To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
2 English
Page 3
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna.
• Increasing the separation between the equipment and receiver.
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
English 3
Page 4
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4 English
Page 5
Contents
Important safety instructions 6
Introducing your new range 21
Overview 21
What’s included 21
Before you begin 22
Energy saving tips 22
Surface cooking 22
About surface cooking 22
How to set the appliance for surface cooking 24
Using the proper cookware 26
Choosing the proper cookware 27
Protecting the cooktop 27
Operating the oven 28
The oven control panel 28
Oven lock 28
Setting the clock 29
Setting the kitchen timer 29
Timed cooking 29
Delay start 30
Turning the oven light on and off 30
Minimum and maximum settings 30
Using the oven racks 31
Baking 32
Broiling 33
Using the bread proof function 34
Using the keep warm feature 34
Using the smart control feature 35
Using the voice control 35
Using the options function 37
Using the Sabbath feature 38
Maintaining your appliance 40
Self-cleaning 40
Steam-cleaning 42
Care and cleaning of the oven 43
Care and cleaning of the glass cooktop 45
Removing and reinstalling the oven door 47
Removing and reinstalling the storage drawer 48
Changing the oven light 49
Troubleshooting 49
Troubleshooting 49
Information codes 54
Warranty (U.S.A) 54
Warranty (CANADA) 56
Appendix 57
Open Source Announcement 57
Contents
English 5
Page 6
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Page 7
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Page 8
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
• If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
• Teach children not to play with the controls or any other
part of the range.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
Page 9
SURFACE COOKING UNITS
• Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
• Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
• To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods
that have excessive amounts of ice.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
• Do not operate the cooktop without cookware. If the
cooktop operates without cookware, the control knobs will
become hot.
• Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Use care when touching the cooktop. The glass surface of
the cooktop will retain heat after the controls have been
turned off.
• Do not move the container and bowl in a horizontal position
on cooktop surface.
• Be careful when placing spoons or other stirring utensils
on the glass cooktop surface when it is in use. They may
become hot and could cause burns.
• Use proper pan sizes. This appliance is equipped with
surface units of different size. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the
pot or pan to the burner will also improve efciency.
• Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units. To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, or spillage due to
unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be
used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
• Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Page 10
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
• Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Always turn the surface units off before removing cookware.
• When preparing aming foods under the hood, turn the fan on.
• Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
• Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
• Do not use decorative surface element covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
ELECTRICAL SAFETY
• Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
• The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
• Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
-switch off all cooking zones.
-unplug the range from the AC wall outlet.
-contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
• The range should not be placed on a base.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
Page 11
CHILD SAFETY
OVEN
Important safety instructions
WARNING
• This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
• The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
• During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the range when it is in the selfcleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch or let clothing or other ammable materials
contact the heating elements or interior surfaces of the oven
until they have had sufcient time to cool. Other surfaces
of the appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings and surfaces
near these openings, the oven door, and the window of the
oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Page 12
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
• Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
• Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top, or near surface units of the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 English
Page 13
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a
qualied technician.
• Excess spillage must be removed before you run the selfcleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Important safety instructions
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
• When aming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Page 14
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, let clothing, or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
• This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
-Failing to have a qualied technician install the range
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage, such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
• Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
• Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14 English
• Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
-Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
Page 15
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
-This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
• Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
-This may result in electric shock or re.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
-This may result in electric shock or re.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
-This may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
• If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result
in electric shock or re.
• If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power
cord. Do not touch the appliance.
-A spark may result in an explosion or re.
Important safety instructions
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 15
Page 16
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
• Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
-Failing to do so may result in burns.
• If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
-If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
-Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
-When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
• If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re.
• Do not touch the power cord with wet hands.
-This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
-This may cause a spark and result in electric shock or
re.
• Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
-If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
16 English
Page 17
• Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
-Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
• Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
-Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
-Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
• Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
• Do not tamper with, make any adjustments, or repairs to the
door. Under no circumstances should you remove the door
or outer shell of the oven.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than cooking.
-Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle, and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
-Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic, paper containers, and do not use them
for cooking.
-Failing to do so may result in re.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
-This may result in re.
• Do not open the door when the food in the oven is burning.
-If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 17
Page 18
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
• Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
-Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
-If the door is damaged, do not use the appliance. Contact
a Samsung service center.
• Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
-Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
-As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
-Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away from your
hands and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
-Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
18 English
Page 19
• Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
-Make sure to stir during or after cooking.
-Avoid using a slippery container with a narrow neck.
-Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
-Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
-Items, such as a cloth, may get caught in the door.
-This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands.
-This may result in electric shock.
• Do not spray volatile substances, such as insecticide onto
the surface of the appliance.
-As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
• Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
-Take care that children do not come too close to the
appliance.
-Failing to do so may result in children burning
themselves.
• Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
-If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
• Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
-This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
• Do not operate while empty except for self-cleaning.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
• Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
-This may result in the glass being damaged or broken.
• Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 19
Page 20
Important safety instructionsImportant safety instructions
Important safety instructions
• Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
• Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
-This may result in re.
• Do not overheat food.
-Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
• Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
• Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
-This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
-You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
• Do not clean the appliance with a steam cleaner.
-This may result in corrosion.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
20 English
Page 21
Introducing your new range
Overview
08
09
10
01 Oven control panel
(See page 28 for
more information)
02
0706
02 * Surface control
knobs
(See page 23 for
more information)
03 Glass surface
04
01
03
05
What’s included
Introducing your new range
Wire racks (2) *
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
04 Oven door05 Storage drawer06 Door latch
07 Automatic oven
light switch
10 Gasket
08 * Oven light09 Shelf position
English 21
Page 22
Before you beginBefore you begin
Surface cooking
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
• If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
• Whenever possible, cook more than one item at a time.
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
• Turn the surface units on only after placing cookware on them.
• Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
• Do not place aluminum foil or plastic items, such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
• Make sure the correct surface unit is turned on.
• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
• Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
• Turn the surface units off before removing cookware.
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
22 English
Page 23
CAUTION
AFTER COOKING
• Do not touch the surface units until they have cooled down.
• The surface may still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items, such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
06
0501
02
07
04
03
Surface cooking
01 Left Rear:
6", 1200 W
04 Right Rear:
6", 1200 W
07 Cooktop On/Off
lamp
02 Left Front:
6"/9”, 1400 W /
3300 W
05 Warming Center:
100 W
03 Right Front:
6"/9”, 1400 W /
3300 W
06 Hot surface
indicator
English 23
Page 24
Surface cooking
Surface cooking
Hot surface indicator
• Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
• Stays on even after the unit is turned off.
• Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooktop on/off lamp
• The lamp turns on when the surface control knobs are not in off position.
• The lamp turns off when the surface control knobs are in off position.
Cooking areas
• The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
• Pans should not extend more than ½˝ to 1˝ beyond the cooking area.
• When a control is turned on, you can see a glow through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
• For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section "Using the proper cookware" on page 26.
How to set the appliance for surface cooking
CAUTION
• The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
• At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
• Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Single surface unit control knob (Left Rear, Right Rear)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• At both the off and high settings,
the knob clicks into position.
24 English
Page 25
Dual surface unit control knob (Left Front, Right Front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• To use the single surface unit,
turn the control knob to the single burner (A) setting.
• To use the dual surface unit, turn
the control knob to the dual burner
(B) setting.
Recommended settings
SETTINGTYPE OF COOKING
HIGHStarting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGHContinuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUMMaintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOWKeeping foods cooking, poaching, stewing
LOWKeeping foods warm, melting, simmering
NOTE
If you remove the knob for cleaning, make sure to reattach it in the correct
orientation. (Refer to the illustration above.)
