Obrigado por adquirir este produto Samsung.
Para receber um atendimento mais completo,
registre seu produto no site
www.samsung.com/global/register
SC-DX200
SC-DX205
principais recursos da câmera de vídeo em DVD
Câmera de vídeo em DVD de 3 1/2 inch(8cm)
Gravação em DVD-VIDEO com discos DVD-RW/-R/-R DL (Camada dupla) de 3 1/2 inch(8cm).Esta compatibilidade
com uma variedade de tipos de disco proporciona facilidade de uso e simplicidade encontradas na mídia do DVD.
Gravação de vídeo em formato de DVD
O formato de gravação de DVD em MPEG2 (SD) entrega imagens digitais e qualidade sonora comparáveis às de
MiniDV, mas em DVD. A reprodução desses DVDs não poderia ser mais
simples (dependendo do dispositivo de reprodução utilizado). Depois de
fi nalizar o disco na câmera de vídeo, ele é reproduzido na maioria dos
leitores de DVD (SD) e computadores.
LCD Wide de 2,7” (16:9) (112 K pixels)
O LCD de 2,7” wide (16:9) fornece visualizações com excelente claridade
e melhor resolução. O LCD de 112 K pixels gira até 270 graus para vários
ângulos de visualização, fornecendo imagens nítidas e detalhadas para
monitoramento ou reprodução, e o formato widescreen facilita ainda mais
fotografar no modo 16:9 e compor fotos.
Capture imagens a uma distância maior do que seu olho poderia ver
;Zoom óptico de alta potência de 34x, zoom inteligente de 42x e zoom
digital de 2200x.
As lentes de zoom de alta potência da Samsung aproximam mais as
imagens sem sacrifi car a qualidade. Além disso, interpolação de zoom
digital signifi ca que o zoom digital fornece imagens mais claras e com
menos distorção do que os tipos anteriores de zooms digitais.
Redução de ruído avançada e Estabilizador de imagem hiper-digital
Com a tecnologia de redução de ruído 3D da Samsung, esta câmera de vídeo pode remover ruído de vídeo
preservando ao mesmo tempo a margem e o padrão da imagem original. Além disso, sua poderosa tecnologia de
estabilização de imagem anti-vibração funciona até mesmo com um pequeno movimento de mãos para realizar uma
gravação nítida.
ii_ Portuguese
Finalização com um toque
Com esta câmera de vídeo, a fi nalização de um disco está na ponta dos seus dedos. Basta pressionar o botão
FINALIZE na câmera de vídeo. Isso simplifi cará o procedimento para permitir que o disco seja reproduzido em
outros dispositivos digitais.
AF de detecção de face
STBY
0:00:59
[30 Min]
STBY0:00:59[30 Min]
Sua câmera de vídeo detecta a face de um motivo e ajusta
automaticamente o brilho e a qualidade da imagem para as condições
otimizadas. Grava as faces de maneira mais vívida.
Gravação fl exível em DVD ou cartão de memória (SC-DX205
apenas)
Grave em um DVD ou, em vez disso, escolha um cartão de memória.
O vídeo em DVD no modo de gravação MPEG-2 é adequado para
reprodução na maioria dos leitores de DVD e computadores. O vídeo
em um cartão de memória é rápido e fácil de compartilhar, graças ao
formato de gravação H.264 que obtém codifi cação efi ciente de vídeo
de alta qualidade com menos capacidade. Graças ao alto desempenho
de codec H.264, o compartilhamento de sua fi lmagem é mais rápido e fácil.
Gravação no espaço de tempo (SC-DX205 apenas)
A gravação no espaço de tempo apresenta captura de quadro seletiva em um intervalo fi xo, de forma que você possa
ver os efeitos da condensação de uma gravação em um longo período em cenas de tempo mais curtas. Imagine
a passagem de nuvens ou o pôr-do-sol sobre a água. Use essa função para vários propósitos de gravação, como
tomadas de vídeos educacionais, artísticos ou documentários.
0:00:09/0:16:00
0:02:00/0:16:00
0:05:00/0:16:00
0:09:00/0:16:00
0:14:00/0:16:00
100-0002
100-0002
100-0002
100-0002
Gravação de foto em um cartão de memória (SC-DX205 apenas)
Capture imagens estáticas diretamente no cartão de memória. Isso possibilita a fácil transferência para um
computador para envio por e-mail, impressão ou compartilhamento com outros dispositivos compatíveis.
Portuguese _iii
100-0002
principais recursos da câmera de vídeo em DVD
Visualização de imagens gravadas em um cartão de
memória em um computador(SC-DX205 apenas)
Você pode visualizar suas gravações em um computador,
conectando a câmera de vídeo e o computador com o cabo
USB. Em um computador com o Windows, você pode aplicar
simples e interessantes recursos do aplicativo de gravação,
CyberLink MediaShow4, às suas gravações.
Voice Plus
Você pode narrar sobre um vídeo pré-gravado, conectando a câmera de vídeo a uma TV. A combinação apurada de
voz e vídeo tornará a gravação ainda mais apresentável.
iv_ Portuguese
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas.
Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais durante a
utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Significa sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
precauções
• Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes.
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado.
PRODUTO A LASER DE CLASSE 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Aviso!
Cuidado
Portuguese _v
informações importantes sobre o uso
ANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO
• Esta câmera de vídeo grava vídeo em formato MPEG2, modo de gravação em DISCO, formato H.264, modo
de gravação de vídeo em cartão (SC-DX205 apenas) e Resolução padrão (SD-VIDEO).
• Saiba que esta câmera de vídeo em DVD não é compatível com outro vídeo digital.
• Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio tenham sido gravados corretamente.
• O conteúdo gravado não pode ser compensado:
- A Samsung não poderá compensar danos causados quando uma gravação não puder ser reproduzida devido
a um defeito na câmera de vídeo em DVD ou no cartão de memória. A Samsung não pode ser responsável por
seu vídeo e áudio gravados.
- O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo em DVD ou cartão
de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do
conteúdo gravado.
• Faça um backup dos dados importantes gravados.
Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um computador. É recomendável copiá-los de
seu computador para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e
de ligação USB.
• Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo em DVD foi projetada apenas para uso pessoal.
Os dados gravados no cartão desta câmera de vídeo em DVD, usando outra mídia ou dispositivos digitais/
analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do
direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como um show, apresentação
ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.
SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual do usuário com atenção antes de usar a
câmera de vídeo e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar corretamente,
consulte Solucionando problemas. página 122
• Este Manual do Usuário abrange os modelos SC-DX200/DX205. SC-DX205 têm duas mídias de
armazenamento, Disco e Cartão. Embora a aparência externa seja diferente SC-DX200/DX205, elas funcionam da
mesma forma.
vi_ Portuguese
• As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
• As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
• Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• Os termos a seguir são usados neste manual:
- ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você pressiona o botão Iniciar/parar gravação para iniciar a
gravação até pressionar novamente para pausá-la.
- Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com o mesmo significado.
( , ) MARCAS ANTES DOS TÍTULOS
• Algumas funções desta câmera de vídeo em DVD não estão disponíveis com o cartão de memória ou o disco.
Consulte as marcas à direita, acima de cada função, para identificar se o cartão de memória ou o disco é compatível com a
função. Consulte essas marcas e identifique as funções e as operações que estão associadas ao cartão de memória ou ao
disco que você usa.
NOTAS SOBRE MARCA COMERCIAL
• Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o
produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
• Os logotipos SD e SDHC são marcas comerciais.
• Microsoft
• Intel
• Macintosh, Mac OS são marcas registradas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de
suas respectivas empresas.
Além disso, as indicações “TM” e “R” não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.
, Windows®, Windows Vista® e DirectX® são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos
®
, Core™ e Pentium® são marcas registradas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em outros
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• “Dolby” e o símbolo com um D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Portuguese _vii
precauções durante o uso
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos
materiais. Preste atenção a todas as instruções.
Significa que há risco de
ferimentos pessoais sérios
ou morte.
Significa que há um risco
potencial de ferimentos
pessoais ou danos materiais.
AVISO
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento
anormal ou até mesmo incêndio.
L
IO
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento
ou defeitos.
Não desmonte o produto.CUIDADO
4
W
W
4
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 140°F
(60°C) pode provocar incêndio.
Manter a bateria com temperatura
alta pode causar explosão.
4
W
W
4
Não submeta o LCD à luz direta
do sol. Isso pode causar danos
aos olhos, bem como causar
problemas de funcionamento
das peças internas do produto.
Não toque no produto. Ação proibida.AVISO
Esta precaução deve ser
mantida.
4
W
W
4
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA.Isso pode provocar incêndio.
