SAMSUNG HMX-H100, HMX-H100N, HMX-H100NM, HMX-H106 User Manual

Page 1
Guide d’utilisation
imaginez toutes les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung. Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer votre produit sur le portail de
www.samsung.com/register
HMX-H100N HMX-H104BN HMX-H105BN HMX-H106SN
Page 2
caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Le caméscope HD peut enregistrer et lire à la fois des images de qualité haute dénition (Full HD : 1280x720p) et de qualité dénition standard (SD). Dénissez la qualité d’image souhaitée, Full HD (haute dénition) ou SD (dénition standard)) avant d’enregistrer.
COMMENT PROFITER D’IMAGES DE QUALITÉ HAUTE DÉFINITION (HD)
Il vous est possible de visionner des vidéos avec une qualité d’image HD (haute dénition).
• Le caméscope HD vous offre une résolution de 1 080i avec une image de qualité plus nette que les caméscopes SD précédents (480i). Il peut aussi accueillir les enregistrements grand écran au format 16:9.
• La qualité d’image des enregistrements effectués en « Full HD » (haute dénition) s’ajustent au format grand écran (16:9) des TVHD. Si votre téléviseur n’accueille pas la haute dénition, les vidéos à haute dénition (HD) seront reproduites en qualité SD (dénition standard).
-
Pour proter des images de qualité HD, vous devez posséder un téléviseur pouvant accueillir la source 1920x1080i. (Reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléviseur.)
- Pour proter d’images de qualité HD, utilisez un câble HDMI (en option) ou un câble Composant/AV (Y/PB/PR,
Audio G/D). Le câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D) ne prend pas en charge des images de qualité HD. Dans ce cas, celles-ci sont converties en images de qualité SD.
• Le caméscope HD réglé sur SD enregistre les images au format 720x480p. Les vidéos enregistrées au format SD (dénition standard) ne peuvent pas être converties au format HD (haute dénition).
Qualité d’image Full HD (haute dénition) : 60i (entrelacé)
1920
1080i
< caméscope 1080i / 16:9 Full HD>
Résolution d’image : environ 6 fois celle des caméscopes SD précédents (480i).
ii_ Français
Qualité d’image SD (dénition standard) : 60i (entrelacé)
720
<480i / caméscope numérique standard>
480i
Page 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE NOUVEAU CAMÉSCOPE HD
W
T
DC IN
AV
W
T
DC IN
AV
DC IN
AV
Capteur CMOS de 2,2 méga pixels (grossier)
Le capteur CMOS de 1/4,1 po reproduit les vidéos et les images  gées détaillées et nettes de qualité exceptionnelle (4,6 méga pixels, 1 920 lignes de résolution horizontale en mode HD ou 720 lignes de résolution en mode SD). Contrairement au systèmes imageurs CCD traditionnels, les capteurs CMOS nécessitent moins d’énergie optimisant ainsi la performance des bloc-piles.
Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage intégré (modèles HMX-H104BN/ HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
Le disque électronique SSD basé sur mémoire  ash a été adopté comme mémoire intégrée du caméscope. Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les données et d’exécuter les logiciels plus rapidement qu’ un disque dur normal. Par ailleurs, le disque électronique SSD est très stable et durable et son fonctionnement est plus silencieux. Il
est également écologique car il requiert une faible puissance électrique.
Codage H.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC)
La plus récente technologie de compression vidéo, le codage H.264 utilise un
niveau de compression élevé permettant d’améliorer considérablement la durée d’
enregistrement sur le même support de stockage.
Interface HDMI (soutenant Anynet+)
• Le caméscope HD peut accueillir le système Anynet+.
Écran ACL tactile (format 16:9) de 230 k pixels d’environ 7 cm (2,7 po)
Son écran ACL (16:9) d’environ 7 cm (2,7 po) offre une netteté de visionnement à résolution améliorée. L’écran ACL de 230 k pixels pivote sur 270 degrés, vous offrant des angles de visionnement multiples a n de reproduire des images nettes et détaillées convenables pour la lecture ou la surveillance. Son format grand écran 16:9 rend l’enregistrement et la composition encore plus facile.
Écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées et régler les fonctions en touchant tout simplement l’ écran ACL, sans l’aide de touches sophistiquées.
Poignée\ pivotante pour les prises libres
Vous pouvez régler la poignée pivotante sur l’angle le plus convenable en fonction de la situation d’enregistrement. Elle pivote sur 180°.
Logiciel éditeur intégré (Intelli-studio)
Un logiciel éditeur est stocké sur ce caméscope. Il suf t de connecter le caméscope à un ordinateur Windows à l’aide d’un câble USB pour exécuter le logiciel éditeur. L’application autorise la lecture, l’édition et le partage des enregistrements.
Si vous possédez un téléviseur HD doté d’une prise HDMI, vous pouvez pro ter d’
images beaucoup plus claire et nettes que sur un téléviseur standard.
Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les appareils AV de Samsung à l’aide de la télécommande de téléviseur Anynet+ de Samsung. Reportez-vous au
guide du téléviseur correspondant pour plus de détails.
Anynet+ supporté
Français _iii
Page 4
consignes de sécurité
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour
les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence
ultérieure.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales an de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope HD :
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope HD.
précautions
• Ce caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les bloc-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu etc.
Danger d’explosion si le bloc-piles est remplacé par un autre type.
Remplacez-la uniquement avec une pile identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
iv_ Français
Avertissement !
Attention
Page 5
informations importantes concernant son utilisation
AVANT D’UTILISER LE CAMÉSCOPE
Le caméscope HD enregistres les vidéos au format H.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC) et à haute résolution (VIDÉO HD) ou résolution standard (VIDÉO SD).
Veuillez prendre note que ce caméscope HD n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo
numériques.
Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante. Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de l’audio.
Aucun dédommagement n’est disponible pour les contenus enregistrés :
- Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’un enregistrement anormal ou
d’un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope HD ou de la carte mémoire. Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’une mauvaise manipulation du caméscope HD,
de la carte mémoire, etc.. Samsung n’est aucunement responsable de la perte des données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes.
Protégez vos données importantes en copiant vos chiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d’installation du logiciel et des raccords
USB.
Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope HD est destiné à l’utilisation personnelle. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope HD à partir d’autre dispositifs numériques ou
analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que votre jouissance personnelle sans la permission du propriétaire des droits d’auteur. Nous vous recommandons d’obtenir au préalable la permission d’enregistrer même des événements tels que des spectacles, des performances ou des expositions pour votre jouissance personnelle.
Français _v
Page 6
informations importantes concernant son utilisation
À PROPOS DE CE GUIDE D’UTILISATION
• Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. page 119
• Ce guide d’utilisation couvre les modèles HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN et HMX-H106SN. Les modèles HMX-H104BN, HMX-H105BN et HMX-H106SN sont dotés d’une mémoire ash intégrée respectivement de 16 Go, 32 Go et de 64 Go et ont également recourt à des cartes mémoire. Le modèle HMX-H100N ne dispose pas de mémoire ash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire. Bien que les modèles HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN et HMX-H106SN ne partagent pas tous les mêmes caractéristiques, ils fonctionnement néanmoins de la même manière.
• L
e
s illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles du modèle HMX-H105BN.
Les copies d’écran sont tirées de Windows XP. Les écrans varient en fonction du système d’exploitation de l’ordinateur.
• Les afchages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à celles que vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécications du caméscope HD et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce guide
-
Le terme « Scène » fait référence à l’appareil vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
- Les termes « photo » et « image gée » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signication.
REMARQUES SUR A LA MARQUE DE COMMERCE
• Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation
fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Windows® est la marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation, déposée aux États­Unis et dans d’autres pays.
• YouTube
• Flickr
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des appellations
commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
• En outre, les symboles “TM” et “R” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
®
est une marque de commerce de Google Inc.
®
est une marque de commerce de Yahoo.
vi_ Français
Page 7
précautions à prendre en cours d’utilisation
W
4
4
W
W
4
4
W
SAND
LIO
W
4
4
W
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez
tenir compte de toutes les directives fournies.
Indique un risque de blessure corporelle grave ou de mort.
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher au produit.Action interditeAVERTISSEMENT
Ne pas démonter le produit.ATTENTION
Mesure à respecter en permanence.
Débrancher de la source d’alimentation.
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges
an d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’inltre dans le
caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer des
décharges électriques, un mauvais fonctionnement ou des défaillances.
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 140℉(60 °C) peut provoquer un incendie. Garder le bloc­pile à haute température peut
entraîner une explosion.
N’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des lésions aux yeux ou le mauvais
fonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
Évitez de laisser pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inammables,
au risque de provoquer un incendie.
Évitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable n ou la poussière qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer un
mauvais fonctionnement ou des défaillances matérielles.
Ne débranchez pas
l’adaptateur CA en tirant sur
son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.
Français _vii
Page 8
W
4
4
W
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
diulf gninaelc
W
4
4
W
W
4
4
W
cordon ou ses ls sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses ches exposée.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation
an d’éviter tout risque de mauvais
fonctionnement ou de décharge électrique.
viii_ Français
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer
ou d’une piscine ou par temps de pluie.
Cela risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Évitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou de la fumée de façon inhabituelle, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent
à être avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’
appareil ou par temps d’orage an d’empêcher les risques d’incendie.
Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, détachez immédiatement
l’adaptateur CA ou le bloc-pile du caméscope
pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure.
Page 9
W
4
4
W
EDICITCESNI
précautions à prendre en cours d’utilisation
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran ACL, vous risquez d’entraîner
une déformation de l’image.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la
portée de la télécommande à rayon infrarouge.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la
vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Évitez de faire tomber le caméscope, le bloc-pile,
l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires
et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des lésions corporelles.
N’exposez pas le caméscope au sable
ou à l’eau lorsque vous l’utilisez à la plage ou à la piscine ou par temps de
pluie. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement ou une décharge électrique.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement des
moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des
gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes
de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
Évitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute in ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
Français _ix
Page 10
w
T
T
w
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
W
4
4
W
W
4
4
W
changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de mal fonctionner ou de subir une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran ACL déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la
surface de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme près de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple. Cela peut provoquer des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Sauvegardez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.
x_ Français
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Le viseur ou l’écran ACL risquent de se détacher et le
caméscope peut tomber.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer
des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou de lésions corporelles causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’afchage sur le
moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface stable
dans un espace sufsant pour ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
Page 11
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE HD
7
PRISE EN MAIN
11
AVANT DE DÉBUTER
L’ENREGISTREMENZT
27
07 Articles compris avec votre caméscope HD 08 Vue d’avant et de gauche 09 Vue du dessus et de droite / du dessous 10 Vue d’arrière du
11 Comment utiliser la télécommande 13 Comment tenir le caméscope HD
14 Mise sous charge du bloc-piles
19 Fonctions de base du caméscope HD 21 Témoins d’écran 2
omment utiliser la touche d’écran (
4 C
24 Comment utiliser l’écran ACL 25 Mise en service : fuseau horaire, date et heure et langue
d’afchage
27 Sélection du support de stockage
(
HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H1052BN/
HMX-H106SN/HMX-H1062SN uniquement)
28 Comment insérer / éjecter une carte mémoire 29 Durée d’enregistrement et nombre d’images 30 Comment choisir la carte mémoire adéquate
)
Français _01
Page 12
ENREGISTREMENT
32
32 L’enregistrement de vidéos
34 Prise de photos 35 Enregistrement facile pour les débutants (mode EASY Q) 36 Prise de photos en mode d’enregistrement vidéo (double
enregistrement) 37 Zoumer 38 Réglage de l’option anti-vibration (SIO: stabilisateur
d’image optique) 39 Utilisation du ash intégré 40 Capture d’images gées en cours de lecture d’une vidéo
LECTURE
41
RACCORDS
48
COMMENT UTILISER LES ÉLÉMENTS
DU MENU
53
02_ Français
41 Comment changer de mode de lecture
42 Lecture de vidéos 45 Visionner des photos
48 Raccord à un Téléviseur 52 Reproduction d’images sur un magnétoscope ou sur un
graveur DVD/HDD
53 Menu d’exploitation et menu rapide 55 Éléments du menu
58 Éléments du menu rapide 59 Éléments du menu d’enregistrement 79 Éléments du menu de lecture 81 Réglage des éléments du menu
Page 13
table des matières
MONTAGE DE VIDÉOS
93
GESTION DES IMAGES
99
IMPRESSION DE PHOTOS
102
UTILISATION D’UN ORDINATEUR
105
93 Comment scinder une vidéo 95 Comment combiner deux vidéos 96 Liste de lecture
99 Protection contre la suppression accidentelle 100 Suppression d’images
101 Copie d’images
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
102 Paramètres d’impression DPOF 103 Impression en direct avec PictBridge
105 Vérication de votre type d’ordinateur 106 Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
Windows 107 Utilisation du programme intelli-studio de samsung 112 Utilisation du caméscope comme périphérique de
stockage amovible
Français _03
Page 14
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
115
115 Entretien 116 Informations supplémentaires 118 Utilisation du caméscope HD à l’étranger
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE POUR LE CANADA
04_ Français
119 Dépannage
131 Caractéristiques techniques
Page 15
guide de démarrage rapide
W
T
W
T
W
T
DC IN
AV
DC IN
AV
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctions de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Étape 1
Prise en main
• Mise sous charge du bloc-piles Page 14
• Réglage de la date, de l’heure et de la langue d’af chage Pages 25 et 26
• Dé nition du support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire) Page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
Étape 2
Enregistrement
• Enregistrement de vidéos ou de photos Pages 32, 34
Étape 3
Lecture
• Comment sélectionner une image pour la lecture sur l’écran d’af chage des
vignettes Pages 42, 45
• Comment visionner sur votre téléviseur ou votre ordinateur à partir du
caméscope HD Pages 48, 107
INSÉREZ LE
BLOC-
PILES
Français _05
Page 16
Étape 4
Raccordement à un ordinateur
• Vous pouvez lire et éditer les vidéos ou les photos enregistrées sur votre
caméscope à l’aide du logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio). L’utilisation d’Intelli-Studio permet de télécharger facilement des
enregistrements de vidéos ou de fi chiers photo sur YouTube ou Flickr.
Page 109
Étape 5
Chargement facile sur YouTube ou Flickr
• Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube ou Flickr à l’aide de
l’application Intelli-Studio. Page 110
Caméscope Intelli-studio
06_ Français
Page 17
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE HD
Votre nouveau caméscope HD est distribué avec les accessoires ci-après. S’il manque un accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
Bloc-piles
(IA-BP85NF)
Guide de démarrage
rapide
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.

Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche.

Contactez votre revendeur Samsung le plus près pour vous procurer le CD. Le bloc-piles IA-BP85NF est indisponible. Procurez-vous le modèle IA-BP85ST lors de l’achat d’un bloc-piles séparément. La carte mémoire n’est pas comprise. Reportez-vous à la page 30 pour les détails concernant la compatibilité

des cartes mémoire avec votre caméscope HD. Votre caméscope HD vous parvient avec le manuel sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé.

Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation en format PDF sur le CD.
Adaptateur CA
(Typ AA-E9)
Télécommande et pile
bouton (CR2025)
Câble Composant/AV Câble USB
CD d’installation des
logiciels
Câble HDMI (En option)
Français _07
Page 18
VUE D’AVANT ET DE GAUCHE
󱯔
Flash intégré
󱯎
Capteur de la télécommande
󱯐
Objectif
󱯒
Témoin d’enregistrement
󱯔
Haut-parleur intégré
󱯖
Interrupteur Power (
󱯘
Touche d’écran (
󱯚
Veillez à ne pas recouvrir l’objectif lors de l’enregistrement.
AVERTISSEMENT
08_ Français
󱯎
󱯐
󱯘
󱯖 󱯜
󱯚
󱯒
󱯠󱯡󱯢󱯤 󱯣
󱯞
touche EASY Q
󱯜
Touche Anti-vibration (SIO) (
󱯞
touche Flash ( )
󱯠
Écran ACL TFT (tactile)
󱯡
Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
)
)
󱯢
Touche de Zoom (W/T)
󱯣
Touche Q.MENU
󱯤
)
Page 19
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
VUE DU DESSUS ET DE DROITE / DU DESSOUS
󱯎 󱯐
Touche PHOTO
󱯎
Levier de Zoom (W/T)
󱯐
Poignée pivotante
󱯒
Microphone intégré
󱯔
Crochet de dragonne
󱯖
Dragonne
󱯘
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne lors de l’enregistrement.
AVERTISSEMENT
󱯒
󱯞
󱯔
󱯖
󱟪 󱟫 󱟬
󱯘
Pas de vis du trépied
󱯚
Interrupteur OPEN
󱯜
Couvercle du bloc-piles/carte mémoire
󱯞
Bouton d’accès au bloc-piles
󱟪
Compartiment du bloc-piles
󱟫
Compartiment de la carte mémoire
󱟬
󱯜󱯚
Français _09
Page 20
VUE D’ARRIÈRE DU
󱯎
DC IN
AV
󱟪 󱟫
󱟬 󱟭
󱯖
Témoin Mode
󱯎
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
Touche MODE
󱯐
Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
󱯒
󱯎 󱯒 󱯔󱯐
Témoin CHG (sous charge)
󱯔
Obturateur de prise
󱯖
Prise HDMI
󱟪
Prise USB
󱟫
Prise DC IN
󱟬
Prise COMPONENT / AV
󱟭
010_ Français
Page 21
prise en main
Cette section présente l’information nécessaire à l’utilisation du caméscope HD telle que l’utilisation des accessoires compris, comment mettre le bloc-piles sous charge, comment con gurer les modes de fonctionnement et la première mise en service.
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Touche (de démar./arrêt de l’enregistrement) REC
󱯎
)
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠
󱯡
Touche Display (
󱯐
Touche sauter ( / )
󱯒
Touche d’arrêt ( )
󱯔
Touche MENU
󱯖
Touches de contrôle ( / / / / )
󱯘
Touche PHOTO
󱯚
Touche de zoom (W/T)
󱯜
Touche de recherche ( / )
󱯞
Touche de lecture lente ( )
󱯠
Touche de lecture/pause ( )
󱯡
󱯘
Les touches de la télécommande ont la même
fonction que celles du caméscope HD.
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille isolante
Français _11
Page 22
Installation de la pile bouton de la télécommande
1. Tornez le support de la pile en sens
anti-horaire (tel qu’indiqué par la marque ()) avec votre ongle ou avec une pièce de
monnaie pour l’enlever.
• Le support se dégage.
2. Insérez la pile dans son support, borne
positive (+) vers le bas, puis appuyez jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
3. Replacez le support de la pile dans la
télécommande en alignant la marque (
)
avec la marque () de la télécommande,
puis tournez-le en sens horaire pour le verrouiller.
Précautions concernant la pile bouton
• Il existe un risque d’explosion si la pile bouton est remplacée par un autre type. Remplacez-la uniquement avec une pile identique ou du même type.
• Ne manipulez pas la pile avec des pincettes ou des outils métalliques. Cela risque de provoquer un court-circuit.
• La pile ne doit être ni rechargée, ni démontée, ni chauffée ou immergée dans l’eau pour éviter les risques d’ explosion.
Conservez la pile bouton hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
En cas d’ingestion de la pile, consultez un médecin immédiatement.
󱯎 󱯐 󱯒
<
Support de pile
>
12_ Français
Page 23
prise en main
COMMENT TENIR LE CAMÉSCOPE HD
Comment installer la dragonne.
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir
maintenir le caméscope HD en position stable lorsque vous appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement avec votre pouce.
Notez que si vous forcez pour introduire votre
AVERTISSEMENT
Réglage de l’angle
Tournez la poignée pivotante sur l’angle le plus convenable. Vous pouvez la tourner vers le bas de 0 à 180°.
AVERTISSEMENT
main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d’endommager le crochet de la dragonne du caméscope.
Assurez-vous de ne pas tourner la poignée à
l’envers ; cela peut occasionner des dommages.
󱯎
󱯐
Français _13
Page 24
MISE SOUS CHARGE DU BLOC-PILES
• Utilisez uniquement les blocs-piles IA-BP85NF ou IA-BP85ST.
• Il se peut que le bloc-piles soit légèrement chargé au moment de l’achat.
• Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d’utiliser le caméscope HD.
Insertion du bloc-piles
1. Ouvrez le compartiment du bloc-piles en faisant glisser
l’interrupteur OPEN vers la gauche, comme indiqué sur la
 gure.
2. Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut et
de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l’illustration.
3. Refermez le couvercle du compartiment du bloc-piles.
Éjection du bloc-piles
1. Faites coulisser le bouton de verrouillage du compartiment du bloc-piles et retirez ce dernier.
• Faites délicatement coulisser le bouton de verrouillage
du compartiment du bloc-piles dans la direction
indiquée sur l’illustration.
2. Refermez le couvercle du compartiment du bloc-piles.
• Les bloc-piles supplémentaires sont disponibles chez votre revendeur Samsung.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope HD pendant un certain temps, retirez le bloc-piles.
Utilisez toujours des bloc-piles approuvés par Samsung. N’utilisez pas les bloc-piles d’autres fabricants. Sinon, il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe. Samsung n’est aucunement responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
14_ Français
Page 25
prise en main
Chargement du bloc-piles
1. Appuyez sur la touche Power ( ) pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension et fermer
l’écran ACL.
2. Soulevez le cache prise DC IN et branchez l’adaptateur CA
sur la prise DC IN.
3. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise murale.
4. Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN du
caméscope HD suite au chargement.
Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de
se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint.
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre caméscope HD.
• Le bloc-piles n’est pas chargé en mode d’économie d’énergie, ce qui peut entraîner l’illumination ou le
clignotement du témoin de mode. Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur l’interrupteur Power ( ) a n de
mettre le caméscope hors tension pour les besoins de chargement du bloc-piles. Page 19
Témoin de charge
La couleur des DEL indique l’état de l’alimentation et du chargement.
Si le bloc-piles est complètement chargé, le témoin de charge est vert.
Si le bloc-piles est sous charge, le témoin de charge est orange.
S’il se produit une erreur lors du chargement du bloc-piles, le témoin
de charge vert clignote.
Le block-piles atteint 95 % de sa charge pleine après 1 heure et 50
minutes; le témoin tourne au vert. La pleine charge du bloc-piles (100 %) est atteinte dans environ 2 heures.
<Témoin de charge>
Français _15
Page 26
Af chage du niveau de charge du bloc-pile
L’af chage du niveau de charge du bloc-pile indique l’autonomie de ce dernier.
Témoin du niveau de
charge du bloc-pile
Taux d’utilisation de 30 % à 50 % ­Taux d’utilisation de 50 % à 75 % ­Taux d’utilisation de 75 % à 90 % ­Taux d’utilisation de 90 % à 97 % -
Bloc-pile épuisé (le témoin de charge clignote) :
l’appareil est sur le point de s’éteindre.
Remplacez le bloc-pile aussi vite que possible.
-
l’appareil va s’éteindre automatiquement au bout
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-pile complètement chargé à une température de
fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur l’autonomie du bloc-pile.
État Message
Charge complète -
« Batterie
de 3 secondes.
faible »
-
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
<Af chage du niveau de
charge du bloc-pile>
16_ Français
Page 27
prise en main
Durée de charge, d’enregistrement et de lecture avec un bloc-piles complètement chargé (sans utiliser le zoom, déployer l’écran ACL, etc.)
Type de bloc-piles IA-BP85NF ou IA-BP85ST
Durée de charge en
Type d’enregistrement Durée d’enregistrement en continu Durée de lecture
HD environ 90 min environ 120 min SD environ 110 min environ 130 min
Les valeurs ci-dessus sont calculées d’après le modèle HMX-H105BN.
(Les délais s’appliquant aux modèles HMX-H100N/HMX-H104BN/HMX-H106SN sont presque identiques.)
La durée n’apparaît qu’à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de vos conditions d’utilisation.
a durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu
L
itées dans le guide d’utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargée fonctionnant à 25
c °C (77 °F). Étant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent varier, la durée d’enregistrement
en continu correspondant à la charge restante du bloc-piles peut différer des valeurs citées dans le guide.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du tableau démontre la durée d’enregistrement disponible pour un caméscope
HD en mode d’enregistrement et sans utilisation d’autres fonctions après le lancement de l’enregistrement. Dans des conditions d’enregistrement réelles, le bloc-piles peut s’épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions d’enregistrement, de démarrage et d’arrêt, de zoom et de lecture sont utilisées. Prévoyez que la durée d’enregistrement avec un bloc-piles complètement chargé demeure entre 1/2 et 1/3 de celle de la table. Gardez un type et un nombre sufsant de blocs-piles à portée de la main pour la durée d’enregistrement
anticipée avec le caméscope HD. Notez que le bloc-piles s’épuise plus rapidement dans un environnement froid.
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant.
viron 110 min
Français _17
Page 28
À propos des bloc-piles
Le bloc-piles doit être mis sous charge à une température comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F). Cependant, lorsqu’il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de
fonctionner. Si cela se produit, mettez-le dans vos poches ou dans un endroit chaud et protégé pour quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope HD.
Ne placez pas le bloc-piles à proximité d’une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple).
• Le bloc-piles ne doit être ni démonté, ni forcé, ni
chauffé.
• Év
itez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter.
Entretien du bloc-piles
• La
durée d’enregistrement dépend de la température et des conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons donc d’utiliser un bloc-piles identique à l’original disponible chez tous les détaillants
Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en n de vie,
adressez-vous à votre détaillant le plus proche. Les bloc-
piles doivent être traités comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc-piles est complètement
chargé avant de commencer un enregistrement.
An de ménager le bloc-piles, éteignez votre caméscope
HD lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il
continue de se décharger, même lorsque le caméscope
HD est éteint. Si vous n’utilisez pas le caméscope HD pendant une période prolongée, gardez le bloc-piles
complètement épuisé.
• À
des ns d’économie d’énergie, le caméscope HD
s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
(Uniquement si vous réglez “Auto Power Off (Arrêt automatique) du menu sur (“5 Min”).)
• Le
s éléments internes risquent de s’abîmer si le bloc-
piles est complètement déchargé. Le bloc-piles risque de fuir s’il est complètement déchargé. Mettez le bloc-
piles sous charge au moins à tous les 6 mois pour
éviter qu’il ne s’épuise complètement.
À propos de l’autonomie du bloc-piles.
L’autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une utilisation répétée. Si son autonomie entre les charges diminue de façon importante, ils est fort probablement l’heure de le remplacer.
La durée de tout bloc-piles est contrôlée par ses
conditions de rangement, d’utilisation et les conditions environnementales.
Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CA
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter le caméscope HD à partir d’une prise murale pour en dénir les paramètres, pour effectuer une lecture ou si vous l’utilisez à l’intérieur.Page 15
• Avant de retirer la source d’alimentation, veillez à ce que le caméscope HD soit hors tension. Le non
ATTENTION
respect de cette procédure peut provoquer une défaillance du caméscope HD.
• Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale à proximité. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la
prise murale si toute défaillance se produit en cours d’utilisation du caméscope HD.
• Évitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace étroit comme entre le mur et un meuble.
18_ Français
Page 29
prise en main
FONCTIONS DE BASE DU CAMÉSCOPE HD
Spéci ez le mode de fonctionnement approprié, selon votre préférence, à l’aide de l’interrupteur Power ( ) et de la
touche MODE.
Comment allumer et éteindre le caméscope HD
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous
tension.
L’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous
tension du caméscope.
Vous pouvez également allumer le caméscope en
appuyant sur l’interrupteur Power ( ).
2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur la
touche Power (
La fermeture de l’écran ACL n’entraîne pas la mise hors
tension du caméscope.
• Réglez la date et l’heure lorsque vous utilisez le caméscope HD pour la première fois. Page 25
• Lorsque vous utilisez le caméscope HD pour la
première fois ou exécutez la fonction « Default Set » (Réglage par défaut), l’écran de réglage « Time Zone: Home » (Fuseaux horaires : Maison) s’af che comme écran de démarrage. Si vous ne sp éci ez pas
de fuseau horaire, l’écran de réglage du fuseau horaire
s’af chera à chaque mise sous tension du caméscope.
) pendant environ 1 seconde.
Touche POWER ( )
Écran ACL TFT
Français _19
Page 30
Basculement en mode Veille
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement.
• Le caméscope bascule automatiquement en mode veille lorsque l’écran ACL est fermé et le câble vidéo non relié au téléviseur.
En l’absence d’opération pendant 20 minutes après que le caméscope soit
passé en mode veille, le caméscope est automatiquement mis hors tension.
(Lorsque l’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est réglée sur « Off » (Arrêt).)
• Si l’écran ACL est ouvert ou les câbles vidéo reliés en mode veille, l’af chage retourne sur l’écran précédent.
• Le mode veille est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsqu’un câble USB ou vidéo est branché.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture ou
d’af chage de diaporama.
- Lorsque l’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est réglée sur « 5 Min. » (5 min).
• Lorsque l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est réglée sur « 5 Min » (5 min), l’alimentation du caméscope est coupée au bout de 5
minutes en mode Veille.
<Mode veille>
Après 20
minutes
Con guration des modes de fonctionnement
• Vous pouvez basculer le mode de fonctionnement dans l’ordre suivant à
chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE. Mode Enregistrement (
• Le témoin associé s’allume à chaque fois que le mode est basculé.
-
Mode Enregistrement ( ) : Pour enregistrer des images vidéo ou
photo. Pages 32, 34
- Mode de lecture ( Pages 42, 45
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans
avoir à changer de mode d’enregistrement.
Lorsque vous allumez le caméscope HD, sa fonction d’auto-diagnostic s’active
message peut s’af cher. Dans ce cas, reportez vous à la rubrique “Avertissements et messages” (pages 119 à 122) et corrigez le problème.
20_ Français
)  mode lecture ( )
) : pour visionner ou modi er une vidéo ou des photos.
<Mise hors tension>
Témoin Mode
Touche MODE
et un
Page 31
prise en main
TÉMOINS D’ÉCRAN
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯘 󱯚 󱯜
STBY 00:00:00 [300Min]
󱯭
󱯬 󱯫
󱯪
󱯩
󱯎 󱯐
󱯪 󱯫 󱯭 󱯦
• Les témoins d’écran sont fondés sur une capacité de mémoire intégrée de 32Go.
L’écran ci-dessus est donné à titre d’exemple : Il est différent de votre écran.
• Les fonctions qui ne sont pas suivies du symbole * sont gardées en mémoire lorsque vous éteignez et rallumez votre caméscope HD.
• Les indications d’affi chage et leur ordre sont sujets à modifi cation sans préavis afi n d’en améliorer la performance.
• Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affi chage à l’ écran se limite à 9 999 photos.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’ espace résiduel du support de stockage. De menues modifi cations au niveau de l’espace mémoire résiduel n’entraînent aucun changement du décompte de photos après enregistrement.
1Sec/24Hr 9999
F1.8
+0.5
JAN/01/2009 12:00 AM
S.1/60
󱯖
Memory Full
󱯞
󱯥󱯦󱯧󱯨
Mode d’enregistrement vidéo et photo
Mode Enregistrement (
󱯎
Mode opérationnel (VEILLE /
󱯐
󱯠 󱯡 󱯢
󱯣 󱯤
󱯜
Retardateur automatique* Compteur de temps (durée d’enregistrement vidéo) (
󱯒
Enregistrement à intervalles * (
󱯔
Témoins et messages d’avertissement
󱯖
Durée d’enregistrement restante (
󱯘
Compteur d’images photo (
󱯚
photo pouvant être enregistrées)
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
󱯜
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge restant)
󱯞
Résolution image photo ( ), Qualité image vidéo ( ),
󱯠
Résolution image vidéo ( Suppression du bruit du vent (
󱯡
Télé Macro*, Contre-jour
󱯢
Prise en rafale (
󱯣
Sortie vidéo analogique (lorsque le câble Composant/AV est
󱯤
relié), Netteté photo ( Onglet Menu
󱯥
Zoom optique / Zoom numérique
󱯦
Date/Heure
󱯧
Onglet Mode Enregistrement / Lecture
󱯨
Valeur d’exposition*
󱯩
Ouverture manuelle* / Obturateur manuel*
󱯪
Mise au point manuelle* / Mise au point à l’emplacement
󱯫
touché*
Balance des blancs, Fondu* (
󱯬
Mode iSCENE, Effet numérique / EASY Q
󱯭
)
), Mode Flash ( )
)
)
(Enregistrement) /
)
)
)
) (nombre total d’images
), Anti-vibration (SIO)
)
Français _21
Page 32
󱯎 󱯐 󱯒 󱯖 󱯘
00:00:20 / 00:10:00
󱯤 󱯣
󱯢
󱯐
󱯞
100_0001
Memory Full
󱯡
10
󱯢
󱯔
JAN/01/2009 12:00 AM
󱯠
Mode de lecture vidéo
Mode de lecture vidéo
󱯎
Statut opérationnel (lecture/pause) /
󱯐
󱯚
󱯜
󱯞
󱯖
Mettre en valeur l’af chage Nom de  chier (numéro de  chier)
󱯒
Code de minuterie
󱯔
(temps écoulé / durée de l’enregistrement) Support de stockage
󱯖
(mémoire intégrée ou carte mémoire) Renseignements sur le bloc-piles
󱯘
(niveau de charge restant) Qualité de l’image vidéo, Résolution de l’image vidéo
󱯚
Date/Heure
󱯜
Onglet Fonctions liées à la lecture (saut/recherche/lecture/
󱯞
pause/lecture ralentie/avance sur image/volume) Onglet Menu
󱯠
Onglet Retour
󱯡
Témoins et messages d’avertissement / Réglage du
󱯢
volume
Option Lecture, Sortie vidéo analogique (lorsque le
󱯣
câble Composant/AV est relié)
Protection contre l’effacement
󱯤
Les touches disparaissent de l’écran après environ 3 secondes. Elles réapparaissent lorsque
vous touchez l’écran.
22_ Français
Page 33
prise en main
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯤
󱯣
󱯢
󱯐
100_0001
01
1 / 12
JAN/01/2009 12:00 AM
X 1.1
Mode de visionnement de photos
Mode de visionnement de photos
󱯎
Diaporama / zoom de lecture
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠󱯡
󱯖
󱯐
Nom de  chier (numéro de  chier)
󱯒
Compteur de photo (photo actuelle / nombre total
󱯔
de photos enregistrées) Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
󱯖
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge)
󱯘
Résolution de la photo
󱯚
Date/Heure
󱯜
Photo précédente/photo suivante
󱯞
L’onglet Menu
󱯠
Onglet de retour
󱯡
Onglet Volume (lors de l’activation du diaporama)
󱯢
Voyant d’imp.
󱯣
Protection contre l’effacement
󱯤
Français _23
Page 34
COMMENT UTILISER LA TOUCHE D’ÉCRAN ( )
W
T
Pour basculer le mode d’af chage de l’information à l’écran
Vous pouvez basculer entre les modes d’activation/désactivation de l’af chage des informations à l’écran en appuyant sur la touche Af chage ( ).
Appuyez sur la touche Af chage ( ) pour basculer entre les états d’activation/
désactivation des témoins à l’écran. Si le caméscope HD doit émettre un avertissement, un message apparaîtra en
conséquence, même en cas de désactivation de l’af chage des témoins à l’écran.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN ACL
Réglage de l’écran ACL
1. Déployez l’écran ACL de 90 degrés avec votre doigt.
2. Faites-le pivoter sur le meilleur angle d’enregistrement ou de lecture.
Évitez de soulever le caméscope HD par l’écran ACL.
AVERTISSEMENT
• Une rotation excessive peut endommager l’intérieur de la charnière qui relie l’écran ACL au caméscope HD.
• Voir page 85 - Comment ajuster la luminosité et le contraste de l’écran ACL
Utilisation de l’écran tactile
L’écran tactile vous permet de régler les fonctions et de visionner des
images enregistrées. Placez votre main à l’arrière de l’écran ACL pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments af chés à l’écran.
Ne placez pas de  lm protecteur sur l’écran ACL (non compris). Si un  lm est appliqué pour une durée prolongée, la force de cohésion à la
AVERTISSEMENT
surface peut endommager le panneau tactile.
• Prenez soin de ne pas appuyer sur les touches situées près de
24_ Français
l’écran ACL par accident lorsque vous l’utilisez.
Les témoins et les touches qui s’af chent à l’écran ACL dépendent
de l’état actuel du caméscope HD enregistrement/lecture.
Storage Type
Storage Info
1 / 7
Format
File No.
Page 35
prise en main
MISE EN SERVICE : FUSEAU HORAIRE, DATE ET HEURE ET LANGUE D’AFFICHAGE
• Con gurez la langue d’af chage en fonction de votre langue pour lire les menus ou les messages.
Con gurez la fonction date/heure a n de pouvoir l’enregistrer en cours d’enregistrement.
Réglage du fuseau horaire et de l’horodatage pour la première fois
Réglez l’horodatage lorsque vous utilisez le caméscope HD pour la première fois. Si vous ne réglez pas la date et l’heure (fuseau horaire), l’écran de réglage de la date et l’heure (fuseau horaire) s’af chera à chaque mise sous tension du caméscope HD.
1. Ouvrez l’écran ACL, le caméscope HD s’allume automatiquement. page 19
À la première mise sous tension de votre caméscope HD, l’écran qui s’af che indique le fuseau horaire correspondant à celui de Lisbonne ou Londres [GMT 00:00].
• Vous pouvez également régler l’option « Time Zone: Home » (Fuseaux horaires :
Maison) depuis le menu Réglages ( ).
2. Touchez l’onglet gauche (
Reportez-vous aux décalages horaires des différentes régions du monde en page 83.
) / droit ( ) pour régler votre fuseau horaire local.
page
83
• Touchez l’onglet OK ( ) lorsque vous avez terminé le réglage du fuseau horaire.
3. Touchez l’onglet Haut (
) ou Bas ( ) pour régler le mois courant, puis touchez le
champ du jour.
4. Réglez le jour, l’année, l’heure, les minutes et AM/PM de la même façon que le mois.
5. Réglez l’heure d’été (
) en touchant l’onglet correspondant ( ) et l’onglet haut
( )/bas ( ).
La sélection de (
6. Touchez l’onglet OK (
) avance l’heure d’une unité.
) après avoir terminé le réglage de l’heure.
• Le message “Date/Time set(Réglage Date/Heure) apparaît et l’horodatage
s’applique.
Home
London,Lisbon
[GMT 00:00] JAN/01/2009 12:00AM
Date/Time Set
Month Day
JAN
Hour Minute
12
0001AM
Year
2009
Français _25
Page 36
Mise sous charge de la pile rechargeable
intégréeVotre caméscope HD possède une pile rechargeable intégrée qui conserve l’horodatage et certains autres réglages pendant qu’il est éteint. Cette pile rechargeable intégrée est mise sous charge lorsque le caméscope HD est branché sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur CA ou lorsque le bloc-piles est installé. La pile se décharge complètement au bout de 6 mois si vous n’utilisez pas le caméscope HD. Utilisez votre caméscope après avoir chargé la pile préinstallée. Si la batterie interne
rechargeable n’est pas chargée, aucune donnée entrée ne sera sauvegardée et l’écran de la date et
l’heure (fuseau horaire) s’af chera à chaque démarrage du caméscope HD.
• Pour activer ou désactiver l’horodatage, accédez au menu et modi ez le mode date/heure. Page 85
• Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2037.
• Vous pouvez facilement régler l’horloge conformément à l’heure locale en spéci ant un décalage horaire
lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Sélectionnez « Time Zone: Visit » (Fuseaux horaires : Visite) sur le menu, puis réglez le décalage horaire. Page 83
• Lorsque la date et l’heure sont dé nies dans le menu Rg date/heure, vous pouvez utiliser les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) pour annuler la mise à jour.
STBY 00:00:00 [300Min]
Choix de la langue d’af chage à l’écran
Vous pouvez choisir la langue d’af chage des menus et des messages.
1. Touchez l’onglet menu ( ).
2. Touchez l’onglet Menu ( ).
3. Touchez l’onglet haut ( ) / bas ( ) jusqu’à ce que “Language” s’af che.
4. Touchez “Language”, puis touchez la langue d’af chage souhaitée.
English”  “
“Português”  “Nederlands”  “Svenska” “Suomi”“Norsk” “Dansk” “Polski ”  “Čeština”  “Slovensky”  “Magyar”  “Română”  “Български
Ελληνικά “Srpski”  “Hrvatski  “Украϊнська “Русский “中文” 
ไทย
”  “Türkçe”
5. Pour quitter, touchez l’onglet Quitter (
ce que le menu disparaisse.
• L’af chage à l’écran est rafraîchi pour tenir compte de la langue sélectionnée.
한국어
”  “Français“Deutsch” “Italiano”  “Español”
”  “ ”  “IsiZulu”
) ou Retour ( ) à plusieurs reprises jusqu’à
Storage Type
Storage Info
1 / 7
Format
File No.
TV Display
REC Lamp
Default Set
6 / 7
Language
9999
26_ Français
Page 37
avant de débuter l’enregistremenzt
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (HMX-H104BN/HMX-H105BN/ HMX-H1052BN/HMX-H106SN/HMX-H1062SN uniquement)
• Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un enregistrement ou d’effectuer une lecture.
• Les cartes SDHC et SD peuvent être utilisées avec le caméscope HD. (Certaines cartes sont incompatibles selon leur marque ou le type de carte.)
• Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, éteignez le caméscope HD.
1. Touchez l’onglet Menu (
2. Touchez l’onglet Réglages (
3. Touchez les onglets haut ( )/bas ( ) jusqu’à ce que “Storage Type(Type de
stockage) s’af che.
4. Touchez “Storage Type” (Type de stockage), puis le support de stockage souhaité.
• “Memory” (Mémoire): avec la mémoire intégrée.
• “Card(Carte): avec la carte mémoire (SDHC ou SD).
• Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un ordinateur.
• Si vous insérez une carte mémoire, l’écran de con guration du support de stockage
apparaît. Touchez “Yes(Oui) si vous souhaitez utiliser une carte mémoire, ou “No”
(Non) si ce n’est pas le cas.
N’éteignez jamais ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur CA en cours
• d’enregistrement, de lecture ou lorsque vous tentez d’autre façon d’accéder au support de
stockage sous peine d’endommager ce dernier ou d’en altérer les données.
• N’éjectez jamais une carte mémoire en cours d’utilisation dans le caméscope. Vous risquez d’endommager la carte mémoire ou d’en altérer les données.
• Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU. Appuyez sur la touche Q.MENU  Touchez “Storage” (Stockage)  Touchez “Memory”
(Mémoire) ou “Card(Carte).
• L’élément « Storage Type » (Type stockage) sera grisé si aucune carte mémoire n’est insérée.
• Le disque électronique SSD se rapporte à la mémoire intégrée mentionnée dans le manuel d’utilisation et sur le caméscope.
).
).
Storage Type
Storage Info
Format
1 / 7
File No.
Storage Type
Storage Info
1 / 7
Format
File No.
Storage Type
Memory
1 / 1
Card
Français _27
Page 38
COMMENT INSÉRER / ÉJECTER UNE CARTE MÉMOIRE
Insertion de la carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire en faisant glisser l’interrupteur
OPEN (OUVRIR) vers la gauche, comme indiqué sur la  gure.
2. Insérez la carte mémoire dans son compartiment jusqu’à ce que vous
entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la  gure.
3. Refermez le compartiment à carte mémoire.
Éjection de la carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire en faisant glisser l’interrupteur
OPEN (OUVRIR) vers la gauche, comme indiqué sur la  gure.
2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle
s’éjecte.
3. Retirez la carte mémoire de son compartiment et refermez le couvercle.
Le caméscope HD peut accueillir les cartes mémoire SDHC et SD pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le manufacturier et le système de production.
• SLC (système cellule à niveau simple) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• MLC (système à niveaux multiples) : ne peut accueillir que des vitesses d’écriture moins rapides. A n d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser une carte mémoire pouvant accueillir une
vitesse d’écriture plus rapide.
L’utilisateur d’une carte mémoire à écriture moins rapide peut rencontrer des dif cultés lors de l’enregistrement d’une vidéo sur la carte mémoire. Il est même possible de perdre les données de la vidéo en cours d’enregistrement. Dans le but de conserver toute pièce de l’enregistrement, le caméscope HD stocke la vidéo de force sur la carte mémoire et af che une mise en garde : “Low speed card. Please record a lower Resolution.” (Vitesse écriture
carte lente. Sélectionnez qualité nenregistrement inférieur.)
Si vous devez absolument utiliser une carte mémoire lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peut être
plus faible que la valeur réglée pages 60 et 61
La capacité de la carte formatée peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise une partie.
28_ Français
Page 39
avant de débuter l’enregistrement
DURÉE D’ENREGISTREMENT ET NOMBRE D’IMAGES
Durée d’enregistrement vidéo
Résolution vidéo/
Qualité vidéo
[HD]1080/50i
[HD]720/50p
[SD]576/50p
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine
(Extra)
Fine (Sup.)
Normal
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Env. 15min Env. 30min Env. 61min Env. 125min
Env. 18min Env. 36min Env. 74min Env. 152min Env. 307min Env. 604min Env. 23min Env. 46min Env. 94min Env. 193min Env. 390min Env. 766min
Env. 21min Env. 42min Env. 86min Env. 177min Env. 357min Env. 704min Env. 28min Env. 57min Env. 115min Env. 235min Env. 475min Env. 934min
Env. 42min Env. 84min Env. 171min Env. 351min Env. 708min Env. 1392min Env. 63min Env. 126min Env. 254min Env. 521min Env. 1051min Env. 2068min Env. 83min Env. 166min Env. 336min Env. 688min Env. 1387min Env. 2728min
Env. 123min Env. 244min Env. 494min Env. 1011min Env. 2039min Env. 4012min
Nombre de photos pouvant être enregistrées
Résolution de la photo
2880x1620
1920x1080
• Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai d’enregistrement standard et peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation.
• P
lus la qualité est élevée, plus la mémoire est utilisée.
• Le niveau de compression augmente avec les réglages de qualité plus bas. Plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est mauvaise mais la durée d’enregistrement est réduite. Cependant, la qualité de la vidéo est réduite en
conséquence.
e débit binaire s’ajuste à l’image enregistrée donc la durée d’enregistrement peut varier.
L
• Les cartes à capacité de mémoire de plus de 32Go peuvent être incompatibles.
• La taille maximale d’enregistrement d’un chier vidéo ne peut dépasser les 1,8Go.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Env. 1251 Env. 2482 Env. 5014 Env. 9999 Env. 9999 Env. 9999 Env. 2346 Env. 4654 Env. 9402 Env. 9999 Env. 9999 Env. 9999
Support de stockage (capacité)
HMX-H1062SN uniquement
Env. 253min Env. 498min
Support de stockage (capacité)
64GB
Français _29
Page 40
COMMENT CHOISIR LA CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
Vous pouvez utiliser des cartes de type SD et SDHC. (La carte SD prend en charge jusqu’à 2 Go de
mémoire.)
Les cartes MultiMediaCards (MMC) et MMCplus ne sont pas prises en charge.
Les cartes mémoire dont la capacité est décrite ci-après sont compatibles avec le caméscope HD : 1Go à 32Go
Supports d’enregistrement compatibles
Nous garantissons le fonctionnement des supports de stockage ci-après avec le caméscope HD. Nous ne
garantissons pas le fonctionnement d’autres types de carte ; soyez prudents lorsque vous achèterez de tels
produits.
- De Panasonic, SanDisk et TOSHIBA
• L’utilisation d’autres types de support peut entraîner un mauvais enregistrement ou occasionner la perte de données déjà enregistrées.
• Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide
(supérieure à la carte SDHC Class 6).
• La carte mémoire SD/SDHC comporte un volet de protection en écriture mécanique. Le réglage du volet permet d’éviter la suppression accidentelle des  chiers enregistrés sur la carte mémoire SD/SDHC. Pour permettre |l’écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l’écriture, déplacez
le volet vers le bas.
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La carte mémoire de type SDHC respecte la nouvelle norme SD Version 2.00. Cette nouvelle norme a été établie par la SD Card Association a n de permettre une capacité d’enregistrement de plus de 2Go.
• La carte mémoire SDHC n’est pas compatible avec les dispositifs hôtes SD
actuels.
• La vitesse d’écriture de la carte SDHC est déterminée par Class. Le nombre qui s’af che après Class représente la vitesse d’écriture mesurée en Mo/s.
Plus le numéro de classe de la carte est élevé, plus rapide est sa vitesse d’écriture et de lecture.
<Carte mémoire SD/SDHC>
Broches
Volet de
protection
<Cartes mémoire utilisables>
30_ Français
Page 41
avant de débuter l’enregistrement
Précautions communes aux cartes mémoire
• Il est impossible de récupérer les données altérées. Nous vous conseillons d’enregistrer une copie de sauvegarde de vos données importantes sur votre ordinateur.
• Si vous modiez le nom d’un chier ou d’un dossier enregistré sur la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est possible que le caméscope DVD ne reconnaisse pas le chier modié.
Manipulation de la carte mémoire
ur ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de
• Po retirer la carte mémoire.
• Il se peut que l’utilisation de cartes mémoire formatées sur d’autres appareils soit impossible. Il est important de formater votre carte mémoire sur le caméscope HD.
• Il est important de formater les cartes mémoire sur le caméscope HD avant de les utiliser.
• S’il est impossible d’utiliser une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, formatez celle-ci sur votre
caméscope HD. Notez que le formatage supprime toute l’information contenue sur la carte mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’il devient impossible d’enregistrer de nouvelles
données, achetez une carte mémoire.
• Ne heurtez pas, ne pliez pas ou ne laissez pas tomber la carte mémoire.
• Ne l’utilisez et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• Évitez que des corps étrangers ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface.
• N’ajoutez pas d’étiquette sur la carte mémoire.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l’avaler.
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil
msung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données dû à une utilisation abusive.
• Sa
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et de l’électricité statique.
• Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire chauffe. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Français _31
Page 42
enregistrement
W
T
T
W
T
• Les procédures de base pour enregistrer une vidéo ou une photo sont présentées plus bas et sur les pages qui suivent.
• Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d^]enregistrement.
L’ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Les images vidéo ne sont enregistrables qu’en mode Enregistrement. page 20
Le caméscope HD vous offre deux touches marche/arrêt de l’enregistrement.
L’une est située à l’endos du caméscope HD et l’autre sur l’écran ACL. Choisissez la touche marche/arrêt qui vous convient.
1. Allumez le caméscope HD.
• Branchez votre caméscope HD sur une source d’alimentation (Bloc-piles ou
adaptateur CA) pages 14, 18
• Ouvrez l’écran ACL, le caméscope HD s’allume automatiquement. page 19
- Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Power (
- TL’objectif s’ouvre automatiquement à l’allumage du caméscope HD.
Dé nissez le support de stockage convenable.
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement) page 27
(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement () s’af che et l’enregistrement commence.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt de
l’enregistrement.
4. À la  n de l’enregistrement, mettez le caméscope HD hors tension en appuyant sur la
touche Power (
32_ Français
).
) pendant environ 1 seconde.
00:00:10 [300Min]
Page 43
• Les vidéos sont compressées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
• Retirez le bloc-piles à la n de l’enregistrement pour éviter toute consommation inutile d’énergie.
• Afchage de l’information à l’écran - voir à la e page 21.
• Durée d’enregistrement approximative - voir à la page 29.
• Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la télécommande.
• Le son est enregistré à l’aide du micro stéréo interne situé à gauche et à droite de l’objectif.
Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué.
• Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai an d’éviter tout problème d’enregistrement
vidéo ou audio.
• Reportez-vous aux “ÉLÉMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT” pour plus de détails sur les fonctions disponibles pour l’enregistrement. Pages 59 à 79.
• N’actionnez pas l’interrupteur Power ( au support de stockage, Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les
données.
• Si le cordon d’alimentation ou le bloc-piles est débranché, ou si la fon
désactivée pendant un enregistrement, un message d’erreur s’afche et le système passe en mode de récupération de données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Suite à la récupération des données, le système passe en mode de VEILLE. Si la durée de
l’enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impossible de récupérer les données.
• L’onglet Menu est désactivé en cours d’enregistrement.
• Vous avez la possibilité de choisir la résolution et la qualité de l’image vidéo à enregistrer.
pages 60 à 61
• Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur la touche Marche/arrêt
de l’enregistrement.
) et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède
ction d’enregistrement est
Français _33
Page 44
W
T
enregistrement
PRISE DE PHOTOS
Il n’est possible de prendre des images photo qu’en mode Enregistrement. page 20
1. Ouvrez l’écran ACL, le caméscope HD s’allume automatiquement. page 19
Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Power ( ).
• L’objectif s’ouvre automatiquement à l’allumage du caméscope HD.
• Défi nissez le support de stockage convenable. page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
(Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL.
3. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course.
• Le caméscope HD effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran (auto focus sélectionné).
• Une fois la mise au point effectuée, le témoin () s’affi che en vert.
4. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• Le son de l’obturateur se fait entendre. L’image photo a été enregistrée.
• Vous ne pouvez pas prendre d’autre photo pendant l’enregistrement sur le support de stockage.
Utilisez le fl ash intégré dans les lieux sombres. page 39
• Le nombre de photos susceptibles d’être stockées dépend de la résolution des photos
concernées. page 29
• Une photo n’est prise qu’au format 4:3 comme celle présentée sur l’illustration de droite.
• Le son n’est pas enregistré avec la photo sur le support de stockage.
• S’il est diffi cile d’effectuer la mise au point automatique, utilisez la fonction de mise au
point manuelle. page 69
• N’actionnez pas l’interrupteur Power ( ) et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au
support de stockage. Cela peut entraîner des dommages au support de stockage ou en altérer les données.
Vous pouvez passer du mode de lecture (index des vignettes uniquement) au mode
d’enregistrement en appuyant sur la touche PHOTO.
Les photos enregistrées sur une carte mémoire à l’aide du caméscope HD sont conformes
aux normes universelles “ DCF (Design rule for Camera File system) ” établies par la
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF est un format de fi chiers photo intégrés pour les caméras numériques : Les fi chiers
34_ Français
photo sont compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF.
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
9999
Page 45
ENREGISTREMENT FACILE POUR LES DÉBUTANTS (MODE EASY Q)
• La fonction EASY Q est uniquement disponible en mode Enregistrement. page 20
• La fonction EASY Q permet le réglage automatique de la plupart des options, vous
libérant des détails du réglage.
1. Appuyez sur la touche EASY Q.
• Lorsque vous appuyez sur la touche EASY Q la plupart des fonctions se désactivent et les fonctions suivantes sont réglées sur “Auto.”(iSCENE, White Balance (Équil. des blancs), Aperture (Ouverture), Anti-Shake (Anti vibration), Focus (Mise au point), Shutter (Obturateur), Flash, etc.)
• Les témoins EASY Q (
ensembles à l’écran.
2. Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement Pour prendre une photo, appuyez sur la touche PHOTO.
Comment annuler le mode EASY Q
Appuyez à nouveau sur la touche EASY Q button again.
• Les témoins EASY Q (
• La plupart des réglages reviennent sur celui dé ni avant l’activation du mode EASY Q.
• Il est impossible d’annuler le mode EASY Q en cours d’enregistrement.
Touches non disponibles en mode EASY Q Les touches et les fonctions de menu suivantes ne sont pas disponibles parce
qu’elles sont automatiquement réglées. Le message “Release the EASY Q” peut s’af cher si vous tentez une opération non disponible.
- Onglet Menu ( ) / touche Q.MENU / touche Flash ( ) / etc.
- Voir à la page 130 pour la liste des fonctions non disponibles.
• Si vous souhaitez ajouter des effets ou des paramètres aux images, annulez la fonction EASY Q.
) et stabilisateur d’image ( ) apparaissent
) et stabilisateur d’image ( ) disparaissent de l’écran.
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
Français _35
Page 46
enregistrement
W
T
W
PRISE DE PHOTOS EN MODE D’ENREGISTREMENT VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement. page 20
• Vous pouvez aussi enregistrer des images  gées sur le support de stockage lors de l’enregistrement d’une
vidéo.
1. Appuyez sur la touche Enregistrement démar./arrêt.
• Le témoin d’enregistrement () s’af che et l’enregistrement est lancé.
2. Appuyez sur la touche PHOTO pour capturer la scène souhaitée d’urant
l’enregistrement vidéo.
Lorsque le témoin (
• L’enregistrement des images vidéo continue durant la prise de photos.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Enregistrement
démar./arrêt.
• L’image photo est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la
résolution de l’enregistrement vidéo.
• Vous ne pouvez pas capturer des images  gées durant l’Enregistrement par
intervalle.
) disparaît, la photo s’enregistre sans bruit d’obturateur.

00:00:10 [300Min]
 00:00:10 [300Min]
36_ Français
Page 47
ZOUMER
Le caméscope HD vous permet d’enregistrer à l’aide d’un zoom optique motorisé 10x et
d’un zoom numérique avec le levier de zoom ou la touche de zoom sur l’écran ACL. Zoom avant
Faites glisser le levier de zoom vers le T (téléphoto). (Ou appuyez sur la touche T (zoom) sur l’écran ACL.)
Zoom arrière
Faites glisser le levier de zoom vers le W (grand angle). (Ou appuyez sur la touche W (zoom) sur l’écran ACL.)
• Plus vous poussez le levier de zoom, plus l’effet zoom est rapide.
• Le grossissement zoom de plus de 10x s’effectue à l’aide d’un traitement numérique;
il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique vous permet d’obtenir
un agrandissement de 100x. Réglez “Digital Zoom(Zoom numérique) sur “On (Activé). page 74
Suite à une mise au point manuelle, celle-ci change en zoumant. Effectuez une
mise au point automatique ou capturez la scène souhaitée en zoumant avant
d’effectuer la mise au point manuelle. page 69
• La qualité de l’image peut souffrir de l’utilisation du zoom numérique.
• Lorsque vous zoumez sur un sujet rapproché de l’objectif, le caméscope HD peut zoumer automatiquement vers l’arrière selon la distance du sujet. Dans le cas présent, réglez “Tele Macro(Télé-macro) sur “On(Activé). page 73
• Si vous tournez la bague de Zoom (W/T) pendant l’enregistrement, il est possible que le bruit soit enregistré.
• Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de
zoom, il faut actionner le levier rapidement. Cependant, la touche Zoom (W/T)
à l’écran ne permet pas de régler la vitesse de zoom.
W : grand angle T : téléphoto
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
Français _37
Page 48
enregistrement
RÉGLAGE DE L’OPTION ANTI-VIBRATION (SIO : STABILISATEUR D’IMAGE OPTIQUE)
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement. Seite 20
• L’option Anti-vibration (SIO) est une fonction qui atténue, dans des proportions raisonnables, les tremblements des mains lorsque vous  lmez en tenant le caméscope. La fonction Anti-vibration (SIO) offre une image plus stable dans les cas suivants :
- Enregistrement avec zoom profond
- Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille
- Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant
- Enregistrement effectué à travers la glace, depuis l’intérieur d’un véhicule
Appuyez sur la touche Anti-vibration (SIO) ( Anti-vibration (SIO).
• En mode EASY Q, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée.
• Lorsque l’option Anti-vibration (SIO): est activée, vous percevez une légère différence entre le
mouvement réel et le mouvement à l’écran.
• Les tremblements excessifs du caméscope ne peuvent pas toujours être corrigés, même lorsque l’option Anti-vibration (SIO): est activée. Tenez fermement le caméscope HD avec les deux mains.
• Nous vous conseillons de désactiver la fonction Anti-vibration (SIO) : lors de l’utilisation du caméscope HD sur un bureau ou un trépied (non fourni).
• Lorsque vous enregistrez des images prises en gros-plan alors que la fonction Anti-vibration (SIO) est réglée sur On (Marche) dans des emplacements sombres, des images rémanentes peuvent apparaître. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction Anti-vibration (SIO) sur Off (Arrêt).
) pour basculer entre l’activation et la désactivation du mode
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
38_ Français
Page 49
UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Enregistrement ( ). page 20
• Vous pouvez prendre des photos aux couleurs naturelles bien illuminées à l’aide du  ash intégré (scène de nuit, à l’intérieur ou dans d’autres endroits sombres).
Appuyez sur la touche Flash (
• À chaque fois que vous appuyez sur la touche Flash ( ),
).
fl ash
intégré
le mode  ash passe de Auto ( ) à Œil rouge ( ), Contre­éclairage ( ), Synchro. lente ( ), ou Désactivé ( ).
Mode Flash
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (désactivé) Désactive la fonction.
Auto Le  ash fonctionne en fonction de la luminance du sujet.
Œil rouge
Contre-éclairage Le  ash fonctionne sans tenir compte de la luminance du sujet.
Sync. lente
• Ne déclenchez pas le  ash lorsqu’il est bloqué par votre main.
• Ne déclenchez pas le  ash près des yeux d’une personne. Cela peut provoquer une perte de la vue temporaire.
ATTENTION
N’utilisez jamais un  ash à moins d’un mètre des enfants.
• La distance recommandée pour  lmer un sujet lors de l’utilisation du  ash intégré est d’environ 1 à 2 mètres (4 à 7 pieds).
• Le bloc-piles se décharge plus rapidement si le  ash est utilisé à plusieurs reprises.
• La fonction  ash n’est pas disponible avec les fonctions ci-après :
- “Cont. Shot (Prise en rafale)”.
- Durant l’enregistrement vidéo
- En cas de capture d’images  gées durant l’enregistrement vidéo
Le  ash s’active automatiquement peu avant la prise principale pour diminuer l’effet
d’œil rouge.
La vitesse d’obturation est en position lente et le  ash se déclenche selon la vitesse d’obturateur sélectionnée. Sert à photographier à la fois le sujet et l’arrière-plan de nuit ou lorsque la luminosité est faible. Il est conseillé d’utiliser un trépied (non compris) pour empêcher que l’image ne soit  oue. Le mode  ash synchronisation lente permet à l’utilisateur de photographier de nuit aussi bien un arrière-plan plus lumineux qu’un sujet plus lumineux.
Français _39
Page 50
enregistrement
CAPTURE D’IMAGES FIGÉES EN COURS DE LECTURE D’UNE VIDÉO
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. page 20
• Si vous appuyez sur la touche PHOTO en cours de lecture, la lecture s’interrompt et
l’appareil enregistre une image de la scène  gée.
• Dé nissez le support de stockage convenable. page 27 (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement) (Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
1. Touchez l’onglet HD Movie (
• L’index des vignettes apparaît en conséquence.
• Pour changer la page des vignettes, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ).
2. Touchez l’image de la vidéo souhaitée.”
3. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course.
• L’écran de lecture est interrompu.
4. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’au fond.
• Lorsque le témoin (
stockage.
• L’image  gée est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la
résolution des vidéos enregistrées.
• Les images vidéo de l’Enregistrement par intervalle ne peuvent pas être saisies à titre d’images  gées.
• L’image vidéo est capturée comme photo au format d’écran 16:9.
• Photo images are compressed in JPEG (Joint Photographic Experts Group)
format.
HD) tab ou SD Movie ( SD).
) disparaît, l’image  gée est enregistrée sur le support de

1 / 2
HD
100-0001

100-0001
SD
00:00:20 / 00:30:00
9998
40_ Français
Page 51
lecture
<Mode Enregistrement >
<Mode de lecture vidéo>
<Mode de visionnement de photos>
Vous pouvez visionner les vidéos et les photos enregistrées sur l’index des vignettes et les lire de plusieurs façons.
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
• Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide de la touche MODE.
• Vous pouvez basculer entre le mode Lecture et le mode Enregistrement en touchant l’onglet Mode situé dans le coin inférieur gauche de l’écran ACL.
• L’index des vignettes af che les vidéos et les photos enregistrées.
• Les vidéos sont stockées respectivement soit dans l’index des vignettes HD ou SD en fonction de leur résolution. Lorsque l’af chage bascule en mode Lecture, l’index des vignettes apparaît. La vignette en surbrillance correspond au dernier  chier enregistré ou lu.
<Mode Enregistrement >
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
HD SD
1 / 2
<Mode de lecture vidéo>
ou
HD SD
HD SD
1 / 2
<Mode de visionnement de photos>
Français _41
Page 52
LECTURE DE VIDÉOS
W
T
W
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. page 20
• L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
• Utilisez les touches de lecture correspondantes de la télécommande. page 43
1. Ouvrez l’écran ACL a n de mettre l’appareil sous tension puis appuyez sur la touche
MODE pour la régler sur Lecture (
).
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur
Power (
Dé nissez le support de stockage convenable. page 27
).
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement) (Si vous souhaitez lire à partir d’une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Touchez l’onglet HD Movie (
• L’index des vignettes apparaît.
Pour changer la page de vignettes actuelle, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ).
HD) tab ou SD Movie ( SD).
( ) oder ( ),
3. Touchez la vidéo souhaitée.
• La vidéo sélectionnée est lue en fonction de l’option de lecture. page 79
• Pour interrompre la lecture et revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet
retour (
).
• Les onglets de lecture disparaissent de l’écran quelques secondes après le
début de la lecture. Ils réapparaissent lorsque vous touchez l’écran.
• L’image peut prendre quelque temps à apparaître en fonction de la taille de la vidéo de lecture.
• Il se peut que les vidéos montées sur un ordinateur ne soient pas lisibles sur le caméscope HD.
• Il se peut que les vidéos enregistrées sur un autre caméscope ne soient pas lisibles sur le caméscope HD.
Réglage du volume
• Touchez l’onglet du volume ( ) sur l’écran ACL.
- Vous pouvez régler le volume à l’aide de l’onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) ur l’écran ACL.
- Réglez le niveau sonore entre 0 and 19.
• Le haut-parleur intégré vous permet d’entendre les sons enregistrés.
• Si vous rabattez l’écran ACL en cours de lecture, vous n’entendrez plus
42_ Français
aucun son en provenance du haut-parleur.
HD SD
1 / 2
100-0001
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
00:00:20 / 00:30:00
10
Page 53
lecture
Diverses opérations de lecture
Lecture use/Arrêt
• Les fonctions de lecture et de pause alternent lorsque vous touchez l’onglet de
lecture ( )/Pause ( ) en cours de lecture. Touchez l’onglet de retour ( ) pour
interrompre la lecture.
• Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
Recherche en cours de lecture
• En cours de lecture, chaque touche sur l’onglet de recherche arrière ( ) / recherche avant ( ) augmente la vitesse de lecture.
-
RPS (Reverse Playback Search) vitesse de recherche arrière: x2  x4  x8  x2
-
FPS (Forward Playback Search) - vitesse de recherche avant: x2  x4  x8  x2
• Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
• Pour reprendre la lecture normale, touchez l’onglet Lecture ( ) ou appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
Saut de lecture
• Touchez l’onglet saut arrière ( Lorsque vous lisez à partir d’un support de stockage, si vous touchez l’onglet saut avant ( ), il se déplace
sur la vidéo suivante.
Si vous touchez saut arrière ( ), il se déplace au début de la vidéo. Si vous touchez saut arrière ( ), dans les 3 secondes du début de la vidéo, il se déplace au début de la vidéo précédente.
• Vous pouvez effectuer les mêmes opérations à l’aide de la télécommande. ( / )
) / saut avant ( ) en cours de lecture.
Français _43
Page 54
Lecture lente
• Touchez les onglets Retour ralenti ( ) / Avance ralentie ( ) en mode Pause a n de lancer la lecture vidéo arrière/avant à une vitesse de x1/2, x1/4 et x1/8.
• Vous pouvez effectuer la lecture vidéo avant à une vitesse de x1/2, x1/4 et x1/8 via la touche Ralenti ( ) de la télécommande.
• Pour reprendre la lecture normale, touchez l’onglet Lecture ( ) ou appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
Lecture image par image
• Touchez l’onglet Retour image par image (
) / Avance image par image ( ) en
mode Pause a n de lancer l’avance/le retour image par image.
• Pour revenir en mode de lecture normale, il suf t de toucher l’onglet Lecture ( ) ou d’appuyer sur la touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande.
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
44_ Français
Page 55
lecture
W
T
T
VISIONNER DES PHOTOS
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode de lecture. page 20
• Vous pouvez faire dé ler et visualiser les photos enregistrées sur la carte mémoire.
1. Ouvrez l’écran ACL a n de mettre l’appareil sous tension puis appuyez sur la touche MODE pour la régler sur Lecture (
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur
Power (
).
• Dé nissez le support de stockage convenable. page 27
(HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement) (Si vous souhaitez lire à partir d’une carte mémoire, insérez-la maintenant.)
2. Touchez l’onglet photo ( ).
• L’index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes actuelle, touchez l’onglet haut (
3. Touchez la photo souhaitée.
4. Touchez l’onglet photo précédente ( )/photo suivante ( ) recherchez la photo
souhaitée.
• Pour visionner la photo précédente, touchez l’onglet image précédente ( ).
• Pour visionner la photo suivante, touchez l’onglet photo suivante ( ).
• Appuyez le doigt sur l’onglet Image précédente ( )/Image suivante ( ) pour
lancer une recherche rapide d’image. En réalité, le numéro de l’image est modi é
durant la recherche mais les images restent inchangées.
5. Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet de retour ( ).
• Les onglets de lecture disparaissent de l’écran quelques secondes après le
début de la lecture. Elles réapparaissent lorsque vous touchez l’écran.
• La durée du chargement varie en fonction de la taille de l’image.
• Les  chiers photo (JPEG) créés sur d’autres appareils ne peuvent pas être
visionnées sur le caméscope HD.
).
) ou bas ( ).
HD SD
1 / 2
100_0001
1 / 12
Français _45
Page 56
Pour visualiser un diaporama
Profi tez d’un diaporama avec musique d’accompagnement.
1. Touchez l’onglet Menu ( ) en mode d’index des vignettes ou en mode d’affi chage d’image unique.
• Le menu apparaît.
2. Touchez “Démar. Diaporama
• Le témoin ( ) s’affi che. Le diaporama débute avec l’image actuelle accompagné
par la musique.
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de diaporama défi nie
(Intervalle, Effet ou Musique). page 80
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond à l’aide de l’onglet
Volume ( ) tout en exécutant un diaporama musical.
• Pour interrompre la lecture, touchez l’onglet Retour ( ).
• Le diaporama musical est également accessible à partir du menu rapide. page 58
• Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui
sont stockés sur la mémoire fl ash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire.
• La musique de fond ne peut être ni créée ni modifi ée.
1 / 2
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
100_0001
1 / 12
46_ Français
Page 57
lecture
W
T
T
Zoom en cours de lecture
Vous pouvez agrandir l’image originale en cours de lecture. Le grossissement peut être réglé avec le levier de Zoom ou la touche de Zoom sur l’écran ACL.
1. Touchez l’image que vous souhaitez grossir.
2. Réglez le grossissement avec la fonction W (grand angle)/T (téléphoto).
• L’écran est cadrée et l’image est grossie à partir du centre.
• Pour zoumer, faites coulisser le levier Zoom.
• Lorsque le zoom de lecture est en fonction, il est impossible de sélectionner l’image précédente ou suivante.
3. Touchez l’onglet haut (
où vous souhaitez centrer l’image à af cher.
4. Pour annuler, touchez l’onglet de retour ( ).
• Il est impossible d’utiliser le zoom de lecture avec des images enregistrées sur d’autres appareils.
• La fonction de zoom en cours de lecture n’est disponible qu’en mode Photo.
)/bas ( )/gauche( )/droite ( ) tsur l’écran au point
HD SD
1 / 2
X 1.1
Français _47
Page 58
raccords
Vous pouvez visionner les vidéos et les photos enregistrées sur un grand écran en raccordant le caméscope HD à un téléviseur.
RACCORD À UN TÉLÉVISEUR
Avant de raccorder un téléviseur
• Les méthodes de raccordement et la résolution peuvent varier en fonction du téléviseur et des câbles utilisés.
• Reportez vous au guide de l’utilisateur du téléviseur pour plus de détails sur les raccords.
• Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation. page 18
Raccord à un téléviseur à haute défi nition
Pour lire une vidéo de qualité HD (1920x1080/1280x720), vous avez besoin d’un téléviseur à haute défi nition
(TVHD).
Méthode 1
Caméscope HD
TV HD
Méthode 2
Caméscope HD
Cheminement
du signal
Câble HDMI
Raccordez votre caméscope HD à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. (Le câble HDMI est en option.)
48_ Français
Cheminement
du signal
Câble Composant/AV
TV HD
1. Connectez votre caméscope HD à un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV (Y/P
B/PR
,
Audio G/D).
2.
Réglez le signal de sortie du téléviseur à l’aide de la fonction « Analogue TV out » (Sortie TV analogique). page 89
Suite...
Page 59
À propos de l’interface HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)
• La prise HDMI est une interface pour les signaux audio et vidéo. Un raccord HDMI vous offre des images et des sons de haute qualité.
• La prise HDMI de votre caméscope HD sert uniquement pour la sortie.
• Le seul câble HDMI disponible pour ce caméscope est de type A vers HDMI de type C.
<Câble HDMI de type A>
<Câble HDMI de type C vers HDMI de type A>
• Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope.
• Vous pouvez utiliser la fonction Anynet+ en raccordant le caméscope HD à un téléviseur pouvant accueillir Anynet+ à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails. (Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les appareils AV de Samsung à l’aide de la télécommande de téléviseur Anynet+ de Samsung.)
• Quand le caméscope HD se met en marche et qu’il est raccordé à un téléviseur compatible Anynet+ à l’aide d’un câble HDMI, le téléviseur s’allume automatiquement. (C’est une des fonctions d’Anynet+.) Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Anynet+, réglez “Anynet+ (HDMI-CEC)” sur “Off” (Arrêt)
page 92
• Un câble HDMI a la priorité sur toutes les autres connexions.
• L’option HDMI reconnait les caractéristiques de votre téléviseur et règle automatiquement la résolution de la sortie vidéo. Le réglage manuel est inutile.
Français _49
Page 60
raccords
Raccord à un téléviseur régulier au format (16:9/4:3)
• Même si la vidéo a été enregistrée en qualité HD, elle est lue en SD sur un téléviseur normal qui ne peut accueillir la TVHD.
• La qualité des vidéos HD (1920x1080/1280x720) lues sur un téléviseur SD est abaissée à la qualité 720x480.
Méthode 1
Caméscope HD
Cheminement du
signal
Téléviseur
ordinaire
Méthode 2
Caméscope HD
Cheminement du
signal
Téléviseur
ordinaire
Câble Composant/AV
1.
Connectez votre caméscope HD à un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV (
Y/PB/PR, Audio
G/D).
2.
Réglez le signal de sortie du téléviseur à l’aide de la fonction « Analogue TV out » (Sortie TV
analogique). page 89
1.
Connectez votre caméscope HD à un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D). Utilisez la prise Bleue signalée par une étiquette jaune pour connecter l’appareil à l’entrée Vidéo de votre téléviseur.
2.
Réglez le signal de sortie du téléviseur à l’aide
Câble Composant/AV
de la fonction « Analogue TV out » (Sortie TV analogique).
page 89
• Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez la prise blanche (Audio L) du câble audio.
• En branchant simultanément des câbles HDMI et Composant/AV, les priorités de la sortie vidéo sont comme suit : Sortie HDMI  sortie composantes  sortie vidéo
• En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive.
• Lorsque vous connectez un câble Component/AV, veillez à faire correspondre les couleurs des fi ches du câble
avec celles des prises du téléviseur. La seule exception à cette procédure concerne la Méthode 2 ci-dessus, dans laquelle la prise Bleue peut ne pas correspondre à l’entrée Vidéo de votre téléviseur (généralement Jaune).
• Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation.
• Lorsque le caméscope HD est raccordé à un téléviseur, il est impossible de régler le volume. Réglez-le sur le téléviseur.
50_ Français
Page 61
Pour visionner sur un écran de téléviseur
1. Ouvrez l’écran ACL an de mettre l’appareil sous tension puis appuyez sur la touche MODE pour la régler sur
Lecture ( ). page 20
• Vous pouvez également allumer le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Power ( ).
2. Allumez le téléviseur et réglez la source du signal sur celle utilisée par le caméscope HD.
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de la source.
3. Effectuez la lecture. pages 42, 45
• L’image du caméscope HD apparaît à l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez aussi visionner l’image à l’écran ACL du caméscope HD.
• Vous pouvez lire, enregistrer ou congurer le menu tout en regardant l’écran du téléviseur.
L’image s’afche en fonction du format de l’écran du téléviseur
Type d’enregistrement Enregistrement
Images enregistrées au format 16:9
• V
idéos
• Prises de photo
• Réglez le volume sonore du téléviseur.
• La télécommande vous sera utile pour manipuler le caméscope HD tout en visionnant une image à l’écran du téléviseur.
• L’information enregistrée par le caméscope HD apparaît à l’écran du téléviseur. Vous ne pouvez afcher qu’une partie de l’information ou éteindre l’afcheur. Reportez-vous au paragraphe “Pour basculer le mode d’afchage de l’information à l’écran” et appuyez sur la touche Display ( ) pour modier l’état de l’afchage. page 24
• Lorsque “TV Display(Afch. TV) est désactivé, l’afchage à l’écran n’est pas reproduit à l’écran du
téléviseur. page 90
• Le réglage par défaut de l’option Sortie TV analogique est Composant 1080i. Si vous avez utilisé un autre mode de Sortie TV analogique, le téléviseur pourra ne pas s’afcher correctement. Dans ce cas, réglez à nouveau l’option Sortie TV analogique. Même si la fonction Sortie TV analogique est correctement dénie et le câble correspondant connecté, lorsque l’image du téléviseur ne s’afche pas correctement, vériez le réglage d’entrée de votre téléviseur. (Reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléviseur.)
ACL Téléviseur
16:9 16:9 4:3
Icône
Sujet
Français _51
Page 62
raccords
graveur DVD/HDD
REPRODUCTION D’IMAGES SUR UN MAGNÉTOSCOPE OU SUR UN GRAVEUR DVD/HDD
Vous pouvez reproduire des images lues par le caméscope HD sur un magnétoscope ou un graveur DVD/HDD.
• Reportez vous au chapitre “Montage” pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes souhaitées
parmi celles enregistrées par le caméscope HD. page 97
Servez-vous du câble Composant/AV (Vidéo, Audio G/D) pour connecter le caméscope HD au deuxième
périphérique AV.
1.
Appuyez sur la touche MODE pour dé nir l’option de lecture ( ).
2. Réglez la fonction « Analog TV out » (Sortie TV
analogique) sur « Composite » (Composite).
page 89
3. Sélectionnez l’image à reproduire, puis appuyez sur
la touche d’enregistrement de l’appareil raccordé.
• Le caméscope HD débute la lecture et l’appareil enregistreur démarre la reproduction.
Utilisez toujours l’adaptateur CA branché sur une prise murale lorsque vous utilisez le caméscope HD raccordé à un autre appareil a n de prévenir les coupures d’énergie du bloc-piles pendant l’enregistrement.
Caméscope HD
Câble Composant/AV
Cheminement
du signal
Magnétoscope ou
graveur DVD/HDD
52_ Français
Page 63
comment utiliser les éléments du menu
W
T
Les menus reliés à l’enregistrement, à la lecture et à la con guration vous permettent d’utiliser votre caméscope HD de façon plus utile.
MENU D’EXPLOITATION ET MENU RAPIDE
• Vous pouvez modi er les réglages du menu pour personnaliser votre caméscope HD. Ouvrez le menu souhaité en suivant les étapes ci-après et modi ez les différents réglages.
• L’écran tactile vous permet de faire votre sélection facilement et de naviguer dans le menu.
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
󱯎
󱯖
L’onglet Menu (
󱯎
L’onglethaut ( )/bas ( ) Utilisez-le pour vous déplacer sur la page précédente ou suivante.
󱯐
L’onglet de retour ( ) utilisez-le pour vous déplacer sur le menu précédent ou pour quitter.
󱯒
L’onglet quitter ( ) tab: utilisez-le pour quitter le menu.
󱯔
Touche Q.MENU : pour accéder au menu.
󱯖
) : utilisez-le pour accéder au menu.
2 / 6
󱯒󱯐
Storage
Photo Sharpness
White Balance
Aperture
Shutter
SCENE
Resolution
FocusEVWB
Le menu rapide offre une plus grande facilité d’accès aux menus fréquemment utilisés sans avoir à se servir de la touche Menu (
• L’onglet menu n’est pas accessible en mode EASY Q.
• Les éléments accessibles par le menu et le menu rapide varient en fonction du mode de fonctionnement.
Vous trouverez les éléments accessibles, aux pages 55-58.
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
1 / 2
Fluorescent
White Balance
Auto Daylight Cloudy
TungstenFlursc.
󱯔
Custom WB
).
Français _53
Page 64
Suivez les directives ci-après pour utiliser chacun des éléments du menu présentés.
Réglage de la fonction Bal. blancs en mode Enregistrement.
Si vous utilisez l’onglet menu (
);
1. Touchez l’onglet menu ( ).
2. Touchez “White Balance.” (Bal. blancs)
• Si l’élément n’apparaît pas à l’écran, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ) pour
vous déplacer sur le groupe d’options suivant.
3. Touchez l’option souhaitée.
• Si l’élément n’apparaît pas à l’écran, touchez l’onglet haut ( ) ou bas ( ) pour
vous déplacer sur le groupe d’options suivant.
4. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou retour ( ) à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le menu disparaisse.
Pour utiliser la touche Q.MENU :
1. appuyez sur la touche Q.MENU pour accéder au menu rapide.
2. Touchez “WB.” (Bal. blc.)
3. Touchez l’option souhaitée.
4. Pour quitter, touchez l’onglet quitter (
) ou retour ( ) à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le menu disparaisse.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous utilisez l’onglet Menu ( ) ou la touche Q.MENU. Il est impossible de sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non accessibles. page 130
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
1 / 2
Fluorescent
Storage
SCENE
White Balance
Auto Daylight Cloudy
TungstenFlursc.
Resolution
FocusEVWB
Custom WB
54_ Français
Page 65
comment utiliser les éléments du menu
ÉLÉMENTS DU MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page suivante pour les détails du fonctionnement.
Éléments du menu d’enregistrement ( )
Operating mode
iSCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Video Quality (Qualité)
Photo Resolution (Résolution photo)
Photo Sharpness (Netteté)
White Balance (Bal. blancs)
Aperture (Ouverture)
Shutter (Obturateur)
EV
Back Light (Contre jour)
Focus (Mise au point)
Digital Effect (Effet numér.)
Fader (Fondu)
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
Wind Cut (Coupe Vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC (Enr par interv)
Quick View
Guideline (Guide)
Vidéo(
) / Photo ( )
/ 
/X
/X
X/
X/
/ / / / / / / 
/X
/
X/
/X
/ / 
/X
/ /
Valeur par défaut Page
Auto
[HD]1080/50i
Fine (Sup.) 2880x1620
Normal
Auto Auto Auto
0
Off (Arrêt)
Auto Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt)
On (Marche)
Off (Arrêt)
: Possible X : Impossible
59
60 61 61
62 62
64 65
67 68 69 71 72 73 73 74 74 75 76 78 79
Français _55
Page 66
Éléments du menu de lecture ( )
Mode de fonctionnement
Play Option (Option lecture)
Hightlight (Surbrill.)
Playlist (Liste lect)
Delete (Supprimer)
Protect (Protéger)
Copy (Copier)
Edit
(Modier)
File Info (Info chier)
Slide Show Start (Démar. Diaporama)
Slide Show Option
(Option diaporama)
Print Mark (Mar. imp) (DPOF)
(carte mémoire uniquement)
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN.
*
Divide (Diviser)
Combine (Combiner)
Interval (Intervalle)
Effect (Effet)
Music (Musique)
Vidéo (
)
Photo (
           
X X X X
X
Valeur par défaut Page
)
X
Play All (Lire tout)
X - X -
X - X -
   
1Sec (1s.) 80
Off (Arrêt) 80
On (Marche) 80
79 80
97~98
-
-
-
-
-
-
100
99
101
93 95 80
46
102
Réglages des éléments du menu ( )
Mode de fonctionnement Valeur par défaut Page
Storage Type (Type stockage)
Storage Info (Info stockage) - 81
Format (Formater) - 82
File No. (N° de chier) Series (Série) 82
Time Zone (Fuseaux horaires) Home (Local) 83
Date/Time Set (Réglage date/heure) - 84
Date Type (Type date) 01/JAN/2009 84
Time Type (Type d’heure) 24 Hr 84
Date/Time Display (Afchage Date/Heure)
LCD Brightness (Luminosité LCD) 17 85
*
56_ Français
Memory (Int. Sp.) 81
Off (Arrêt)
85
Suite...
Page 67
comment utiliser les éléments du menu
Réglages des éléments du menu ( )
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
HDMI TV Out (HDMI TV analogique)
Analogue TV out (Sortie TV analogique)
(Guide connexion TV)
Quick On STBY
(Mise en veille rapide)
Remote (Télécommande)
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Connexion USB )
HDMI
TV Connect Guide
TV Display (Af ch. TV)
REC Lamp (Témoin ENR)
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Demo (Démonstration)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Component
(Composant)
Composite
(Composite)
Valeur par défaut Page
On (Marche) On (Marche) 5 Min (5 min)
5 Min (5 min) On (Marche)
Mass Storage (Mémoire auxiliaire)
Component 1080i (Composant 1080i)
On (Marche)
Auto
- 90
- 90
- 90
On (Marche) On (Marche)
- 91
- 91
On (Marche) On (Marche)
• Certains éléments n’apparaissent pas pour certains types de support de stockage.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous utilisez l’onglet Menu (
ou la touche Q.MENU. Il est impossible de sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non
accessibles. page 130
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H104BN/HMX- H105BN/HMX-H106SN.
86 86 87
87 88
88 89 89 89
90 91
92 92
)
Français _57
Page 68
ÉLÉMENTS DU MENU RAPIDE
• Les éléments accessibles par le menu rapide varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page suivante pour les détails du fonctionnement.
Éléments du menu d’enregistrement
Mode de fonctionnement
Storage (Stockage)
iSCENE
Resolution (Résolution)
WB (NB)
Focus (Mise au point)
*
EV
Vidéo(
) / Photo ( )
/
/
/
/
/
/
Valeur par défaut Page
Memory (Mémoire Interne) 81
Auto 59
Vidéo: [HD] 1080/50i
Photo: 2304x1728
Auto 62
0 67
Auto 69
: Possible X : Impossible
60/61
Éléments du menu de lecture
Photo(
Mode de fonctionnement
Storage (stockage)
Hightlight (Surbrill.)
Playlist (Liste lect)
Delete (Supprimer)
Edit (Modi er)
File Info (Info  chier)
Slide Show(Diaporama)
Protect (Protéger)
Print Mark (Mar. imp)
(carte mémoire uniquement)
• Certains éléments n’apparaissent pas pour certains types de support de stockage.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément lorsque vous utilisez l’onglet Menu ( Q.MENU. Il est impossible de sélectionner les éléments estompés du menu. Reportez-vous à la table de dépannage pour retrouver des exemples de combinaisons de fonctions ou d’éléments du menu non accessibles. page 130
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX- H106SN.
*
)
Vidéo(
(vignette)
X
(vignette)
X
)
X - 80 X - 97~98
X - 93~95
58_ Français
Valeur par défaut Page
Memory (Mémoire Interne) 81
- 100
- 80
- 46
- 99
- 102
) ou la touche
Page 69
comment utiliser les éléments du menu
ÉLÉMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT
Vous pouvez régler les éléments du menu pour les enregistrements vidéo et la prise de photos.
SCENE ( )
Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et du diaphragme pour un enregistrement optimal en fonction de l’illuminations du sujet. Vous pouvez aussi spécier l’un des modes suivants selon les conditions du sujet, de l’environnement de l’enregistrement ou de la nalité de la vidéo.
Réglages Contenu
• Equilibrage automatique entre le sujet et l’arrière-plan.
Auto
Sports
Portrait
Spotlight (Spot)
Beach/Snow
(Plage/Neige)
Food (Alimentaire)
Candle Light (Bougie)
Indoor (Intér.)
• A utiliser dans des conditions normales.
• La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/250 de seconde en fonction de la scène.
• Réduit les ous lorsque vous enregistrez des sujets qui se déplacent rapidement
comme au golf ou au tennis.
L’utilisation du mode sport à la lumière uorescente peut provoquer un scintillement
de l’image. Dans ce cas, utilisez le mode d’enregistrement Auto.
• Sélectionnez ceci lors de l’enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
• Le mode portrait est plus efcace en extérieur.
• La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/1000 de seconde.
• Prévient la surexposition de la gure du sujet, etc. lorsqu’une forte luminosité frappe celui-ci (un mariage ou sur scène par exemple).
• Prévient la sous-exposition de la gure du sujet, etc. dans des conditions de lumière intense (à la plage ou sur une pente de ski par exemple).
• Sélectionnez ceci pour rehausser la couleur des aliments.
• Sélectionnez ceci pour enregistrer la faible lueur d’une bougie.
• Contrôle la balance des blancs en fonction de l’atmosphère en intérieur.
Afchage à
l’écran
Aucun
Français _59
Page 70
• L’information afchée à l’écran vous permet de vérier le mode iSCENE. Cependant, rien n’apparaît en
mode auto.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
• Lorsque vous spéciez « Aperture:Manual » (Ouverture : Manuel) ou « Shutter:Manual » (Obturateur : Manuel) le mode iSCENE est annulé.
Video Resolution (Résolution vidéo) ( )
• Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
• Détails concernant la capacité d’images : voir page 29.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Enregistrement au format Full HD (1920x1080 60i).
[HD] 1080/60i
[HD] 720/60P
[SD] 480/60p
• Les images enregistrées sont encodées à débit binaire variable (VBR). VBR est un système d’encodage
qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure. Si vous sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour les enregistrements video sera restreinte.
Le réglage « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage entrelacé à 60 images par seconde. Cette résolution est idéale pour la lecture sur téléviseur.
Enregistrement au format Full HD (1280x720 60p).
Le réglage « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage progressif à 60 images par seconde. Enregistrement au format SD (720x480 60p).
Le réglage « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage progressif à 60 images par seconde.
60_ Français
Page 71
comment utiliser les éléments du menu
Video Quality (Qualité) ( )
• Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
• Détails concernant la capacité d’images : voir page 29.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Super Fine (qualité extra) Enregistrement de la plus haute qualité.
Fine (qualité supérieure) Enregistrement qualité ordinaire.
Normal (Normale) Enregistrement qualité ordinaire.
Plus la qualité d’une image vidéo est médiocre, plus élevé son taux de compression. La durée d’enregistrement d’une image vidéo est prolongée mais sa qualité s’en trouve diminuée.
Photo Resolution (Résolution photo) ( )
• Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
• Détails concernant la capacité d’images: voir page 29.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
2880x1620 Enregistrement à résolution de 2880x1620.
1920x1080 Enregistrement à résolution de 1920x1080.
• Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité de la photo quand vous la faites développer.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions d’enregistrement.
• Les photos enregistrées sur votre caméscope HD à résolution xxx peuvent ne pas être lues correctement
par d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille.
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure. Si vous sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour la prise de photos sera restreinte.
Français _61
Page 72
Photo Sharpness (Netteté) ( )
Cette fonction vous permet d’obtenir des images plus nettes en traitant l’image une fois qu’elle est prise.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Normal
Soft (Doux) Adoucit les bords des photos.
Sharp (Net)
Les photos s’afchent avec des bords nets et sont adéquates pour l’impression.
Les bords de l’image sont soulignés an d’en faciliter le visionnage mais un bruit peut être généré.
White Balance (Bal. blancs) ( )
Le caméscope HD règle automatiquement la couleur du sujet. Modiez l’équilibre des blancs en fonction des conditions d’enregistrement.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Auto
Daylight
(Lumière jour)
Cloudy
(Nuageux)
Fluorescent
Tungsten
(Tungstène)
Custom WB
(Perso. B/B)
Ce mode est généralement utilisé pour contrôler automatiquement l’équilibre
des blancs.
Cette fonction contrôle l’équilibre des blancs en fonction des conditions d’enregistrement en extérieur, particulièrement pour les gros plans et là où le sujet présente l’une des couleurs dominantes.
Cette option est utilisée pour les enregistrements par temps nuageux.
Cette option est utilisée pour les enregistrements à la lumière uorescente blanche.
Cette option est utilisée pour les conditions de lumière au tungstène de moins de 3 200 k.
Vous permet de régler manuellement l’équilibre des blancs pour correspondre à la source de lumière ou à la situation
Aucun
62_ Français
Page 73
comment utiliser les éléments du menu
Réglage manuel de l’équilibre des blancs :
1. Touchez “Custom WB” (Perso. B/B)
• Le témoin “
2. Cadrez un objet blanc (une feuille de papier) a n qu’il remplisse complètement
l’écran.
• Utilisez un objet opaque.
• Si l’objet remplissant l’écran n’est pas mis au point automatiquement, utilisez la
fonction “Focus : Manual(Mise au point: Manuel)
3. Touchez l’onglet OK ( ).
• Les paramètres de la fonction d’équilibre des blancs s’applique et le témoin ( s’af che.
• Vous pouvez enregistrer un sujet sous diverses conditions de lumière en intérieur (naturelle,  uorescente, chandelles, etc.). Puisque la température de la couleur varie en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet varie selon
les réglages de l’équilibre des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir des résultats plus naturels.
• Nous vous conseillons de dé nir “Digital Zoom: sur Off(Zoom numér.: Arrêt) (page 74) avant de régler l’équilibre des blancs.
• N’utilisez pas un objet de couleur pour régler l’équilibre des blancs : il sera alors
impossible d’obtenir la teinte convenable.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
• Modi ez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage
changent.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, passer en
mode auto peut permettre d’obtenir de meilleurs résultats.
Set White Balance” s’af che.
page 69
White thick
paper
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
)
Français _63
Page 74
Aperture (Ouverture) ( )
Le diaphragme de l’objectif peut être réglé a n de contrôler la lumière qui parvient au capteur d’images. Ce mécanisme est similaire à la réaction de la pupille de l’œil à la lumière vive.
Réglages Contenu
Auto
Manual
(Manuel)
Cette option ajuste automatiquement la valeur de l’ouverture (F-chiffre) en fonction des conditions de lumière ambiante.
Vous pouvez régler la luminosité globale de l’image en contrôlant l’ouverture.
Af chage à
l’écran
AUCUN
FX.X
Réglage manuel de l’ouverture :
• Ouverture du diaphragme (réduction de la valeur de l’ouverture)
Aperture
Les objets rapprochés et éloignés par rapport au sujet faisant l’objet de la mise au point sont  ous. Vous constatez que l’arrière-plan est  ou lorsque vous effectuez une mise au point sur le sujet.
• Fermeture du diaphragme (augmentation de la valeur de l’ouverture) La plage de mise au point s’agrandit vers l’avant et l’arrière. Vous constatez que le sujet et l’arrière-plan sont tous les deux nets lorsque vous augmentez la valeur du
diaphragme.
• Touchez les onglets Diminution (
) ou Augmentation ( ) pour régler l’ouverture tout en visionnant l’image à l’écran ACL. Plage d’ouverture disponible : F1.8 ~ F16
• La plage de réglage possible pour l’ouverture varie selon le zoom.
• Lorsque l’option « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) est spéci ée, le mode iSCENE est annulé et l’option « Shutter » (Obturateur) est automatiquement réglée sur « Auto » (Auto).
64_ Français
F5.6
Page 75
comment utiliser les éléments du menu
Shutter (Obturateur) ( )
Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur selon la brillance du sujet. Vous pouvez aussi la régler selon les conditions de la scène.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Auto Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse d’ouverture de l’obturateur. Aucun
Manual
(Manuel)
Réglage manuel de la vitesse de l’obturateur
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturateur. Une grande vitesse d’obturateur peut  ger le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement : une vitesse plus lente peut rendre le sujet  ou en donnant une impression de mouvement.
• Une haute vitesse d’obturateur permet qu’un sujet se déplaçant rapidement soit pris
en photo sur une image unique et nette. Utilisez ces réglages lorsque leréglage automatique ne fonctionne pas adéquatement
en mode“Sports” en mode “iSCENE”. page 59
La vitesse de l’obturateur peut être réglée sur 1/30, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000 ou 1/10 000.
S.1/XXX
Shutter
1/60
Français _65
Page 76
Choix recommandés de vitesse d’obturateur pour l’’enregistrement
Vitesse de l’obturateur Conditions
1/60
La vitesse d’obturateur est réglée sur 1/60 de seconde. Les bandes couleur qui apparaissent à la mise au point sur un téléviseur rétrécissent.
La vitesse d’obturateur est réglée sur 1/100 de seconde. Sports en salle comme
1/100
le basketball. Le scintillement qui se produit sous les lumières uorescentes ou à
vapeur de mercure est réduit.
1/250, 1/500, 1/1000
Les voitures en mouvement ou tout autre véhicule se déplaçant rapidement
(wagonnet de montagnes russes, par exemple)
1/2000, 1/4000, 1/10000 Sports de plein air comme le golf ou le tennis.
• L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
• Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que l’objectif n’est
pas en plein soleil.
• Lorsque vous spéciez l’option « Shutter: Manual » (Ouvert. : Manuel), le mode iSCENE est annulé et l’option « Aperture » (Ouverture) est automatiquement réglée sur « Auto » (Auto).
(Priorité à l’obturateur manuel)
• Dans le cas de photos, la vitesse maximale de l’obturateur est limitée à 1/500.
66_ Français
Page 77
comment utiliser les éléments du menu
EV ( )
En temps normal, le caméscope HD règle automatiquement la durée d’exposition. Vous pouvez aussi régler la durée d’exposition en fonction des conditions d’enregistrement.
Réglage manuel de la durée d’exposition:
Lorsque vous réglez manuellement la durée d’exposition, le réglage par défaut apparaît comme la valeur réglée automatiquement en fonction des conditions de lumière ambiante.
Touchez l’onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) pour ajuster la durée d’exposition tout en regardant l’image à l’écran ACL.
• L’indice de lumination peut être réglé entre “-2,0” et “+2,0”.
• Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le témoin ( valeur du réglage s’af chent.
Nous vous conseillons d’utiliser l’exposition manuelle dans les situations ci-après:
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop clair.
• Pour les prises sur un arrière plan ré échissant comme une plage ou une pente de ski.
• Lorsque l’arrière plan est trop sombre ou que le sujet est vivement illuminé.
Cette fonction est réglée sur « 0 » en mode EASY Q.
) ainsi que la
EV
0
Français _67
Page 78
Back Light (Contre jour) ( )
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter
qu’il ne soit trop sombre.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
On (Marche)
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que
l’arrière-plan:
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou
brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son
visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
Le sujet est en extérieur et le temps est couvert.
• Les sources lumineuses sont trop fortes.
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
Cette fonction est réglée sur “Off(Arrêt) en mode EASY Q.
- Compensation de contre-jour activée.
- La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
<Rétroéclairage désactivé>
<Rétroéclairage activé>
68_ Français
Page 79
comment utiliser les éléments du menu
Focus (Mise au point) ( )
Le caméscope HD effectue habituellement une mise au point automatique sur un sujet (auto focus). La mise au point automatique s’active dès la mise sous tension du caméscope HD. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en
fonction des conditions d’enregistrement.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Auto
Manual
(Manuel)
Touch Point
(Touch Pointh)
Mise au point manuelle en cours d’enregistrement
Le caméscope HD peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu’à l’in ni.Cependant, il peut s’avérer impossible d’obtenir la mise au point adéquate en fonction
des conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
1. Touchez “Focus(Mise au point)  “Manual.(Manuel)
• Le témoin de réglage de la mise au point apparaît.
2. Touchez l’onglet sujet rapproché ( faire la mise au point tout en regardant le sujet à l’écran ACL.
Mise au point sur un sujet éloigné
Pour mettre au point un sujet éloigné, touchez l’onglet sujet éloigné
).
(
Mise au point sur un sujet rapproché
Pour mettre au point un sujet rapproché, touchez l’onglet sujet rapproché (
• L’icône rapprochée ou éloigné (
• La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’onglet (
Dans la plupart des cas, il est préférable d’utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au
point automatique est dif cile ou peu  able.
Permet la mise au point sur le point touché.
) ou sujet éloigné ( ) pour
).
) apparaît au centre suite à la mise au point.
/
<Sujet rapproché>
ou ).
Aucun
Manual
<Sujet éloigné>
Français _69
Page 80
Touch Point (Point touché)
Touchez le point souhaité pour effectuer la mise au point dans le carré de l’écran tactile.
STBY 00:00:00 [300Min]
9999
1. Touchez “Focus (Mise au point) Touch Point (Point touché)
2. Pour quitter, touchez l’onglet quitter ( ) ou retour ( ) à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le menu disparaisse.
3. Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.
Dans les situations suivantes, il est parfois possible d’obtenir de meilleurs résultats en effectuant une
mise au point manuelle.
• Une image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope HD, d’autres plus éloignés.
• Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.
• Des surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
• Une personne ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.
• La fonction “Focus(Mise au point) fbascule entre la mise au point manuelle et automatique.
Aucune indication n’apparaît à l’écran en mode de mise au point automatique.
La fonction de mise au point manuelle peut opérer la mise au point sur la zone souhaitée. La fonction de mise
au point automatique règle automatiquement la mise au point au centre.
Utilisez la fonction de zoom pour capter la cible souhaitée avant de procéder à la mise au point manuelle.
Si vous utilisez la fonction de zoom après avoir opéré la mise au point manuelle, il faudra refaire la mise au
point.
Assurez-vous de régler la fonction de zoom numérique avant la mise au point manuelle. Si le zoom numérique est réglé, vous ne pourrez pas ajuster la mise au point correctement. Désactivez le zoom
numérique.
• Si vous n’êtes pas familiarisé avec les caméscopes HD, nous vous conseillons d’utiliser la mise au point
automatique.
• Cette fonction est réglée sur “Auto” en mode EASY Q.
70_ Français
Page 81
comment utiliser les éléments du menu
3
21
4
Digital Effect (Effet numér.) ( )
La fonction effets numériques vous permet d’apporter une touche personnelle à vos enregistrements.
Sélectionnez l’effet numérique correspondant au type d’image que vous souhaitez enregistrer et à l’effet que vous
souhaitez créer.
Il existe 4 effets numériques différents.
Réglages Contenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
Ce mode transforme les images en couleur
Black & White
󱯎
(Noir&Blanc)
Sepia (Sépia)
󱯐
Negative
󱯒
(Négatif)
Art
󱯔
Cette fonction est réglée sur “Off(Arrêt) en mode EASY Q.
en images noir et blanc.
Ce mode donne aux images une coloration brun-rougeâtre.
Ce mode inverse les couleurs, créant une
image en négatif.
Ce mode donne aux images un aspect
grossier.
Afchage à
l’écran
Français _71
Page 82
Fader (Fondu) ( )
Vous pouvez donner un aspect professionnel à votre enregistrement en utilisant des effets spéciaux comme l’ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la  n d’une séquence.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
In (Avant)
Out (Arr.)
In-Out
(Avant-Arr)
Ouverture en fondu
Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement lorsque Fader(Fondu) est réglé sur “In(Avant).
L’enregistrement commence avec un écran noir puis l’image et le son s’ouvrent en fondu.
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture).
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Ouverture-fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé).
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent se fondre l’image et le son en ouverture.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la fonction de
fondu est activée.
Le fondu est exécuté à la  n de l’enregistrement.
Lorsque vous débutez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu est
appliqué en conséquence.
Ouverture en fondu (env. 3 secondes)
Fermeture en fondu (env. 3 secondes)
72_ Français
Page 83
comment utiliser les éléments du menu
Tele Macro (Télé/Macro) ( )
• Cette fonction est utilisée pour enregistrer un sujet éloigné qui s’approche.
• La focale réelle en mode télé-macro est de 1 cm (0,4 po) et de 50 cm (19,7 po).
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
On (Marche) La télé macro s’exécute.
• Lorsque vous enregistrez en mode télé/macro, la mise au point peut être lente.
• En mode télé/macro, utilisez un trépied (non compris) pour éviter que votre main ne tremble.
• Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode télé/macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit.
• Si vous n’arrivez pas à obtenir une mise au point convenable, actionnez le levier du Zoom.
• Cette fonction est réglée sur “Off(Arrêt) en mode.
Cont. Shot (Prise en rafale) ( )
• Le mode prise en continu vous permet de prendre des photos successives d’un sujet en mouvement.
• Enregistre les images en continu tant que la capacité de stockage le permet.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) N’enregistre qu’une seule photo. Aucun
On (Marche)
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est réglée sur « On » (Marche), la fonction de ash est
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spéciée sur « Off » (Arrêt), la résolution est
• Si une erreur se produit (mémoire pleine) durant l’enregistrement en mode continu, l’enregistrement
Huit images photo sont enregistrées pendant 1 secondes lorsque vous
appuyez sur la touche PHOTO.
automatiquement désactivée et la résolution xée sur 1920 x 1080.
réinitialisée sur son réglage précédent mais la fonction de ash reste désactivée.
s’interrompt et un message d’erreur s’afche.
Français _73
Page 84
Wind Cut (Coupe Vent) ( )
Il est possible de réduire le bruit du vent lorsque vous enregistrez à l’aide du microphone intégré.
Si “Wind Cut : On(Coupe Vent: Marche), les composantes à basse fréquence du son capté par le microphone sont éliminées durant l’enregistrement : Cela améliore la voix et les autres sons pour la lecture.
• Utilisez la fonction de suppression du bruit du vent lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
On (Marche)
• Lorsque “Wind Cut(Coupe Vent) est réglé sur “On(Marche),une partie du son à basse fréquence est éliminé
• Assurez-vous que “W
Réduit le bruit du vent et autres bruits en cours d’enregistrement.
avec le bruit du vent.
ind Cut(Coupe Vent) est réglé sur “Off(Arrêt) pour optimiser la sensibilité du
microphone.
Digital Zoom (Zoom numér.) ( )
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal pour zoumer à un niveau plus élevé que 10X (réglage par défaut)
pendant un enregistrement. Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque
vous sélectionnez le niveau de zoom.
Réglages Contenu
Off (Arrêt) Zoom optique jusqu’à 10X. Aucun
On (Marche)
Le zoom jusqu’à 10X s’effectue optiquement ; ceux qui suivent, jusqu’à 10X s’effectuent numériquement. (Le zoom numérique permet de grossir au-delà de 10X, et même jusqu’à 100X lorsqu’il est combiné avec un zoom optique.)
Afchage à l’écran
• La qualité de l’image peut s’altérer selon le coefcient de zoom appliqué au sujet.
• Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité.
74_ Français
Aucun
Page 85
comment utiliser les éléments du menu
Self Timer (Déclencheur à retardement) ( )
Lorsque vous utilisez le déclencheur à retardement, l’enregistrement débute automatiquement au bout de 10 secondes.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (Arrêt) ésactive la fonction. Aucun
10 Sec
Enregistrement du retardateur automatique
1. Réglez « Self Timer » (Ret. auto) sur « 10 Sec. » (10 s).
2.
Pour enregistrer des images vidéo, appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement.
Pour prendre des images photo, appuyez sur la touche PHOTO.
Le retardateur automatique lance le compte à rebours à partir de dix en émettant
un bip sonore.
À la dernière seconde du compte à rebours, l’enregistrement commence
automatiquement.
Pour désactiver la fonction de retardateur automatique avant l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois
sur les touches Marche/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO.
L’utilisation d’un trépied (non fourni) est recommandée pour l’enregistrement automatique.
Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
L’enregistrement debute automatiquement au bout de 10 secondes si vous
appuyez sur la touche démar./arrêt ou sur la touche PHOTO.
10
Français _75
Page 86
Time Lapse REC (Enr par interv) ( )
• La fonction Enregistrement à intervalles enregistre les images fi gées selon un intervalle que vous pouvez spécifi er et les
exécute comme s’il s’agissait d’un fi chier vidéo unique.
• Cette fonction sert à observer les mouvements des nuages, les changements de luminosité au cours d’une journée, des fl eurs en pleine fl oraison, etc.
Réglages Contenu Affi chage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
On (Marche)
Réglage du mode Enregistrement par intervalle :
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale d’enregistrement dans le menu.
1. Touch the Menu (
2. Touchez l’onglet haut (
3. Touchez d’abord « Time Lapse REC » (Enr par interv) puis « On » (Marche).
Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale d’enregistrement s’affi chent.
4. Touchez l’onglet haut ( )/bas ( ) pour défi nir l’intervalle d’enregistrement souhaité (« Sec » (S)).
« Interval » (Intervalle) :
5. Touchez le champ de l’heure puis l’onglet haut ( souhaitée (« HR » (HR)).
« REC Limit » (Limite ENR) :
• Lorsque vous effectuez les réglages préalables (intervalle d’enregistrement et durée d’enregistrement
totale), la durée approximative de l’enregistrement par intervalle s’affi che sur l’écran de menus.
6. To exit, touch the Exit (
7. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de
l’enregistrement.
• L’enregistrement par intervalle démarre.
• En cours d’exécution, la lecture affi che 60 images par seconde.(Le son est coupé.)
Par exemple, si l’intervalle d’enregistrement est de « 1 » seconde et la durée totale de l’enregistrement de « 24 » heures, les images seront automatiquement saisies et sauvegardées sur un support de stockage toutes les secondes pendant 24 heures.
76_ Français
Lorsque vous démarrez l’enregistrement vidéo, les images du sujet sont saisies et sauvegardées sur le support de stockage selon l’intervalle défi ni et la durée totale d’enregistrement autorisée.
).
)/bas ( ) jusqu’à ce que « Time Lapse REC » (Enr par interv) s’affi che.
L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défi ni.
1  3  5 Sec (5 s)
)/bas ( ) pour défi nir la durée d’enregistrement totale
Durée d’enregistrement totale, depuis le début jusqu’à la fi n de l’enregistrement par intervalles.
24  48  72 Hr (Std.)
) tab or Return ( ) tab repeatedly until the menu disappears.
Time Lapse REC
Off
On
1 / 1
Time Lapse REC
Interval REC Limit
1 24
REC Time : 24Min
[HD]720/60P SF
STBY 00:00:00 [300Min]
Sec/ HR
99991Sec/24Hr
Suite...
Page 87
Exemple d’enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée totale
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (clip
vidéo d’un enregistrement
par intervalle)
HD
SD
1 / 2
(Le  chier vidéo de l’Enregistrement par intervalle apparaît avec l’icône Enreg par intervalle ( ).)
• Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend en charge que la résolution [HD]720/60p et la qualité Extra. Un clip vidéo d’une (1) seconde est composé de 60 images  lmées en juxtaposition. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être
enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle dé nit la durée requise pour. intervalle de « 3 Sec » (3s.), l’enregistrement par intervalle devra être de 3 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (60 images).
• Une fois que l’enregistrement par intervalle est terminé pour la durée totale d’enregistrement, l’appareil passe en mode veille.
• Pour arrêter l’enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
• L’enregistrement par intervalle ne peut pas accueillir l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau  chier d’enregistrement est
automatiquement créé.
• Lorsque le bloc-pile se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées et l’appareil passe en mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement concernant le bloc-pile déchargé s’af che puis
l’appareil s’éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuf sant pour l’enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale disponible.
• Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la mise au point sont  xés a n que vous ne puissiez pas changer les réglages. Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne pourra pas être modi ée.
• Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l’exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.
100-0001
00:00:20 / 00:20:00
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre la prise vidéo image par image selon l’intervalle
prédé ni pour la durée totale de l’enregistrement a n
de produire une vidéo à enregistrement par intervalle. La fonction Enregistrement par intervalle est utile
dans les cas suivants ;
• Fleurs en pleine  oraison
• Mue d’insecte
• Nuages dé lant dans le ciel
100-0001
00:00:25 / 00:20:00
100-0001
00:00:30 / 00:20:00
Par exemple, si vous spéci ez un
100-0001
00:00:35 / 00:20:00
Français _77
Page 88
comment utiliser les éléments du menu
Quick View ( )
Cette fonction vous permet de consulter la vidéo ou la photo que vous venez d’enregistrer sans basculer en mode
Lecture.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (Arrêt)
On (Marche)
Désactive la fonction.
Vous pouvez revoir l’enregistrement immédiatement, en mode VEILLE.
Utilisation de la fonction Quick View
1. Réglez « Quick View » (Quick View) sur « On » (Marche).
2. Pour enregistrer les images vidéo, appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement et appuyez à nouveau sur cette touche a n d’arrêter l’enregistrement. Pour prendre des images photo, appuyez sur la touche PHOTO.
• Quick View (
3. Touchez l’onglet Quick View (
4. Pour quitter Quick View, touchez l’onglet Retour (
) apparaît au centre de l’écran en mode VEILLE.
) pour visionner l’enregistrement.
).
• Touchez l’onglet Supprimer ( ) pour supprimer l’enregistrement en cours de
lecture. En sélectionnant « No » (Non) en réponse à la demande de con rmation de
suppression, vous quittez Quick View et basculez en mode VEILLE.
• En ce qui concerne les images photo enregistrées via l’option Prise en rafale,
seul le dernier  chier est lu.
STBY 00:00:00 [300Min]
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
Quick View
Aucun
Aucun
9999
78_ Français
Page 89
Guideline (Lignes guides) ( )
• Af che des lignes de référence à l’écran ACL. Cela vous permet d’effectuer plus facilement la composition de
l’image pour l’enregistrement de vidéos ou de photos.
• Le caméscope HD vous offre trois types de lignes de référence.
Réglages Contenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun
Vous permet de centrer le sujet pour une prise de photo correcte.
Enregistre le sujet situé dans la zone de sécurité empêchant ainsi le rognage de gauche et de droite au montage 4:3 et du haut et du bas au montage 2,35:1.
Vous permet de centrer le sujet dans le carré.
Af chage
à l’écran
• Le positionnement du sujet sur le point de croisement pour une composition équilibrée.
• Les lignes ne sont pas enregistrées avec l’image.
ÉLÉMENTS DU MENU DE LECTURE
Vous pouvez régler les éléments du menu pour les enregistrements vidéo et la prise de photos.
Play Option (Option lecture) ( )
Vous pouvez régler ces options pour visionner une vidéo.
Réglages Contenu
Play All (Lire tout)
Play One (Lire un)
Repeat All
(Répéter tout)
Repeat One
(Répéter un)
Effectue la lecture des vidéos en continu à partir de celle sélectionnée jusqu’à la dernière, puis reviens à l’index des vignettes.
Effectue la lecture de la vidéo sélectionnée et passe ensuite en mode d’af chage des vignettes.
Effectue la lecture en boucle de toutes les vidéos jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet retour ( ).
Effectuela lecture en boucle de la vidéo sélectionnée jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet retour ( ).
Af chage
à l’écran
Français _79
Page 90
comment utiliser les éléments du menu
Hightlight (Surbrill.) ( )
Présente une partie des vidéos enregistrées de façon aléatoire, en fonction du nombre de  chiers et de la durée
de lecture totale.
Réglages Contenu
Recent
Day
(Récent)
All Days
(Ts les jrs)
Présente une section
de vidéo(s) parmi
les plus récentes créées au cours des
dernières 24 heures.
Présente une partie de toutes les vidéos.
Af chage
à l’écran
Durée d’enregistrement
Moins de 4 sec. Lecture intégrale
4 à 30 sec. Lecture de 5 sec.
30 sec. à 5 min.
5 min. à 10 min.
10 min. à 30 min.
Plus de 30 min.
Lecture de 5 sec pour chaque image partagée de 30 sec.
Lecture de 5 sec. pour chaque image partagée de 1 min.
Lecture de 5 sec. pour chaque image partagée de 2 min.
Lecture de 5 sec. pour chaque image partagée de 5 min.
Slide Show Option (Option diaporama) ( )
Vous pouvez dé nir l’option choisie pour le diaporama (Intervalle, Effet ou Musique).
Réglages
Interval
(Intervalle)
Effect (Effet)
Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle dé ni pour le diaporama (1 s ou 3 s). Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets
d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
Contenu
Music (Musique) Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond.
Loading time may vary depending on the photo image size.
File Info (Info.  chier) ( )
Présente les informations de l’image. Vous pouvez voir le nom d’un  chier, sa taille,
sa date de création, etc.
Durée de lecture
Af chage à l’écran
File Info
Aucun
Aucun
Aucun
100VIDEO
HDV_0001.MP4
Date : JAN.01.2009 Duration : 00:12:21 Size : 1.21GB Resolution : HD 1080 60i F
80_ Français
Page 91
RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DU MENU
Vous pouvez régler l’horodatage, la langue d’af chage, la sortie vidéo et les fonctions d’af chage du caméscope HD.
Storage Type (Type de stockage) (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN uniquement)
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un enregistrement ou d’effectuer une lecture.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Memory (Mémoire) Enregistre ou lit les images sur ou à partir de la mémoire intégrée.
Card (Carte) Enregistre ou lit les images sur ou à partir de la carte mémoire.
Storage Info (Info stockage)
Présente l’information reliée au stockage : support, espace utilisé, espace libre et la durée d’enregistrement en fonction de la qualité sélectionnée.). Cela vous permet de connaître la durée d’enregistrement que le support de stockage vous offre. Assurez-vous de dé nir le support de stockage approprié.
Réglages Contenu
Memory (Mémoire Interne) Permet de voir l’espace utilisé et la durée d’enregistrement disponible sur la mémoire intégrée.
Card (Carte Mémoire )
• Les informations relatives à la carte mémoire apparaissent lorsque vous touchez sur « Storage Info » (Info stockage). (HMX-H100N uniquement)
• Lorsque vous formatez la mémoire intégrée ou la carte mémoire, une
capacité minimum de 40 MO est affectée au système, qui ne peut stocker aucune donnée de vidéo ou de photo. (HMX-H104BN uniquement)
Permet de voir l’espace utilisé, l’espace disponible et la durée d’enregistrement disponible sur la carte mémoire.
Memory
● Used: 41.7MB ● Free: 29.8GB
[HD]1080/60i Super Fine : 236Min
Fine : 285Min
Normal : 365Min
Français _81
Page 92
comment utiliser les éléments du menu
Format (Formater)
La fonction “Format(Formater) supprime complètement les chiers et les options sur le support de stockage, y compris les chiers protégés.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Memory
(Mémoire Interne)
Card (Carte Mémoire ) Permet de formater la carte mémoire. Aucun
• Le formatage supprime tous les chiers et il est impossible de les récupérer.
• Le formatage des supports de stockage sur d’autres appareils entraîne des erreurs de type « Not
Formatted » (Non formaté).
• Il est impossible de formater une carte mémoire si le volet de protection est en position verrouillée.
Page 30
• Le formatage est impossible si le bloc-piles est faible. Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA
pour le formatage.
Pour formater la carte mémoire, il suft de toucher l’option « Format » (Formater). (HMX-H100N uniquement)
File No. (N° de chier)
Les numéros de chier sont attribués aux images selon l’ordre dans lequel elles ont été enregistrées.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Series (Série)
Reset (Réinitialiser)
Permet de formater la mémoire intégrée. Aucun
Attribue les numéros de chier en séquence même si la carte mémoire est remplacée, à la suite d’un formatage ou de la suppression de tous les chiers. Le numéro de chier est remis à zéro à la création d’un nouveau chier.
Réinitialise le numéro de chier à 0001 même à la suite d’un formatage, d’une suppression de tous les chiers ou à l’insertion d’une nouvelle carte mémoire. Utilisez “Reset(Réinitialiser) lorsque vous ne pouvez plus créer de dossiers ou de chiers parce que la limite est atteinte.
Aucun
Aucun
82_ Français
Page 93
Time Zone (Fuseaux horaires)
Vous pouvez aisément régler l’horloge à l’heure locale an d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
• L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu « Date/Time Set »
Home (Local)
(Régl date/heure).
• Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois
ou que vous rétablissez l’horloge sur l’horodatage de votre ville.
• Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre,
ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de
Visit (Visite)
l’heure en vigueur dans votre ville d’origine.
L
’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les
• deux emplacements.
Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire
Villes Fuseau Horaire Villes Fuseau Horaire
Londres, Lisbonne
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt Athènes, Helsinki, Le Caire, Ankara Moscou, Riyad Téhéran Abu Dhabi, Muscat
Kaboul
Tashkent, Karachi Calcutta, New Delhi Almaty, Katmandu
Dacca Yangon
Bangkok Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapour, Manille Séoul, Tokyo, Pyongyang
+ 00:00
+ 01:00
+ 02:00
+ 03:00
+ 03:30
+ 04:00
+ 04:30
+ 05:00
+ 05:30
+ 05:45
+ 06:00
+ 06:30
+ 07:00
+ 08:00 + 09:00
Adelaïde Guam, Sydney, Brisbane
Îles Salomon
Wellington, Fiji Samoa, Midway Honolulu, Hawaii, Tahiti Alaska LA, San Francisco, Vancouver, Seattle Denver, Phoenix, Salt Lake City Chicago, Dallas, Houston, Mexico New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta Caracas, Santiago Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo
Fernando de Noronha
Les Açores, Cap-Vert
Les heures indiquées ici sont basées sur l’heure GMT (Temps moyen de Greenwhich).
Aucun
+ 09:30
+ 10:00
+ 11:00
+ 12:00
- 11:00
- 10:00
- 09:00
- 08:00
- 07:00
- 06:00
- 05:00
- 04:00
- 03:00
- 02:00
- 01:00
Français _83
Page 94
comment utiliser les éléments du menu
Date/Time Set (Réglage date/heure)
Règle la date et l’heure actuelle an de les enregistrer convenablement.
Date Type (Type date)
Sélectionnez le format de date souhaité.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
2009/01/01
JAN/01/2009 Afche la date dans l’ordre : année, mois et jour. 2009/JAN/01 01/JAN/2009 Afche la date dans l’ordre : jour, mois et année. 01/JAN/2009
01/01/2009
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Afchage Date/Heure).
Afche la date en commençant par l’année, le mois (à deux chiffres) et le jour.
Afche la date en commençant par le jour, le mois (à deux chiffres)
et l’année.
Time Type (Type d’heure)
Vous pouvez choisir le format d’afchage de l’heure.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
12 Hr L’heure s’afche au format de 12 heures. 12:00 AM
24 Hr L’heure s’afche au format de 24 heures. 00:00
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Afchage Date/Heure).
Page 25
JAN/01/2009
01/01/2009
84_ Français
Page 95
Date/Time Display (Af chage Date/Heure)
Vous pouvez régler l’af chage de l’horodatage sur l’écran ACL.
• Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la fonction d’horodatage. Page 25
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (Arrêt) La date et l’heure ne s’af chent pas. Aucun
Date Af che la date actuelle. JAN/01/2009
Time (Heure) Af che l’heure actuelle 12:00 AM
Date & Time (Date & Heure) Af che la date et l’heure actuelle. JAN/01/2009 12:00 AM
L’horodatage af che JAN/01/2009 12:00 AM dans les conditions suivantes.
- Si la pile rechargeable intégrée est faible ou à plat.
• Cette fonction dépend des réglages « Date Type » (Type date) et « Time Type » (Type d’heure).
LCD Brightness (Luminosité LCD)
• Votre caméscope HD est doté d’un écran à af chage à cristaux liquides d’environ 7 cm (2,5 po), lequel vous permet de visualiser directement les images que vous
enregistrez ou visionnez.
• Selon les conditions d’utilisation de votre caméscope HD (en intérieur ou en extérieur, par exemple), vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL.
Touchez l’onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) pour diminuer ou augmenter la valeur de
l’élément sélectionné.
• Il est possible de dé nir des valeurs comprises entre 0 et 35 pour la luminosité de l’écran ACL.
Le réglage de l’écran ACL n’affecte ni la luminosité ni la couleur de l’image enregistrée.
LCD Brightness
17
Français _85
Page 96
comment utiliser les éléments du menu
Beep Sound (Signal sonore)
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive le bip sonore. Aucun
On (Marche)
• Si le bip sonore est désactivé, le son marche/arrêt est désactivé.
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le son d’obturateur.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) Désactive le son d’obturateur. Aucun
On (Marche)
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- Dans le cas de l’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement vidéo
Lorsque cette fonction est activée, un bip sonore se fait entendre chaque
fois que vous appuyez sur une touche.
Le bip sonore est désactivé durant l’enregistrement d’une vidéo.
Lorsque la fonction est activée, un son d’obturateur se fait entendre à
chaque fois que vous appuyez sur la touche PHOTO.
Aucun
Aucun
86_ Français
Page 97
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler le caméscope HD pour qu’il s’éteigne automatiquement s’il reste inutilisé pendant plus de 5 minutes.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt)
5 Min
(5 min.)
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations ci-après :
• Lorsque la fonction Mise en veille rapide est en cours d’exécution.
• Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
• Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou d’afchage de diaporama.
Le caméscope HD ne s’éteint pas automatiquement. Aucun
À des ns d’économie d’énergie, le caméscope HD s’éteint
automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité.
Si vous avez branché un câble USB. lorsque le caméscope HD est branché sur l’adaptateur CA.
Aucun
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Si vous comptez prendre des prises de vue fréquentes pendant une période prolongée, utilisez la fonction Mise en veille
rapide. En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne assez rapidement l’exécution du mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Cette fonction réduisant le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode économie d’énergie, vous pouvez l’utiliser avec beaucoup d’efcacité dans les conditions de prise de vue fréquentes.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) L’appareil s’éteint sans passer en mode Mise en veille rapide.
5 Min (5 min.) L’appareil passe en mode Mise en veille rapide pendant 5 minutes puis s’éteint.
10 Min (10 min.) 20 Min (20 min.)
• Lorsque l’appareil passe en mode Mise en veille rapide, le témoin Mode clignote.
• Une fois l’heure réglée dans « Quick On STBY » (Mise en veille rapide), l’appareil s’éteint automatiquement.
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des ns de
• La fonction Mise en veille rapide est indisponible dans les conditions suivantes :
L’appareil passe en mode Mise en veille rapide pendant 10 minutes puis s’éteint.
L’appareil passe en mode Mise en veille rapide pendant 20 minutes puis s’éteint.
consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efcace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécié.
- Lorsque l’écran
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Componant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation des touches du caméscope.
- Lorsque l’écran ACL n’a pas été fermé en mode veille vidéo.
ACL est ouvert.
-
-
-
-
Français _87
Page 98
comment utiliser les éléments du menu
Remote (Télécommande)
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la télécommande en vue de l’utiliser avec le caméscope HD.
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (Arrêt)
On (Marche) Permet de contrôler le caméscope HD à l’aide de la télécommande. Aucun
PC Software (Logiciel PC)
• L’application du logiciel éditeur pour ordinateur est stockée dans la mémoire  ash d’amorçage du caméscope.
• Le logiciel éditeur s’exécute automatiquement sur l’ordinateur une fois que le caméscope est relié à ce dernier via un câble USB, à condition que l’application sur l’ordinateur soit spéci ée sur On (Marche).
Réglages Contenu Af chage à l’écran
Off (Arrêt)
On (Marche)
Pour de plus amples informations sur le logiciel éditeur intégré à votre caméscope, reportez-vous page 111.
Désactive la fonction.
Le témoin (
Permet de reconnaître ce caméscope comme un périphérique de mémoire
auxiliaire USB lorsque le Logiciel PC n’est pas en cours d’exécution. Exécute automatiquement sur l’ordinateur relié le logiciel éditeur de
l’ordinateur stocké sur ce caméscope.
) s’af che lorsque vous utilisez la télécommande.
Aucun
Aucun
Aucun
<Intelli-studio>
88_ Français
Page 99
USB Connect (Connexion USB)
Le câble USB vous permet de relier votre caméscope HD à un ordinateur pour copier vos vidéos et photos à partir d’un support de stockage, ou à une imprimante pour imprimer vos photos.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Mass Storage
(Connexion USB)
PictBridge Branchez-vous sur une imprimante PicBridge. Aucun
Raccordement à un ordinateur Aucun
HDMI TV Out (HDMI TV analogique)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Auto Selon le type de téléviseur connecté, la résolution vidéo est automatiquement réglée. Aucun
480p
Sélectionnez ceci lors de la connexion à un téléviseur en résolution SD prenant en charge le balayage progressif.
Aucun
Analogue TV Out (Sortie TV analogique)
• Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la nalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez vérier la méthode appropriée pour la sortie du
téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analogique).
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Component 1080i
(Composant 1080i)
Component 480p
(Composant 480p)
Component 480i
(Composant 480i)
Composite
Les témoins de l’afchage à l’écran du réglage Sortie TV analogique n’apparaissent qu’en cas de connexion du câble Composant/AV.
Utilisez ce réglage uniquement en cas de connexion à un téléviseur haute dénition (1920 x 1080).
Sélectionnez cette option pour le raccord à un téléviseur SD pouvant accueillir le
balayage progressif.
sélectionner pour raccorder un téléviseur de qualité SD qui ne soutient pas le
balayage progressif.
Sélectionnez ceci pour connecter le caméscope à une prise composite de téléviseur.
(Vidéo, Audio G/D)
Français _89
Page 100
comment utiliser les éléments du menu
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Afche les informations relatives au câble et à la prise utilisés pour relier le caméscope à un téléviseur.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
HDMI
Component
(Composant)
Composite
TV Display (Afch. TV)
Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie de l’afchage à l’écran (OSD). Cela vous permet de paramétrer l’écran ACL pour l’afcher à l’écran de votre téléviseur.
Réglages Contenu Afchage à l’écran
Off (Arrêt) L’afchage à l’écran apparaît sur l’écran ACL uniquement. Aucun
On (Marche) L’afchage à l’écran apparaît sur l’écran LCD et sur votre écran TV. