Este manual é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização deste manual ou com ela relacionados.
© 2006 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
•ML-4550, ML-4551N e ML-4551ND são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
•Samsung e o logótipo da Samsung são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
•Centronics é uma marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
•IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
•PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
•Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP e Windows 2003 são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
•PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe Systems, Inc.
•UFST® e MicroType™ são marcas comerciais registadas da Monotype Imaging Inc.
•TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
•Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
CONTACT SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
ARGENTINE |
0800-333-3733 |
www.samsung.com/ar |
|
|
|
AUSTRALIA |
1300 362 603 |
www.samsung.com/au |
|
|
|
AUSTRIA |
0800-SAMSUNG (726-7864) |
www.samsung.com/at |
|
|
|
BELGIUM |
0032 (0)2 201 24 18 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
BRAZIL |
0800-124-421 |
www.samsung.com/br |
|
4004-0000 |
|
|
|
|
CANADA |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/ca |
|
|
|
CHILE |
800-726-7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/cl |
|
|
|
CHINA |
800-810-5858 |
www.samsung.com.cn |
|
0106475 1880 |
|
|
|
|
COLOMBIA |
01-8000-112-112 |
www.samsung.com/co |
|
|
|
COSTA RICA |
0-800-507-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
CZECH |
844 000 844 |
www.samsung.com/cz |
REPUBLIC |
|
|
Distributor pro Českou republiku |
: Samsung Zrt., česka |
|
|
organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 |
|
DENMARK |
70 70 19 70 |
www.samsung.com/dk |
|
|
|
ECUADOR |
1-800-10-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
EL SALVADOR |
800-6225 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
ESTONIA |
800-7267 |
www.samsung.ee |
|
|
|
KAZAHSTAN |
8-10-800-500-55-500 |
www.samsung.kz |
|
|
|
KYRGYZSTAN |
00-800-500-55-500 |
|
|
|
|
FINLAND |
030-6227 515 |
www.samsung.com/fi |
|
|
|
FRANCE |
3260 SAMSUNG or |
www.samsung.com/fr |
|
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min) |
|
|
|
|
GERMANY |
01805 - 121213 |
www.samsung.de |
|
(€ 0,14/min) |
|
|
|
|
GUATEMALA |
1-800-299-0013 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
HONG KONG |
3698 4698 |
www.samsung.com/hk |
|
|
|
HUNGARY |
06-80-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/hu |
|
|
|
INDIA |
3030 8282 |
www.samsung.com/in/ |
|
1800 110011 |
|
|
|
|
INDONESIA |
0800-112-8888 |
www.samsung.com/id |
|
|
|
ITALIA |
800-SAMSUNG(7267864) |
www.samsung.com/it |
|
800-048989 |
|
|
|
|
JAMAICA |
1-800-234-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
JAPAN |
0120-327-527 |
www.samsung.com/jp |
|
|
|
LATVIA |
800-7267 |
www.samsung.com/lv/ |
|
|
index.htm |
|
|
|
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
LITHUANIA |
8-800-77777 |
www.samsung.com/lt |
|
|
|
LUXEMBURG |
0035 (0)2 261 03 710 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
MALAYSIA |
1800-88-9999 |
www.samsung.com/my |
|
|
|
MEXICO |
01-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mx |
|
|
|
NETHERLANDS |
0900 20 200 88 (€ 0,10/min) |
www.samsung.com/nl |
|
|
|
NEW ZEALAND |
0800SAMSUNG(726-7864) |
www.samsung.com/nz |
|
|
|
NORWAY |
815-56 480 |
www.samsung.com/no |
|
|
|
PANAMA |
800-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
PHILIPPINES |
1800-10-SAMSUNG |
www.samsung.com/ph |
|
(7267864) |
|
|
|
|
POLAND |
0 801 801 881 |
www.samsung.com/pl |
|
022-607-93-33 |
|
|
|
|
PORTUGAL |
80 8 200 128 |
www.samsung.com/pt |
|
|
|
PUERTO RICO |
1-800-682-3180 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
REP. |
1-800-751-2676 |
www.samsung.com/latin |
DOMINICA |
|
|
|
|
|
REPUBLIC OF |
0818 717 100 |
www.samsung.com/uk |
IRELAND |
|
|
|
|
|
RUSSIA |
8-800-555-55-55 |
www.samsung.ru |
|
|
|
SINGAPORE |
1800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/sg |
|
|
|
SLOVAKIA |
0800-SAMSUNG (726786) |
www.samsung.com/sk |
|
|
|
SOUTH |
0860 726 7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/za |
AFRICA |
|
|
|
|
|
SPAIN |
902 10 11 30 |
www.samsung.com/es |
|
|
|
SWEDEN |
0771-400 200 |
www.samsung.com/se |
|
|
|
SWITZERLAND |
0800-7267864 |
www.samsung.com/ch/ |
|
|
|
TAIWAN |
0800-329-999 |
www.samsung.com/tw |
|
|
|
THAILAND |
1800-29-3232 |
www.samsung.com/th |
|
02-689-3232 |
|
|
|
|
TRINIDAD & |
1-800-7267-864 |
www.samsung.com/latin |
TOBAGO |
|
|
|
|
|
TURKEY |
444 77 11 |
www.samsung.com.tr |
|
|
|
U.A.E |
800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mea |
|
|
|
U.K |
0870 SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/uk |
|
|
|
U.S.A. |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com |
|
|
|
UKRAINE |
8-800-502-0000 |
www.samsung.ua |
|
|
|
UZBEKISTAN |
8-800-120-0400 |
www.samsung.com.uz |
|
|
|
VENEZUELA |
0-800-100-5303 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
VIETNAM |
1 800 588 889 |
www.samsung.com/vn |
|
|
|
1. Introdução |
|
Funções especiais .................................................................................................................................................. |
1.1 |
Descrição geral da impressora ............................................................................................................................... |
1.3 |
Obter mais informações .......................................................................................................................................... |
1.4 |
Seleccionar o local de instalação ............................................................................................................................ |
1.5 |
2. Configuração do sistema |
|
Utilizar os menus do painel de controlo .................................................................................................................. |
2.1 |
Descrição geral dos menus ..................................................................................................................................... |
2.2 |
Imprimir uma página de demonstração ................................................................................................................... |
2.7 |
Alterar o idioma do visor ......................................................................................................................................... |
2.7 |
Utilizar o modo de economia de toner .................................................................................................................... |
2.7 |
3. Descrição geral do software |
|
Software fornecido .................................................................................................................................................. |
3.1 |
Funções do controlador de impressão .................................................................................................................... |
3.2 |
Requisitos do sistema ............................................................................................................................................. |
3.2 |
4. Configuração da rede |
|
Introdução ............................................................................................................................................................... |
4.1 |
Sistemas operativos suportados ............................................................................................................................. |
4.2 |
Configurar o TCP/IP ................................................................................................................................................ |
4.2 |
Configurar o EtherTalk ............................................................................................................................................ |
4.2 |
Configurar os tipos de pacote IPX .......................................................................................................................... |
4.2 |
Definição de velocidade da Ethernet ...................................................................................................................... |
4.3 |
Restaurar a configuração da rede ........................................................................................................................... |
4.3 |
Imprimir uma página de configuração da rede ........................................................................................................ |
4.3 |
5. Colocar materiais de impressão |
|
Seleccionar material de impressão ......................................................................................................................... |
5.1 |
Colocar o papel ....................................................................................................................................................... |
5.4 |
Seleccionar uma localização de saída .................................................................................................................... |
5.8 |
6. |
Impressão básica |
|
|
Imprimir um documento .......................................................................................................................................... |
6.1 |
|
Cancelar um trabalho de impressão ....................................................................................................................... |
6.1 |
7. |
Encomendar consumíveis e acessórios |
|
|
Cartuchos de toner .................................................................................................................................................. |
7.1 |
|
Acessórios ............................................................................................................................................................... |
7.1 |
|
Como adquirir .......................................................................................................................................................... |
7.2 |
8. |
Manutenção |
|
|
Imprimir páginas de informações ............................................................................................................................ |
8.1 |
|
Limpar a impressora ............................................................................................................................................... |
8.1 |
|
Manutenção do cartucho de toner .......................................................................................................................... |
8.3 |
|
Peças de manutenção ............................................................................................................................................ |
8.6 |
9. Resolução de problemas
Resolver encravamentos de papel .......................................................................................................................... |
9.1 |
Lista de resolução de problemas ............................................................................................................................ |
9.5 |
Compreender o estado dos LEDs ........................................................................................................................... |
9.6 |
Pormenores das mensagens do visor ..................................................................................................................... |
9.6 |
Mensagens relacionadas com cartucho de toner ................................................................................................... |
9.8 |
Resolver problemas gerais de impressão ............................................................................................................... |
9.9 |
Resolver problemas de qualidade de impressão .................................................................................................. |
9.11 |
Problemas comuns no Windows ........................................................................................................................... |
9.13 |
Problemas comuns do PostScript ......................................................................................................................... |
9.14 |
Problemas comuns no Linux ................................................................................................................................. |
9.14 |
Problemas comuns no Macintosh ......................................................................................................................... |
9.15 |
10. Instalar acessórios |
|
Precauções a ter quando instalar acessórios ....................................................................................................... |
10.1 |
Instalar um módulo de memória em linha dupla (DIMM) ...................................................................................... |
10.1 |
Instalar uma placa de interface de rede ................................................................................................................ |
10.3 |
Utilizar o disco rígido ............................................................................................................................................. |
10.4 |
11. Especificações
Especificações da impressora .............................................................................................................................. |
11.1 |
Informação importante de precauções e segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
1Leia e assimile todas as instruções.
2Use senso comum quando utilizar dispositivos eléctricos.
3Siga todos os avisos e instruções marcadas na máquina e na documentação que a acompanha.
4Se lhe parecer que as instruções de operação entram em conflito com a informação de segurança, siga estas últimas. É possível que tenha interpretado mal as instruções de operação. Se não conseguir resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de serviço para obter assistência.
5Desligue a máquina da ficha de parede AC antes de efectuar a sua limpeza. Não use detergentes líquidos ou aerossóis. Use apenas um pano húmido na limpeza.
6Não coloque a máquina sobre superfícies instáveis. Pode cair, causando danos sérios.
7A máquina nunca deve ser colocada sobre, ou perto de, radiadores, aquecedores, ar condicionado ou condutas de ventilação.
8Não deixe nenhum objecto sobre a fonte de alimentação. Não coloque a máquina em locais onde as pessoas possam pisar os cabos.
9Não sobrecarregue as tomadas eléctricas e os cabos de extensão. Isso pode diminuir o rendimento e pode ocasionar risco de incêndio ou de choque eléctrico.
10Não permita que animais de estimação roam os cabos de corrente AC ou do PC.
11Nunca introduza objectos de qualquer espécie na máquina através de aberturas da caixa ou chassis. Estes poderiam entrar em contacto com pontos de tensão, criando um risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de qualquer espécie na máquina.
12Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina. Leve-a a um técnico de serviço qualificado quando alguma reparação for necessária. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões eléctricas perigosas ou a outros riscos. Uma montagem incorrecta pode causar choque eléctrico quando voltar a utilizar a máquina.
13Desligue a máquina do PC e da saída de parede AC, e dirija-se a pessoal de assistência qualificado para a assistência, sob as seguintes condições:
•Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo de ligação estiver danificada ou desgastada.
•Se líquido tiver sido derramado na máquina.
•Se a máquina tiver sido exposta a chuva ou água.
•Se a máquina não funcionar correctamente apesar de ter seguido as instruções.
•Se a máquina tiver caído, ou se o chassis parecer danificado.
•Se verificar uma súbita e significativa alteração de rendimento da máquina.
14Ajuste apenas os controlos cobertos pelas instruções de operação. O ajuste incorrecto de outros controlos pode resultar em danos, e poderá exigir reparação complexa por um técnico qualificado para repor a máquina no seu funcionamento normal.
15Evite a utilização da máquina durante trovoadas. Pode haver um risco remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. Se possível, desligue a corrente AC durante uma tempestade.
16Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída poderá ficar quente. Não toque na superfície, e mantenha crianças afastadas da superfície.
17O cabo de alimentação fornecido com a sua máquina deve ser utilizado para uma operação segura. Se utilizar um cabo com mais de 2 m numa máquina de 110 V, este dever ser de 16 AWG1 ou superior.
18GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Considerações ambientais e de segurança
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora está certificada nos EUA por estar em conformidade com os requisitos do DHHS 21 CFR, capítulo 1 subcapítulo J para produtos laser da Classe I(1) e, noutros países, cumpre com os requisitos da norma IEC 825, como produto laser Classe I.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada condição de serviço.
AVISO
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de protecção do conjunto Laser/Scanner. O raio reflectido, embora invisível, pode causar lesões oculares. Quando utilizar este produto, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz ozono. O ozono produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar a máquina numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono, contacte o seu agente Samsung mais próximo.
1 AWG: American Wire Guage
i
Economia de energia
Esta máquina apresenta tecnologia avançada de economia de energia que reduz o consumo de electricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a máquina não recebe dados durante um período de tempo prolongado, o consumo de energia é diminuído automaticamente.
Reciclagem
Recicle ou descarte o material de embalagem deste produto de uma maneira responsável para com o ambiente.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este
equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Emissões de rádio frequência
Regulamentos da FCC
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe A, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio-frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
•Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
•Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
CUIDADO: Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante, no que diz respeito à conformidade, retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
Normas Relativas à Interferência de Rádio no Canadá
Este aparelho digital não excede os limites da Classe A para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”, ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Declaração de Conformidade da Samsung Electronics Co. com as seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da União Europeia, a partir das datas indicadas:
1 de Janeiro de 1995: Directiva do Conselho 73/23/CEE, Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa tensão.
1 de Janeiro de 1996: Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE), Aproximação das leis dos Estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999: Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa, que define as Directivas relevantes e os padrões referenciados, de um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
ii
iii
Parabéns pela aquisição da sua impressora!
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Funções especiais
•Descrição geral da impressora
•Obter mais informações
•Seleccionar o local de instalação
A sua nova impressora está equipada com vários funções especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir com uma qualidade excelente e a alta velocidade
• Pode imprimir até 1200 x 1200 ppp saída efectiva. Consulte a Secção do software.
• A impressora imprime até 43 ppma de papel no
formato A4 e até 45 ppm de papel no formato Carta. Na impressão duplex, a impressora imprime até 29 ppmb no formato A4 e até 30 ppm no formato Carta.
Manusear papel com flexibilidade
•O tabuleiro multifuncional suporta papel timbrado, envelopes, etiquetas, transparências, materiais com tamanho personalizado, postais e papel espesso. O tabuleiro multifuncional suporta até 100 folhas de papel normal.
•O tabuleiro 1 padrão de 500 folhas suporta papel normal de vários tamanhos.
•O tabuleiro opcional de 500 folhas suporta papel normal de vários tamanhos. Pode instalar até 3 tabuleiros adicionais.
•Dois tabuleiros de saída; seleccione o tabuleiro de saída (voltado para baixo) ou a tampa posterior
(voltada para cima) para um acesso mais conveniente.
•Função de caminho de papel directo do tabuleiro multifunções para a tampa posterior.
Criar documentos profissionais
•Imprima Marcas de água. Pode personalizar os seus documentos com palavras, tais como
“Confidencial”. Consulte a Secção do software.
• Imprima Cartazes. O texto e as imagens de cada página do documento são ampliados e impressos numa folha de papel e podem ser colados para formar um cartaz. Consulte a Secção do software.
a.páginas por minuto
b.imagens por minuto
1.1 <Introdução>
Poupe tempo e dinheiro
1 2
3 4
•Esta impressora permite utilizar o modo de economia de toner para economizar toner. Consulte a página 2.7.
•Pode imprimir em ambos os lados para economizar papel (impressão em duas faces) se utilizar a ML-4551ND ou instalar a unidade duplex opcional na ML-4550 e ML-4551N.
•Pode imprimir várias páginas numa única folha para poupar papel (impressão de n páginas). Consulte a Secção do software.
•Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado com papel normal. Consulte a Secção do software.
•Esta impressora economiza electricidade automaticamente, reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não está a ser utilizada.
Expandir a capacidade da impressora
• A impressora dispõe de 128 MB de memória que podem ser expandidos para 512 MB. Consulte a
página 10.1.
• Uma interface de rede permite a impressão em rede. Pode adicionar uma placa de rede opcional
àML-4550. A ML-4551N e ML-4551ND são fornecidas com uma interface de rede incorporada, 10/100 Base TX.
•Pode adicionar tabuleiros opcionais de 500 folhas
àimpressora. Estes tabuleiros permitem-lhe adicionar papel à impressora com menos frequência.
•Uma Emulação PostScript 3* (PS) permite uma impressão em PS.
*Emulação IPS Zoran compatível com PostScript 3
•© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran,
o logótipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage
são marcas registadas da Zoran Corporation.
*136 tipos de letras PS3
• Inclui UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Utilizar o disco rígido opcional
Pode instalar um disco rígido opcional na impressora.
•O disco rígido de 40 GB pode armazenar os dados do computador na fila de impressão, o que faz diminuir a carga de processamento do computador.
•Pode utilizar vários recursos da impressora, como guardar um trabalho no disco rígido, tirar provas de um trabalho e imprimir documentos pessoais.
•Pode gerir os trabalhos na fila de impressão do disco rígido da impressora. Para obter detalhes, consulte a página 10.4.
Impressão em vários ambientes
•Pode imprimir em Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003.
•A impressora é compatível com os sistemas Linux e Macintosh.
•A impressora é fornecida com as interfaces Paralela e USB.
•Também pode utilizar uma interface de rede. A ML-4551N e ML-4551ND são fornecidas com uma interface de rede incorporada, 10/100 Base TX. Contudo, tem de instalar a placa de interface de rede opcional com fios na ML-4550.
Funções da impressora
A tabela abaixo apresenta um resumo das funções que a sua impressora suporta.
(I: Instalado, O: Opção)
Especificações |
ML-4550 |
ML-4551N |
ML-4551ND |
|
|
|
|
Paralela IEEE 1284 |
I |
I |
I |
|
|
|
|
USB 2.0 |
I |
I |
I |
|
|
|
|
Interface de rede |
O |
I |
I |
(Ethernet 10/100 Base TX) |
|
|
|
|
|
|
|
Disco rígido |
O |
O |
O |
|
|
|
|
Emulação PostScript* |
I |
I |
I |
|
|
|
|
Unidade duplex |
O |
O |
I |
|
|
|
|
Tabuleiro 2 opcional |
O |
O |
O |
|
|
|
|
Tabuleiro 3 opcional |
O |
O |
O |
|
|
|
|
Tabuleiro 4 opcional |
O |
O |
O |
|
|
|
|
1.2 <Introdução>
|
Vista posterior |
|
Descrição geral da impressora |
||
|
* A figura acima ilustra uma ML-4551ND com todas as opções disponíveis.
1 |
tabuleiro de saída |
8 |
pega |
2 |
painel de controlo |
9 |
indicador de nível do papel |
3 |
tampa da placa |
10 |
tabuleiro multifuncional |
|
de controlo |
|
|
4 |
tabuleiro 1 |
11 |
tampa superior |
5 |
tabuleiro 2 opcional |
12 |
suporte de saída |
6 |
tabuleiro 3 opcional |
13 |
guias de largura do papel |
|
|
|
do tabuleiro multifuncional |
7 |
tabuleiro 4 opcional |
14 |
extensão para tabuleiro |
|
|
|
multifuncional |
*A figura acima ilustra uma ML-4551ND com todas as opções disponíveis.
1 |
interruptor de alimentação |
5 |
porta paralela |
2 |
tampa posterior |
6 |
porta USB |
3 |
unidade duplex |
7 |
porta de rede |
4 |
conector de alimentação |
|
|
|
|
|
|
1.3 <Introdução>
1Menu: Entra no modo Menu e percorre os menus disponíveis. Botões de deslocamento: Permitem percorrer as opções
2disponíveis do menu seleccionado e aumentar ou diminuir os valores respectivos.
3OK: Confirma a selecção no visor.
4Back: Volta para o menu do nível superior.
5Toner Save: Reduz o toner utilizado na impressão.
6Demo: Imprime uma página de demonstração.
7Stop: Pára uma operação em qualquer altura.
8Status: Indica o estado da impressora. Consulte a página 9.6.
Pode encontrar informações sobre a configuração e utilização da impressora a partir dos seguintes recursos, impressos ou no ecrã.
Guia de Fornece informações sobre a configuração Instalação Rápida da impressora e, portanto, certifique-se de que segue as instruções do guia para que
a impressora fique pronta.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual do |
Fornece-lhe instruções pormenorizadas para |
||||||||||||
|
Utilizador Online |
utilizar todas as funções da impressora e inclui |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
informações para efectuar a manutenção da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impressora, o diagnóstico de avarias e a instalação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dos acessórios. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este manual do utilizador inclui também a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Secção do software, fornecendo-lhe informações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sobre como imprimir documentos com a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impressora em vários sistemas operativos e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
como utilizar os utilitários do software fornecidos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Pode aceder aos manuais de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utilizador de outros idiomas na pasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual no CD do controlador da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impressora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual do |
Incluído no CD de utilitários da rede, fornece-lhe |
||||||||||||
|
Utilizador |
informações sobre a configuração e ligação |
||||||||||||
|
da Impressora |
da impressora a uma rede. |
||||||||||||
|
de Rede |
|
Ajuda do |
Fornece informações de ajuda sobre as |
|||
controlador |
propriedades do controlador de impressão |
|||
de impressão |
e as instruções de configuração das |
|||
|
|
|
|
propriedades de impressão. Para aceder ao |
|
|
|
|
ecrã de ajuda do controlador da impressora, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
faça clique em Acerca de na caixa de diálogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
das propriedades da impressora. |
|
|
|
|
|
Website da |
Se tiver acesso à Internet, pode obter ajuda, |
|||
Samsung |
suporte, controladores da impressora, manuais |
|||
|
|
|
|
e informações sobre a encomenda no website |
|
|
|
|
da Samsung, www.samsungprinter.com. |
1.4 <Introdução>
Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz solar directa ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a impressora muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
Espaço em redor da máquina
Frontal: 482,6 mm
(espaço suficiente para poder abrir e retirar os tabuleiros)
Posterior: 320 mm
(espaço suficiente para poder abrir a tampa posterior ou a unidade duplex)
Direita: 100 mm
(espaço suficiente para permitir a abertura da tampa da placa de controlo)
Esquerda: 100 mm
(espaço suficiente para ventilação)
1.5 <Introdução>
Este capítulo apresenta os capítulos que pode definir e proporciona as definições básicas para a sua impressora.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Utilizar os menus do painel de controlo
•Descrição geral dos menus
•Imprimir uma página de demonstração
•Alterar o idioma do visor
•Utilizar o modo de economia de toner
Um número de menus está disponível para facilitar a alteração das definições da impressora. O diagrama na coluna seguinte mostra
os menus e todas as opções de menu disponíveis em cada um deles. As opções em cada menu, assim como as opções que pode seleccionar são descritas mais pormenorizadamente nas tabelas que começam na página 2.2.
Pode controlar a impressora através do painel de controlo da mesma. Também pode definir os menus do painel de controlo durante a impressão.
1Prima Menu até ver o menu desejado na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até a opção de menu desejada aparecer e prima OK.
3Se a opção do menu tiver submenus, repita o passo 2.
4Prima os botões de deslocamento para aceder à opção de definição desejada ou ao valor necessário.
5Prima OK para guardar a selecção.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da selecção no visor, para indicar qual é a opção predefinida.
6Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
Nota
• As definições de impressão efectuadas a partir do controlador da impressora num computador ligado sobrepõem-se às definições no painel de controlo.
2.1 <Configuração do sistema>
Os menus do painel de controlo são utilizados para configurar a impressora. O painel de controlo permite acesso aos seguintes menus.
Os menus são apresentados com base na impressora ML-4550. Os menus com os caracteres a cores aparecem apenas quando os itens opcionais estiverem instalados.
Gestão trab.a |
Informacao |
|
|
(Consulte a página 10.6) |
(Consulte a página 2.2) |
Trab. activo |
Mapa de menus |
Armazenar trab |
Configuracao |
|
Pagina demons. |
|
Trab. armaz.a |
|
Pág. utiliz.a |
|
Trabalho term.a |
|
Lista letr PCL |
|
Lista let PS3 |
|
Tip. let EPSON |
|
Papel |
Esquema |
|
|
|
|
(Consulte a página 2.4) |
(Consulte a página 2.3) |
|
Copias |
Orientacao |
|
Tamanho papel |
Margem Simplex |
|
Tipo de papel |
Duplexb |
|
Origem papel |
Margem Duplexb |
|
Encad. tabul. |
|
|
Grafico |
Config sist. |
|
|
|
(Consulte a página 2.4)
Resolucao Luminosidade
(Consulte a página 2.5)
Data & horaa Menu Formulára Selec. formul.a
Idioma
Econ. energia Contin. autom. Ajuste altit.
CR automatico Tempo lim trab Manutencao Limpar defin.
Redec |
Emulacao |
|
|
(Consulte a página 2.7) |
(Consulte a página 2.5) |
TCP/IP |
Tipo emulacao |
EtherTalk |
Configuracao |
Netware |
|
Vel. Ethernet |
|
Limpar defin. |
|
Inf. rede |
|
a.Disponível com o disco rígido opcional.
b.Disponível com a unidade duplex opcional na ML-4550 ou ML-4551N.
c.Disponível com a placa de interface de rede opcional para a ML-4550.
Nota
• As predefinições e valores disponíveis da impressora podem ser diferentes deste guia.
Este menu está disponível quando o disco rígido opcional estiver instalado.
Item |
Explicação |
|
|
Trab. activo |
Este menu apresenta os trabalhos à espera |
|
de serem impressos. Consulte a página 10.6. |
|
|
Armazenar trab |
Este menu apresenta os trabalhos de |
|
impressão armazenados no disco rígido |
|
instalado. Consulte a página 10.6. |
|
|
Este menu permite-lhe imprimir as páginas com informações pormenorizadas acerca da impressora e da sua configuração.
