá compensar danos causados quando uma gravação não puder ser reproduzida devido
a um defeito na câmera de vídeo em DVD ou no cartão de memória. A Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio gravados.
- O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo em DVD ou cartão
de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado.
• Faça um backup dos dados importantes gravados.
Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um computador. É recomendável copiá-los de seu computador para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB.
• Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo em DVD foi projetada apenas para uso pessoal.
Os dados gravados no cartão desta câmera de vídeo em DVD, usando outra mídia ou dispositivos digitais/ analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.
SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual do usuário com atenção antes de usar a câmera de vídeo e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar corretamente, consulte Solucionando problemas. página 122
• Este Manual do Usuário abrange os modelos SC-DX200/DX205. SC-DX205 têm duas mídias de armazenamento, Disco e Cartão. Embora a aparência externa seja diferente SC-DX200/DX205, elas funcionam da mesma forma.
vi_ Portuguese
• As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
• As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
• Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• Os termos a seguir são usados neste manual:
- ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você pressiona o botão Iniciar/parar gravação para iniciar a
gravação até pressionar novamente para pausá-la.
- Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com o mesmo significado.
( , ) MARCAS ANTES DOS TÍTULOS
• Algumas funções desta câmera de vídeo em DVD não estão disponíveis com o cartão de memória ou o disco.
Consulte as marcas à direita, acima de cada função, para identificar se o cartão de memória ou o disco é compatível com a função. Consulte essas marcas e identifique as funções e as operações que estão associadas ao cartão de memória ou ao disco que você usa.
NOTAS SOBRE MARCA COMERCIAL
• Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
• Os logotipos SD e SDHC são marcas comerciais.
• Microsoft
• Intel
• Macintosh, Mac OS são marcas registradas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de
Partes deste software são protegidas por leis de direitos autorais© de 2006. O site da Free Type Project: http://www.freetype.org. Todos os direitos reservados.
®
Estados Unidos e/ou em outros países.
países.
suas respectivas empresas. Além disso, as indicações “TM” e “R” não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.
, Windows®, Windows Vista® e DirectX® são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos
®
, Core™ e Pentium® são marcas registradas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em outros
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• “Dolby” e o símbolo com um D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Portuguese _vii
precauções durante o uso
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções.
Significa que há risco de ferimentos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de ferimentos pessoais ou danos materiais.
AVISO
Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, já que isso pode provocar um aquecimento anormal ou até mesmo incêndio.
L
IO
Nada de óleo! Permitir a entrada de óleo na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar choque elétrico, problemas de funcionamento
ou defeitos.
Não desmonte o produto.CUIDADO
4
W
W
4
O uso da câmera de vídeo em temperatura acima de 140°F (60°C) pode provocar incêndio. Manter a bateria com temperatura alta pode causar explosão.
4
W
W
4
Não submeta o LCD à luz direta do sol. Isso pode causar danos aos olhos, bem como causar problemas de funcionamento das peças internas do produto.
Não toque no produto. Ação proibida.AVISO
Esta precaução deve ser mantida.
4
W
W
4
Não permita que água, metais ou produtos inflamáveis entrem na câmera de vídeo ou no adaptador CA.Isso pode provocar incêndio.
Não dobre o cabo de alimentação nem danifique o adaptador CA pressionando-o com objetos pesados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.
Desconecte da fonte de alimentação.
Evite areia ou poeira! Permitir a entrada de areia ou poeira na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos.
Não desconecte o adaptador CA, puxando o cabo de alimentação conectado a ele, pois isso pode danificar o cabo de alimentação.

viii_ Portuguese
Não use o adaptador CA se estiver danificado, rachado ou se houver cabos ou fios quebrados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.
diu lf gn
inae
l
c
Nunca use fluidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não pulverize produtos de limpeza diretamente sobre a câmera de vídeo.
Não conecte o adaptador CA, a menos que o plugue possa ser completamente inserido, sem parte exposta das lâminas
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo afastada da água ao usá-la em praias ou piscinas ou quando chove. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
.
Não descarte a bateria jogando-a ao fogo, pois ela pode explodir.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória usados fora do alcance de crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória forem ingeridos por crianças, consulte imediatamente um médico.