CAUTION
• Please note, operation of lighting knob may not synchronize with the actual
operation of the radiant heater when there is a problem with the product.
• The area on the knob between the high and off settings is not appropriate for
cooking.
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
• Do not warm food on the warming center for more than two hours.
• Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop
use.
• Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
• When warming pastries and breads, use covers that have an opening to allow
moisture to escape.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to clean off.
• Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
Surface cooking
English 25
Page 26
Surface cooking
Surface cooking
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for Low, twice for Medium, or three times for High.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
• Pressing OFF/CLEAR does not turn the warming center off.
• For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the lid or foil should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVELTYPE OF FOOD
LowBreads/pastries, casseroles, gravies, eggs
MediumDinner plate with foods, soups (cream), vegetables, sauces, stews,
meats
HighFried foods, soups (liquid), hot beverages
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECTINCORRECT
Flat bottom and straight sides.
• Tight tting lids.
• Weight of handle does not tilt
pan.
• Pan is well balanced.
• Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
• Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
26 English
Heavy handle tilts pan.
Page 27
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
• ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
• COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (to remove, see above.)
• STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results.
It's durable, easy to clean, and resists staining.
• CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic
cooktops.
• ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
• GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.
Protecting the cooktop
Cleaning
• Clean the cooktop before using it for the rst time.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch
the cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
• Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
• Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These
items can mark or scratch the cooktop.
• Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
• Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
• Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm
will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is
heated.
• Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Surface cooking
Preventing other damage
• Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
• Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
• Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
• Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
English 27
Page 28
Operating the ovenOperating the oven
Operating the oven
The oven control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
07
080910111612171314
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, what mode the oven is
operating in, and the time set for the timer or automatic oven operations.
02 Bake: Use to select the bake function of the oven.
03 Broil: Use to select the broil function of the oven.
04 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the single oven to keep
cooked foods warm.
05 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven.
06 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
07 Self Clean: Use to select the self-cleaning function of the oven.
08 Timer: Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does not start
or stop cooking. Press and hold for 3 seconds to turn off the timer.
09 Cook Time: Press and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out.
10 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you
set.
11 Smart Control: Use to select the smart control feature.
0115
010304020506
12 Number pad: Use to set any function requiring numbers, such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time and length of
operation for timed baking, etc.
13 Lamp: Press to turn the oven light on or off.
14 Clock / Setting : Use to set the time of day. Use to bring up the user preference
menu in the display. (Press for 3 seconds.)
15 START / SET: Use to start any cooking or cleaning function in the oven.
16 OFF / CLEAR: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
Press to cancel a previously entered temperature or time.
17 Oven lock: Use to disable all oven functions.
Oven lock
Lock the oven door and the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
Oven lock can only be activated in standby mode.
How to activate the oven lock feature
Press Oven lock
The display will show the Lock icon as well as the current time.
All functions must be cancelled before Oven lock is activated.
This function is available only when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the Oven
Press Oven lock
The Lock icon will disappear from the display.
for 3 seconds.
for 3 seconds.
28 English
Page 29
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
• The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(bake).
How to set the clock
1. Press Clock
2. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, e.g., 1, 3, 0,
for 1:30.
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer.
2. Enter a desired time using the number pad.
3. When done, press START/SET.
4. To cancel the Timer settings, press and hold Timer for 3 seconds.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “End” message. Press Timer to delete the message.
NOTE
To change the programmed timer, press Timer, enter a different time, and then
press START/SET.
How to set the oven for timed cooking
1. Start the cooking operation you want, e.g., Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Press Cook Time.
• You can set the Cook Time at any time. (After selecting the cook mode,
during preheating, after preheating.)
3. Enter the cooking time you want, e.g., 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
4. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the keep warm feature on page 34.)
5. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Press Cook Time -> set cook time to 0 min -> press START/SET)
NOTE
When timed cooking is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Operating the oven
English 29
Page 30
Operating the oven
Operating the oven
Delay start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
• You can use the delay start feature only with another cooking operation (bake,
or self-clean).
• You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, e.g., Bake.
The default temperature is 350 °F.
3. Enter the temperature you want, e.g., 375 °F, using the number pad.
4. Set the cooking time if you want. (Refer to the section on the timed cooking
feature on page 29.)
5. Press Delay Start.
6. Enter the time you want the oven to turn on, e.g., 4:30, using the number pad.
7. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
Turning the oven light on and off
• The oven light turns on automatically when the door is opened.
• The oven light turns off automatically when the door is closed.
• You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATUREMINIMUMMAXIMUM
Bake175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
BroilLOHI
Keep Warm*-3 Hr.
Bread Proof-12 Hrs.
Self Clean2 Hr.5 Hr.
Steam Clean20 Min.20 Min.
NOTE
If you turn off the 12-hour energy saving feature, the feature marked with a * will
operate until canceled. (12-hour energy saving's default setting : on) See page 38
for more information.
30 English
Page 31
Using the oven racks
2
5
Oven rack positions
Recommended rack position for cooking
7
6
5
4
3
2
1
TYPE OF FOODRACK POSITION
Broiling hamburgers7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
Angel food cakes, small
roasts, fresh and frozen
pizza
Turkey, large roast,
hams, fresh pizza
• This table is for reference only.
4-6
3 or 4
2
1
Rack and Pan placement
34
Single Oven RackSingle Oven Rack
Multiple Oven RackMultiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
Cakes place the oven racks in positions 3
and 5, Cookies place the racks in positions2 and 5.
Operating the oven
Using Multiple Oven Racks
Type of BakingRack Positions
5
3
Cookies2 and 5
Cakes3 and 5
English 31
Page 32
Operating the oven
Operating the oven
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
• Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, e.g., 3, 7, 5.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have nished, press OFF/CLEAR.
• Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the range will beep several times.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Bake. The display will show the present temperature, e.g., 375 °F.
2. Enter the temperature you want, e.g., 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
32 English
Page 33
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, sh, and poultry up to 1" thick.
Always preheat the oven for 4 minutes before broiling.
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. To start broiling, press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Press OFF/CLEAR once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
Broil stop position
Broil stop position
Leave the door open at the broil stop
position. The door will stay open by itself,
yet the proper temperature is maintained in
the oven.
CAUTION
Should an oven re occur, close the oven
door and turn the oven off. If the re
continues, throw baking soda on the re
or use a foam-type re extinguisher. Do
not put water or our on the re. Flour can
explode and water can cause a grease re
to spread and cause personal injury.
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
4 minutes before broiling.
FoodDonenessSizeThickness
HambugersMedium 9 patties1"HI73:20-3:402:20-2:40
Beef steak
Chicken pieces Well done 2-2½ lbs.¾"-1"HI415:00-16:00 13:00-14:00
Lamb chops Well done1 lb.¾"-1"HI55:00-6:004:00-5:00
Salmon steak Well done3 pcs.¾"-1"HI54:00-7:003:00-6:00
Medium-1"HI57:00-8:006:00-7:00
Medium-¾"HI56:00-7:005:00-6:00
Broil
Setting
Rack
position
Cooking time
1st side2nd side
Operating the oven
English 33
Page 34
Operating the oven
Operating the oven
Using the bread proof function
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
CAUTION
• Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
• Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off
the dough.
• To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Using the keep warm feature
When cooking is nished, Keep Warm will hold the food at a safe serving
temperature for up to 3 hours.
After 3 hours, the feature will shut off automatically. You can use the keep warm
feature without any other cooking operations, or you can set it to activate after a
timed or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold food.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set Timed Cooking to start cooking.
(Refer to the section on the timed cooking feature on page 29.)
2. Press Keep Warm to use the feature.
3. Cooking mode is switched directly to Keep Warm mode after the Timed
cooking period has ended. In this case, you can turn off Keep Warm by
pressing OFF/CLEAR.
• Press Keep Warm once again to cancel Keep Warm setting during cooking
mode operation.
NOTE
If you turn off the 12-hour energy saving feature, the keep warm feature will
operate until canceled. (12-hour energy saving's default setting : on). See page 38
for more information.
34 English
Page 35
Using the smart control feature
Functions that can be operated from the SmartThings app may not work smoothly
if communication condition becomes poor, or the product is installed in a place
with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When the remote control is offMonitoring (Oven, Cooktop), Oven off
When the remote control is onMonitoring (Oven, Cooktop), Oven start, Oven
off, Error check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To start the oven remotely
1. Press Smart Control appears in the display. The oven can now be started
remotely with a connected device.
Oven remote control
• Transfer the oven setting (mode, time, temperature) from the device to the oven.
• Remotely start the oven (Only available for Electric range).
• Turn the oven off remotely.
• Once cooking starts, you can change the time, temperature remotely.
• Self clean mode cannot be started remotely.
NOTE
• Opening the oven door or pressing Smart Control will disable Smart Control
and prevent you from turning the oven on remotely.
• If it is not shown on the display, you can still monitor the oven and cooktop
status and turn the oven off.
• When oven cooking is nished or cancelled, Smart Control will turn off.
icon located on your range
Using the voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Refer to the table below for all available functions.
Bixby
Start conversation with Bixby on SAMSUNG mobile by saying “Hi Bixby” or by
pressing the side key.
Function“Hi Bixby”
Start/Preheat
Turn Off/Stop
Check Temp
Check Time
Check Mode (States)
Temp Control
Oven Light
Oven Timer (Cook Time)
• Preheat the range(oven).
• Start the range(oven) in bake mode[Mode] at 350
degrees[Temp] for 1 hour[Time].
• Bake[Mode] in the range[Device Name] at 350
degrees[Temp].
• Cancel the range(oven).
• Turn off the range(oven).
• Stop baking in the range(oven).
• What is the temperature of the range(oven)?
• Check the range(oven) temperature.
• Check the remaining time of the range(oven).
• How much range(oven) time is left on the timer?
• How much time is left on the range timer?
• Check the range status.
• Check the status of the range(oven).
• Set the temperature of the range(oven) to 300.
• Increase the temp of the range(oven) by 20.
• Decrease the temp of the range(oven) by 20.
• Turn the range(oven) temperature up to 100 degrees.
• Turn the range(oven) temperature down to 50 degrees.
• Turn on the oven light (lamp).
• Turn on the range oven light.
• Turn off the oven light (lamp).
• Turn off the range oven light.
• Set the timer on the range(oven) to 1 hour.
Operating the oven
English 35
Page 36
Operating the oven
Operating the oven
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa &
action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
Function“Alexa”
Start/Preheat
Turn Off/Stop
• Preheat the oven[Device
name].
• Start the oven[Device name].
• Turn on the oven[Device
name].
• Set the oven[Device name] to
bake [Mode].
• Set the oven[Device name] to
bake [Mode] for 1hour [Time]
at 350 degrees[Temp].
• Set the oven[Device name]
to bake [Mode] at 350
degrees[Temp].
• Set the oven[Device name] to
bake [Mode] for 1hour [time].
• Turn off the oven[Device
name].
• Stop the oven[Device name].
• Preheat the oven[Device
• Start the oven[Device name].
• Turn on the oven[Device
• Set the oven[Device name] to
• Turn off the oven[Device
• Stop the oven[Device name].
“Ok Google”
name].
name].
bake [Mode].
name].
Function“Alexa”
Check Temp
• What is the temperature of
the oven[Device name]?
Check Time
Check Mode
(States)
Temp Control
Oven Timer
(Cook Time)
• Is the oven[Device name]
running?
• Is the oven[Device name]
on?
• Set oven[Device name] to
300 degrees [Temp].
• Set oven[Device name] to 3
hours[Time].
• Add 10 minutes/hours[Time]
to the oven[Device name].
• What is the temperature of
-
• What time is left on the
• Is the oven[Device name]
• What mode is the
• Set oven[Device name] to
• Set oven[Device name] to 3
• Add 10 minutes/hours[Time]
“Ok Google”
the oven[Device name]?
oven[Device name]?
running?
oven[Device name] set to?
300 degrees [Temp].
hours[Time].
to the oven[Device name].
NOTE
• Only remote start function is possible. It’s impossible to deliver only setting
value.
• On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
36 English
Page 37
Using the options function
This function enables you to control various electronic control options.
Refer to the following table for available options.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
OptionsFeature
1. Temp AdjustLets you correct the temperature in the oven.
2. Temp UnitLets you program the oven control to display
temperatures in Fahrenheit or Celsius.
3. 12-hour energy
saving
4. Sound On/OffLets you set the oven controls to operate silently.
5. Wi-Fi On/OffLets you set the wi- network to deactivate.
0. Demo modeThis option is for use by retail establishments for display
NOTE
Options key location.
This feature automatically turns off the oven after
12-hours during baking functions or after 3 hours during
a broil function.
purposes only.
Temp Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C ).
How to correct the oven temperature
1. Press
2. Press Clock to select higher or lower than the current temperature.
3. Enter the adjustment you want to make using the number pad. (0-35).
4. Press START/SET to save the changes.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1. Press Options for 3 seconds, and then Press 2 on the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Options for 3 seconds, and then Press 1 on the number pad.
Operating the oven
English 37
Page 38
Operating the oven
Operating the oven
12-hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12-hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function. (Default setting : on)
How to turn the 12-hour energy saving feature on or off
1. Press
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Sound On/Off
Using Sound On/OFF, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
Wi-Fi On/Off
You can turn the range’s Wi-Fi connection on or off.
How to turn the Wi-Fi on or off
1. Press
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
NOTE
When you turn the range’s Wi-Fi connection off, users can’t set to easy setup.
Options for 3 seconds, and then Press 3 on the number pad.
Options for 3 seconds, and then Press 4 on the number pad.
Options for 3 seconds, and then Press 5 on the number pad.
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
K
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12-hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, press
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
before activating the Sabbath feature. Once the
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Press START/SET to save the changes.
38 English
Options for 3 seconds, and then Press 0 on the number pad.
Page 39
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, e.g., 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OFF/CLEAR. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and 1 at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: Number, Bake, START/SET and OFF/CLEAR. All other keys should not be used once the Sabbath feature is
activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15-second
delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both Bake and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven can then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the
set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates only
when the oven temperature is rising.
Operating the oven
Do not cover the surface cooktop with a blech.
English 39
Page 40
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
Maintaining your appliance
melt and adhere to the interior surface of the oven.
• Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
Fig. 2Fig. 2
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
• We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
• Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
• Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
• The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
• Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers, such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
• Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
• Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
40 English
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
Page 41
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, e.g., 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or
3 times for a 2 hour clean time
The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
NOTE
• You will not be able to start a self-cleaning cycle if the Oven lock feature
is activated or if the oven’s temperature is too hot.
• The oven door locks automatically. The display will show the cleaning
time remaining. It is not be possible to open the oven door until the
temperature drops to a safe and cool temperature.
• The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press Self Clean.
Select the desired self-clean time by pressing Self Clean.
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start.
4. Press START/SET.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OFF/CLEAR.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture).
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Maintaining your appliance
English 41
Page 42
Maintaining your appliance
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavierduty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
Maintaining your appliance
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OFF/CLEAR.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
After a steam-cleaning cycle
• Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
42 English
Page 43
Care and cleaning of the oven
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
• If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to reengage the Anti-Tip device, the range could tip and cause
serious injury.
Vent
• The oven vent is located above the left
rear surface unit.
• This area could become hot during oven
use.
Oven vent
• It is normal for steam to come out of
the vent.
• The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of STAINLESS STEEL APPLIANCE CLEANER or POLISH well.
2. Place a small amount of STAINLESS STEEL APPLIANCE CLEANER or POLISH on
a damp cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If a mineral oil-based STAINLESS STEEL APPLIANCE CLEANER has been used
before to clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and
water prior to using the STAINLESS STEEL APPLIANCE CLEANER or POLISH.
Maintaining your appliance
English 43
Page 44
Maintaining your appliance
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on their
tracks.
NOTE
• Do not clean in a dishwasher.
• If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
• If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
Maintaining your appliance
NOTE
• To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and reference
part number DG81-01629A.
• If you want to buy directly, connect to http://www.samsungparts.com/Default.
aspx.
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
• Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material, which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
44 English
Page 45
Care and cleaning of the glass cooktop
CAUTION
Do not block the vent and cooling motors or let any foreign matter get into them
when cleaning the cooktop.
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use a cleaning pad to remove any
remaining residue. (Do not scrape the
seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
Maintaining your appliance
English 45
Page 46
Maintaining your appliance
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
Maintaining your appliance
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
• Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
• When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do
not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
46 English
Page 47
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
• Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lockHinge lock
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
Fig. 2Fig. 2
How to re-install the door
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
about 5 °about 5 °
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Fig. 1Fig. 1
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
Hinge armHinge arm
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
English 47
Maintaining your appliance
Page 48
Maintaining your appliance
Hinge lockHinge lock
Removing and reinstalling the storage drawer
How to remove the storage drawer
HookHook
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull
out it.
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the
Maintaining your appliance
locked position.
5. Close the oven door.
How to replace the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the
left hook and the right side over the
right hook.
2. Push the drawer until it stops.
48 English
Page 49
Troubleshooting
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb coverBulbBulb
ReplaceReplace
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
ProblemPossible causeSolution
The range is not
level.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The appliance has been
installed improperly.
The oor is sagging or
sloping.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Carpet is interfering with
movement of the range.
• Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
• Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
Contact a carpenter to
correct the situation.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
Troubleshooting
English 49
Page 50
Troubleshooting
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
ProblemPossible causeSolution
The display goes
blank.
The display ashes.There was a power failure.Reset the clock.
COOKTOP
ProblemPossible causeSolution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
The surface units
will not turn on.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
You may be using
inappropriate cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
The cooktop controls are set
improperly.
Food spillover was not
cleaned.
The surface is hot and the
model features a lightcolored cooktop.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Refer to the section on
the care and cleaning of
the glass cooktop on page
45.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
ProblemPossible causeSolution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
50 English
Page 51
ProblemPossible causeSolution
Brown streaks or
specks.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
"Cracking" or
"popping" sound.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
• Wait until the surface
cools down. Then,
use a single-edge
razor-blade scraper at
approximately a 45°
angle against the glass
surface to remove the
soil.
• See the section on the
care and cleaning of
the glass cooktop on
page 45.
• Remove using a
ceramic-glass cooktop
cleaning cream.
• Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with
a ceramic cleaning
agent regularly every
week.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
OVEN
ProblemPossible causeSolution
The oven will
not turn on.
The oven light
will not turn
on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
The oven controls have been
set improperly.
The oven is too hot.Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring.Call for service.
Power outage.Check to see if the house
The light bulb is loose or
defective.
The switch operating the light
is broken.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See the chapter on operating
the oven starting on page
28.
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Tighten or replace the bulb.
Call for service.
Troubleshooting
English 51
Page 52
Troubleshooting
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
The appliance
will not turn
on.
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Incomplete service wiring.Call for service.
Power outage.Check to see if the house
The oven controls have not
been set properly.
The meat has been placed too
close to the element.
The meat has not been
properly prepared.
Grease has built up on oven
surfaces.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Refer to the section on using
the broiler starting on page
33.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
ProblemPossible causeSolution
Food does not
bake or roast
properly.
Food does not
broil properly.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven controls have not
been set correctly.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
The serving size may not be
appropriate.
The rack has not been
properly positioned.
The cookware is not suited for
broiling.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the chapter on operating
the oven starting on page
28.
See the section on using the
oven racks on page 31.
See the section on adjusting
the thermostat on page 37.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 33,
and then try again.
See the broiling
recommendation guide on
page 33.
Use suitable cookware.
• Preheat the broil element
for 10 minutes.
• See the broiling
recommendation guide
on page 33.
See the section on adjusting
the thermostat on page 37.
52 English
Page 53
ProblemPossible causeSolution
The oven will
not self-clean.
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
The oven door
will not open
after a selfcleaning cycle.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
The oven controls have been
set incorrectly.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a radiant surface element
is on.
There is excessive soiling in
the oven.
The oven is too hot.Allow the oven to cool.
The oven controls were not
set correctly.
The oven was heavily soiled.Wipe up heavy spillovers
Allow the range to cool and
then reset the controls.
See the section on selfcleaning on page 40.
Deactivate the oven lock
(see page 28). Make sure all
surface elements are turned
off.
Press OFF/CLEAR. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the selfcleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil
and then start the selfcleaning cycle again.
See the section on selfcleaning on page 40.
before starting the selfcleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be selfcleaned again or for a longer
period of time.
ProblemPossible causeSolution
Steam is
coming out of
the vent.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
Strong odor.An odor coming from the
Oven racks
are difcult to
slide.
DRAWER
ProblemPossible causeSolution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
Excessive
condensation
in the drawer.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a selfcleaning cycle.
The drawer is out of
alignment.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
There is liquid present in the
drawer.
Uncovered foods.Cover food with a lid.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
• To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
• See the section on selfcleaning on page 40.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See the
page 48.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Remove the liquid.
Troubleshooting
English 53
Page 54
Troubleshooting
Warranty (U.S.A)
Troubleshooting
Information codes
OVEN
Displayed
Code
C-d0
C-d1The door lock is misaligned.
C-20
C-21
C-30
C-31
bAd LinE
There is a short in the control
key.
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
Possible causeSolution
Press OFF/CLEAR, and then
restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power
to the range for at least 30
seconds and then reconnect the
power. If this does not solve the
problem, call for service.
Press OFF/CLEAR, and then
restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power
to the range for at least 30
seconds and then reconnect the
power. If this does not solve the
problem, call for service.
Call for service.
If the power connection is
plugged in improperly, “bAd
LinE” appears on the display.
Reconnect the power connection
properly, and the message
disappears.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
54 English
Page 55
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Warranty (U.S.A)
English 55
Page 56
Warranty (CANADA)Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
56 English
Page 57
Appendix
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Appendix
English 57
Page 58
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe
estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente
instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y
BIEN ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan
las instrucciones correspondientes.
r) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto
podrían inclinar la estufa y morir
s) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
t) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la
parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
u) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y
acoplado.
v) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre
ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
antivuelco debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante
más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco encaje correctamente
cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. De lo contrario, si
usted o un niño se paran, sientan o apoyan sobre la puerta abierta, la
estufa podría inclinarse o volcar y causar lesiones.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la
estufa no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
2 Español
Page 61
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo
causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión,
lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de
las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que están conectados la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Español 3
Page 62
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s)
antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que
se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas
que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s)
antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
4 Español
Page 63
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introducción a su nueva estufa 21
Descripción general 21
Elementos incluidos 21
Antes de comenzar 22
Sugerencias para ahorrar energía 22
Supercie de cocción 22
Acerca de la supercie de cocción 22
Como regular el electrodoméstico para la cocción en supercie 24
Utilización de los recipientes de cocción correctos 26
Selección de los recipientes de cocción correctos 27
Protección de la cubierta 27
Funcionamiento del horno 28
Panel de control del horno 28
Bloqueo del horno 28
Ajuste del reloj 29
Cómo programar el temporizador de cocina 29
Cocción por temporizador 29
Retrasar el inicio 30
Cómo encender y apagar la luz del horno 30
Ajustes mínimos y máximos 30
Uso de las parrillas del horno 31
Hornear 32
Asar a la parrilla 33
Uso de la función de levantamiento del pan 34
Cómo usar la función de mantener caliente 34
Uso de la función de control inteligente 35
Uso de la función de control por voz 35
Cómo usar la función de opciones 36
Uso de la función Sabbat 37
Mantenimiento de su electrodoméstico 39
Autolimpieza 39
Limpiar al vapor 41
Cuidado y limpieza del horno 42
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 44
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 46
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento 47
Recambio de la luz del horno 48
Resolución de problemas 48
Resolución de problemas 48
Códigos de información 53
Garantía (EE.UU.) 53
Garantía (CANADÁ) 55
Apéndice 56
Anuncio de código abierto 56
Contenido
Español 5
Page 64
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su
agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier
problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar
su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted
y a otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
Page 65
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN
65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
• Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
• Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta,
las áreas enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del
horno, las supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras
alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a
un técnico calicado.
• No se introduzca en el horno.
• Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños
debe almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su
anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para
alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o
sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna
parte del electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para
evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas
cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco,
bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
• Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, la cubierta o el
panel de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir
descargas eléctricas, un incendio o cortes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Page 66
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No
fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en
el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como
resultado quemaduras graves.
• Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza
del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un
riesgo de incendio.
• Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con
un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza. Hacer
autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior
requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
• Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y
papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
• Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
• Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que
el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores
cuando están calientes. No utilice una toalla o cualquier otra tela
voluminosa.
• Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
• Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la
estufa.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con
una calicación similar a n de evitar riesgos.
• El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido
instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
• No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
Page 67
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
• Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen
humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en
llamas.
• Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o
incendio.
• Para evitar derrame de aceite e incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos
congelados que tengan cantidades excesivas de hielo.
• No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
• No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace
funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán
las perillas de control.
• Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla
para cortar.
• Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado
los controles.
• No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de la
supercie de la cubierta.
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
• Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir
la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes
demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus
ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con
el quemador también mejorará la eciencia.
• Las manijas de los recipientes de cocción deben estar
posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades
de supercie adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras,
encendido de materiales inamables y derrames causados por
contactos accidentales con los recipientes de cocción, posicione
las manijas de estos hacia adentro y sin proyectarse sobre
unidades de supercie adyacentes.
• Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la
supercie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de
temperatura.
• Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de
las etiquetas de las cremas de limpieza.
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Page 68
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
• Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
• Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
• Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de
temperatura altas o medianas.
• No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
• No utilice fundas decorativas sobre los elementos de la
supercie: si accidentalmente se enciende un elemento, la funda
decorativa se calentará y, posiblemente, se derretirá. Si toca las
fundas calientes, podría quemarse. También se puede dañar la
cubierta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado.
• El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede resultar en daños y anular la garantía.
• Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura
que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las
normas de seguridad adecuadas.
• Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
-apague todas las zonas de cocción.
-desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
-comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su
cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
Page 69
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
• La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
• Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
• Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para
evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos
alejados del electrodoméstico cuando cocina.
• Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa
cuando está en el modo de autolimpieza.
HORNO
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo
suciente como para producir quemaduras. Durante y después
del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies
interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se
encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de
la puerta del horno.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y
cause lesiones.
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
• No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Page 70
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida
del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los
alimentos en el horno.
• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área
podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta
abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o
sensibles al calor sobre dicha abertura.
• Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las
parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté
frío. Si es imprescindible mover la parrilla mientras el horno
se encuentra caliente, use agarradores aislantes. No deje que
los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calentador caliente en el horno.
• No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
OPERACIÓN REMOTA
Este electrodoméstico puede congurarse para operarlo de manera
remota en cualquier momento.
• No almacene ningún material inamable ni elementos sensibles
a la temperatura dentro, sobre ni cerca de unidades de
supercie del electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Español
Page 71
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves.
Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
• Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno,
quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
• Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa
y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de
grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su
hogar.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el
ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones
de color.
• Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
• Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que
se acumule grasa en la campana o el ltro.
• Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
Page 72
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando su
color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie
pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie
ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellas hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
• No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico
calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño
húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente,
cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de
limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre
una supercie caliente.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
-Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
• Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta
que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no
ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al
distribuidor.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el
único elemento conectado en este circuito.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
• Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que
pueda soportar el peso.
-De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones
anormales, ruidos o problemas con el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Español
Page 73
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
• No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
-Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión
o problemas con el producto.
• No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
• Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
• No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado
o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar
directa o al agua (gotas de lluvia).
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente
de pared ojo.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
• No retuerza ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
inserte el cable de alimentación entre objetos.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio
• En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
-Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Instrucciones de seguridad importantes
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 15
Page 74
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno,
los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su
cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
• Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del
disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
• Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso
en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un
centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano.
• Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas, como restos de comida, pueden surgir
problemas.
• Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
-Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando
retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
• No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
-Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
-Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
• Si alguna sustancia extraña, como agua, ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
• No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
-Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica
o un incendio.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
-Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza,
puede asxiarse.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
Page 75
• No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
• Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas
de cocción estén fuera del alcance de los niños.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
• No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
• No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
-Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
• No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos, como alleres o agujas, en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor
del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
• No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa
del horno.
• No almacene ni utilice el horno al aire libre.
• Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
-El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
• Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
-No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
• Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
-Podría provocar un incendio.
• No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
-Se podría provocar un incendio.
• No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
-Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 17
Page 76
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
-Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
-Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
• No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
-Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
-Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
• La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el
vapor lejos de las manos y la cara.
• Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes
de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé,
revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre
pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de
alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los
alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede
estar lo sucientemente caliente como para quemar la boca de
un niño.
• Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden
estar muy calientes después de calentarlos.
-Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que
se enfrió lo suciente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18 Español
Page 77
• Tenga cuidado al calentar líquidos tales como agua u otras
bebidas.
-Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
-Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
-Espere al menos 30 segundos después del calentamiento
antes de quitar el líquido calentado.
-No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y
causar quemaduras.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él
objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
-Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en
la puerta.
-Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
• No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
• No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie
del electrodoméstico.
-Además de ser perjudiciales para las personas, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en
el producto.
• No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de
la cocción.
-Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
• No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
-Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
• No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes
durante o después de la cocción.
-Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor
o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
• No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
autolimpieza.
• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
• No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
-Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
• No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 19
Page 78
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de que el
horno se ha apagado.
• Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el
horno no entren en contacto con el elemento calentador.
-Se podría provocar un incendio.
• No caliente en exceso los alimentos.
-El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
• No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
-Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
• Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
-Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
• No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
-Esto puede provocar corrosión.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las
paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la
eciencia del horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
20 Español
Page 79
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
08
09
10
01 Panel de control del
horno (consulte la
página 28 para obtener
más información).
02
0706
02 * Perillas de control
de la supercie
(consulte la página
23 para obtener más
información).
01
03
04
05
03 Supercie de vidrio
Elementos incluidos
Introducción a su nueva estufa
Parrillas de alambre (2) *
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung
(1-800-726-7864).
04 Puerta del horno05 Cajón de
almacenamiento
07 Interruptor de la luz
automática del horno
10 Junta selladora
08 * Luz del horno09 Posición del estante
06 Pestillo de la puerta
Español 21
Page 80
Antes de comenzarAntes de comenzar
Supercie de cocción
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se
notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta
a los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno
Antes de comenzar
y ahorrar energía.
• Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
• Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y
el siguiente.
• Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Acerca de la supercie de cocción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• No utilice la supercie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar.
• No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
• Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción
sobre ellas.
• No almacene objetos pesados por encima de la supercie de la cubierta. Podrían caerse y
dañar tal supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
• Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos
plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyacucharas o envoltorios plásticos. El aire
caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder
elementos inamables.
• Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
• Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual
está cocinando.
• Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
• Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
• No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer
sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
22 Español
Page 81
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
• No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
• La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de
vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
• Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro
trabajo de limpieza más adelante.
• Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza,
procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados
con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar
inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en
aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento
irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de
encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor
suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague
el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor
residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos de
encendido y de apagado aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta
vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el
recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente
no es plana.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
06
0501
02
07
04
03
Supercie de cocción
01 Trasero izquierdo:
6", 1200 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 W
07 Lámpara de encendido/
apagado de la cubierta
02 Delantero izquierdo:
6"/9”, 1400 W / 3300 W
05 Centro de
calentamiento: 100 W
03 Delantero derecho:
6"/9”, 1400 W / 3300 W
06 Indicador de supercie
caliente
Español 23
Page 82
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Indicador de supercie caliente
• Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
• Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad.
• Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Lámpara de encendido/apagado de la cubierta
• La lámpara se enciende cuando las perillas de control de la supercie están encendidas.
• La lámpara se apaga cuando las perillas de control de la supercie están apagadas.
Áreas de cocción
• Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la
supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un
tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
• Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
• Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la supercie
de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener
la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado
temperaturas altas.
• Para obtener más información sobre la selección de los tipos correctos de recipientes de
cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página
26.
Como regular el electrodoméstico para la cocción en supercie
PRECAUCIÓN
• Los elementos de supercie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden
causar quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo
suciente.
• Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas.
Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas
pueden arder.
• Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGAR) cuando termine de cocinar.
Perilla de control de unidades de supercie simples (trasera izquierda, trasera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación
deseada.
• Tanto en la posición de OFF (APAGAR)
como en la regulación alta, la perilla se
asienta en la posición con un "clic".
24 Español
Page 83
Perilla de control de la unidad de supercie dual (delantera izquierda, delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación
deseada.
• Para utilizar la unidad de supercie
simple, gire la perilla de control a la
posición de regulación quemador simple (A).
• Para utilizar la unidad de supercie dual,
gire la perilla a la posición de regulación
quemador dual (B).
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓNTIPO DE COCCIÓN
ALTOCocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua,
asar en cacerola
MEDIO ALTOMantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIOMantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción,
cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJOMantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJOMantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Supercie de cocción
NOTA
Si quita la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a insertarla en la dirección correcta.
(Consulte la ilustración anterior).
PRECAUCIÓN
• Tenga en cuenta que si hay algún problema con el producto, es posible que la perilla de la
luz no se sincronice con el funcionamiento real del calentador radiante.
• La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar.
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio
mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
• No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
• Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y
sobre supercies de cocción.
• Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
• Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que
escape la humedad.
• No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la
supercie y ser muy difícil de limpiar.
• Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre
el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
Español 25
Page 84
Supercie de cocción
Supercie de cocción
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off (Centro
de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Center Level (Centro de
calentamiento Nivel) una vez para el nivel Bajo, dos veces para el nivel Medio o 3 veces
para el nivel Alto.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de
calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
• Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento.
• Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o
papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVELTIPO DE ALIMENTO
BajoPanes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos
A puntoPlato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una
regla sobre la base del recipiente.
CORRECTOINCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
• Tapas bien ajustadas.
• El peso del mango no inclina el
recipiente.
• El recipiente está bien equilibrado.
• El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
• Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o
deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más
de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento
calentador.
26 Español
Mango demasiado pesado causa inclinación
del recipiente.
Page 85
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y
parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.
• ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de
cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas
marcas ni bien la cubierta se enfríe.
• COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar
marcas de metal sobre la supercie vitrocerámica (para eliminarlas, ver arriba).
• ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser
disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en cubiertas
vitrocerámicas.
• UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del
material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las
cubiertas vitrocerámicas.
• VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cubiertas de
cerámica porque puede causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
• Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
• Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia
de la cubierta y puede evitar daños.
• Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante.
Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
• No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
• No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
• No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados
para ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
• No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
• No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos
pueden marcar o rayar la cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
• No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
• No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta. Quedará una
película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
• La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Supercie de cocción
Prevención de otros daños
• No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre
la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
• No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
• No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
• No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
adecuados.
Español 27
Page 86
Funcionamiento del hornoFuncionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un
funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones
que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y
función más adelante en este manual.
Funcionamiento del horno
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, el modo en que está funcionando y el
02 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
03 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
04 Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno
05 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan del horno.
06 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del
07 Self Clean (Autolimpieza): Use para seleccionar la función de autolimpieza del horno.
08 Timer (Temporizador): Use para programar o cancelar el cronómetro. El cronómetro no inicia ni
09 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar
10 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga
11 Smart Control: Use para seleccionar la función de Smart Control.
07
080910111612171314
tiempo establecido para el temporizador o las funciones automáticas del horno.
simple para mantener calientes los alimentos cocidos.
horno.
detiene la cocción. Mantenga presionado durante 3 segundos para apagar el temporizador.
la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción.
automáticamente a las horas que usted je.
0115
010304020506
12 Teclado numérico: Use para marcar o jar cualquier función que requiera números tales como la
hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la
operación para el caso de cocción con temporizador, etc.
13 Luz: Presione para encender o apagar la luz del horno.
14 Reloj/Ajuste: Use para jar la hora del día. Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en
la pantalla. (Presione durante 3 segundos).
15 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en
el horno.
16 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador. Presione para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados
previamente.
17 Bloqueo del horno: Use para desactivar todas las funciones del horno.
Bloqueo del horno
Bloquee la puerta del horno y los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente. La función Bloqueo del horno solo se puede activar en modo de espera.
Cómo activar la función de bloqueo del horno
Presione Bloqueo del horno
La pantalla indicará el icono de Bloqueo al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar el bloqueo del horno.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo desbloquear el horno
Presione Bloqueo del horno
El icono Bloqueo desaparecerá de la pantalla.
durante 3 segundos.
durante 3 segundos.
28 Español
Page 87
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
• La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con
temporizador, una cocción diferida o un ciclo de autolimpieza.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Reloj
2. Ingrese la hora actual en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo: 1, 3, 0,
para 1:30.
3. Presione Reloj o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede
usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado con el teclado numérico.
3. Una vez realizado, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Para cancelar los ajustes del temporizador, mantenga presionado Timer (Temporizador)
durante 3 segundos.
5. Cuando se cumple el tiempo establecido, el horno emite un pitido y muestra el mensaje
"End" (Fin). Presione Timer (Temporizador) para eliminar el mensaje.
NOTA
Para cambiar el temporizador programado, presione Timer (Temporizador), ingrese un tiempo
diferente y presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y
cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se
apaga automáticamente.
• La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con
otra operación de cocción (hornear).
Cómo programar el horno para cocción con temporizador
1. Comience con la operación de cocción deseada, p. ej., Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
• Puede programar el tiempo de cocción en cualquier momento. (Luego de seleccionar el
modo de cocción, durante o después del precalentamiento).
3. Ingrese el tiempo de cocción deseado, p. ej., 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se
apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener la
temperatura. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 34.)
5. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción
en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0
minutos -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
NOTA
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción con temporizador o Retrasar el inicio. Utilice
estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y
vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos,
pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun
enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la
cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos
en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Funcionamiento del horno
Español 29
Page 88
Funcionamiento del horno
Retrasar el inicio
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
• La función de retrasar el inicio se puede utilizar únicamente en combinación con otra
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para retrasar el inicio
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción deseada, p. ej., Bake (Hornear).
Funcionamiento del horno
3. Ingrese la temperatura deseada, p. ej., 375 °F, mediante el teclado numérico.
4. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de cocción con
5. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
6. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, p. ej., 4:30, mediante el teclado
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá una breve señal
Cómo encender y apagar la luz del horno
• La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
• La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
• La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
operación de cocción (hornear, o autolimpieza).
operaciones de cocción.
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
temporizador en la página 29.)
numérico.
sonora. El horno comenzará la cocción.
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de
control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se
encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en
cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓNMÍNIMOMÁXIMO
Hornear175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
Asar a la parrillaBAJOALTO
Si desactiva la función Ahorro de energía de 12 horas, la función marcada con un asterisco (*)
funcionará hasta que la cancele. (Ajuste predeterminado del ahorro de energía de 12 horas:
activado). Consulte la página 36 para obtener más información.
Mantener caliente*-3 h
Levantamiento del pan-12 horas
Autolimpieza2 h5 h
Limpieza con vapor20 min20 min
NOTA
30 Español
Page 89
Uso de las parrillas del horno
2
5
Posiciones de las parrillas en el horno
7
6
5
4
3
2
1
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Hamburguesas a la parrilla7
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño,
2
pizzas frescas y congeladas
Pavo, carne asada de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
• Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de parrillas y recipientes
34
Única parrilla de hornoÚnica parrilla de horno
Múltiples parrillas de hornoMúltiples parrillas de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee pasteles, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5; cuando hornee galletitas, coloque
las parrillas en las posiciones2 y 5.
Funcionamiento del horno
Uso de múltiples parrillas de horno
Tipo de horneadoPosiciones de las
5
parrillas
Galletitas2 y 5
3
Pasteles3 y 5
Español 31
Page 90
Funcionamiento del horno
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
• No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura deseada mediante el teclado numérico, p. ej., 3, 7, 5.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
• Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando
se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado
la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por
ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura deseada, p. ej., 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
32 Español
Page 91
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el
elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y
dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 4 minutos.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para HI (ALTO) o dos veces para LO (BAJO).
Use LO (BAJO) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos
en exceso.
2. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Delos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Posición de traba para asar a la parrilla
Posición de traba para asar a la parrillaPosición de traba para asar a la parrilla
Deje la puerta abierta en la posición de traba para
asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en
esa posición por si sola; sin embargo, el horno se
mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las
llamas o utilice un extintor de espuma. No eche
agua ni harina sobre el fuego. La harina podría
explotar y el agua puede causar que la grasa en
llamas se extienda y cause lesiones personales.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a
temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla,
precaliente siempre el horno por 4 minutos.
Alimento
Hamburguesas A punto
Bistec
Presas de polloCocido2-2½ lb¾"-1"ALTO415:00-16:00 13:00-14:00
Costillas de
cerdo
Chuletas de
cordero
Filete de
salmón
Grado de
cocción
A punto-1"ALTO57:00-8:006:00-7:00
A punto-¾"ALTO56:00-7:005:00-6:00
Cocido1 lb½"BAJO515:00-16:00 13:00-14:00
Cocido1 lb¾"-1"ALTO55:00-6:004:00-5:00
Cocido3 uds.¾"-1"ALTO54:00-7:003:00-6:00
TamañoEspesor
9
hamburguesas
Ajuste de
asado a la
parrilla
1"ALTO73:20-3:402:20-2:40
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1er lado2do lado
Funcionamiento del horno
Español 33
Page 92
Funcionamiento del horno
Uso de la función de levantamiento del pan
Levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento
del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Levantamiento del pan cuando la temperatura del horno es superior a los 95 °F, la
palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores
resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el
horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función
Funcionamiento del horno
Utilice la parrilla en la posición 3 para el levantamiento del pan.
• No utilice la opción de levantamiento del pan para calentar alimentos. La temperatura no
• Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición 3 de la parrilla y cúbrala
• Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de levado, no abra la
de levantamiento del pan.
NOTA
PRECAUCIÓN
estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba engancharse
debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo separe de la masa.
puerta del horno.
Cómo usar la función de mantener caliente
Cuando la cocción naliza, Mantener caliente mantiene los alimentos a una temperatura segura
para servirlos por hasta 3 horas.
Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función de mantener
caliente sin combinar con otras operaciones de cocción o puede congurarla para que se active
después de una operación de cocción con temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta
función.
Cómo programar el horno para que se active la función de mantener caliente a continuación de
una cocción con temporizador
1. Programa la función Timed Cooking (Cocción con temporizador) para iniciar la cocción.
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 29.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) para usar la función.
3. Una vez nalizado el período de cocción con temporizador, el modo de cocción cambia
directamente al modo Mantener caliente. En este caso, puede desactivar la función Mantener
caliente presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
• Vuelva a presionar Keep Warm (Mantener caliente) una vez para cancelar este modo
durante el funcionamiento del modo de cocción.
NOTA
Si desactiva la función Ahorro de energía de 12 horas, la función Mantener caliente funcionará
hasta que la cancele. (Ajuste predeterminado del ahorro de energía de 12 horas: activado).
Consulte la página 36 para obtener más información.
34 Español
Page 93
Uso de la función de control inteligente
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente si el
estado de la comunicación es deciente o si el producto está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi
débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando el control remoto está apagadoSupervisión (horno, cubierta), apagar horno
Cuando el control remoto está encendidoSupervisión (horno, cubierta), encender horno, apagar
horno, detección de errores
Uso de la función de control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo móvil la
aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Consulte la tabla a continuación para ver todas las funciones disponibles.
Bixby
Inicie una conversación con Bixby en su móvil Samsung diciendo “Hi, Bixby” o presionando la
tecla lateral. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz detalladas.
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y la
aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
Para iniciar el horno de manera remota
1. Presione Smart Control en la pantalla. El horno ahora puede iniciarse de manera remota con
un dispositivo conectado.
Control remoto del horno
• Transferir la conguración del horno (modo, hora, temperatura) desde el dispositivo al horno.
• Iniciar el horno remotamente (disponible solo para estufas eléctricas).
• Apagar el horno remotamente.
• Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente la hora o la temperatura.
• El modo de autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
NOTA
• Si abre la puerta del horno o presiona Smart Control, el control inteligente se desactiva y no podrá
encender el horno remotamente.
• Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el
horno.
• Cuando la cocción del horno naliza o se cancela, el Smart Control se apaga.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings de
Alexa y la acción del Asistente de Google. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz
detalladas.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en Amazon Alexa o en el
Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el
Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón + que aparece en la pantalla.
3. Toque “Voice assistant” (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon
Alexa (o con el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación de Amazon Alexa. Luego la
vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén visibles
y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación de Google
Home. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado.)
NOTA
• Solo es posible la función de inicio remoto. No es posible mostrar solo el valor de
conguración.
• Las especicaciones de encendido y apagado de Smart Control son iguales a las indicadas
para la aplicación SmartThings.
Funcionamiento del horno
Español 35
Page 94
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de opciones
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico.
Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles. El menú de opciones solo está disponible
cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción).
1. Ajuste de temperaturaLe permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de temperaturaLe permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en
3. Ahorro de energía de
Funcionamiento del horno
4. Activar/Desactivar sonido Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio.
5. Activar/Desactivar Wi-FiPermite congurar la red Wi-Fi para desactivarla.
0. Modo demostraciónEsta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de
Ubicación de la tecla de opciones.
OpcionesFunción
grados Fahrenheit o Centígrados.
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las
12 horas
NOTA
funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado.
exhibición únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si
cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para
decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione
2. Presione Reloj para seleccionar una temperatura más alta o más baja que la temperatura
actual.
3. Ingrese el ajuste que desea utilizando el teclado numérico. (0-35).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (selección de temperatura entre Fahrenheit o Centígrados)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Centígrados) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Opciones durante 3 segundos y luego 1 en el teclado numérico.
Opciones durante 3 segundos y luego 2 en el teclado numérico.
36 Español
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla. (Ajuste predeterminado: desactivado)
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas.
1. Presione
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Opciones durante 3 segundos y luego 3 en el teclado numérico.
Page 95
Activar/Desactivar sonido
Mediante esta función, puede congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Presione
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede encender o apagar la conexión Wi-Fi de la estufa.
Cómo activar o desactivar la Wi-Fi
1. Presione
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi de la estufa está desactivada, los usuarios no pueden establecer la
conguración fácil.
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Opciones durante 3 segundos y luego 4 en el teclado numérico.
Opciones durante 3 segundos y luego 5 en el teclado numérico.
Opciones durante 3 segundos y luego 0 en el teclado numérico.
Uso de la función Sabbat
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa
de modelos con la función Sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
K
Puede usar la función Sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Sabbat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que
el horno se encuentre correctamente congurado para hornear con la función Sabbat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Sabbat. Esto
anulará la función predeterminada de fábrica de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del
horno es necesaria durante el Sabbat, presione
que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbat, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbat sea desactivada. Si la luz del horno
debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat.
antes de activar la función Sabbat. Una vez
Funcionamiento del horno
Español 37
Page 96
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la función Sabbat
1. Presione Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada, p. ej., 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
Funcionamiento del horno
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Recuerde que, una vez activada la función Sabbat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Sabbat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la
pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función
Sabbat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la
función Sabbat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que
se haya activado la función Sabbat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno
debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura
mientras la unidad está en modo Sabbat, hay una demora de 15 segundos antes de que la
unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función Sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva
la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla
de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con
seguridad del horno mientras está en la función Sabbat, sin embargo, el horno no puede
volver a encenderse hasta después del Sabbat/fechas sagradas judías. Después de la
celebración del Sabbat apague el modo Sabbat. Mantenga presionados simultáneamente
Bake (Hornear) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo Sabbat. El horno
puede entonces usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbat para permitir que el horno alcance
la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del
horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
38 Español
No cubra la supercie de la placa de cocción con una placa de metal.
Page 97
Mantenimiento de su electrodoméstico
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
• Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte
de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos
resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de
traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya
completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando
abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY
CALIENTE.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1Fig. 1
No limpie No limpie
manualmente la manualmente la
junta selladora de la junta selladora de la
puerta del horno.puerta del horno.
La puerta se La puerta se
puede limpiar puede limpiar
manualmente.manualmente.
Fig. 2Fig. 2
• Recomendamos habilitar una ventilación en su
cocina con una ventana abierta o mediante una
campana de ventilación o ventilador durante el
ciclo de autolimpieza.
• Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
• Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
• Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo
de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán
lustre y se volverán difíciles de deslizar.
• Los residuos sobre el marco frontal de
la estufa y la parte que queda por fuera
de la junta selladora de la puerta deben
ser limpiados manualmente. Limpie estas
áreas con agua caliente, esponjas de lana
de acero bien enjabonadas o productos de
limpieza, tales como Soft Scrub. Enjuague
cuidadosamente con agua limpia y seque las
supercies.
• No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de
la luz del horno se encuentre bien colocada y
que la luz del horno esté apagada.
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza.
Español 39
Page 98
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos
veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de
2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
NOTA
• Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la
función de bloqueo del horno o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
• La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que
Mantenimiento de su electrodoméstico
3. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla
Cómo retrasar el inicio del proceso de autolimpieza
1. Presione Self Clean (Autolimpieza).
2. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora jada.
falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
• La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
y la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Seleccione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza).
En la pantalla se verá Retrasar el inicio, Autolimpieza y el icono de bloqueo. La traba de la
puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a
humo dentro del horno.
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
• Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un
paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas
con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de
vinagre y agua).
• Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
• No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
40 Español
Page 99
Limpiar al vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de
agua en el fondo del horno vacío y cierre la
puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
Después de un ciclo de limpieza con vapor
• Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza con
vapor. El agua en la base está caliente.
• Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno
y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
• Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo
de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
• Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
• Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza
al vapor.
• Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 °F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta función
produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde
hasta que el horno se enfríe y Hot (caliente) desaparezca de la pantalla.
Español 41
Page 100
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes
de limpiar cualquier parte de la estufa.
• Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra
el dispositivo antivuelco, la estufa podría inclinarse y producir
lesiones graves.
Ventilación
Mantenimiento de su electrodoméstico
VentilaciónVentilación
• El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte superior izquierda de la
unidad.
• Esta área podría calentarse durante el uso del
horno.
• Es normal que salga vapor por esta abertura.
• La abertura de ventilación es importante para
la correcta circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
• Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
• Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden
causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien el envase del PRODUCTO LIMPIADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE ACERO
INOXIDABLE o de LÍQUIDO DE PULIR.
2. Coloque una pequeña cantidad de PRODUCTO LIMPIADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE
ACERO INOXIDABLE o de LÍQUIDO DE PULIR sobre un paño húmedo o sobre una toalla de
papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el
caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
• No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
• Si el electrodoméstico se limpió anteriormente con un PRODUCTO LIMPIADOR DE
ELECTRODOMÉSTICOS DE ACERO INOXIDABLE a base de aceite mineral, lave la
supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar un PRODUCTO LIMPIADOR DE
ELECTRODOMÉSTICOS DE ACERO INOXIDABLE o LÍQUIDO DE PULIR.
42 Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.