Item |
Explicação |
|
|
Mapa de menus O mapa de menus apresenta o esquema e definições actuais das opções de menu do painel de controlo.
Configuracao A página de configuração apresenta a configuração actual da impressora.
Pagina demons. A página de demonstração permite verificar se a sua impressora imprime correctamente. Consulte a página 2.7.
Trab. armaz. A página do trabalho guardado apresenta a lista de ficheiros de impressão guardados no disco rígido opcional.
Nota
• Esta opção de menu está disponível quando o disco rígido opcional estiver instalado.
Pág. utiliz. A página de utilização contém o número total de páginas impressas por uma pessoa ou por um conjunto de pessoas. A página pode ser utilizada para contabilização de custos.
Nota
• Esta opção de menu está disponível quando o disco rígido opcional estiver instalado.
Trabalho term. A página de Trabalho terminado apresenta a lista de trabalhos de impressão terminados. A lista contém até 50 ficheiros respeitantes aos últimos trabalhos de impressão.
2.2 <Configuração do sistema>
Item |
Explicação |
|
|
Lista letr PCL A lista de amostra das fontes apresenta todas Lista let PS3 Tip. as fontes disponíveis no idioma seleccionado. let EPSON
Utilize o menu Esquema para configurar todas as definições relacionadas com a saída.
Item |
Explicação |
|
|
Orientacao
Valores: Vertical, Horizontal
Escolha a orientação predefinida da imagem de impressão na página.
Vertical Horizontal
Margem |
Valores: Margem sup.: 0; Margem esq.: 0 |
Simplex |
Ajusta a margem dos materiais de impressão para impressão de um lado. Pode aumentar ou diminuir o valor em incrementos de 0,1 mm.
•Margem sup.: Defina a margem superior, de 0 mm a 250 mm.
•Margem esq.: Defina a margem esquerda, de 0 mm a 164 mm.
Item |
Explicação |
|
|
Duplex
Valores: Desactivado, Margem longa,
Margem curta
Para imprimir em ambas as faces do papel escolha a margem do papel da forma abaixo indicada.
•Margem longa: Vira pela margem longa.
•Margem curta: Vira pela margem curta.
|
|
2 |
|
3 |
|
2 |
5 |
3 |
|
|
5 |
Margem longa na |
Margem longa na |
||||||
orientação Vertical |
orientação Horizontal |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
2 |
5 |
3 |
|
5 |
|
Margem curta na |
Margem curta na |
orientação Vertical |
orientação Horizontal |
Seleccione Desactivado para imprimir em apenas um lado do papel.
Nota
• Na ML-4550 e ML-4551N, esta opção de menu encontra-se disponível quando a
unidade duplex opcional estiver instalada.
Margem
Duplex Valores: Margem sup./ Margem esq.: 5,0; EncFace curta/ EncFace longa: 0
Neste menu, pode definir a margem para a impressão em duas faces. Pode aumentar ou diminuir o valor em incrementos de 0,1 mm.
•Margem sup.: Defina a margem superior, de 0,0 mm a 9,9 mm.
•Margem esq.: Defina a margem esquerda, de 0,0 mm a 9,9 mm.
•EncFace curta: Defina a margem inferior do verso da página para encadernação pela margem curta, de 0 mm a 22 mm.
•EncFace longa: Defina a margem direita do verso da página para encadernação pela margem longa, de 0 mm para 22 mm.
Nota
• Na ML-4550 e ML-4551N, esta opção de menu encontra-se disponível quando a
unidade duplex opcional estiver instalada.
2.3 <Configuração do sistema>
Utilize o menu Papel para configurar todas as definições relacionadas com materiais de impressão, tais como alimentação e saída de papel, assim como o tamanho e tipo de materiais de impressão específicos que está a utilizar com a impressora.
Item |
Explicação |
|
|
Copias
Valores: 1 ~ 999
Determina o número predefinido de cópias, seleccionando qualquer valor entre 1 e 999.
Tamanho
papel Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Executive, Env. No. 10, Env Monarch, Env DL,
Env C5, Env C6, US Folio, Oficio, Papel person.
As opções disponíveis podem variar dependendo da definição duplex ou da origem do papel.
Seleccione o tamanho de papel que está no tabuleiro.
Tipo de
papel Valores: Papel comum, Papel nao cal, Transparencia, Envelope, Etiquetas, Cartolina,
Pre-impresso, Papel color., Grosso, Fino
Seleccione o tipo de papel que está no tabuleiro.
Origem
papel Valores: Tabuleiro 1, Tabuleiro 2, Tabuleiro 3, Tabuleiro 4, Tab. multif., Tab. Manual, Auto
Seleccione o tabuleiro que pretende utilizar.
•Se seleccionar Auto, a impressora consegue determinar automaticamente a origem.
•Seleccione Tab. multif. ou Tab. Manual para utilizar o tabuleiro multifuncional. Se seleccionar Tab. Manual, deve premir OK sempre que imprimir uma página.
•Tabuleiro 2, Tabuleiro 3 ou Tabuleiro 4 só se encontra disponível quando o respectivo tabuleiro está instalado.
Encad. tabul.
Valores: Desactivado, Activado
Quando seleccionar qualquer outro valor excepto Auto em Origem papel e o tabuleiro seleccionado estiver vazio, pode definir a impressora para imprimir automaticamente a partir de outros tabuleiros.
Se esta opção de menu estiver definida para Desactivado, o LED predefinido pisca a vermelho e a impressora não funciona até inserir papel no tabuleiro específico.
Utilize o menu Grafico para alterar as definições que influenciam a qualidade dos caracteres e das imagens impressas.
Item |
Explicação |
|
|
Resolucao |
Valores: 600ppp-Normal, 1200ppp-Melh. |
|
Especifique o número de pontos impressos por polegada (ppp). Quanto maior a definição, mais acentuados serão os caracteres e os gráficos impressos.
•Se os seus trabalhos de impressão são fundamentalmente texto, seleccione 600ppp-Normal para uma impressão de máxima qualidade.
•Seleccione 1200ppp-Melh. quando o trabalho apresentar imagens em formato bitmap, tais como fotografias digitalizadas ou alguns gráficos, que beneficiarão com a filtragem realçada.
Luminosidade
Valores: Normal, Claro, Escuro
Pode clarear ou escurecer a impressão da página, alterando a definição de densidade do toner. A definição Normal produz normalmente os melhores resultados. Utilize a definição de densidade Claro para economizar toner.
2.4 <Configuração do sistema>
Utilize o menu Config sist. para configurar vários recursos da impressora.
Item |
Explicação |
Data & hora |
Consulte a página 10.5 e 10.7. |
Menu Formulár |
Nota |
Selec. formul. |
• Esta opção de menu está disponível quando |
|
o disco rígido opcional estiver instalado. |
|
|
Idioma |
Valores: English, FRANCAIS, Espanol, |
|
|
|
Portugues E., Portugues B., Deutsch, Italiano... |
|
Esta definição determina o idioma do texto que |
|
aparece no visor do painel de controlo e na informação |
|
sobre a impressão. |
|
|
Econ. energia |
Valores: [5] Min, [10] Min, [15] Min, [30] |
|
|
|
Min, [60] Min, [120] Min |
|
Quando a impressora não recebe dados durante |
|
um longo período de tempo, o consumo de energia |
|
é diminuído automaticamente. Pode definir o tempo |
|
que a impressora aguarda antes de entrar no estado |
|
de economia de energia. |
Contin. autom. |
Valores: Desactivado, Activado |
|
|
|
Esta opção determina se a impressora continua |
|
ou não a imprimir quando detecta que o formato |
|
de papel é diferente do que foi predefinido. |
•Desactivado: Se houver diferenças em relação ao papel, a mensagem de erro permanecerá no visor e a impressora ficará offline até introduzir o papel correcto.
•Activado: Aparece uma mensagem de erro no caso de haver diferenças no formato de papel. A impressora fica offline por 30 segundos e,
em seguida, apaga a mensagem automaticamente, continuando a imprimir.
Ajuste altit.
Valores: Normal, Alta, Superior, Maxima
Pode optimizar a qualidade de impressão de acordo com a sua altitude.
CR automatico
Valores: LF, LF+CR
Esta opção permite acrescentar a mudança de linha necessária para cada avanço de linha.
Consulte os exemplos abaixo:
AA |
|
AA |
BB |
|
BB |
CC |
|
CC |
LF |
|
LF+CR |
Item |
Explicação |
Tempo lim trab |
Valores: [0-1800]sec:15 |
|
Pode definir o período de tempo que a impressora aguarda até imprimir a última página de um trabalho que não termine com um comando para impressão da página.
Quando esgota o tempo limite da impressão, a impressora imprime os dados na memória intermédia de impressão.
Manutencao Esta opção permite executar a manutenção da impressora.
•Limpar tambor: Limpa o tambor OPC do cartucho de toner e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
•Limpar fusor: Limpa a unidade de fusão no interior da impressora e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
•Limp msg vazio: Evita que a mensagem Pouco toner Substitua toner apareça no visor. Depois de seleccionar On, esta definição vai ser escrita permanentemente na memória do cartucho do toner e este menu vai desaparecer do menu
Manutencao.
•Duracao supr.: Permite verificar quantas páginas foram impressas e a quantidade de toner que ainda resta no cartucho.
Limpar defin. Esta opção de menu permite restaurar as predefinições de fábrica da impressora.
Utilize o menu Emulacao para configurar a emulação da linguagem da impressora.
Item |
Explicação |
|
Tipo |
Valores: Auto, PCL, EPSON, PS3, |
|
emulacao |
||
IBM ProPrint |
||
|
A linguagem de impressão define como o computador |
|
|
comunica com a impressora. |
|
|
Se seleccionar Auto, a impressora pode alterar |
|
|
a linguagem da impressora automaticamente. |
Configuracao |
Valores: PCL, PostScript, EPSON |
|
Consulte as tabelas seguintes para configurar as propriedades da linguagem da impressora.
2.5 <Configuração do sistema>
PCL
Este menu define a configuração da emulação PCL. Pode definir o tipo de fonte, tipo de símbolo, linhas por página e tamanho de fonte.
Item |
Explicação |
|
|
Tipo caracter.
Valores: PCL1 ~ PCL54
Pode seleccionar a fonte padrão a ser utilizada na emulação PCL.
•O intervalo entre as letras PCL1~PCL7 é fixo, sendo o intervalo PCL8~PCL45 proporcional ao tipo e tamanho de fonte. Pode regular o tamanho de fonte de PCL1~PCL7 através da opção Espacamento e de PCL8~PCL45 através da opção Tamanho pontos.
•O intervalo e o tamanho de fonte de PCL46~PCL54 são fixos.
Simbolo |
Valores: ROMAN8 ~ PCCYRIL |
|
Esta opção selecciona o conjunto de símbolos a ser utilizado na emulação de PCL. O símbolo é o grupo de números, marcas, bem como signos especiais a serem utilizados ao imprimir letras.
Os conjuntos de símbolos disponíveis variam dependendo da definição Tipo caracter.
Tamanho |
Valores: 4,00 ~ 999,75 (0,25 unidade) |
|
pontos |
||
|
Se seleccionar entre PCL8 e PCL45 no menu Tipo caracter. pode definir o tamanho de letra através da configuração da altura dos caracteres desse mesmo tamanho de letra.
Courier |
Valores: Normal, Escuro |
|
Esta opção permite seleccionar a versão de fonte
Courier a utilizar.
Espacamento
Valores: 0,44 ~ 99,99 (0,01 unidade)
Quando seleccionar entre PCL1 e PCL7 no menu Tipo caracter., pode definir o tamanho de letra através da configuração do número de caracteres a imprimir por polegada horizontal. O valor predefinido, ou seja 10, é o melhor tamanho.
Linhas |
Valores: [5-128]:64 |
|
Esta opção permite definir o espaçamento vertical entre 5 e 128 linhas no formato de papel predefinido. O número predefinido de linhas pode variar de acordo com o tamanho do papel e a orientação da impressão.
PostScript
Este menu apresenta a opção de menu Impr. erro PS.
Item |
Explicação |
|
|
|
|
Impr. |
Valores: Activado, Desactivado |
|
erro PS |
||
|
Pode seleccionar se deseja ou não que a sua impressora imprima uma lista de erros quando ocorrer um erro PS.
•Seleccione Activado para imprimir os erros de emulação de PS 3. Se ocorrer um erro, o processamento do trabalho é interrompido, a mensagem de erro é impressa e a impressora elimina o trabalho.
•Se este menu for programado para Desactivado, o trabalho é eliminado sem indicação do erro.
EPSON
Este menu define a configuração de emulação EPSON.
Item |
Explicação |
|
|
Tipo de letra
Valores: SANSERIF, ROMAN
Pode seleccionar a fonte padrão a ser utilizada na emulação EPSON.
Conj. caract.
Valores: EUA, FRANCA, ALEMANHA, RU, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANHA1, JAPAO, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANHA2, LATIM
Esta opção permite seleccionar o conjunto de caracteres para o idioma pretendido.
Tab. caract.
Valores: ITALICO, PC437US, PC850
Esta opção selecciona o conjunto de caracteres.
Espacamento
Valores: 10; 12; 17,14; 20
Pode determinar o tamanho de fonte mediante a definição do número de caracteres que serão impressos por polegada horizontal.
LPP |
Valores: 6, 8 |
|
Pode definir o número de linhas impressas por polegada vertical.
Molde |
Valores: Desactivado, Activado |
|
automat. |
||
|
Esta opção determina se a impressora executa ou não automaticamente o avanço de linha, quando os dados ultrapassam a área dos materiais de impressão.
2.6 <Configuração do sistema>
Este menu permite-lhe configurar a interface de rede instalada na impressora. Pode reiniciar a interface de rede e imprimir uma página de configuração. Para obter detalhes, consulte a página 4.1.
Item |
Explicação |
|
|
TCP/IP |
Valores: DHCP, BOOTP, Estatico |
|
Esta opção permite configurar manualmente os endereços de TCP/IP ou receber os endereços pela rede.
•DHCP: O servidor DHCP atribui o endereço IP de forma automática.
•BOOTP: O servidor BOOTP atribui o endereço IP de forma automática.
•Estatico: Pode inserir o Endereço IP, Masc. subrede e Gateway manualmente.
EtherTalk |
|
Valores: Desactivado, Activado |
|
|
|
|
Esta opção permite optar entre seleccionar ou não |
|
|
o protocolo EtherTalk. Seleccione Activado para |
|
|
utilizar o protocolo. |
|
|
|
|
Netware |
|
Valores: Auto, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, |
|
|
|
|
|
Desactivado |
|
Esta opção permite seleccionar o tipo de pacote IPX. |
|
|
• |
Auto: Pode definir a impressora para seleccionar |
|
|
automaticamente o tipo de pacote. |
|
• |
802.2: Seleccione este valor para utilizar o tipo |
|
|
de pacote IEEE 802.2. |
|
• |
802.3: Seleccione este valor para utilizar o tipo |
|
|
de pacote IEEE 802.3. |
|
• |
Ethernet II: Seleccione este valor para utilizar |
|
|
o tipo de pacote Ethernet 2. |
|
• |
SNAP: Seleccione este valor para utilizar o tipo |
|
|
de pacote SNAP. |
|
• Desactivado: Pode desactivar o protocolo Netware. |
|
|
|
|
Vel. |
|
Valores: Auto, 10M Semi-dupl, 10M Bidirec., 100M |
Ethernet |
|
|
|
Semi-dup, 100M Bidirec. |
|
|
|
|
|
Esta opção permite seleccionar a velocidade |
|
|
de Ethernet. |
|
|
|
|
Limpar |
Esta opção executa uma simples reposição |
|
defin. |
e restaura as predefinições de fábrica para a |
|
|
configuração da rede. A definição só será activada |
|
|
depois de reiniciar a impressora. |
|
|
|
|
Inf. rede |
Esta opção imprime uma página que mostra |
|
|
as suas definições de parâmetros de rede. |
Depois de instalar a impressora, imprima uma página de demonstração para se certificar de que a impressora está a funcionar correctamente.
Prima e mantenha premido Demo durante 2 segundos.
Ou,
1Prima Menu e OK quando Informacao aparecer.
2Prima os botões de deslocamento até Pagina demons. aparecer e prima OK.
3Prima OK quando Sim aparecer.
É impressa uma página de demonstração.
Para alterar o idioma apresentado no painel de controlo, execute as seguintes operações:
1Prima Menu até Config sist. aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até Idioma aparecer e prima OK.
3Prima os botões de deslocamento para seleccionar o idioma que pretende e prima OK.
4Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
O modo de economia de toner permite que a impressora utilize menos toner em cada página. Activar este modo aumenta a vida do cartucho de toner e diminui o custo por página em relação ao esperado no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão. Esta opção não está disponível na definição 1200ppp-Melh..
Existem dois modos para activar este modo:
Prima Toner Save no painel de controlo. A impressora deve estar no modo de Espera; o LED Status fica verde e Pronto aparece no visor.
•Se a luz de fundo do botão estiver acesa, o modo está activado e a impressora consome menos toner para imprimir uma página.
•Se a luz de fundo do botão estiver apagada, o modo está desactivado e a impressora imprime no modo normal.
Pode programar o modo de economia de toner a partir da janela das propriedades da impressora no controlador de impressão. Consulte a Secção do software.
2.7 <Configuração do sistema>
Este capítulo dá-lhe uma descrição geral do software que é fornecido com a sua impressora. São explicados mais detalhes sobre a instalação e utilização do software na Secção do software.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Software fornecido
•Funções do controlador de impressão
•Requisitos do sistema
Depois de ter configurado e ligado a impressora ao computador, tem que instalar o software da impressora utilizando os CDs fornecidos.
Cada CD contém o seguinte software:
CD |
|
|
Índice |
CD do |
Windows |
• |
Controlador de impressão: Utilize este |
software da |
|
|
controlador para tirar o máximo partido |
impressora |
|
|
das funções da impressora. |
|
|
• |
Smart Panel: Este programa permite- |
|
|
|
lhe monitorizar o estado da impressora |
|
|
|
e alerta-o quando ocorre um erro durante |
|
|
|
a impressão. |
|
|
• |
Utilitário Impressão directa: |
|
|
|
Este programa permite imprimir facilmente |
|
|
|
ficheiros PDF. |
|
|
• Ficheiro Postscript Printer Description |
|
|
|
|
(PPD): Utilize o controlador PostScript para |
|
|
|
imprimir documentos com tipos de fonte |
|
|
|
e gráficos complexos na linguagem |
|
|
|
PostScrip. |
|
|
• Manual do Utilizador em PDF. |
|
|
|
|
|
|
Linux |
• |
Controlador de impressão: Utilize este |
|
|
|
controlador para executar a impressora |
|
|
|
a partir de um computador Linux e imprimir |
|
|
|
documentos. |
|
|
• |
Smart Panel: Este programa permite- |
|
|
|
lhe monitorizar o estado da impressora |
|
|
|
e alerta-o quando ocorre um erro durante |
|
|
|
a impressão. |
|
|
|
|
|
Macintosh |
• |
Ficheiro Postscript Printer Description |
|
|
|
(PPD): Utilize este ficheiro para executar |
|
|
|
a sua impressora a partir de um computador |
|
|
|
Macintosh e imprimir documentos. |
|
|
• |
Smart Panel: Este programa permite- |
|
|
|
lhe monitorizar o estado da impressora |
|
|
|
e alerta-o quando ocorre um erro durante |
|
|
|
a impressão. |
|
|
|
|
CD de |
Windows |
• |
SyncThru™ Web Admin Service: |
utilitários |
|
|
Utilize este programa baseado na |
da rede |
|
|
web para gerir, controlar e resolver os |
(apenas |
|
|
problemas das impressoras de rede |
ML-4551N, |
|
|
remotamente. |
ML-4551ND) |
|
• |
SetIP: Utilize este programa para definir |
|
|
|
os endereços TCP/IP da impressora. |
|
|
• |
Manual do Utilizador da Impressora |
|
|
|
de Rede em PDF |
|
|
|
|
3.1 <Descrição geral do software>
Os controladores da impressora suportam as seguintes funções padrão:
•Selecção da origem do papel
•Tamanho do papel, orientação e tipo de material de impressão
•Número de cópias
Além disso, pode utilizar várias funções de impressão especiais. A tabela seguinte apresenta uma descrição geral das funções suportadas pelos controladores de impressão:
Função |
PCL 6 |
PostScript |
|
||
|
|
|
|
||
Windows |
Windows |
Macintosh |
Linux |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Econ. toner |
O |
O |
X |
O |
|
|
|
|
|
|
|
Opção de |
O |
O |
O |
O |
|
qualidade |
|
|
|
|
|
de impressão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impressão |
O |
X |
X |
X |
|
de cartazes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Múltiplas |
O |
O |
O |
O (2, 4) |
|
páginas por |
|
|
|
|
|
lado (“N-up”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impressão |
O |
O |
O |
O |
|
ajustada |
|
|
|
|
|
à página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impressão |
O |
O |
O |
O |
|
à escala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Origem |
O |
X |
O |
X |
|
diferente para |
|
|
|
|
|
a primeira |
|
|
|
|
|
página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marca de |
O |
X |
X |
X |
|
água |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sobreposição |
O |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Nota
• A função de Sobreposição não é suportada no Windows NT 4.0.
Antes de começar, certifique-se de que o seu sistema cumpre os seguintes requisitos:
Windows
Item |
Requisitos |
|
Recomendado |
|
|
|
|
|
|
Sistema |
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 |
|
||
operativo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CPU |
Windows 98/ |
Pentium II |
|
Pentium III |
|
Me/NT 4.0/2000 |
400 MHz ou |
|
933 MHz |
|
|
superior |
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows XP/ |
Pentium III |
|
Pentium IV |
|
2003 |
933 MHz ou |
|
1 GHz |
|
|
superior |
|
|
|
|
|
|
|
RAM |
Windows 98/ |
64 MB ou mais |
|
128 MB |
|
Me/NT 4.0/2000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows XP/ |
128 MB ou mais |
|
256 MB |
|
2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Espaço |
Windows 98/ |
300 MB ou mais |
|
1 GB |
livre em |
Me/NT 4.0/2000 |
|
|
|
disco |
|
|
|
|
Windows XP/ |
1 GB ou mais |
|
5 GB |
|
|
|
|||
|
2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Internet |
5.0 ou superior |
|
|
|
Explorer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota
• No Windows NT 4.0/2000/XP/2003, os utilizadores que tenham privilégios de administrador podem instalar o software.
3.2 <Descrição geral do software>
Linux
Item |
|
Requisitos |
|
|
|
Sistema operativo |
• |
Red Hat 8.0 ~ 9.0 |
|
• |
Fedora Core 1 ~ 3 |
|
• |
Mandrake 9.2 ~ 10.1 |
|
• |
SuSE 8.2 ~ 9.2 |
|
|
|
Processador |
Pentium IV 1 GHz ou superior |
|
|
|
|
RAM |
256 MB ou mais |
|
|
|
|
Espaço livre |
1 GB ou mais |
|
em disco |
|
|
|
|
|
Software |
• |
Linux Kernel 2.4 ou superior |
|
• |
Glibc 2.2 ou superior |
|
• CUPS |
|
|
• SANE |
|
|
|
|
Macintosh
Item |
|
Requisitos |
|
|
|
Sistema operativo |
8.6 |
~ 9.2 e 10.1 ~ 10.4 |
|
|
|
RAM |
128 MB |
|
|
|
|
Espaço livre |
200 |
MB |
em disco |
|
|
|
|
|
Ligação |
Interface USB, interface de rede |
|
|
|
|
3.3 <Descrição geral do software>
Este capítulo dá-lhe instruções pormenorizadas para configurar a impressora para ligações em rede.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Introdução
•Sistemas operativos suportados
•Configurar o TCP/IP
•Configurar o EtherTalk
•Configurar os tipos de pacote IPX
•Definição de velocidade da Ethernet
•Restaurar a configuração da rede
•Imprimir uma página de configuração da rede
Depois de ligar a impressora a uma rede com um cabo Ethernet RJ-45, pode partilhar a impressora com outros utilizadores da rede.
Precisa de configurar os protocolos de rede da impressora para poder utilizá-la como impressora de rede. Pode configurar os protocolos de duas maneiras:
Pode configurar as definições do servidor de impressão da impressora e gerir a impressora através dos seguintes programas fornecidos com a impressora:
•SyncThru™ Web Admin Service: Uma solução de gestão de impressão baseada na Web para administradores de sistema.
O SyncThru™ Web Admin Service proporciona-lhe uma maneira eficiente de gerir dispositivos ligados à rede, e permite-lhe monitorizar remotamente e resolver problemas em impressoras de rede a partir de qualquer localização com acesso à intranet da empresa.
•SyncThru™ Web Service: Um servidor Web incorporado no servidor de impressão de rede que permite configurar os parâmetros de rede necessários para que a impressora seja ligada a diferentes ambientes de rede.
•SetIP: Um programa de utilitários que permite seleccionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços para utilização com o protocolo TCP/IP.
Para mais informações, consulte o manual do utilizador no CD de utilitários da rede fornecido com a impressora.
Pode definir os parâmetros de rede básicos através do painel de controlo da impressora.
•Configurar o TCP/IP
•Configurar os tipos de pacotes IPX para NetWare
•Configurar o EtherTalk
4.1 <Configuração da rede>
A tabela seguinte mostra os ambientes de rede suportados pela impressora:
Item |
|
Requisitos |
|
|
|
Interface de rede |
• |
10/100 Base-TX |
|
|
|
Sistema operativo |
• |
Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x |
de rede |
• |
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 |
|
• |
Vários SO Linux |
|
• |
Mac OS 10.3 e superior (apenas TCP/IP) |
|
|
|
Protocolos de rede |
• |
NetWare IPX/SPX |
|
• |
TCP/IP |
|
• |
EtherTalk |
|
• HTTP 1.1 |
|
|
• SNMP |
|
|
|
|
Servidor de |
• DHCP, BOOTP |
|
endereçamento |
|
|
dinâmico |
|
|
|
|
|
•IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
•TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
•DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
•BOOTP: Protocolo Bootstrap
Pode configurar a sua impressora com vários tipos de informações sobre redes TCP/IP, como o endereço IP, a máscara de sub-rede, a gateway e os endereços DNS. Há várias formas de atribuir um endereço TCP/IP à impressora, consoante a rede.
•Endereçamento estático: O administrador do sistema atribui manualmente um endereço TCP/IP.
•Endereçamento dinâmico via BOOTP/DHCP (predefinição):
Um endereço TCP/IP é atribuído automaticamente pelo servidor.
Nota
• Antes de configurar o TCP/IP, é necessário definir um protocolo de rede TCP/IP.
Para introduzir um endereço TCP/IP a partir do painel de controlo da impressora, efectue as seguintes operações:
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima OK quando TCP/IP aparecer.
3Prima os botões de deslocamento até Estatico aparecer e prima OK.
4Prima OK quando Endereco IP aparecer.
5Defina o primeiro byte entre 0 e 255 utilizando os botões de deslocamento e prima OK para mover para o próximo byte.
Repita este passo para completar o endereço do primeiro ao quarto byte.
6Quando tiver terminado, prima OK.
7Repita os passos 5 e 6 para configurar os outros parâmetros TCP/IP: Endereços de máscara de subrede e de gateway.
8Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
Para atribuir automaticamente um endereço TCP/IP através do servidor, faça o seguinte:
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima OK quando TCP/IP aparecer.
3Prima os botões de deslocamento até DHCP ou BOOTP aparecer e prima OK.
4Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
EtherTalk é um protocolo AppleTalk utilizado numa rede Ethernet. Este protocolo é muito utilizado nos ambientes de rede Macintosh. Para utilizar o EtherTalk, proceda do seguinte modo:
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até EtherTalk aparecer e prima OK.
3Prima os botões de deslocamento até Activado aparecer e prima OK.
4Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
Para utilizar redes de protocolos IPX/SPX (por exemplo, Novell NetWare), o formato dos pacotes de comunicação de rede tem de ser especificado para a impressora. Na maioria dos casos, pode manter a definição Auto. No entanto, pode, se necessário, definir manualmente o formato do tipo de pacote. Proceda conforme as instruções a seguir apresentadas para alterar o formato do tipo de pacote:
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até Netware aparecer e prima OK.
4.2 <Configuração da rede>
3Prima os botões de deslocamento até visualizar o tipo de pacote desejado.
•Auto: Detecta e limita automaticamente o tipo de pacote detectado em primeiro lugar.
•802.2: Limita o tipo de pacote a IPX em IEEE 802.2 com pacotes IEEE 802.3. Todos os outros serão rejeitados.
•802.3: Limita o tipo de pacote a IPX em pacotes IEEE 802.3. Todos os outros serão rejeitados.
•Ethernet II: Limita o tipo de pacote a IPX nos pacotes Ethernet. Todos os outros serão rejeitados.
•SNAP: Limita o tipo de pacote a IPX em SNAP com pacotes IEEE 802.3. Todos os outros serão rejeitados.
•Desactivado: Desactiva o protocolo IPX/SPX.
4Prima OK para guardar a selecção.
5Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
Pode seleccionar a velocidade de comunicação das ligações Ethernet.
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até Vel. Ethernet aparecer e prima OK.
3Prima os botões de deslocamento até a velocidade desejada aparecer e prima OK.
4Prima Stop para voltar para o modo de Espera.
Pode restaurar os valores predefinidos da configuração da rede.
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até Limpar defin. aparecer e prima OK.
3Prima OK quando Sim aparecer para restaurar a configuração de rede.
4Desligue e volte a ligar a impressora.
A página de configuração de rede apresenta a configuração da placa de interface de rede da sua impressora.
1Prima Menu até Rede aparecer na linha inferior do visor e prima OK.
2Prima os botões de deslocamento até Inf. rede aparecer e prima OK.
3Prima OK quando Sim aparecer.
Será impressa a página de configuração de rede.
4.3 <Configuração da rede>
Este capítulo ajuda-o a compreender os tipos de papel que pode utilizar com a impressora e como colocá-los adequadamente em tabuleiros de papel diferentes para obter a melhor qualidade de impressão.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Seleccionar material de impressão
•Colocar o papel
•Seleccionar uma localização de saída
Pode imprimir em vários materiais de impressão, como papel normal, envelopes, etiquetas e transparências. Utilize sempre materiais de impressão que obedeçam às directrizes de utilização da impressora. Materiais de impressão que não obedeçam às directivas descritas neste manual do utilizador podem causar os seguintes problemas:
•Fraca qualidade de impressão
•Maior número de encravamentos de papel
•Desgaste prematuro da impressora
Propriedades como gramagem, composição, granulação e teor de humidade são factores importantes que afectam o desempenho da impressora e a qualidade dos resultados. Quando escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
•Resultado pretendido: O material de impressão escolhido deve ser apropriado ao projecto.
•Tamanho: Pode utilizar qualquer tamanho de papel que se ajuste facilmente às guias do tabuleiro de papel.
•Gramagem: A impressora suporta as seguintes gramagens do material de impressão:
-Papel não calandrado (60 a 105 g/m2) para o tabuleiro 1 e tabuleiro 2, tabuleiro 3, tabuleiro 4 opcional
-Papel não calandrado (60 a 163 g/m2) para o tabuleiro multifuncional
-75 a 90 g/m2 para a impressão duplex
•Luminosidade: Alguns materiais de impressão são mais brancos do que outros e produzem imagens mais vivas e nítidas.
•Suavidade da superfície: A suavidade do material de impressão afecta a nitidez dos trabalhos impressos.
Notas
• Alguns materiais de impressão, mesmo respeitando todas as directivas deste manual, podem não produzir resultados satisfatórios. Isto pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e humidade ou outras variáveis sobre as quais a Samsung não possui qualquer controlo.
•Antes de adquirir grandes quantidades de material de impressão, certifique-se de que ele obedece aos requisitos especificados neste manual.
Cuidado
• A utilização de materiais de impressão que não obedeçam às especificações pode causar problemas e exigir reparações. Essas reparações não estão cobertas pela garantia da Samsung nem pelos acordos de assistência.
5.1 <Colocar materiais de impressão>
Tipo |
Tamanho |
Dimensões |
|
Gramagema |
|
Capacidadeb |
Papel comum |
Carta |
216 x 279 mm |
• |
60 a 105 g/m2 de papel |
• |
500 folhas de 75 g/m2 de |
|
|
|
|
não calandrado para o |
|
papel não calandrado para |
|
Legal |
216 x 356 mm |
|
|
||
|
|
tabuleiro |
|
o tabuleiro |
||
|
|
|
• |
60 a 163 g/m2 de papel |
• |
100 folhas para o tabuleiro |
|
Folio |
216 x 330,2 mm |
||||
|
|
não calandrado para o |
|
multifuncional |
||
|
|
|
|
|
||
|
Ofício |
216 x 343 mm |
|
tabuleiro multifuncional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A4 |
210 x 297 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JIS B5 |
182 x 257 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO B5 |
176 x 250 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Executivo |
184,2 x 266,7 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A5 |
148,5 x 210 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A6 |
105 x 148,5 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Envelope |
Envelope B5 |
176 x 250 mm |
60 a 90 g/m2 |
10 folhas de 75 g/m2 no |
||
|
|
|
|
|
tabuleiro multifuncional |
|
|
Envelope Monarch |
98,4 x 190,5 mm |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Envelope COM-10 |
105 x 241 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Envelope DL |
110 x 220 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Envelope C5 |
162 x 229 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Envelope C6 |
114 x 162 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Transparência |
Carta, A4 |
Consulte a secção Papel normal |
138 a 146 g/m2 |
50 folhas de 75 g/m2 no |
||
|
|
|
|
|
tabuleiro multifuncional |
|
|
|
|
|
|
||
Etiquetas |
Carta, Legal, Folio, |
Consulte a secção Papel normal |
120 a 150 g/m2 |
25 folhas de 75 g/m2 no |
||
|
Ofício, A4, JIS B5, |
|
|
|
tabuleiro multifuncional |
|
|
ISO B5, Executivo, |
|
|
|
|
|
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Cartolina |
Carta, Legal, Folio, |
Consulte a secção Papel normal |
60 a 163 g/m2 |
10 folhas de 75 g/m2 no |
||
|
Ofício, A4, JIS B5, |
|
|
|
tabuleiro multifuncional |
|
|
ISO B5, Executivo, |
|
|
|
|
|
|
A5, A6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tamanho mínimo (personalizado) |
76 x 127 mm |
60 a 163 g/m2 |
Consulte as secções |
|||
|
|
|
|
|
de Capacidade acima |
|
Tamanho máximo (personalizado) |
216 x 356 mm |
|
|
|||
|
|
apresentadas |
||||
|
|
|
|
|
|
|
a.Se a gramagem do suporte for superior a 105 g/m2, utilize o tabuleiro multifuncional.
b.A capacidade máxima pode variar consoante a gramagem do suporte, espessura das folhas e condições ambientais.
Material de impressão para impressão duplex
Tipo |
Tamanho |
Gramagem |
|
|
|
Papel comum |
A4, Carta, Ofício, Legal e Folio |
75 ~ 90 g/m2 |
5.2 <Colocar materiais de impressão>
Quando seleccionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão, siga estas directivas:
•Utilize sempre os materiais de impressão que estão de acordo com as especificações listadas na coluna seguinte.
•Tentar imprimir em papel húmido, dobrado, engelhado ou rasgado pode causar encravamento do papel e baixa qualidade de impressão.
•Para obter a melhor qualidade de impressão, utilize apenas papel de cópia de alta qualidade especificamente recomendado para impressoras laser.
•Evite utilizar os seguintes tipos de materiais de impressão:
-Papel com letras gravadas, perfurações ou texturas muito suaves ou muito ásperas.
-Papel não calandrado possível de apagar
-Papel multi-página
-Papel sintético e papel que reage a efeitos térmicos
-Papel químico e papel vegetal.
•A utilização destes tipos de papel pode provocar encravamentos de papel, odores químicos e danificar a impressora.
•Mantenha o material de impressão na embalagem até poder colocá-lo na impressora. Coloque as embalagens em paletes ou prateleiras e não no chão. Não coloque objectos pesados sobre o papel, quer ele esteja embalado quer não esteja. Mantenha-o afastado de humidade ou de outras condições que possam fazer com que fique enrugado ou dobrado.
•Guarde os materiais de impressão não usados a temperaturas entre 15 °C e 30 °C. A humidade relativa deve ser entre 10% e 70%.
•Guarde o material de impressão não utilizado numa embalagem antihumidade, como uma caixa ou saco de plástico, para evitar a contaminação de poeiras e humidade.
•Coloque os tipos especiais de papel, uma folha de cada vez, no tabuleiro multifuncional para evitar encravamentos de papel.
•Para evitar que materiais especiais, tais como transparências e folhas de etiquetas, se colem uns aos outros, retire-os assim que forem impressos.
Directrizes para materiais de impressão especiais
Tipo de material |
Directivas |
Envelopes |
• A impressão bem-sucedida em envelopes depende |
|
da qualidade dos mesmos. Ao seleccioná-los, |
|
considere os seguintes factores: |
-Gramagem: A gramagem do papel de envelope não deverá exceder 90 g/m2 ou poderá ocorrer um encravamento.
-Estrutura: Antes da impressão, os envelopes deverão estar bem assentes, com menos
6 mm de ondulações e não deverão conter ar.
-Estado: Os envelopes não podem ter rugas, cortes ou outros danos.
-Temperatura: Deve utilizar envelopes compatíveis com o calor e a pressão da sua impressora durante o funcionamento desta.
•Utilize apenas envelopes de bom fabrico, com dobras bem vincadas.
•Não utilize envelopes com selos.
•Não utilize envelopes com fechos, janelas, revestimentos, auto-colantes ou outros materiais sintéticos.
•Não utilize envelopes danificados ou de fraca qualidade.
•Verifique se as uniões dos dois lados vão até aos cantos do envelope.
Aceitável |
Não aceitável |
•Os envelopes que apresentam fitas adesivas removíveis ou mais de uma aba para lacrá-los devem utilizar adesivos compatíveis com a temperatura de fusão da impressora de 195 °C durante 0,1 segundos. As fitas e abas adicionais podem causar rugas, dobras ou encravamentos, podendo até danificar a unidade de fusão.
•Para obter a melhor qualidade de impressão, posicione as margens com 15 mm de proximidade máxima das extremidades do envelope.
•Evite imprimir sobre a área onde se encontram as junções do envelope.
5.3 <Colocar materiais de impressão>
Tipo de material |
|
Directivas |
Transparências |
• |
Para não danificar a impressora, utilize |
|
|
apenas transparências recomendadas para |
|
|
impressoras laser. |
|
• |
As transparências utilizadas na impressora |
|
|
deverão resistir a 195 °C, ou seja, a temperatura |
|
|
de fusão da impressora. |
|
• |
Coloque-as sobre uma superfície plana depois |
|
|
de as retirar da impressora. |
|
• Não as deixe no tabuleiro de papel durante longos |
|
|
|
períodos de tempo. Podem acumular pó e |
|
|
sujidade, o que provoca manchas na impressão. |
|
• |
Para evitar manchas causadas por impressões |
|
|
digitais, manuseie-as com cuidado. |
|
• |
Para evitar esbatimento, não exponha as |
|
|
transparências impressas à luz solar durante |
|
|
um longo período de tempo. |
|
• |
Verifique se as transparências não estão |
|
|
engelhadas, dobradas nem rasgadas nas margens. |
|
|
|
Etiquetas |
• |
Para não danificar a impressora, utilize apenas |
|
|
etiquetas recomendadas para impressoras laser. |
|
• |
Quando seleccionar etiquetas, tenha em conta |
|
|
os seguintes factores: |
|
|
- Adesivos: O material adesivo deve manter-se |
|
|
estável a 195 °C, a temperatura de fusão da |
|
|
impressora. |
|
|
- Disposição: Utilize apenas etiquetas sem papel |
|
|
de fundo exposto entre as mesmas. As etiquetas |
|
|
podem descolar-se se houver espaços entre |
|
|
elas, causando encravamentos graves. |
|
|
- Ondulações: Antes da impressão, as etiquetas |
|
|
devem estar planas e não apresentar mais do |
|
|
que 13 mm de ondulações em qualquer direcção. |
|
|
- Estado: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas |
|
|
ou outros sinais de separação. |
|
• Verifique se não existe material adesivo exposto |
|
|
|
entre as etiquetas. As áreas expostas podem |
|
|
causar o descolamento das etiquetas durante |
|
|
a impressão, o que pode provocar encravamento. |
|
|
Os adesivos expostos também podem causar |
|
|
danos aos componentes da impressora. |
|
• Não coloque uma folha de etiquetas na impressora |
|
|
|
mais do que uma vez. A protecção adesiva |
|
|
destina-se a apenas uma única passagem |
|
|
na impressora. |
|
• |
Não utilize etiquetas que estejam a soltar-se da |
|
|
folha de adesivo ou que tenham rugas, bolhas |
|
|
ou outras imperfeições. |
|
|
|
Cartolina |
• |
Não imprima em suportes com menos de |
ou materiais |
|
76 mm de largura ou 127 mm de comprimento. |
com formato |
• |
Na aplicação de software, defina as margens |
personalizado |
|
com uma distância mínima de 6,4 mm em |
|
|
relação às margens do material. |
|
|
|
Tipo de material |
|
Directivas |
Papel pré- |
• |
Os papéis timbrados devem ser impressos com |
impresso |
|
tinta não inflamável, que não derreta, não se |
|
|
evapore nem liberte substâncias perigosas quando |
|
|
submetida à temperatura de fusão da impressora, |
|
|
que é de 195 °C durante 0,1 segundos. |
|
• |
A tinta dos papéis timbrados não pode ser |
|
|
inflamável e não deve ser prejudicial aos rolos |
|
|
da impressora. |
|
• |
Os formulários e os papéis timbrados devem |
|
|
ser isolados com uma película à prova de |
|
|
humidade para evitar alterações durante |
|
|
o armazenamento. |
|
• |
Antes de colocar papel pré-impresso, como |
|
|
formulários e papéis timbrados, verifique se a |
|
|
tinta do papel está seca. Durante o processo |
|
|
de fusão, a tinta húmida pode soltar-se do papel |
|
|
timbrado, diminuindo a qualidade de impressão. |
|
|
|
Coloque o material que utiliza para a maioria dos trabalhos de impressão no tabuleiro 1. O tabuleiro 1 pode suportar um máximo de 500 folhas de 75 g/m2 de papel normal.
Pode adquirir tabuleiros opcionais e colocá-los sob o tabuleiro padrão, para poder colocar 500 folhas de papel adicionais para cada tabuleiro. Pode instalar até três tabuleiros adicionais. Para saber como encomendar tabuleiros opcionais, consulte a página 7.1.
O indicador de nível do papel na parte da frente do tabuleiro 1 e dos tabuleiros opcionais mostra a quantidade de papel actualmente existente no tabuleiro. Quando o tabuleiro está vazio, o indicador da barra encontra-se totalmente em baixo.
Cheio |
Vazio |
5.4 <Colocar materiais de impressão>