Samsung ML-4551NDR User Manual [sk]

Táto príručka sa poskytuje len na informačné účely. Všetky informácie, ktoré tento dokument obsahuje, možno bez upozornenia zmeniŤ. Samsung Electronics nezodpovedá za žiadne priame či nepriame škody vyplývajúce alebo vzŤahujúce sa na používanie tejto príručky.
© 2006 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
• ML-4550, ML-4551N, a ML-4551ND sú ochrannými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú ochrannými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Centronics je ochranná známka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation.
• PCL a PCL 6 sú ochrannými známkami spoločnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP a Windows 2003 sú zaregistrovanými ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation.
• PostScript 3 je ochranná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
•UFST
®
a MicroType™ sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy výrobkov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
CONTACT SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
Country Customer Care Center Web Site
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
AUSTRIA
BELGIUM 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be
BRAZIL 0800-124-421
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca
CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl
CHINA 800-810-5858
COLOMBIA 01-8000-112-112 www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
CZECH REPUBLIC
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee
KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.kz
KYRGYZSTAN
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE 3260 SAMSUNG or
GERMANY 01805 - 121213
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
HONG KONG 3698 4698 www.samsung.com/hk
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu
INDIA 3030 8282
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
ITALIA 800-SAMSUNG(7267864)
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp
LATVIA 800-7267 www.samsung.com/lv/
0800-SAMSUNG (726-7864)
4004-0000
010- 6475 1880
844 000 844 www.samsung.com/cz
Distributor pro Českou republiku : Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
00-800-500-55-500
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min)
(€ 0,14/min)
1800 110011
800-048989
www.samsung.com/at
www.samsung.com/br
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/in/
www.samsung.com/it
index.htm
Country Customer Care Center Web Site
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LUXEMBURG 0035 (0)2 261 03 710 www.samsung.com/be
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG
POLAND 0 801 801 881
PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA
REPUBLIC OF IRELAND
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726786) www.samsung.com/sk
SOUTH AFRICA
SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es
SWEDEN 0771-400 200 www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0800-7267864 www.samsung.com/ch/
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
THAILAND 1800-29-3232
TRINIDAD & TOBAGO
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com.tr
U.A.E 800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
U.K 0870 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
U.S.A. 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua
UZBEKISTAN 8-800-120-0400 www.samsung.com.uz
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
0900 20 200 88 (€ 0,10/min) www.samsung.com/nl
0800SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/nz
www.samsung.com/ph
(7267864)
www.samsung.com/pl
022-607-93-33
1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
0818 717 100 www.samsung.com/uk
0860 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za
www.samsung.com/th
02-689-3232
1-800-7267-864 www.samsung.com/latin

OBSAH

1. Úvod
Špeciálne funkcie .................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad o tlačiarni ................................................................................................................................................... 1.3
Vyhľadanie ďalších informácií ................................................................................................................................. 1.4
Výber umiestnenia .................................................................................................................................................. 1.5
2. Nastavenie systému
Používanie ponúk ovládacieho panela .................................................................................................................... 2.1
Prehľad ponúk ......................................................................................................................................................... 2.2
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.8
Zmena jazyka displeja ............................................................................................................................................. 2.8
Používanie režimu úspory tonera ............................................................................................................................ 2.8
3. Softvér - prehľad
Dodávaný softvér .................................................................................................................................................... 3.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
4. Nastavenie siete
Úvod ........................................................................................................................................................................ 4.1
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.2
Konfigurácia TCP/IP ................................................................................................................................................ 4.2
Konfigurácia EtherTalk ............................................................................................................................................ 4.2
Konfigurácia typov rámca IPX ................................................................................................................................. 4.3
Nastavenie rýchlosti Ethernetu ............................................................................................................................... 4.3
Obnovenie sieŤovej konfigurácie ............................................................................................................................ 4.3
Tlač stránky s konfiguráciou siete ........................................................................................................................... 4.3
5. Vkladanie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Vkladanie papiera ................................................................................................................................................... 5.4
Výber miesta výstupu .............................................................................................................................................. 5.8
6. Základná tlač
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie zásob a príslušenstva
Tonerové kazety ...................................................................................................................................................... 7.1
Príslušenstvo ........................................................................................................................................................... 7.1
Ako zakúpiŤ ............................................................................................................................................................ 7.1
8. Údržba
Tlač informačných stránok ...................................................................................................................................... 8.1
Čistenie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 8.1
Údržba tonerovej kazety ......................................................................................................................................... 8.3
Údržba súčastí ........................................................................................................................................................ 8.6
9. Riešenie problémov
Odstraňovanie zaseknutého papiera ...................................................................................................................... 9.1
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.5
LED kontrolky stavu ................................................................................................................................................ 9.6
Oznámenia na displeji ............................................................................................................................................. 9.6
Oznámenia týkajúce sa tonerovej kazety ................................................................................................................ 9.8
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................. 9.9
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.11
Časté problémy v systéme Windows .................................................................................................................... 9.14
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v Linuxe ....................................................................................................................................... 9.15
Časté problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.15
10.Inštalácia príslušenstva
Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva ................................................................................................. 10.1
Inštalácia duálneho pamäŤového modulu DIMM .................................................................................................. 10.1
Inštalácia karty so sieŤovým rozhraním ................................................................................................................ 10.3
Používanie pevného disku .................................................................................................................................... 10.4
11. Technické parametre
Technické parametre tlačiarne .............................................................................................................................. 11.1
Dôležité preventívne opatrenia a informácie obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavaŤ tieto základné bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2 Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné bezpečnostné
opatrenia.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4 Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s informáciami
o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti. Môže sa staŤ, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriešiŤ, kontaktujte predajcu alebo zástupcu servisu.
5Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len navlhčenú tkaninu.
6 Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by spadnúŤ,
čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7 Prístroj nesmie byŤ umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej jednotke alebo
potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8 Napájací kábel nesmie byŤ ničím zaŤažený. Neumiestňujte prístroj na také miesto,
kde by po ňom prechádzali osoby.
16 Ak nepretržite tlačíte veľké množstvo stránok, môže dôjsŤ k zahriatiu výstupného
zásobníka. Nedotýkajte sa povrchu prístroja a nedovoľte deŤom prístup k nemu.
17 V záujme bezpečnej prevádzky musí byŤ prístroj používaný s napájacím káblom,
ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110 V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byŤ typu 16 AWG
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
1
alebo lepší.
Pokyny k bezpečnosti a ochrane životného prostredia
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21 CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I(1), a v ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový systém atlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných prácach nad úroveň triedy I.
U
POZORNENIE
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiŤ váš zrak. Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavaŤ tieto základné bezpečnostné opatrenia:
9 NepreŤažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsŤ k zníženiu
výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzaŤ napájací kábel alebo káble na pripojenie
k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo by dôjsŤ
k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do neho žiadnu kvapalinu.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziŤ nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiŤ úraz elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a prenechajte opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
• Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
• Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
• Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
• Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
• Ak prístroj spadol alebo sa zdá byŤ jeho kryt poškodený.
• Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových pokynoch.
Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže viesŤ k poškodeniu, ktoré bude vyžadovaŤ zásah kvalifikovaného servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom spôsobený
bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel z elektrickej siete.
1 AWG: American Wire Gauge
i
BezpečnosŤ týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte prosím najbližšieho distribútora produktov značky Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Smernice FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy A v súlade so smernicami FCC, časŤ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovaŤ energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiŤ škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiŤ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiŤ odstrániŤ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
•PresmerovaŤ alebo premiestniŤ prijímaciu anténu.
•ZväčšiŤ vzdialenosŤ medzi zariadením a prijímačom.
• ZapojiŤ zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej je zapojený prijímač.
• KonzultovaŤ problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre oblasŤ rozhlasu alebo televízie.
U
POZORNENIE
zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiŤ oprávnenie používateľa prevádzkovaŤ toto zariadenie.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy A pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur :
Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
«
:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku, symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/68/EEC prijatými dňa:
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov možno získaŤ u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363) 13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiŤ správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniŤ kryt poistky. Ak ste stratili kryt poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili. 13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a musí
byŤvyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné 13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiŤ vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte lisovanú zástrčku.
Upozornenie Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte. Zástrčku nemôžete znova pripájaŤ na kábel, hrozí riziko úderu elektrickým
prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky. Dôležité upozornenie: Tento prístroj musí byŤ uzemnený.
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
• Žltozelený: Uzemnenie
• Modrý: Nulový vodič
• Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne: Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo bezpečnostným
symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík označený žltozelenou farbou. Modrý kábel musíte pripojiŤ na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou farbou. Hnedý kábel musíte pripojiŤ na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou farbou. Musíte maŤ zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
ii

1 Úvod

Blahoželáme vám ku kúpe tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
Špeciálne funkcie
•Prehľad o tlačiarni
•Vyhľadanie ďalších informácií
Výber umiestnenia

Špeciálne funkcie

Vaša nová tlačiareň je vybavená viacerými špeciálnymi funkciami, ktoré zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
TlačiŤ vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlosŤou
• Môžete tlačiŤ s efektívnym výstupom
1200 x 1200 dpi. Pozrite časŤ Softvér.
•Tlačiareň vytlačí až 43 strán papiera veľkosti A4 za minútua a až 45 strán papiera veľkosti Letter za minútu. Pri obojstrannej tlači tlačiareň vytlačí až 29 listov papiera veľkosti A4 za minútu aaž30listov papiera veľkosti Letter za minútu.
Flexibilné podávanie papiera
•Viacúčelový zásobník podporuje hlavičkový papier, obálky, štítky, priehľadné fólie, materiály vlastnej veľkosti, pohľadnice a Ťažký papier. Do viacúčelového zásobníka možno vložiŤ až 100 listov obyčajného papiera.
Štandardný zásobník na 500 listov podporuje obyčajný papier rôznych veľkostí.
Doplnkový zásobník na 500 listov podporuje obyčajný papier rôznych veľkostí. Môžete nainštalovaŤ až 3 doplnkové zásobníky.
• Dva výstupné zásobníky. Pre čo najpohodlnejší prístup si vyberte buď výstupný zásobník (lícom nadol) alebo zadný kryt (lícom nahor).
Funkcia prechodu papiera z viacúčelového zásobníka k zadnému krytu.
VytváraŤ profesionálne dokumenty
•TlačiŤ vodoznaky. Svoje dokumenty si môžete prispôsobiŤ slovami ako napríklad „Tajné“. Pozrite časŤ Softvér.
•TlačiŤ plagáty. Text a obrázky z každej stránky dokumentu možno zväčšiŤ a vytlačiŤ na viac listov papiera, ktoré potom môžete zlepiŤ do jedného plagátu. Pozrite časŤ Softvér.
b
1.1 <
a. strán za minútu b. obrázkov za minútu
Úvod>
UšetriŤ čas a peniaze
• Aby ste ušetrili toner, táto tlačiareň umožňuje používaŤ
1 2
režim úspory tonera. Pozrite stranu 2.8.
• V rámci úspory papiera môžete tlačiŤ na obidve strany
papiera (obojstranná tlač), ak použijete ML-4551ND
3 4
alebo nainštalujete doplnkovú duplexnú jednotku k modelu ML-4550 a ML-4551N.
• Aby ste ušetrili papier, môžete tiež tlačiŤ viac strán
na jeden list (viacnásobná tlač). Pozrite časŤ Softvér.
•Na obyčajný papier môžete tlačiŤ predtlačené
formuláre a hlavičkový papier. Pozrite časŤ Softvér.
•Táto tlačiareň automaticky znižuje spotrebu elektriny a podstatne šetrí energiou v dobe, keď sa práve nepoužíva.
RozšíriŤ kapacitu tlačiarne
•Tlačiareň je vybavená pamäŤou 128 MB, ktorú možno rozšíriŤ až na 512 MB. Pozrite stranu 10.1.
SieŤové rozhranie umožňuje tlačiŤ v sieti. Voliteľne môžete pridaŤ k modelu ML-4550 kartu so sieŤovým rozhraním. Modely ML-4551N a ML-4551ND majú zabudované sieŤové rozhranie 10/100 Base TX.
• K tlačiarni možno pridaŤ doplnkové zásobníky na 500 listov papiera. Tieto zásobníky využijete, ak nechcete tak často do tlačiarne dopĺňaŤ papier.
• PostScript 3 Emulation* (PS) umožňuje tlač PS.
PoužiŤ voliteľný pevný disk
Do tlačiarne možno nainštalovaŤ voliteľný pevný disk.
• Pevný disk s kapacitou 40 GB dokáže ukladaŤ údaje z počítača do tlačového frontu. Táto funkcia znižuje pracovné zaŤaženie počítača.
• Môžete používaŤ rôzne tlačové funkcie, napríklad ukladanie úlohy na pevný disk, kontrolovanie úlohy a tlač súkromných dokumentov.
• Môžete spravovaŤ tlačové úlohy uložené v tlačovom fronte na pevnom disku tlačiarne.
Podrobnosti nájdete na strane 10.4.
TlačiŤ v rozličných prostrediach
• Môžete tlačiŤ v prostredí Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003.
•Tlačiareň je kompatibilná so systémom Linux a Macintosh.
•Tlačiareň je vybavená paralelným a USB rozhraním.
• Môžete použiŤ aj sieŤové rozhranie. Modely ML-4551N a ML-4551ND
majú zabudované sieŤové rozhranie 10/100 Base TX. Do tlačiarne ML-4550 je však potrebné nainštalovaŤ doplnkovú kartu s rozhraním káblovej siete.
Funkcie tlačiarne
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad o funkciách podporovaných tlačiarňou.
(I: Nainštalované, O: Voliteľné)
Funkcie ML-4550 ML-4551N ML-4551ND
IEEE 1284 paralelné I I I
* Zoran IPS Emulation kompatibilná s PostScript 3
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Všetky práva vyhradené. Zoran, logo spoločnosti Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú ochrannými známkami spoločnosti Zoran Corporation.
* 136 písiem PS3
• Obsahuje UFST a MicroType od spoločnosti Monotype Imaging Inc.
USB 2.0 I I I
SieŤové rozhranie
OI I
(Ethernet 10/100 Base TX)
Pevný disk O O O
PostScript* Emulation I I I
Duplexná jednotka O O I
Doplnkový zásobník (2) O O O
Doplnkový zásobník (3) O O O
Doplnkový zásobník (4) O O O
1.2 <
Úvod>

Pohľad spredu

Prehľad o tlačiarni

Pohľad zozadu

1
výstupný zásobník
2
ovládací panel
3
kryt riadiacej dosky
4
zásobník (1)
5
doplnkový zásobník (2)
6
doplnkový zásobník (3)
7
doplnkový zásobník (4)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-4551ND
so všetkými dostupnými doplnkami.
8
držadlo
9
indikátor množstva papiera
10
viacúčelový zásobník
11
vrchný kryt
12
podpera výstupu
13
vodiace lišty šírky papiera vo viacúčelovom zásobníku
14
predĺženie viacúčelového zásobníka
1
vypínač
2
zadný kryt
3
duplexná jednotka
4
konektor napájania
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-4551ND
so všetkými dostupnými doplnkami.
5
paralelný port
6
USB port
7
sieŤový port
1.3 <
Úvod>

Ovládací panel - prehľad

Vyhľadanie ďalších informácií

Informácie o nastavení a používaní tlačiarne môžete nájsŤ v nasledovných materiáloch, tlačených alebo na obrazovke.
Menu: Slúži na vstup do režimu Menu a pohyb po dostupných
1
ponukách.
Tlačidlá so šípkami: Pohyb vo voľbách, ktoré sú vo vybranej
2
ponuke k dispozícii a zvýšenie alebo zníženie hodnôt.
3
OK: Potvrdzuje výber zobrazený na displeji.
4
Back: Slúži na návrat do ponuky o úroveň vyššie.
5
Toner Save: Umožňuje vám ušetriŤ pri tlači toner.
6
Demo: Slúži na vytlačenie skúšobnej strany.
7
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
8
Status: Signalizuje stav tlačiarne. Pozrite stranu 9.6.
Príručka Rýchla inštalácia
Online používateľská príručka
Používateľská príručka SieŤová tlačiareň
Poskytuje informácie o nastavení tlačiarne. Ak teda chcete, aby bola tlačiareň pripravená na tlač, postupujte presne podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
Sú v nej krok za krokom uvedené pokyny na využitie všetkých funkcií tlačiarne a obsahuje informácie o údržbe tlačiarne, riešení problémov a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časŤ Softvér, v ktorej nájdete informácie o tlači dokumentov na tlačiarni v rozličných operačných systémoch a o tom, ako používaŤ dodávané softvérové aplikácie.
Poznámka
• Používateľské príručky v ostatných
jazykoch nájdete v priečinku Manual na CD s ovládačmi k tlačiarni.
Nachádza sa na CD so sieŤovými aplikáciami a poskytne vám informácie o nastavení a pripojení vašej tlačiarne do siete.
1.4 <
Pomocník ovládača tlačiarne
Samsung Webová stránka
Úvod>
Obsahuje informácie týkajúce sa vlastností ovládača tlačiarne a pokyny na nastavenie vlastností pre tlač. Ak chcete otvoriŤ obrazovku Pomocníka ovládača tlačiarne, kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne na položku Help.
Ak máte prístup na Internet, môžete získaŤ pomoc, podporu, ovládače tlačiarne, príručky a informácie o objednávaní na webovej stránke Samsung, www.samsungprinter.com
.

Výber umiestnenia

Vyberte rovné, stabilné miesto s primeraným priestorom na ventiláciu vzduchu. Nechajte dostatočný priestor na otváranie krytov a zásobníky.
Miesto sa musí daŤ dobre vetraŤ a byŤ mimo dosahu priameho slnečného svetla alebo zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte tlačiareň na okraj stola alebo pultu.
Voľný priestor
Vpredu: 482,6 mm (dostatoč
priestor na otváranie alebo odoberanie zásobníkov)
Vzadu: 320 mm (dostatočný priestor na otváranie zadného krytu alebo na duplexnú jednotku)
Vpravo: 100 mm (dostatočný priestor na otváranie krytu riadiacej dosky)
Vľavo: 100 mm (dostatočný priestor na vetranie)
1.5 <
Úvod>

2 Nastavenie systému

V tejto kapitole sú vysvetlené ponuky, ktoré je možné nastavovaŤ a ktoré obsahujú základné nastavenia tlačiarne.
Táto kapitola obsahuje:
Používanie ponúk ovládacieho panela
•Prehľad ponúk
•Tlač skúšobnej stránky
Zmena jazyka displeja
Používanie režimu úspory tonera

Používanie ponúk ovládacieho panela

K dispozícii je množstvo ponúk, ktoré vám uľahčujú zmenu nastavenia tlačiarne. Obrázok v nasledujúcom stĺpci znázorňuje všetky ponuky a položky, ktoré sú v nich k dispozícii. Položky v každej ponuke a možnosti, ktoré si môžete zvoliŤ, podrobnejšie popisujú tabuľky začínajúce na strane 2.2.

Prístup k ponukám ovládacieho panela

Tlačiareň môžete ovládaŤ z jej ovládacieho panela. Počas tlačenia je možné tiež nastavovaŤ ponuky ovládacieho panela.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja ponuka
a potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná položka
ponuky, potom stlačte OK.
3 Ak položka ponuky obsahuje ďalšie položky, opakujte krok 2.
4 Stláčaním tlačidiel so šípkami otvorte požadovanú voľbu nastavenia
alebo požadovanú hodnotu.
5 Stlačením OK uložte svoj výber.
Na displeji sa vedľa výberu objaví hviezdička (*), ktorá signalizuje, že teraz je to predvolené nastavenie.
6 Stlačením Stop sa vráŤte do režimu Standby.
Poznámka
• Nastavenie tlače urobené v ovládači tlačiarne z pripojeného počítača nahradí nastavenie na ovládacom paneli.
2.1 <
Nastavenie systému>

Prehľad ponúk

n
n
Ponuky ovládacieho panela sa používajú na nastavenie tlačiarne. Ovládací panel poskytuje prístup k týmto ponukám:
Uvedené ponuky pochádzajú z tlačiarne ML-4550. Farebne zvýraznené ponuky sú k dispozícii len v prípade, že sú nainštalované voliteľné položky.
Poznámka
• Predvolené nastavenia a ponuky dostupné na tlačiarni môžu byŤ odlišné od tých, ktoré sú uvedené v tejto príručke.

Ponuka 0. Job manager

Táto ponuka je k dispozícii, ak je nainštalovaný voliteľný pevný disk.
0.Job Manage.
(pozrite str. 10.6.)
Active Job Store Job
3. Paper
(pozrite str. 2.4.)
Copies Paper Size Paper Type Paper Source Tray Chaining
4. Graphic
(pozrite str. 2.4.)
Resolution Darkness Image Enhance
a
1. Information
(pozrite str. 2.2.)
Menu Map Configuraton Demo Page
Stored Job Usage Page Completed Job
PCL Font List PS3 Font List EPSON Font
a
a
a
Položka Vysvetlenie
Active Job Táto ponuka zobrazuje tlačové úlohy, ktoré
čakajú na vytlačenie. Pozrite stranu 10.6.
Store Job Táto ponuka zobrazuje tlačové úlohy uložené
na nainštalovanom pevnom disku. Pozrite stranu 10.5.

Ponuka 1. Information

2. Layout
(pozrite str. 2.3.)
Orientation Simplex Margin
b
Duplex Duplex Margin
b
5. System Setup
(pozrite str. 2.5.)
Date & Time Form Menu Select Form
Language Power Save Auto Continue Altitude Adj. Auto CR Job Timeout Maintenance Clear Setting
a
a
a
Táto ponuka umožňuje vytlačiŤ informačné stránky, ktoré obsahujú podrobnosti o tlačiarni a jej nastavení.
Položka Vysvetlenie
Menu Map Štruktúra ponuky ukazuje rozloženie a aktuálne
nastavenie položiek ponuky ovládacieho panela.
Configuraton Konfiguračná stránka zobrazuje aktuálne
nastavenie tlačiarne.
Demo Page Skúšobná stránka umožňuje skontrolovaŤ,
čitlačiareň vykonáva tlač správne. Pozrite
stranu 2.8.
Stored Job Stránka s uloženými úlohami zobrazuje zoznam
tlačových súborov uložených na voliteľnom pevnom disku.
Poznámka
• Táto položka ponuky je k dispozícii le prípade, že je nainštalovaný voliteľný pevný disk.
7. Network
(pozrite str. 2.7.)
TCP/IP EtherTalk NetWare Ethernet Speed Clear Setting Network Info
a. Dostupné s voliteľným pevným diskom. b. Dostupné pri voliteľnej duplexnej jednotke na type ML-4550 alebo
ML-4551N.
c. Dostupné pri voliteľnej karte so sieŤovým rozhraním na type ML-4550.
c
6. Emulation
(pozrite str. 2.6.)
Emulation Type Setup
2.2 <
Nastavenie systému>
Usage Page Stránka s informáciami o využití obsahuje celkový
počet strán vytlačených osobou alebo skupinou. Táto stránka môže byŤ využitá na počítanie nákladov na tlač.
Poznámka
• Táto položka ponuky je k dispozícii le prípade, že je nainštalovaný voliteľný pevný disk.
Completed Job Stránka Dokončená úloha zobrazuje zoznam
dokončených tlačových úloh. Zoznam obsahuje až 50 súborov z naposledy vykonaných tlačových úloh.
Položka Vysvetlenie
Položka Vysvetlenie
PCL Font List PS3 Font List
Zoznam vzoriek písma obsahuje všetky písma, ktoré sú aktuálne pre vybraný jazyk k dispozícii.
EPSON Font

Ponuka 2. Layout

Ponuku 2. Layout použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich sa výstupu.
Položka Vysvetlenie
Orientation
Hodnoty: Portrait, Landscape
Zvoľte predvolenú orientáciu pre tlač obrázka na stránke.
Landscape
Simplex Margin
Portrait
Hodnoty: Top Margin: 0, Left Margin: 0
Nastavte okraje tlačových materiálov pre jednostrannú tlač. Hodnotu môžete zvyšovaŤ alebo znižovaŤ v krokoch po 0,1 mm.
Top Margin: Nastavte horný okraj -
od 0 do 250 mm.
Left Margin: Nastavte ľavý okraj -
od 0 do 164 mm.
Duplex
Duplex Margin
Hodnoty: Off, Long Edge, Short Edge
Ak chcete tlačiŤ na obe strany papiera, zvoľte takto okraje väzby.
Long Edge Short Edge
Dlhý okraj v orientácii Na výšku
Krátky okraj v orientácii Na výšku
: Otáčanie stránok na dlhšom okraji.
: Otáčanie stránok na kratšom okraji.
2
25
2
5
3
3
3
5
Dlhý okraj v orientácii Na šírku
2
Krátky okraj v orientácii Na šírku
3
5
Pre tlač na jednu stranu papiera vyberte Off.
Poznámka
• V modeloch ML-4550 a ML-4551N je táto ponuka k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaná voliteľná duplexná jednotka.
Hodnoty: Top Margin/ Left Margin: 5,0, Short Binding/ Long Binding: 0
2.3 <
Nastavenie systému>
V tejto ponuke môžete nastaviŤ okraje pri obojstrannej tlači. Hodnotu môžete zvyšovaŤ alebo znižovaŤ v krokoch po 0,1 mm.
Top M argin: Nastavte horný okraj -
od 0,0 do 9,9 mm.
Left Margin: Nastavte ľavý okraj -
od 0,0 do 9,9 mm.
Short Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri väzbe na kratšej strane, od 0 do 22 mm.
Long Binding: Nastavte spodný okraj zadnej
strany pri väzbe na dlhšej strane, od 0 to 22 mm.
Poznámka
• V modeloch ML-4550 a ML-4551N je táto ponuka k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaná voliteľná duplexná jednotka.

Ponuka 3. Paper

Ponuka 4. Graphic

Ponuku 3. Paper použite na určenie všetkých nastavení, ktoré sa týkajú tlačových materiálov - posúvanie papiera a ukončenie, veľkosŤ a typ špecifických tlačových materiálov, ktoré používate na tlačiarni.
Položka Vysvetlenie
Copies
Hodnoty: 1 - 999
Nastavte predvolený počet kópií pomocou voľby čísla od 1 do 999.
Paper Size
Hodnoty: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Executive, No.10 Env., Monarch Env., DL Env., C5 Env., C6 Env., US Folio, Oficio, Custom Paper
Možnosti sa môžu líšiŤ v závislosti na zdroji papiera alebo na nastavení obojstrannej tlače.
Vyberte veľkosŤ papiera, ktorý je práve vložený do zásobníka.
Paper Type
Hodnoty: Plain Paper, Bond, Transparency, Envelope, Labels, CardStock, Preprinted, Color Paper, Thick, Thin
Vyberte typ papiera, ktorý je práve vložený v zásobníku.
Paper Source
Hodnoty: Tray 1, Tray 2, Tray 3, Tray 4, MP Tray, Manual Tray, Auto
Vyberte, ktorý zásobník chcete použiŤ.
Auto
• Ak vyberiete
, tlačiareň môže stanoviŤ zdroj
automaticky.
•Vyberte MP Tray alebo Manual Tray, ak chcete použiŤ viacúčelový zásobník. Ak vyberiete Manual
, je potrebné pri tlačení každej strany stlačiŤ
Tray
OK.
Tray 2, Tray 3 alebo Tray 4 sú k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaný príslušný zásobník.
Ponuka 4. Graphic sa používa na zmenu nastavenia kvality vytlačených znakov a obrázkov.
Položka Vysvetlenie
Resolution
Hodnoty: 600dpi-Normal, 1200dpi-Best
Špecifikujte počet bodov vytlačených na jeden palec (dpi). Čím vyššia hodnota, tým budú vytlačené znaky a grafika ostrejšie.
•Ak je väčšina tlačových úloh textová, vyberte
pre najvyššiu kvalitu tlače 600dpi-Normal.
• Vyberte 1200dpi-Best, ak tlačová úloha obsahuje
bitmapové obrázky, napríklad naskenované fotografie alebo nejakú grafiku - viac vyŤažíte z vylepšeného riadkového rastrovania.
Darkness
Hodnoty: Normal, Light, Dark
Zmenou nastavenia výdatnosti tonera môžete docieliŤ
Normal
svetlejšiu alebo tmavšiu tlač. Nastavenie obvykle prináša lepšie výsledky. Ak chcete ušetriŤ
Image Enhance
toner, použite nastavenie výdatnosti tonera
Hodnoty: Normal, Text Enhance
Light
.
Táto položka slúži na vylepšenie kvality tlače.
Normal
: Bez vylepšenia kvality.
Text Enhance
: Vylepšuje kvalitu pri listoch
a jednoduchých obrázkoch.
Tray Chaining
Hodnoty: Off, On
Keď vyberiete nejakú inú hodnotu, okrem Auto z Paper Source, a zvolený zásobník je prázdny, tlačiareň bude tlačiŤ automaticky z ďalších zásobníkov.
Ak je táto položka ponuky nastavená na Off, predvolená kontrolka LED svieti na červeno a tlačiareň nebude fungovaŤ, kým nevložíte do určeného zásobníka papier.
2.4 <
Nastavenie systému>

Ponuka 5. System Setup

Ponuku 5. System Setup použite na nastavenie širokej palety funkcií tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Job Timeout
Hodnoty: [0 - 1800] sek.: 15
Položka Vysvetlenie
Date & Time Form Menu Select Form
Pozrite stranu 10.5 a 10.7.
Poznámka
• Táto položka ponuky je k dispozícii len v prípade, že je nainštalovaný voliteľný pevný disk.
Language
Hodnoty: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues E., Portugues B., Deutsch, Italiano...
Týmto nastavením sa určuje jazyk textu, ktorý sa objavuje na displeji ovládacieho panela anavytlačenej informačnej stránke.
Power Save
Hodnoty: [ 5 ] Min, [ 10 ] Min, [ 15 ] Min, [ 30 ] Min, [ 60 ] Min, [ 120 ] Min
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži. Môžete nastaviŤ, ako dlho má tlačiareň čakaŤ pred prechodom do úsporného režimu.
Auto Continue
Hodnoty: Off, On
Táto položka určuje, či má tlačiareň pokračovaŤ vtlači, ak zistí, že papier nezodpovedá nastaveniu, alebo má tlač zastaviŤ.
Off: Ak sa vyskytne nesúlad s papierom,
oznámenie o chybe zostane na displeji a tlačiareň zostane nečinná, kým nevložíte správny papier.
On: Ak sa vyskytne nesúlad papiera, zobrazí
sa oznámenie o chybe. Tlačiareň prejde na 30 sekúnd do stavu nečinnosti, potom oznámenie automaticky zmizne a v tlači sa bude pokračovaŤ.
Môžete nastaviŤ čas, ako dlho má tlačiareň čakaŤ pred vytlačením poslednej strany tlačovej úlohy, ktorá nekončí príkazom na vytlačenie strany.
Ak sa vyskytne prípad, že vyprší časový limit na tlač, tlačiareň vytlačí poslednú stránku, ktorá je vo vyrovnávacej pamäti.
Maintenance Táto položka umožňuje vykonávanie údržby
tlačiarne.
Clean Drum
: Vyčistí OPC valec tonerovej kazety
a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
Clean Fuser
: Vyčistí zapekaciu jednotku vo vnútri
tlačiarne a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
CLR Empty MSG.: Zabraňuje, aby sa na displeji zobrazovalo oznámenie Toner Low Replace Toner. Ak je vybrané On, toto nastavenie bude natrvalo zapísané do pamäte tonerovej kazety a táto ponuka sa z ponuky Maintenance stratí.
Supplies Life
: Umožňuje skontrolovaŤ, koľko strán
bolo vytlačených a koľko tonera v kazete zostáva.
Clear Setting Táto položka ponuky umožňuje obnovenie
predvolených nastavení tlačiarne.
Altitude Adj.
Auto CR
Hodnoty: Plain, High, Higher, Highest
Kvalitu tlače môžete optimalizovaŤ podľa nadmorskej výšky, v ktorej sa nachádzate.
Hodnoty: LF, LF+CR
Táto položka umožňuje po každom riadku vykonaŤ požadovaný posun.
Pozrite nasledujúce príklady:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
2.5 <
Nastavenie systému>

Ponuka 6. Emulation

Ponuka 6. Emulation slúži na nastavenie emulácie jazyka tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Emulation Type
Setup
PCL
Táto ponuka nastavuje konfiguráciu emulácie PCL. Môžete nastaviŤ typ písma, typ symbolov, počet riadkov na jednej strane a veľkosŤ písma.
Položka Vysvetlenie
Typeface
Hodnoty: Auto, PCL, PostScript, EPSON, PS3, IBM ProPrint
Jazyk tlačiarne určuje spôsob, akým počítač komunikuje s tlačiarňou.
Ak zvolíte Auto, tlačiareň dokáže meniŤ svoj jazyk automaticky.
Hodnoty: PCL, PostScript, EPSON
Informácie o konfigurácii vlastností jazyka tlačiarne nájdete v nasledujúcich tabuľkách.
Hodnoty: PCL1 - PCL54
Môžete vybraŤ, aby bolo v emulácii PCL používané štandardné písmo.
• V PCL1 - PCL7 je medzera medzi písmenami pevná a v PCL8 - PCL45 je medzera proporcionálna podľa typu písma a veľkosti písma. VeľkosŤ písma PCL1 - PCL7 môžete nastaviŤ pomocou položky Pitch, pre PCL8-PCL45 môžete použiŤ položku
Point Size
.
• Medzery pre PCL46 - PCL54 a veľkosŤ písma sú pevné.
Položka Vysvetlenie
Pitch
Hodnoty: 0,44 - 99,99 (krok = 0,01)
Ak vyberiete z ponuky
Typeface
niektorú položku od PCL1 do PCL7, môžete stanoviŤ veľkosŤ písma nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec. Predvolená hodnota 10 je najlepšia veľkosŤ.
Lines
Hodnoty: [5 - 128]: 64
Táto položka umožňuje nastavenie zvislých medzier od 5 do 128 riadkov pre predvolenú veľkosŤ stránky. Predvolený počet riadkov sa môže líšiŤ v závislosti na veľkosti papiera a orientácii tlače.
PostScript
Touto položkou sa nastavuje povolenie položky ponuky Print PS Error.
Položka Vysvetlenie
Print PS Error
Hodnoty: On, Off
Môžete si vybraŤ, či má tlačiareň vytlačiŤ zoznam PS chýb, ak sa vyskytnú.
• Ak chcete vytlačiŤ chyby emulácie PS 3, zvoľte On.
Ak sa vyskytne chyba, spracovanie úlohy sa zastaví, tlačiareň vytlačí oznámenie o chybe a zruší tlačovú úlohu.
• Ak je táto ponuka nastavená na Off, tlačová úloha
sa zruší bez signalizácie chyby.
Symbol
Point Size
Courier
Hodnoty: ROMAN8 - PCCYRIL
Touto položkou sa vyberá balík symbolov, ktoré budú používané v emulácii PCL. Sada symbolov je skupina čísiel, značiek a špeciálnych znakov, ktoré sa použijú pri tlačení písmen.
Dostupné sady symbolov sa líšia v závislosti na nastavení Typeface.
Hodnoty: 4,00 - 999,75 (krok = 0,25)
Ak vyberiete z ponuky
Typeface
niektorú položku od PCL8 do PCL45, môžete stanoviŤ veľkosŤ písma nastavením výšky znakov písma.
Hodnoty: Regular, Dark
Táto položka umožňuje vybraŤ, ktorá verzia písma Courier sa má použiŤ.
2.6 <
Nastavenie systému>
EPSON
Touto ponukou sa nastavuje konfigurácia emulácie EPSON.
Položka Vysvetlenie

Ponuka 7. Network

Táto ponuka umožňuje nakonfigurovaŤ sieŤové rozhranie nainštalované vtlačiarni. SieŤové prostredie môžete vynulovaŤ a vytlačiŤ konfiguračnú stránku. Podrobnosti nájdete na strane 4.1.
Font
Character Set
Character Tab.
Pitch
LPI
Auto Wrap
Hodnoty: SANSERIF, ROMAN
Vyberte štandardné písmo používané pri emulácii EPSON.
Hodnoty: USA, FRANCE, GERMANY, UK, DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN, NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN
Táto položka umožňuje zvoliŤ si znakovú sadu požadovaného jazyka.
Hodnoty: ITALIC, PC437US, PC850
Touto položkou sa vyberá znaková sada.
Hodnoty: 10; 12; 17,14; 20
VeľkosŤ písma môžete určiŤ nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec.
Hodnoty: 6, 8
Môžete nastaviŤ počet tlačených riadkov na jeden zvislý palec.
Hodnoty: Off, On
Táto položka určuje, či má tlačiareň vykonávaŤ automatický posun riadku, ak dáta presahujú na tlačovom médiu oblasŤ, na ktorú je možné tlačiŤ.
Položka Vysvetlenie
TCP/IP
Hodnoty: DHCP, BOOTP, Static
Táto položka umožňuje manuálne nastaviŤ adresy TCP/IP alebo získaŤ adresy zo siete.
DHCP: Server DHCP prideľuje adresu IP
automaticky.
BOOTP: Server BOOTP prideľuje adresu IP
automaticky.
Static: Môžete ručne zadaŤ adresu IP, masku
podsiete a bránu.
EtherTalk
Hodnoty: Off, On
Táto položka umožňuje vybraŤ si, či sa má použiŤ protokol EtherTalk alebo nie. Ak chcete protokol používaŤ, zvoľte On.
NetWare
Hodnoty: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Off
Táto položka umožňuje vybraŤ si typ rámca IPX.
Auto: Môžete nastaviŤ tlačiareň tak, aby bol typ
rámca vybraný automaticky.
802.2: Vyberte túto hodnotu, ak chcete použiŤ typ
rámca IEEE 802.2.
802.3: Vyberte túto hodnotu, ak chcete použiŤ typ
rámca IEEE 802.3.
Ethernet II: Vyberte túto hodnotu, ak chcete použiŤ
typ rámca Ethernet 2.
SNAP: Vyberte túto hodnotu, ak chcete použiŤ typ
rámca SNAP.
Off: Môžete zakázaŤ protokol NetWare.
2.7 <
Nastavenie systému>
Ethernet Speed
Clear Setting
Network Info
Hodnoty: Auto, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full
Táto položka umožňuje voľbu rýchlosti Ethernetu.
Touto položkou sa vykonáva jednoduchý reset a obnoví sa predvolené nastavenie sieŤovej konfigurácie. Toto nastavenie sa prejaví až po reštartovaní tlačiarne.
Táto položka umožňuje vytlačiŤ konfiguračnú stránku s nastavenými parametrami siete.

Tlač skúšobnej stránky

Po nastavení tlačiarne vytlačte skúšobnú stránku a skontrolujte tak, čitlačiareň funguje správne.
Stlačte a podržte Demo zhruba 2 sekundy.
alebo
1 Stlačte Menu a potom OK, keď sa objaví 1. Information.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Demo Page, potom
stlačte OK.
3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes.
Skúšobná stránka sa vytlačí.

Zmena jazyka displeja

Ak chcete zmeniŤ jazyk, ktorý sa zobrazuje na ovládacom paneli, postupujte takto:
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja
5. System Setup, potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Language, potom
stlačte OK.
3 Stláčaním tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný jazyk a stlačte OK.
4 Stlačením Stop sa vráŤte do režimu Standby.

Používanie režimu úspory tonera

Režim úspory tonera umožňuje použiŤ na každú stranu menej tonera. Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnosŤ tonerovej kazety a znížite náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri normálnom režime, ale zníži sa tým kvalita tlače. Táto voľba nie je dostupná pri nastavení 1200dpi-Best.
Tento režim možno povoliŤ dvoma spôsobmi:

Pomocou tlačidla na ovládacom paneli

Stlačte na ovládacom paneli Toner Save. Tlačiareň musí byŤ v pohotovostnom režime; kontrolka LED Status svieti na zeleno a na displeji je zobrazené Ready.
• Ak je podsvietenie tlačidla zapnuté, režim je povolený a tlačiareň používa na každú stranu menej tonera.
• Ak je podsvietenie tlačidla vypnuté, režim je zakázaný a tlačiareň tlačí v normálnom režime.

V softvérovej aplikácii

Režim úspory tonera môžete nastaviŤ v okne vlastností tlačiarne v ovládači tlačiarne. Pozrite časŤ Softvér.
2.8 <
Nastavenie systému>
3 Softvér - prehľad
Táto kapitola obsahuje informácie o softvéri, ktorý sa dodáva k tlačiarni. Ďalšie podrobnosti o inštalácii a používaní softvéru sa nachádzajú
v časti Softvér.
Táto kapitola obsahuje:
Dodávaný softvér
Funkcie ovládača tlačiarne
Systémové požiadavky

Dodávaný softvér

Po umiestnení tlačiarne a jej pripojení k počítaču je potrebné nainštalovaŤ softvér tlačiarne z CD, ktoré bolo súčasŤou dodávky.
Každé CD obsahuje tento softvér:
CD Obsah
CD so softvérom tlačiarne
Windows Ovládač tlačiarne: Tento ovládač
slúži na využitie všetkých funkcií tlačiarne.
Smart Panel: Tento program
umožňuje monitorovaŤ stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
Direct Printing Utility: Tento
program umožňuje jednoduché tlačenie súborov PDF.
Súbor PostScript Printer Description (PPD): Ovládač PostScript slúži na tlač dokumentov s balíkom písiem a grafiky v jazyku PostScript.
Používateľská príručka vo formáte PDF.
Linux Ovládač tlačiarne: Tento ovládač
použite na spustenie tlačiarne a tlač dokumentov na počítači so systémom Linux.
Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovaŤ stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
3.1 <
CD so sieŤovými aplikáciami
(len ML­4551N, ML­4551ND)
Softvér - prehľad>
Macintosh Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Tento súbor je určený na spustenie tlačiarne a tlač dokumentov na počítači Macintosh.
Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovaŤ stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
Windows SyncThru™ Web Admin Service:
Tento program na báze webového protokolu slúži na vzdialenú správu, monitorovanie a riešenie problémov so sieŤovou tlačiarňou.
SetIP: Tento program je určený na nastavenie TCP/IP adries tlačiarne.
Používateľská príručka sieŤovej
tlačiarne vo formáte PDF.

Funkcie ovládača tlačiarne

Systémové požiadavky

Ovládače tlačiarne podporujú tieto štandardné funkcie:
• Výber zdroja papiera
•VeľkosŤ papiera, orientácia a typ média
•Počet kópií
Okrem toho je možné použiŤ rôzne špeciálne funkcie tlače. Nasledujúca tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií podporovaných ovládačmi tlačiarne:
Funkcia
Úspora tonera
Voľba kvality tlače
Tlač plagátov O
Viac strán na jeden list (N strán na jeden list)
Prispôsobenie tlače podľa stránky
Tlač v mierke O O O O
Iný zdroj pre prvú stránku
Vodoznak O X X X
Prekrývanie O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Macintosh Linux
OO
OOOO
X X X
OOOO (2, 4)
OOOO
O
XOX
X X X
XO
Predtým, než začnete, uistite sa, že váš systém spĺňa tieto požiadavky:
Windows
Položka Požiadavky Odporúčané
Operačný systém
Procesor Windows 98/
RAM Windows 98/
Voľné miesto na disku
Internet Explorer
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
Pentium II
Me/NT 4.0/2000
Windows XP/ 2003
Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP/ 2003
Windows 98/ Me/NT 4.0/ 2000
Windows XP/ 2003
5.0 alebo novší
400 MHz alebo lepší
Pentium III 933 MHz alebo lepší
64 MB alebo viac
128 MB alebo viac
300 MB alebo viac
1 GB alebo viac 5 GB
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
128 MB
256 MB
1GB
Poznámka
• V systémoch Windows NT 4.0/2000/XP/2003 môžu inštalovaŤ softvér len používatelia s administrátorskými právami.
Poznámka
• Prekrývanie nie je v systéme Windows NT 4.0 podporované.
3.2 <
Softvér - prehľad>
Linux
Položka Požiadavky
Operačný systém • Red Hat 8.0 - 9.0
• Fedora Core 1 - 3
• Mandrake 9.2 - 10.1
• SuSE 8.2 - 9.2
Procesor Pentium IV 1 GHz alebo lepší
RAM 256 MB alebo viac
Voľné miesto na disku
Softvér • Linux Kernel 2.4 alebo novší
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo novší
• CUPS
• SANE
Macintosh
Položka Požiadavky
Operačný systém 8.6 - 9.22 a 10.1 - 10.4
RAM 128 MB
Voľné miesto na disku
Pripojenie rozhranie USB, sieŤové rozhranie
200 MB
3.3 <
Softvér - prehľad>

4 Nastavenie siete

V tejto kapitole sa nachádzajú pokyny, ako tlačiareň krok za krokom nastaviŤ na pripojenie do siete.
Táto kapitola obsahuje:
•Úvod
Podporované operačné systémy
Konfigurácia TCP/IP
Konfigurácia typov rámca IPX
Nastavenie rýchlosti Ethernetu
Obnovenie sieŤovej konfigurácie
•Tlač stránky s konfiguráciou siete

Úvod

Po pripojení tlačiarne do siete káblom RJ-45 Ethernet môžete tlačiareň zdieľaŤ s ostatnými používateľmi siete.
Ak chcete tlačiareň používaŤ ako sieŤovú, je potrebné na tlačiarni nastaviŤ sieŤové protokoly. Protokoly možno nastaviŤ týmito dvoma spôsobmi:

Pomocou programov sieŤovej administrácie

Nastavenia tlačového servera možno nakonfigurovaŤ a tlačiareň spravovaŤ v týchto programoch, ktoré boli dodané spolu s tlačiarňou:
SyncThru™ Web Admin Service: Riešenie spravovania tlačiarne
pre administrátorov siete založené na webovom protokole. SyncThru™ Web Admin Service vám poskytne účinný spôsob spravovania sieŤových zariadení a umožní vzdialene monitorovaŤ sieŤové tlačiarne a riešiŤ problémy z ľubovoľnej stránky s prístupom do firemného intranetu.
SyncThru™ Web Service: Webový server zabudovaný do servera
sieŤovej tlačiarne, ktorý umožňuje nakonfigurovaŤ parametre siete potrebné na pripojenie tlačiarne do rôznych sieŤových prostredí.
SetIP: Program umožňujúci výber sieŤového rozhrania a manuálnu
konfiguráciu adries používaných s protokolom TCP/IP.
Ďalšie podrobnosti nájdete v používateľskej príručke na CD so sieŤovými aplikáciami, ktoré bolo dodané spolu s tlačiarňou.

Cez ovládací panel

Pomocou ovládacieho panela tlačiarne môžete nastaviŤ tieto základné parametre siete:
• NakonfigurovaŤ TCP/IP
• NakonfigurovaŤ typy rámca IPX pre NetWare
• NakonfigurovaŤ EtherTalk
4.1 <
Nastavenie siete>

Podporované operačné systémy

Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam sieŤových prostredí, ktoré tlačiareň podporuje:
Položka Požiadavky
SieŤové rozhranie • 10/100 Base-TX
SieŤový operačný systém
SieŤové protokoly • NetWare IPX/SPX
Server dynamického adresovania
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
• Rôzne operačné systémy Linux.
• Mac OS 10.3 a novší (len TCP/IP)
• TCP/IP
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
• DHCP, BOOTP
4 Stlačte OK, keď sa objaví IP Address.
5 Nastavte najprv prvé číslo od 0 do 255 pomocou tlačidiel so šípkami
a stlačením OK sa presuňte na ďalšie číslo.
Opakujte tento krok, kým nevyplníte celú adresu od prvého čísla až po štvrté.
6 Po dokončení stlačte OK.
7 Opakujte kroky 5 a 6 a nakonfigurujte ostatné parametre TCP/IP:
masku podsiete a adresu brány.
8 Stlačením Stop sa vráŤte do režimu Standby.

Dynamické adresovanie (BOOTP/DHCP)

Ak chcete používaŤ TCP/IP adresu priradenú automaticky serverom, postupujte takto:
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte OK.
2 Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP.
3 Stláčajte
astlačte
4 Stlačením
tlačidlá so šípkami
OK
.
Stop
sa vráŤte do režimu Standby.
, kým sa neobjaví
DHCP
alebo
BOOTP

Konfigurácia TCP/IP

Tlačiareň možno nastaviŤ pomocou rôznych údajov k TCP/IP sieti, ako sú IP adresa, maska podsiete, brána a DNS adresy. Existuje niekoľko spôsobov, ako možno tlačiarni priradiŤ TCP/IP adresu, v závislosti od vašej siete.
• Statické adresovanie: TCP/IP adresa je manuálne priradená administrátorom systému.
• Dynamické adresovanie pomocou BOOTP/DHCP (predvolené): TCP/IP adresa je priradená automaticky serverom.
Poznámka
• Pred konfigurovaním TCP/IP je potrebné nastaviŤ sieŤový protokol na TCP/IP.

Statické adresovanie

Ak chcete zadaŤ TCP/IP adresu z ovládacieho panela tlačiarne, postupujte takto:
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte
2 Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP.
3 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Static, potom
stlačte OK.
OK
.

Konfigurácia EtherTalk

EtherTalk je AppleTalk používaný v sieti Ethernet. Tento protokol je často používaný v sieŤových prostrediach Macintosh. Ak chcete používaŤ EtherTalk, postupujte takto:
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte OK.
2 Stláčajte
stlačte
3 Stláčajte
4 Stlačením
tlačidlá so šípkami
OK
.
tlačidlá so šípkami
Stop
sa vráŤte do režimu Standby.
, kým sa neobjaví EtherTalk, potom
, kým sa neobjaví On, potom stlačte OK.
4.2 <
Nastavenie siete>

Konfigurácia typov rámca IPX

Obnovenie sieŤovej konfigurácie

Ak chcete používaŤ siete protokolu IPX/SPX (napríklad Novell NetWare), musí byŤ pre tlačiareň špecifikovaný formát rámcov sieŤovej komunikácie. Vo väčšine prípadov môžete ponechaŤ nastavenie Auto. Formát typu rámca však v prípade potreby môžete nastaviŤ aj manuálne. Zmenu formátu typu rámca urobte takto:
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví NetWare, potom
stlačte OK.
3 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaný
typ rámca.
Auto: Automaticky rozpozná a stanoví typ rámca podľa prvého
zisteného.
802.2: Stanoví typ rámca na IPX cez IEEE 802.2 s rámcami
IEEE 802.3. Všetky ostatné budú zrušené.
802.3: Stanoví typ rámca na IPX cez rámce IEEE 802.3. Všetky
ostatné budú zrušené.
Ethernet II: Stanoví typ rámca na IPX cez Ethernet Frames. Všetky
ostatné budú zrušené.
SNAP: Stanoví typ rámca na IPX cez SNAP s rámcami IEEE 802.3.
Všetky ostatné budú zrušené.
Off: Zakáže protokol IPX/SPX.
4 Stlačením OK uložte výber.
Konfiguráciu siete môžete vrátiŤ naspäŤ do jej predvoleného nastavenia.
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Clear Setting, potom
stlačte OK.
3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes a obnovte konfiguráciu siete.
4 Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite.

Tlač stránky s konfiguráciou siete

Stránka s konfiguráciou siete obsahuje informácie o nastavení sieŤovej karty v tlačiarni.
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Network Info, potom
stlačte OK.
3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes.
Stránka s konfiguráciou siete sa vytlačí.
5 Stlačením Stop sa vráŤte do režimu Standby.

Nastavenie rýchlosti Ethernetu

Môžete si vybraŤ rýchlosŤ komunikácie pre Ethernet pripojenie.
1 Stláčajte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja Network,
potom stlačte OK.
2 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Ethernet Speed,
potom stlačte OK.
3 Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná rýchlosŤ,
potom stlačte OK.
4 Stlačením Stop sa vráŤte do režimu Standby.
4.3 <
Nastavenie siete>
5 Vkladanie tlačových médií
Táto kapitola vám pomôže zoznámiŤ sa s typmi papiera, ktoré môžete vtlačiarni používaŤ a naučí vás ako správne vkladaŤ papier do rozličných zásobníkov na papier, aby ste dosiahli čo najlepšiu kvalitu tlače.
Táto kapitola obsahuje:
•Výber tlačového média
Vkladanie papiera
Výber miesta výstupu

Výber tlačového média

TlačiŤ môžete na širokú paletu tlačových médií, ako je obyčajný papier, obálky, štítky a priehľadné fólie. Používajte vždy tlačové médiá, ktoré sú v súlade s pokynmi na používanie tlačiarne. Tlačové médiá, ktoré nezodpovedajú pokynom uvedeným v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobiŤ tieto problémy:
• Zlá kvalita tlače
• Zvýšené množstvo pokrčeného papiera
•Predčasné opotrebovanie tlačiarne
Vlastnosti médií, napríklad hmotnosŤ, zloženie, zrnitosŤ a obsah vody sú dôležité faktory, ktoré vplývajú na výkon tlačiarne a výstupnú kvalitu. Pri výbere tlačových médií zoberte do úvahy tieto okolnosti:
• Požadovaný výsledok: Tlačové médiá, ktoré zvolíte, musia byŤ adekvátne vášmu projektu.
•VeľkosŤ: Môžete použiŤ akúkoľvek veľkosŤ média, ktorá zodpovedá nastavovacím prvkom v zásobníku.
•HmotnosŤ: Tlačiareň podporuje tlačové médiá s touto hmotnosŤou:
- kancelársky papier s hmotnosŤou 16 až 28 lb (60 až 105 g/m
pre zásobník (1) a doplnkový zásobník (2), (3) a (4)
- kancelársky papier s hmotnosŤou 16 až 43 lb (60 až 163 g/m
pre viacúčelový zásobník
- papier s hmotnosŤou 20 až 24 lb (75 až 90 g/m2) pre obojstrannú tlač
•SvetlosŤ: Niektoré tlačové médiá sú svetlejšie než iné a obrázky na nich vytlačené vyzerajú ostrejšie a sýtejšie.
•HladkosŤ povrchu: HladkosŤ tlačového média priamo ovplyvňuje ostrosŤ a vzhľad tlače.
2
)
2
)
5.1 <
Vkladanie tlačových médií>
Poznámky
•Niektoré tlačové médiá môžu zodpovedaŤ všetkým týmto kritériám a predsa nevytvárajú uspokojivé výsledky. Môže k tomu dôjsŤ v dôsledku nesprávneho narábania s nimi, neprijateľnej teploty a vlhkosti alebo kvôli iným faktorom, ktoré spoločnosŤ Samsung nedokáže ovplyvniŤ.
• Pred zakúpením veľkého množstva tlačových médií sa uistite, že zodpovedajú požiadavkám stanoveným v tejto používateľskej príručke.
Upozornenie
• Používanie tlačových médií, ktoré nezodpovedajú týmto parametrom, môže spôsobiŤ problémy vyžadujúce opravu. Takéto opravy záruka spoločnosti Samsung alebo servisné zmluvy nepokrývajú.

Podporované veľkosti papiera

Typ VeľkosŤ Rozmery HmotnosŤ
a
Obyčajný papier Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov) • 60 až 105 g/m2 (16až28lb
kancelársky papier)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
Folio 216 x 330,2 mm (8,5 x 13 palcov)
Oficio 216 x 343 mm (8,5 x 13,5 palcov)
pre zásobník
• 60 až 163 g/m
2
(16 až 43 lb kancelársky papier) pre viacúčelový zásobník
A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,69 palcov)
JIS B5 182 x 257 mm (7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Executive 184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 palcov)
A5 148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 palcov)
A6 105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 palcov)
2
Obálka Obálka B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov) 60 až 90 g/m
(16 až 24 lb) 10 listov 75 g/m2 (20 lb)
Obálka Monarch 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 palcov)
Obálka COM-10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 palcov)
Obálka DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5 162 x 229 mm (6,38 x 9,02 palcov)
Kapacita
b
• 500 listov papiera 75 g/m (20 lb kancelársky papier) pre zásobník
• 100 listov pre viacúčelový zásobník
vo viacúčelovom zásobníku
2
Obálka C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
2
Priehľadné fólie Letter, A4 Pozrite časŤ Obyčajný papier 138 až 146 g/m
(37 až 39 lb) 50 listov 75 g/m2 (20 lb)
vo viacúčelovom zásobníku
Štítky Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Pozrite časŤ Obyčajný papier 120 až 150 g/m
2
(32 až 40 lb) 25 listov 75 g/m2 (20 lb)
vo viacúčelovom zásobníku ISO B5, Executive, A5, A6
Štítkový balík Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Pozrite časŤ Obyčajný papier 60 až 163 g/m
2
(16 až 43 lb) 10 listov 75 g/m2 (20 lb)
vo viacúčelovom zásobníku ISO B5, Executive, A5, A6
Minimálna veľkosŤ (vlastná) 76 x 127 mm (3 x 5 palcov) 60 až 163 g/m2 (16 až 43 lb) Pozrite vyššie časŤ Kapacita
Maximálna veľkosŤ (vlastná) 216 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
a. Ak je hmotnosŤ média väčšia než 28 lb (105 g/m2), použite viacúčelový zásobník. b. Maximálna kapacita môže byŤ rôzna, v závislosti na hmotnosti média, hrúbke a okolitých podmienkach.
Tlačové médiá pre obojstrannú tlač
Typ VeľkosŤ HmotnosŤ
2
Obyčajný papier A4, Letter, Oficio, Legal a Folio 75 až 90 g/m
(20 až 24 lb)
5.2 <
Vkladanie tlačových médií>

Pokyny pre výber a ukladanie tlačových médií

Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Pri výbere a vkladaní papiera, obálok alebo iných tlačových médií majte na pamäti tieto pokyny:
• Používajte vždy tlačové médiá, ktoré zodpovedajú parametrom vymenovaným v nasledujúcom stĺpci.
• Ak sa pokúsite tlačiŤ na vlhký, zvlnený, pokrčený alebo roztrhaný papier, môže dôjsŤ k pokrčeniu papiera v tlačiarni a zlej kvalite tlače.
• Ak chcete dosiahnuŤ najlepšiu kvalitu tlače, používajte len vysoko kvalitný papier na kopírovanie, odporúčaný pre tlač na laserových tlačiarňach.
• Nepoužívajte tieto typy médií:
- Papiere s reliéfnou tlačou, perforáciami alebo s textúrou, ktoré sú príliš
hladké alebo príliš drsné
- Kancelársky papier, ktorý možno gumovaŤ
- Viacstránkový papier
- Syntetický papier a papier citlivý na teplo
- Bez uhlíkový a priesvitný papier.
• Používanie týchto typov papiera môže viesŤ k zaseknutiu papiera vtlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
•Tlačové médiá uskladňujte v pôvodnom obale a rozbaľte ich, až keď sa ich chystáte použiŤ. Škatule s papierom ukladajte na paletách alebo v regáloch, neumiestňujte ich na podlahu. Na zabalený ani na rozbalený papier neukladajte Ťažké predmety. Udržiavajte ho mimo dosah vlhkosti alebo ostatných vonkajších vplyvov, ktoré by mohli spôsobiŤ jeho pokrčenie alebo zvlnenie.
• Nepoužívané tlačové médiá skladujte pri teplotách od 15 °C do 30 °C (59 °F až 86 °F). Relatívna vlhkosŤ musí byŤ od 10 % do 70 %.
• Nepoužívané tlačové médiá ukladajte v nepremokavom obale, napríklad plastovom kontajneri alebo vaku, aby ste papier ochránili pred kontamináciou vodou alebo prachom.
• Špeciálne typy médií vkladajte po jednom do viacúčelového zásobníka, čím sa vyhnete zaseknutiu papiera v tlačiarni.
• Aby sa tlačové médiá, akými sú priehľadné fólie a štítky, nezlepili dokopy, po vytlačení ich hneď vyberte.
Typ média Pokyny
Obálky • ÚspešnosŤ tlače na obálky závisí od kvality
obálok. Pri výbere obálok zoberte do úvahy tieto faktory:
-HmotnosŤ: HmotnosŤ papiera obálky nesmie prekročiŤ 90 g/m2 (24 lb), inak môže dôjsŤ k zaseknutiu.
- Konštrukcia: Pred samotnou tlačou musia byŤ obálky vyrovnané, so zvlnením menším než 6 mm (0,25 palca) a nesmú obsahovaŤ vzduch.
- Podmienka: Obálky nesmú byŤ pokrčené, poškriabané ani inak poškodené.
- Teplota: Musíte používaŤ obálky, ktoré sú kompatibilné s teplotou a tlakom, ktoré sa používajú počas prevádzky tlačiarne.
• Používajte len obálky s dobrou konštrukciou, s ostrým a dobre vyrovnaným preložením.
• Nepoužívajte oznámkované obálky.
• Nepoužívajte obálky so sponkami, okienkami, výstelkou, samolepkami alebo inými syntetickými materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené ani zle vyrobené obálky.
• Skontrolujte, či obruba obálky na oboch stranách obálky siaha až po roh obálky.
Prijateľ
Neprijateľ
5.3 <
Vkladanie tlačových médií>
• Obálky s nezakrytým lepiacim pásikom alebo s viac než jednou chlopňou, ktorá presahuje obrubu, musia používaŤ lepidlá kompatibilné so zapekacou teplotou tlačiarne - 195 °C (383 °F) po dobu 0,1 sekundy. Špeciálne chlopne a pásiky môžu spôsobiŤ zvlnenie, pokrčenie alebo zaseknutie a zapríčiniŤ tak poškodenie zapekacej jednotky.
• Z dôvodu dobrej kvality tlače umiestnite okraje najviac 15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v miestach, kde sa stretávajú obruby obálok.
Typ média Pokyny
Typ média Pokyny
Priehľadné fólie
• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte len priehľadné fólie určené na tlač na laserových tlačiarňach.
•Priehľadné fólie používané v tlačiarni musia byŤ schopné odolaŤ teplote 195 °C (383 °F), ktorá sa v tlačiarni používa na zapekanie.
• Po vybratí z tlačiarne ich položte na hladký povrch.
• Nenechávajte ich v zásobníku papiera príliš dlhú dobu. Môže sa na ich nazbieraŤ prach a špina, čo vedie k tlači so škvrnami.
• Narábajte s nimi opatrne, predídete tak zašpineniu odtlačkami prstov.
• Vyblednutiu sa vyhnete, ak nebudete vystavovaŤ priehľadné fólie príliš dlho slnečnému svetlu.
• Skontrolujte, či nie sú priehľadné fólie pokrčené, zvlnené alebo či nemajú roztrhnuté okraje.
Štítky • Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
len štítky určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Pri výbere štítkov zoberte do úvahy tieto faktory:
- Lepidlá: Lepiace materiály musia byŤ stabilné
pri teplote 195 °C (383 °F), čo je zapekacia teplota tlačiarne.
- Usporiadanie: Používajte len štítky bez
odokrytých lepiacich častí. Odkryté oblasti by mohli spôsobiŤ zlepenie štítkov a vážne zaseknutie v tlačiarni.
- Zvlnenie: Pred samotnou tlačou musia byŤ
štítky vyrovnané, so zvlnením menším než 13 mm (0,5 palca) vo všetkých smeroch.
- Podmienka: Nepoužívajte štítky so záhybmi,
bublinami ani inými značkami oddelenia.
• Skontrolujte, či nie sú lepiace materiály medzi štítkami odokryté. Odokryté časti môžu spôsobiŤ prilepenie štítkov počas tlačenia a spôsobiŤ tak zaseknutie papiera. Odokryté lepiace materiály môžu tiež spôsobiŤ poškodenie komponentov tlačiarne.
• Nevkladajte do tlačiarne ten istý list so štítkami viac než jedenkrát. Lepiace zadné časti štítkov sú určené len na jeden prechod tlačiarňou.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sú oddelené od spodného listu alebo sú pokrčené, obsahujú bublinu alebo sú inak poškodené.
Štítkový balík alebo materiály s vlastnou veľkosŤou
•Netlačte na médiá menšie než 76 mm (3 palce) na šírku alebo 127 mm (5 palcov) na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň na 6,4 mm (0,25 palca) od obruby materiálu.
Predtlačený papier
•Hlavičkový papier musí byŤ predtlačený atramentom odolávajúcim teplu, ktorý sa nerozpustí, nevyparí a neuvoľní nebezpečné výpary pri prechode tlačiarňou pri zapekacej teplote 195 °C (383 °F) po dobu 0,1 sekundy.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byŤ nehorľavý a nesmie sa lepiŤ na valce tlačiarne.
• Formuláre a hlavičkový papier musia byŤ uschovávané v nepremokavom obale, aby sa zabránilo ich zmene počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napríklad formulárov alebo hlavičkového papiera, skontrolujte, či je atrament na nich suchý. Počas procesu fixácie môže vlhký atrament na predtlačenom papieri znížiŤ kvalitu tlače.

Vkladanie papiera

Pri väčšine tlačových úloh vkladáte papier do zásobníka (1). Zásobník (1) dokáže niesŤ maximálne 500 listov obyčajného papiera shmotnosŤou 75 g/m
Ak chcete vložiŤ ďalších 500 listov papiera, môžete si zakúpiŤ doplnkové zásobníky (každý na 500 listov papiera) a pripojiŤ ich pod štandardný zásobník. PripojiŤ je možné až tri doplnkové zásobníky. Informácie o objednávaní doplnkových zásobníkov nájdete na strane 7.1.
Indikátor množstva papiera v prednej časti zásobníka (1) a doplnkových zásobníkov ukazuje množstvo papiera, ktorý práve zostáva v zásobníku. Keď je zásobník prázdny, indikátor je úplne dole.
2
(20 lb).
Plný
Prázdny
5.4 <
Vkladanie tlačových médií>
Loading...
+ 79 hidden pages