Não tente desmontar, reparar ou reformar a câmera de vídeo ou o adaptador CA para evitar incêndio ou choque elétrico.
Ao limpar o adaptador CA, desconecte o cabo de alimentação para evitar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
4
W
W
Se a câmera de vídeo emitir um som anormal, mau odor ou fumaça, desconecte o cabo de alimentação imediatamente e solicite manutenção à Central de assistência técnica da Samsung. Isso pode causar incêndio ou ferimentos pessoais.
4
Mantenha o cabo de alimentação desconectado quando não em uso ou durante tempestades com raios para evitar incêndio.
Se a câmera de vídeo apresentar problemas de funcionamento, retire imediatamente o adaptador CA ou a bateria da câmera de vídeo para evitar incêndio ou ferimentos.
4
W
W
4
Portuguese _ix
precauções durante o uso
CUIDADO
4
W
W
4
Não pressione a superfície do LCD com força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo. Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição.
Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta do sol ou equipamento de aquecimento. Isso reduzirá especialmente a faixa de operação do controle remoto que usa raios infravermelhos.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem danifi car a caixa da câmera de vídeo ou causar problemas de funcionamento.
x_ Portuguese
Não deixe a câmera de vídeo, bateria, adaptador CA ou outros acessórios caírem no chão nem exponha-os a vibrações ou impactos severos. Isso pode causar problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não exponha a câmera de vídeo à areia ou água ao gravar na praia ou piscina ou em um dia chuvoso. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local onde é denso o gás de escape gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer com que os terminais externos ou internos corroam, impossibilitando a operação normal.
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo período de tempo em um veículo fechado onde a temperatura seja muito alta.
E D I CI T C E
SN
Não exponha a câmera de vídeo a inseticidas. A entrada de inseticida na câmera de vídeo pode fazer com que ela não opere normalmente. Desligue a câmera de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
I
4
W
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a mudança repentina de temperatura ou umidade. Há também risco de defeito ou choque elétrico ao usá-la em ambientes externos durante tempestades com raios.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver usando a câmera de vídeo.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como alto­falantes e um grande motor. Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou no áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes separadamente. A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados.
Não limpe o corpo da câmera de vídeo
Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo.
com benzina ou diluente. O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode se deteriorar.
Não segure a câmera de vídeo pelo LCD ao levantá-la. O visor eletrônico ou LCD poderá destacar-se e a câmera de vídeo poderá cair.
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de produtos de outros fabricantes pode causar superaquecimento, incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais decorrentes de operação anormal.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo por um longo período de tempo para vigilância ou propósitos comerciais.
Não use a câmera de vídeo perto de TV ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio.
Coloque a câmera de vídeo em uma superfície estável e um local com aberturas de ventilação.
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
Portuguese _xi
índice
CONHECENDO A CÂMERA DE VÍDEO EM DVD 14
O que está incluído com sua câmera de vídeo em DVD 14 Identificação das partes 15
PREPARATIVOS 18
Controle remoto (SC-DX205 apenas) 18 Instalando a bateria tipo botão (SC-DX205 apenas) 19 Segurando a câmera de vídeo em DVD 19 Carregando a bateria 20 Operação básica da câmera de vídeo em DVD 26 Indicadores de tela 27 Controlando as partes antes da gravação 32 Definição inicial: time zone, date and time & OSD language 36
MODO DE DISCO: GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO 38
Selecionando a mídia de armazenamento (SC-DX205 apenas) 38 Inserindo e removendo um disco 38 Tempo de gravação 40 Gravando imagens de filme 41 Gravando com facilidade para principiantes (modo EASY.Q) 43 Aplicando zoom 44 Reproduzindo vídeos em um disco 45
02_ Portuguese
MODO DE DISCO: EDIÇÃO DE VÍDEO 48
Apagando imagens 48 Dividindo um arquivo 49 Lista de reprodução 51
MODO DE DISCO: GERENCIAMENTO DE DISCOS 55
Finalização do disco 55 Reproduzindo diretamente um disco finalizado 56 Cancelamento da finalização do disco 57 Formatação do disco 58 Informações do disco 58
MODO DE CARTÃO: GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO (SC-DX205 APENAS)
Alterando o modo de operação 59 Inserindo e ejetando um cartão de memória 60 Selecionando um cartão de memória apropriado 61 Tempo de gravação e número de imagens 63 Gravando vídeos em um cartão de memória 64 Tirando fotos em um cartão de memória 65 R
eproduzindo vídeos em um cartão de memória
Visualizando fotográficas
59
66
67
MODO DE CARTÃO: GERENCIAMENTO DE ARQUIVOS (SC-DX205 APENAS) 68
Protección contra borrado accidental 68 Apagando imagens 69
USANDO OS ITENS DE MENU 70
Controlando os menus 70 Itens de menu 72 Itens do menu de gravação 74 Itens do menu de reprodução 90 Itens do menu de definição 90
IMPRIMINDO FOTOGRÁFICAS (SC-DX205 APENAS) 100
Impressão direta com pictbridge 100
CONECTANDO A DISPOSITIVOS AV 102
Conectando à TV 102 Copiando imagens para um videocassete ou gravador de DVD/HDD 104 Usando o voice plus 105
USANDO COM COMPUTADOR WINDOWS (SC-DX205 APENAS) 107
Verificando o tipo de computador 107 Requisitos de sistema 108
Instalando o Cyberlink MediaShow4 (para Windows apenas) 109 Conectando o cabo USB 111 Visualizando o conteúdo da mídia de armazenamento 112 Transferindo vídeos (ou fotos) para o computador 114
Reproduzindo suas gravações no Windows 114
USANDO COM COMPUTADOR MACINTOSH (SC-DX205 APENAS) 116
Requisitos de sistema 116 Transferindo fotos da câmera de vídeo para o computador 116
MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES ADICIONAIS 117
Manutenção 117 Informações adicionais 118
Usando a câmera de vídeo em DVD no exterior 121
SOLUCIONANDO PROBLEMAS 122 ESPECIFICAÇÕES 131
Portuguese _03
guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta a operação e recursos básicos da sua câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter mais informações.
GRAVANDO VÍDEOS EM UM DVD
VOCÊ PODE GRAVAR VÍDEOS EM UM DVD.
Os vídeos em um disco são gravados no formato MPEG2 apropriado para visualização na maioria dos leitores de DVD ou computadores. Agora, aprecie a sua câmera de vídeo!
PASSO 1: Selecionar um DVD apropriado
Sua câmera de vídeo usa apenas os três seguintes tipos de mini-DVDs de 3 1/2 inch(8cm); DVD-R, DVD-R DL e DVD-RW. Encontre as diferenças entre eles e selecione o disco que melhor atende às suas necessidades.
DIFERENÇAS ENTRE OS DVDS
DVD-R: melhor compatibilidade, mas você NÃO pode editar nem apagar as gravações.
DVD-R DL: melhor tempo de gravação, mas você NÃO pode editar nem apagar as gravações.
DVD-RW: melhor reutilização e você PODE editar e apagar as gravações.
Formato de gravação dos discos DVD-RW
Discos DVD-RW apresentam dois formatos de gravação: Vídeo (modo Vídeo) e VR (modo VR). Ao inserir pela primeira vez um disco DVD-RW novo, a câmera de vídeo exibe automaticamente a tela de inicialização, na qual você pode selecionar o formato de gravação do disco.
- Modo Vídeo: dos leitores/gravadores/unidades de DVD que oferecem a melhor compatibilidade. No entanto, as gravações não podem ser editadas.
- Modo VR: a reprodução só é possível em um gravador de DVD compatível com DVD-RWs no modo VR.
Discos DVD-R e DVD-R DL podem ser gravados apenas no modo VÍDEO.
Uma vez finalizado, você pode reproduzir o disco gravado neste modo na maioria
Você pode editar e apagar facilmente as gravações na câmera de vídeo, mas
04_ Portuguese
SELECIONE UM DISCO QUE MELHOR ATENDE ÀS SUAS NECESSIDADES.
Deseja apagar ou editar os vídeos na câmera de vídeo em DVD?
SIM
NÃO
Deseja usar novamente o disco após a formatação?
SIM
Ao gravar durante um longo período de tempo.
DVD-RW
VR
Selecione o formato de gravação e o formato do disco na câmera de vídeo.
As fotos não podem ser gravadas em um DVD.
DVD-RW
VIDEO
DVD-R DL
NÃO
DVD-R
Portuguese _05
guia de início rápido
/0%.
PASSO 2: Gravar vídeos em um disco ( )
ANTES DA GRAVAÇÃO
$)3# #!2$

Insira um disco
página 38
Ligue a câmera de vídeo
página 26
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de gravação ( ) mode.
2. Aponte a câmera de vídeo para o motivo.
- Verifi que se o interruptor Abrir/fechar lente está aberto (
).
3. Pressione o botão Iniciar/parar gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são exibidos no LCD.
4. Pressione o botão Iniciar/parar gravação novamente para parar a gravação.

06_ Portuguese
Coloque o modo de armazenamento em DISC (SC-DX205 apenas)
página
26
0:00:00[30 Min]
PASSO 3: Reproduzir vídeos em um disco ( )
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de reprodução ( ).
2. Defi na o modo de reprodução desejado.
Pressione o botão MENU. Mova o Joystick para cima ou para baixo para selecionar “Play Mode” (Modo reprodução) “Video” (Vídeo) ou “Playlist”

(Lista repr.). Em seguida, pressione o Joystick.
A tela de índice em miniatura do modo de reprodução selecionado é exibida.
3. Use o Joystick para selecionar o clipe de vídeo desejado. Em seguida, pressione
6/12006
6/12006
o Joystick.
- Você pode ajustar o volume do áudio com a alavanca de zoom (W/T).
Play Move Playlist
Play Move Playlist
PASSO 4: Visualizar em outros dispositivos externos ( )
EM PRIMEIRO LUGAR, FINALIZE O DISCO!
Para reproduzir o disco gravado por sua câmera de vídeo em outros dispositivos externos, é preciso fi nalizar o disco primeiro. página 55
1. Basta fi nalizar o disco pressionando o botão FINALIZE na câmera de vídeo.
Finalise
&).!,):%
Portuguese _07
guia de início rápido
RECURSOS DE UM DISCO FINALIZADO POR TIPO DE DISCO
-R
(DL)
-R
-RW
VIDEO
-RW
R
V
Como os DVDs vendidos no mercado, este disco pode ser reproduzido na maioria dos dispositivos de DVD, após a fi nalização.
O disco pode ser reproduzido em um dispositivo compatível com um DVD-RW no modo VR
.
As gravações não poderão ser adicionadas mesmo se houver espaço livre disponível.
Os vídeos poderão ser adicionados após o cancel­amento da fi nalização.
VISUALIZANDO EM UM LEITOR DE DVD
1. Ligue o leitor de DVD.
2. Insira o disco fi nalizado na
bandeja do leitor de DVD.
3. Selecione a cena que deseja
reproduzir..
08_ Portuguese
VISUALIZANDO EM UM COMPUTADOR COM UMA UNIDADE DE DVD
1. Ligue o computador.
2. Insira o disco fi nalizado na
unidade de DVD do computador.
3. Execute o aplicativo de
reprodução de DVD.
O aplicativo de reprodução
• de DVD pode não executar automaticamente. Nesse caso, execute o aplicativo navegando pelo menu Iniciar.
VISUALIZANDO EM UMA TV
1. Conecte a câmera de vídeo a
uma TV. página 102
2. Ligue a câmera de vídeo e a
TV.
3.
Inicie a reprodução dos vídeos.
GRAVANDO VÍDEOS OU FOTOS EM UM CARTÃO DE MEMÓRIA (SC-DX205 APENAS)
VOCÊ PODE GRAVAR VÍDEOS OU FOTOS EM UM CARTÃO DE MEMÓRIA.
Os vídeos em um cartão de memória são gravados no formato H.264, conveniente para ser enviado por e-mail e compartilhado com amigos e familiares. Você também pode tirar fotos com um cartão de memória.
MÍDIA PARA SUA CÂMERA DE VÍDEO
Você pode selecionar um modo de armazenamento desejado para gravar vídeos ou fotos separadamente. Para gravar vídeos, selecione um disco ou cartão de memória. Para tirar fotos, selecione o cartão de memória. Agora, aprecie a sua câmera de vídeo!
Disco
Vídeos Fotos
Você pode gravar na ou reproduzir a partir da mídia armazenada selecionada. Ao gravar ou reproduzir imagens em outra mídia de armazenamento, selecione a mídia novamente.
Cartão de memória
PASSO 1: Selecionar um cartão de memória adequado
Você pode usar cartões de memória SDHC (SD de alta capacidade) ou SD disponíveis no mercado
SD
com esta câmera de vídeo. Use cartões de memória apropriados.
SDHC
Certifique-se de inicializar todos os cartões de memória antes de utilizá-los nesta câmera de vídeo.
Portuguese _09
guia de início rápido
PASSO 2: Gravar vídeos em um cartão de memória ( )
ANTES DA GRAVAÇÃO
 

Insira um cartão de memória página 60
Ligue a câmera de vídeo página 26
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de gravação de vídeo (
2. Aponte a câmera de vídeo para o motivo.
- Verifi que se o interruptor Abrir/fechar lente está aberto (
).
3. Pressione o botão Iniciar/parar gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são exibidos no LCD.
4. Pressione o botão Iniciar/parar gravação novamente para parar a gravação.

10_ Portuguese
Coloque o modo de armazenamento em CARD página 26
).
0:00:00[30 Min]
PARA TIRAR FOTOS
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de gravação de foto (
2. Aponte a câmera de vídeo para o motivo.
• Verifi que se o interruptor Abrir/fechar lente está aberto (
).
3. Pressione o botão PHOTO para capturar fotos.
Você pode tirar fotos apenas com um cartão de memória. Os DVDs não oferecem suporte para fotos.
).

PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotos em um cartão de memória
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de reprodução ( ).
2. Defi na o modo de reprodução desejado.
• Pressione o botão MENU. Mova o Joystick para selecionar “Play Mode” (Modo reprodução)  “Video” (Vídeo) ou “Photo” (Foto). Em seguida,
pressione o Joystick.
• A tela de índice em miniatura do modo de reprodução selecionado é exibida.
Video
Play Mode Video Photo
Exit
()
3. Use o Joystick para selecionar a foto ou o vídeo desejado. Em seguida,
pressione o Joystick.
• Ao reproduzir vídeos, você pode ajustar o volume do áudio com a alavanca de zoom (W/T).
Você pode tirar fotos apenas com um cartão de memória. Os DVDs não oferecem suporte para fotos.
Portuguese _11
6/12100-0006
Play Move Photo
guia de início rápido
PASSO 4: Visualizar em outros dispositivos externos ( )
VISUALIZANDO VÍDEOS OU FOTOS EM UMA TV
Câmera de vídeo em DVD
Fluxo de sinal
Cabo AV
Você pode visualizar os vídeos ou fotos gravados em sua câmera de vídeo na TV conectada.
1. Conecte a câmera de vídeo a uma TV. página 102
2. Ligue a câmera de vídeo e a TV.
3. Inicie a reprodução de vídeos ou fotos.
TV
VISUALIZANDO VÍDEOS OU FOTOS EM UM COMPUTADOR
Câmera de vídeo em DVD
Computador
Esta função está disponível no modo de reprodução de vídeo/foto em CARTÃO.
1. Conecte a câmera de vídeo a um computador
com um cabo USB.
2. Transfi ra vídeos ou fotos para um computador.
Selecione uma pasta/arquivo a ser copiada.
Em seguida, arraste-a e solte-a na pasta de destino no computador.
3. Reproduza vídeos ou fotos no computador.
Em um computador com o Windows, você
pode usar o aplicativo CyberLink MediaShow4 para reproduzir as gravações. Para usá­lo, consulte a próxima página.
12_ Portuguese
SIMPLES E DIVERTIDO! APRECIE OS VÁRIOS RECURSOS DO CYBERLINK MEDIASHOW4 NO WINDOWS! (
1. Instale o CD do software fornecido (CyberLink MediaShow4) em um
computador com o Windows.
• Carregue o CD do software em um computador. Em seguida, a tela de instalação é exibida.
• Continue seguindo as mensagens na tela até que “Setup Complete” seja exibido.
2. Conecte a câmera de vídeo ao computador com um cabo USB.
Transfi ra vídeos ou fotos para um computador. Selecione uma pasta/
arquivo a ser copiada. Em seguida, arraste-a e solte-a na pasta de destino no computador.
3. Execute o CyberLink MediaShow4 clicando duas vezes no ícone (
área de trabalho.
Entre no modo de vídeo ou foto.
Vídeos ou fotos nas unidades de disco rígido do computador são
exibidos na tela.
4. Selecione uma pasta desejada ou arquivo no menu “Library”.
Miniaturas de vídeo ou foto são exibidas na tela à direita.
5. Clique duas vezes na gravação que deseja reproduzir.
A reprodução é iniciada e seus controles são exibidos.
6. Para carregar suas gravações no YouTube, clique no ícone de atalho do
YouTube na guia “Share”.
A caixa de diálogo de login ou inscrição é exibida.
Faça login no site do YouTube e carregue suas gravações.
• O CyberLink MediaShow4 não é compatível com Macintosh. Em um computador Macintosh, você pode transferir dados ao conectar o cabo USB. Para reproduzir ou editar vídeos no Macintosh, você pode instalar e usar os aplicativos QuickTime Player (v7.5.5 ou superior)/iMovie (não fornecido).
• O acesso ao conteúdo do YouTube pode ser limitado dependendo de seu ambiente de acesso à Web.
) na
)
Portuguese _13
conhecendo a câmera de vídeo em DVD
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO EM DVD
A nova câmera de vídeo em DVD vem com os seguintes acessórios: Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
*
Bateria
(IA-BP80WA)
Manual do usuário (CD) Guia de início rápido
CD do software
(
SC-DX205
 
14_ Portuguese
apenas)
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung. Para comprá-los, entre em contato
com o revendedor Samsung mais próximo.
Um cartão de memória não é fornecido. Consulte a página 61 quanto aos cartões de memória compatíveis
com a câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo inclui o CD do manual do usuário e o guia de início rápido (impresso). Para obter
instruções detalhadas, consulte o manual do usuário (PDF) no CD fornecido.
Adaptador CA
(tipo AA-E9)
Disco DVD
de 3 1/2 inch(8cm)
(Opcional)
Cabo AV
Bateria do tipo botão
para controle remoto (SC-
DX205 apenas)
Bolsa de transporte
(opcional)
Cabo USB
(SC-DX205 apenas)
Controle remoto
(
SC-DX205
apenas)
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Vista frontal e direita
󱯎
󱯜
󱯖󱯘󱯚
Lente aberta/visor fechado
󱯎
Lente
󱯐
Sensor remoto (SC-DX205 apenas)
󱯒
Luz (SC-DX205 apenas)
󱯔
As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
Microfone interno
󱯖
Gancho da correia de apoio
󱯘
Correia de apoio
󱯚
Tampa do disco
󱯜
󱯐
󱯒
󱯔
CLOSE
OPEN
Portuguese _15
conhecendo a câmera de vídeo em DVD
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Vista esquerda e inferior
󱯎 󱯐
󱯖
󱯔
󱯘󱯚󱯡 󱯜󱯞󱯠
Alto-falante embutido
󱯎
Botão / (Display/LCD enhancer)
󱯐
Botão FINALIZE
󱯒
Conector AV
󱯔
Interruptor BATT (para destravar a bateria)
󱯖
Interruptor do modo de armazenamento (DISC/CARD)
󱯘
(SC-DX205 apenas)
As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
16_ Portuguese
󱯒
Bateria
󱯚
LCD
󱯜
Botão Iniciar/parar gravação
󱯞
Joystick (
󱯠
Botão MENU
󱯡
Receptáculo do tripé
󱯢
Slot do cartão de memória (SC-DX205 apenas)
󱯣
󱯣
▲/▼/◄/►/OK
󱯢
, W/T)
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Vista posterior e superior
󱯎 󱯐
󱯒 󱯔
󱯖
󱯢
󱯡
󱯘 󱯚
󱯜
󱯠
Alavanca de zoom (W/T)/Controle de volume
󱯎
Botão PHOTO (SC-DX205 apenas)
󱯐
Indicador de modo (Gravação de vídeo (
󱯒
Gravação de foto ( reprodução ( )) Botão MODE
󱯔
Botão Iniciar/parar gravação
󱯖
As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
) (SC-DX205 apenas)/Modo de
)/
Botão EASY Q
󱯘
Indicador ACCESS/CHG
󱯚
Interruptor para ABRIR tampa do disco
󱯜
Tampa do conector
󱯞
Conector USB (SC-DX205 apenas)
󱯠
Conector DC IN
󱯡
Interruptor POWER
󱯢
󱯞
Portuguese _17
preparativos
Esta seção fornece informações sobre o uso desta câmera de vídeo com DVD. As informações abrangem, por exemplo, como usar os acessórios fornecidos, como carregar a bateria e como definir o modo de operação e a configuração inicial.
CONTROLE REMOTO (SC-DX205 apenas)
Botão START/STOP (Iniciar/parar gravação)
󱯎
Botão DISPLAY ( )
󱯐
Botão Pular (
󱯒
Botão Parar (
󱯔
Botão Reproduzir/Pausa ( )
󱯖
Botão MENU
󱯘
Botões de controle (
󱯚
Botão PHOTO
󱯜
Botão de zoom (W/T)
󱯞
Botão Pesquisar (
󱯠
Botão Reproduzir em câmera lenta ( )
󱯡
Os botões do controle remoto funcionam da mesma forma que os botões da câmera de vídeo em DVD.
/ )
)
/ / / /
/ )
)
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔 󱯖
󱯘
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠
󱯡
18_ Portuguese
INSTALANDO A BATERIA TIPO BOTÃO (SC-DX205 apenas)
Instalando a bateria tipo botão no controle remoto
1. Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário,
conforme indicado pela marca (), usando a unha ou uma moeda para abri-la. A tampa do compartimento da bateria se abre.
2. Insira a bateria no compartimento com o (+) terminal positivo voltado
para baixo e pressione-o com fi rmeza até ouvir o som de encaixe.
3. Coloque a tampa do compartimento da bateria novamente no
controle remoto ( tampa do compartimento da bateria no sentido horário para travá-la
Precauções com relação à bateria tipo botão
• Haverá perigo de explosão se a bateria tipo botão for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
• Não pegue a bateria usando pinças nem outros objetos metálicos. Isso poderá causar um curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte, aqueça nem deixe a bateria imersa em água para evitar risco de explosão.
Mantenha a bateria tipo botão fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão de uma bateria, consulte imediatamente um médico.
AVISO
) com a marca () no controle remoto e gire a
1
23
Compar­timento da bateria
SEGURANDO A CÂMERA DE VÍDEO EM DVD
1
23

Portuguese _19
preparativos
"!44
CARREGANDO A BATERIA
• Existem dois tipos de fonte de alimentação que podem ser conectados à sua câmera de vídeo em DVD.
• Não use as unidades de fonte de alimentação fornecidas com outro equipamento.
- A bateria: usada para gravação externa.
- O adaptador CA: usados para gravação interna.
Para carregar a bateria
Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de vídeo em DVD.
Colocando a bateria na câmera de vídeo em DVD
1. Abra o LCD a 90 graus em relação ao seu dedo.
2. Coloque a bateria na plataforma e ajuste-a como pode ser visto na fi gura até
ouvir um clique.
Removendo a bateria da câmera de vídeo em DVD
1. Abra o LCD a 90 graus em relação ao seu dedo.
2. Deslize o interruptor BATT (para destravar a bateria) na direção mostrada na
fi gura e remova a bateria.
Insira a bateria na direção correta, conforme mostrado na fi gura. Se a bateria for inserida incorretamente, poderá apresentar problemas de
AVISO
funcionamento na câmera de vídeo em DVD e nela própria.
Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo
da sua câmera de vídeo em DVD.
Baterias adicionais estão disponíveis no revendedor local da Samsung.
Se a câmera de vídeo em DVD permanecer sem uso por algum tempo,
remova sua bateria.
Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão. A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias não aprovadas.
20_ Portuguese
Loading...
+ 113 hidden pages