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Desconecte da fonte de
alimentação.
Evite areia ou poeira! Permitir a
entrada de areia ou poeira na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA poderá causar problemas de
funcionamento ou defeitos.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
viii_ Portuguese
Não use o adaptador CA se estiver
danificado, rachado ou se houver cabos
ou fios quebrados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
diu
lf
gn
inae
l
c
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de limpeza
diretamente sobre a câmera de vídeo.
Não conecte o adaptador CA, a menos
que o plugue possa ser completamente
inserido, sem parte exposta das lâminas
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo afastada da
água ao usá-la em praias ou piscinas ou
quando chove. Isso pode causar problemas
de funcionamento ou choque elétrico.
.
Não descarte a bateria jogando-a ao
fogo, pois ela pode explodir.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de
memória usados fora do alcance de crianças. Se
a bateria de lítio ou o cartão de memória forem
ingeridos por crianças, consulte imediatamente
um médico.
Não tente desmontar, reparar ou reformar
a câmera de vídeo ou o adaptador CA
para evitar incêndio ou choque elétrico.
Ao limpar o adaptador CA, desconecte o
cabo de alimentação para evitar problemas
de funcionamento ou choque elétrico.
Não conecte ou desconecte o cabo de
alimentação com as mãos molhadas.
Isso pode causar choque elétrico.
4
W
W
Se a câmera de vídeo emitir um som anormal,
mau odor ou fumaça, desconecte o cabo de
alimentação imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da Samsung. Isso
pode causar incêndio ou ferimentos pessoais.
4
Mantenha o cabo de alimentação
desconectado quando não em uso ou durante
tempestades com raios para evitar incêndio.
Se a câmera de vídeo apresentar problemas
de funcionamento, retire imediatamente o
adaptador CA ou a bateria da câmera de
vídeo para evitar incêndio ou ferimentos.
4
W
W
4
Portuguese _ix
precauções durante o uso
CUIDADO
4
W
W
4
Não pressione a superfície do LCD com
força, não o submeta a impactos nem o
perfure com um objeto pontiagudo. Se você
pressionar a superfície do LCD, poderão
ocorrer irregularidades na exibição.
Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta
do sol ou equipamento de aquecimento. Isso
reduzirá especialmente a faixa de operação do
controle remoto que usa raios infravermelhos.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens
ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem
danifi car a caixa da câmera de vídeo ou
causar problemas de funcionamento.
x_ Portuguese
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador CA ou outros acessórios caírem
no chão nem exponha-os a vibrações
ou impactos severos. Isso pode causar
problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não exponha a câmera de vídeo à areia ou
água ao gravar na praia ou piscina ou em um
dia chuvoso. Isso pode causar problemas de
funcionamento ou choque elétrico.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local
onde é denso o gás de escape gerado por
motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo,
como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer
com que os terminais externos ou internos
corroam, impossibilitando a operação normal.
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé
(não fornecido) em um local no qual possa
sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo
período de tempo em um veículo fechado
onde a temperatura seja muito alta.
E
D
I
CI
T
C
E
SN
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida na
câmera de vídeo pode fazer com que
ela não opere normalmente. Desligue a
câmera de vídeo e cubra-a com uma capa
de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
I
4
W
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura ou
umidade. Há também risco de defeito ou
choque elétrico ao usá-la em ambientes
externos durante tempestades com raios.
Não deixe o LCD aberto quando não
estiver usando a câmera de vídeo.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo perto de fortes
ondas de rádio ou magnetismo, como altofalantes e um grande motor. Poderá haver
entrada de ruído no vídeo ou no áudio que
estão sendo gravados.
Guarde dados importantes separadamente.
A Samsung não se responsabiliza pela
perda de dados.
Não limpe o corpo da câmera de vídeo
Não posicione a câmera de vídeo com o
LCD aberto para baixo.
com benzina ou diluente. O revestimento
do exterior pode descascar ou a
superfície da caixa pode se deteriorar.
Não segure a câmera de vídeo pelo LCD
ao levantá-la. O visor eletrônico ou LCD
poderá destacar-se e a câmera de vídeo
poderá cair.
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung.
O uso de produtos de outros fabricantes pode
causar superaquecimento, incêndio, explosão,
choque elétrico ou ferimentos pessoais
decorrentes de operação anormal.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo por um
longo período de tempo para vigilância
ou propósitos comerciais.
Não use a câmera de vídeo perto de TV
ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na
tela da TV ou em transmissões de rádio.
Coloque a câmera de vídeo em uma superfície
estável e um local com aberturas de ventilação.
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
Portuguese _xi
índice
CONHECENDO A CÂMERA DE
VÍDEO EM DVD 14
O que está incluído com sua câmera de vídeo em
DVD 14
Identificação das partes 15
PREPARATIVOS 18
Controle remoto (SC-DX205 apenas) 18
Instalando a bateria tipo botão (SC-DX205 apenas) 19
Segurando a câmera de vídeo em DVD 19
Carregando a bateria 20
Operação básica da câmera de vídeo em DVD 26
Indicadores de tela 27
Controlando as partes antes da gravação 32
Definição inicial: time zone, date and time &
OSD language 36
MODO DE DISCO:
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO 38
Selecionando a mídia de armazenamento
(SC-DX205 apenas) 38
Inserindo e removendo um disco 38
Tempo de gravação 40
Gravando imagens de filme 41
Gravando com facilidade para principiantes
(modo EASY.Q) 43
Aplicando zoom 44
Reproduzindo vídeos em um disco 45
02_ Portuguese
MODO DE DISCO: EDIÇÃO DE VÍDEO 48
Apagando imagens 48
Dividindo um arquivo 49
Lista de reprodução 51
MODO DE DISCO:
GERENCIAMENTO DE DISCOS 55
Finalização do disco 55
Reproduzindo diretamente um disco finalizado 56
Cancelamento da finalização do disco 57
Formatação do disco 58
Informações do disco 58
MODO DE CARTÃO: GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
(SC-DX205 APENAS)
Alterando o modo de operação 59
Inserindo e ejetando um cartão de memória 60
Selecionando um cartão de memória apropriado 61
Tempo de gravação e número de imagens 63
Gravando vídeos em um cartão de memória 64
Tirando fotos em um cartão de memória 65
R
eproduzindo vídeos em um cartão de memória
Visualizando fotográficas
59
66
67
MODO DE CARTÃO: GERENCIAMENTO DE
ARQUIVOS (SC-DX205 APENAS) 68
Protección contra borrado accidental 68
Apagando imagens 69
USANDO OS ITENS DE MENU 70
Controlando os menus 70
Itens de menu 72
Itens do menu de gravação 74
Itens do menu de reprodução 90
Itens do menu de definição 90
IMPRIMINDO FOTOGRÁFICAS
(SC-DX205 APENAS) 100
Impressão direta com pictbridge 100
CONECTANDO A DISPOSITIVOS AV 102
Conectando à TV 102
Copiando imagens para um videocassete ou
gravador de DVD/HDD 104
Usando o voice plus 105
USANDO COM COMPUTADOR WINDOWS
(SC-DX205 APENAS) 107
Verificando o tipo de computador 107
Requisitos de sistema 108
Instalando o Cyberlink MediaShow4
(para Windows apenas) 109
Conectando o cabo USB 111
Visualizando o conteúdo da mídia de
armazenamento 112
Transferindo vídeos (ou fotos) para o computador 114
Reproduzindo suas gravações no Windows 114
USANDO COM COMPUTADOR MACINTOSH
(SC-DX205 APENAS) 116
Requisitos de sistema 116
Transferindo fotos da câmera de vídeo
para o computador 116
MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES
ADICIONAIS 117
Manutenção 117
Informações adicionais 118
Usando a câmera de vídeo em DVD no exterior 121
SOLUCIONANDO PROBLEMAS 122
ESPECIFICAÇÕES 131
Portuguese _03
guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta a operação e recursos básicos da sua câmera de vídeo.
Consulte as páginas de referência para obter mais informações.
GRAVANDO VÍDEOS EM UM DVD
VOCÊ PODE GRAVAR VÍDEOS EM UM DVD.
Os vídeos em um disco são gravados no formato MPEG2 apropriado para visualização na maioria dos leitores
de DVD ou computadores. Agora, aprecie a sua câmera de vídeo!
PASSO 1: Selecionar um DVD apropriado
Sua câmera de vídeo usa apenas os três seguintes tipos de mini-DVDs de 3 1/2 inch(8cm); DVD-R, DVD-R DL
e DVD-RW. Encontre as diferenças entre eles e selecione o disco que melhor atende às suas necessidades.
DIFERENÇAS ENTRE OS DVDS
DVD-R: melhor compatibilidade, mas você NÃO pode editar nem apagar as gravações.
DVD-R DL: melhor tempo de gravação, mas você NÃO pode editar nem apagar as gravações.
DVD-RW: melhor reutilização e você PODE editar e apagar as gravações.
Formato de gravação dos discos DVD-RW
Discos DVD-RW apresentam dois formatos de gravação: Vídeo (modo Vídeo) e VR (modo VR).
Ao inserir pela primeira vez um disco DVD-RW novo, a câmera de vídeo exibe automaticamente
a tela de inicialização, na qual você pode selecionar o formato de gravação do disco.
- Modo Vídeo:dos leitores/gravadores/unidades de DVD que oferecem a melhor compatibilidade.
No entanto, as gravações não podem ser editadas.
- Modo VR:a reprodução só é possível em um gravador de DVD compatível com
DVD-RWs no modo VR.
Discos DVD-R e DVD-R DL podem ser gravados apenas no modo VÍDEO.
Uma vez finalizado, você pode reproduzir o disco gravado neste modo na maioria
Você pode editar e apagar facilmente as gravações na câmera de vídeo, mas
04_ Portuguese
SELECIONE UM DISCO QUE MELHOR ATENDE ÀS SUAS NECESSIDADES.
Deseja apagar ou editar os vídeos na câmera de vídeo em DVD?
SIM
NÃO
Deseja usar novamente o disco após a formatação?
SIM
Ao gravar durante um longo período de tempo.
DVD-RW
VR
Selecione o formato de gravação e o formato do disco na câmera de vídeo.
As fotos não podem ser gravadas em um DVD.
DVD-RW
VIDEO
DVD-R DL
NÃO
DVD-R
Portuguese _05
guia de início rápido
/0%.
PASSO 2: Gravar vídeos em um disco ()
ANTES DA GRAVAÇÃO
$)3##!2$
Insira um disco
página 38
Ligue a câmera de vídeo
página 26
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de gravação () mode.
2. Aponte a câmera de vídeo para o motivo.
- Verifi que se o interruptor Abrir/fechar lente está aberto (
).
3. Pressione o botão Iniciar/parar gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são exibidos no LCD.
4. Pressione o botão Iniciar/parar gravação novamente para parar a gravação.
06_ Portuguese
Coloque o modo de
armazenamento em DISC
(SC-DX205 apenas)
página
26
0:00:00[30 Min]
PASSO 3: Reproduzir vídeos em um disco ()
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de reprodução ().
2. Defi na o modo de reprodução desejado.
• Pressione o botão MENU. Mova o Joystick para cima ou para baixo para selecionar “Play Mode” (Modo reprodução) “Video” (Vídeo) ou “Playlist”
(Lista repr.). Em seguida, pressione o Joystick.
• A tela de índice em miniatura do modo de reprodução selecionado é exibida.
3. Use o Joystick para selecionar o clipe de vídeo desejado. Em seguida, pressione
6/12006
6/12006
o Joystick.
- Você pode ajustar o volume do áudio com a alavanca de zoom (W/T).
PlayMovePlaylist
Play Move Playlist
PASSO 4: Visualizar em outros dispositivos externos ()
EM PRIMEIRO LUGAR, FINALIZE O DISCO!
Para reproduzir o disco gravado por sua câmera de vídeo em outros dispositivos externos, é preciso fi nalizar o
disco primeiro. página 55
1. Basta fi nalizar o disco pressionando o botão FINALIZE na câmera de vídeo.
Finalise
&).!,):%
Portuguese _07
guia de início rápido
RECURSOS DE UM DISCO FINALIZADO POR TIPO DE DISCO
-R
(DL)
-R
-RW
VIDEO
-RW
R
V
Como os DVDs vendidos no
mercado, este disco pode ser
reproduzido na maioria dos
dispositivos de DVD, após a
fi nalização.
O disco pode ser reproduzido
em um dispositivo compatível
com um DVD-RW no modo VR
.
As gravações não poderão ser
adicionadas mesmo se houver
espaço livre disponível.
Os vídeos poderão ser
adicionados após o cancelamento da fi nalização.
VISUALIZANDO EM UM LEITOR
DE DVD
1. Ligue o leitor de DVD.
2. Insira o disco fi nalizado na
bandeja do leitor de DVD.
3. Selecione a cena que deseja
reproduzir..
08_ Portuguese
VISUALIZANDO EM UM
COMPUTADOR COM UMA
UNIDADE DE DVD
1. Ligue o computador.
2. Insira o disco fi nalizado na
unidade de DVD do computador.
3. Execute o aplicativo de
reprodução de DVD.
O aplicativo de reprodução
•
de DVD pode não executar
automaticamente. Nesse
caso, execute o aplicativo
navegando pelo menu Iniciar.
VISUALIZANDO EM UMA TV
1. Conecte a câmera de vídeo a
uma TV. página 102
2. Ligue a câmera de vídeo e a
TV.
3.
Inicie a reprodução dos vídeos.
GRAVANDO VÍDEOS OU FOTOS EM UM CARTÃO DE
MEMÓRIA (SC-DX205 APENAS)
VOCÊ PODE GRAVAR VÍDEOS OU FOTOS EM UM CARTÃO DE MEMÓRIA.
Os vídeos em um cartão de memória são gravados no formato H.264, conveniente para ser enviado por e-mail e
compartilhado com amigos e familiares. Você também pode tirar fotos com um cartão de memória.
MÍDIA PARA SUA CÂMERA DE VÍDEO
Você pode selecionar um modo de armazenamento desejado para gravar vídeos ou fotos separadamente. Para
gravar vídeos, selecione um disco ou cartão de memória. Para tirar fotos, selecione o cartão de memória. Agora,
aprecie a sua câmera de vídeo!
Disco
VídeosFotos
Você pode gravar na ou reproduzir a partir da mídia armazenada selecionada. Ao gravar ou reproduzir imagens
em outra mídia de armazenamento, selecione a mídia novamente.
Cartão de memória
PASSO 1: Selecionar um cartão de memória adequado
Você pode usar cartões de memória SDHC (SD de alta capacidade) ou SD disponíveis no mercado
SD
com esta câmera de vídeo. Use cartões de memória apropriados.
SDHC
Certifique-se de inicializar todos os cartões de memória antes de utilizá-los
nesta câmera de vídeo.
Portuguese _09
guia de início rápido
PASSO 2: Gravar vídeos em um cartão de memória ()
ANTES DA GRAVAÇÃO
Insira um cartão de
memória página 60
Ligue a câmera de
vídeo página 26
PARA GRAVAR VÍDEOS
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de gravação de vídeo (
2. Aponte a câmera de vídeo para o motivo.
- Verifi que se o interruptor Abrir/fechar lente está aberto (
).
3. Pressione o botão Iniciar/parar gravação para gravar.
- Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [
] são exibidos no LCD.
4. Pressione o botão Iniciar/parar gravação novamente para parar a gravação.
10_ Portuguese
Coloque o modo de
armazenamento em
CARDpágina 26
).
0:00:00[30 Min]
PARA TIRAR FOTOS
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de gravação de foto (
2. Aponte a câmera de vídeo para o motivo.
• Verifi que se o interruptor Abrir/fechar lente está aberto (
).
3. Pressione o botão PHOTO para capturar fotos.
Você pode tirar fotos apenas com um cartão de memória. Os DVDs não
oferecem suporte para fotos.
).
PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotos em um cartão de memória
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de reprodução ().
2. Defi na o modo de reprodução desejado.
• Pressione o botão MENU. Mova o Joystick para selecionar “Play Mode”
(Modo reprodução) “Video” (Vídeo) ou “Photo” (Foto). Em seguida,
pressione o Joystick.
• A tela de índice em miniatura do modo de reprodução selecionado é exibida.
Video
Play Mode
Video
Photo
Exit
()
3. Use o Joystick para selecionar a foto ou o vídeo desejado. Em seguida,
pressione o Joystick.
• Ao reproduzir vídeos, você pode ajustar o volume do áudio com a alavanca
de zoom (W/T).
Você pode tirar fotos apenas com um cartão de memória. Os DVDs não
oferecem suporte para fotos.
Portuguese _11
6/12100-0006
Play Move Photo
guia de início rápido
PASSO 4: Visualizar em outros dispositivos externos ()
VISUALIZANDO VÍDEOS OU FOTOS EM UMA TV
Câmera de vídeo em DVD
Fluxo de sinal
Cabo AV
Você pode visualizar os vídeos ou fotos gravados em
sua câmera de vídeo na TV conectada.
1. Conecte a câmera de vídeo a uma TV. página 102
2. Ligue a câmera de vídeo e a TV.
3. Inicie a reprodução de vídeos ou fotos.
TV
VISUALIZANDO VÍDEOS OU FOTOS EM UM
COMPUTADOR
Câmera de vídeo em DVD
Computador
• Esta função está disponível no modo de
reprodução de vídeo/foto em CARTÃO.
1. Conecte a câmera de vídeo a um computador
com um cabo USB.
2. Transfi ra vídeos ou fotos para um computador.
• Selecione uma pasta/arquivo a ser copiada.
Em seguida, arraste-a e solte-a na pasta de
destino no computador.
3. Reproduza vídeos ou fotos no computador.
• Em um computador com o Windows, você
pode usar o
aplicativo CyberLink
MediaShow4 para
reproduzir as
gravações. Para usálo, consulte a próxima
página.
12_ Portuguese
SIMPLES E DIVERTIDO!
APRECIE OS VÁRIOS RECURSOS DO CYBERLINK MEDIASHOW4 NO WINDOWS! (
1. Instale o CD do software fornecido (CyberLink MediaShow4) em um
computador com o Windows.
• Carregue o CD do software em um computador. Em seguida, a tela
de instalação é exibida.
• Continue seguindo as mensagens na tela até que “Setup Complete”
seja exibido.
2. Conecte a câmera de vídeo ao computador com um cabo USB.
• Transfi ra vídeos ou fotos para um computador. Selecione uma pasta/
arquivo a ser copiada. Em seguida, arraste-a e solte-a na pasta de
destino no computador.
3. Execute o CyberLink MediaShow4 clicando duas vezes no ícone (
área de trabalho.
• Entre no modo de vídeo ou foto.
• Vídeos ou fotos nas unidades de disco rígido do computador são
exibidos na tela.
4. Selecione uma pasta desejada ou arquivo no menu “Library”.
• Miniaturas de vídeo ou foto são exibidas na tela à direita.
5. Clique duas vezes na gravação que deseja reproduzir.
• A reprodução é iniciada e seus controles são exibidos.
6. Para carregar suas gravações no YouTube, clique no ícone de atalho do
YouTube na guia “Share”.
• A caixa de diálogo de login ou inscrição é exibida.
• Faça login no site do YouTube e carregue suas gravações.
• O CyberLink MediaShow4 não é compatível com Macintosh. Em
um computador Macintosh, você pode transferir dados ao conectar
o cabo USB. Para reproduzir ou editar vídeos no Macintosh, você
pode instalar e usar os aplicativos QuickTime Player (v7.5.5 ou
superior)/iMovie (não fornecido).
• O acesso ao conteúdo do YouTube pode ser limitado dependendo
de seu ambiente de acesso à Web.
) na
)
Portuguese _13
conhecendo a câmera de vídeo em DVD
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO EM DVD
A nova câmera de vídeo em DVD vem com os seguintes acessórios: Se algum desses itens estiver faltando na caixa,
entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
*
Bateria
(IA-BP80WA)
Manual do usuário (CD) Guia de início rápido
CD do software
(
SC-DX205
14_ Portuguese
apenas)
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung. Para comprá-los, entre em contato
com o revendedor Samsung mais próximo.
Um cartão de memória não é fornecido. Consulte a página 61 quanto aos cartões de memória compatíveis
com a câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo inclui o CD do manual do usuário e o guia de início rápido (impresso). Para obter
instruções detalhadas, consulte o manual do usuário (PDF) no CD fornecido.
Adaptador CA
(tipo AA-E9)
Disco DVD
de 3 1/2 inch(8cm)
(Opcional)
Cabo AV
Bateria do tipo botão
para controle remoto (SC-
DX205 apenas)
Bolsa de transporte
(opcional)
Cabo USB
(SC-DX205 apenas)
Controle remoto
(
SC-DX205
apenas)
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Vista frontal e direita
Lente aberta/visor fechado
Lente
Sensor remoto (SC-DX205 apenas)
Luz (SC-DX205 apenas)
As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
Microfone interno
Gancho da correia de apoio
Correia de apoio
Tampa do disco
CLOSE
OPEN
Portuguese _15
conhecendo a câmera de vídeo em DVD
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Vista esquerda e inferior
Alto-falante embutido
Botão / (Display/LCD enhancer)
Botão FINALIZE
Conector AV
Interruptor BATT (para destravar a bateria)
Interruptor do modo de armazenamento (DISC/CARD)
(SC-DX205 apenas)
As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
16_ Portuguese
Bateria
LCD
Botão Iniciar/parar gravação
Joystick (
Botão MENU
Receptáculo do tripé
Slot do cartão de memória (SC-DX205 apenas)
▲/▼/◄/►/OK
, W/T)
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Vista posterior e superior
Alavanca de zoom (W/T)/Controle de volume
Botão PHOTO (SC-DX205 apenas)
Indicador de modo (Gravação de vídeo (
Gravação de foto (
reprodução ())
Botão MODE
Botão Iniciar/parar gravação
As ilustrações do modelo SC-DX205 são usadas neste manual do usuário.
) (SC-DX205 apenas)/Modo de
)/
Botão EASY Q
Indicador ACCESS/CHG
Interruptor para ABRIR tampa do disco
Tampa do conector
Conector USB (SC-DX205 apenas)
Conector DC IN
Interruptor POWER
Portuguese _17
preparativos
Esta seção fornece informações sobre o uso desta câmera de vídeo com DVD. As informações abrangem, por
exemplo, como usar os acessórios fornecidos, como carregar a bateria e como definir o modo de operação e a
configuração inicial.
CONTROLE REMOTO (SC-DX205 apenas)
Botão START/STOP (Iniciar/parar gravação)
Botão DISPLAY ( )
Botão Pular (
Botão Parar (
Botão Reproduzir/Pausa ( )
Botão MENU
Botões de controle (
Botão PHOTO
Botão de zoom (W/T)
Botão Pesquisar (
Botão Reproduzir em câmera lenta ( )
Os botões do controle remoto funcionam da
mesma forma que os botões da câmera de
vídeo em DVD.
/
)
)
/ / / /
/ )
)
18_ Portuguese
INSTALANDO A BATERIA TIPO BOTÃO (SC-DX205 apenas)
Instalando a bateria tipo botão no controle remoto
1. Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário,
conforme indicado pela marca (), usando a unha ou uma moeda
para abri-la. A tampa do compartimento da bateria se abre.
2. Insira a bateria no compartimento com o (+) terminal positivo voltado
para baixo e pressione-o com fi rmeza até ouvir o som de encaixe.
3. Coloque a tampa do compartimento da bateria novamente no
controle remoto (
tampa do compartimento da bateria no sentido horário para travá-la
Precauções com relação à bateria tipo botão
• Haverá perigo de explosão se a bateria tipo botão for substituída
incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou
equivalente.
• Não pegue a bateria usando pinças nem outros objetos metálicos. Isso poderá causar um curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte, aqueça nem deixe a bateria imersa em água para evitar risco de explosão.
Mantenha a bateria tipo botão fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão
de uma bateria, consulte imediatamente um médico.
AVISO
) com a marca () no controle remoto e gire a
1
23
Compartimento
da bateria
SEGURANDO A CÂMERA DE VÍDEO EM DVD
1
23
Portuguese _19
preparativos
"!44
CARREGANDO A BATERIA
• Existem dois tipos de fonte de alimentação que podem ser conectados à sua câmera de vídeo em DVD.
• Não use as unidades de fonte de alimentação fornecidas com outro equipamento.
- A bateria: usada para gravação externa.
- O adaptador CA: usados para gravação interna.
Para carregar a bateria
Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de vídeo em DVD.
Colocando a bateria na câmera de vídeo em DVD
1. Abra o LCD a 90 graus em relação ao seu dedo.
2. Coloque a bateria na plataforma e ajuste-a como pode ser visto na fi gura até
ouvir um clique.
Removendo a bateria da câmera de vídeo em DVD
1. Abra o LCD a 90 graus em relação ao seu dedo.
2. Deslize o interruptor BATT (para destravar a bateria) na direção mostrada na
fi gura e remova a bateria.
Insira a bateria na direção correta, conforme mostrado na fi gura.
Se a bateria for inserida incorretamente, poderá apresentar problemas de
AVISO
funcionamento na câmera de vídeo em DVD e nela própria.
Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo
da sua câmera de vídeo em DVD.
Baterias adicionais estão disponíveis no revendedor local da Samsung.
Se a câmera de vídeo em DVD permanecer sem uso por algum tempo,
remova sua bateria.
Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros
fabricantes.
Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.
A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência
do uso de baterias não aprovadas.
20_ Portuguese
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.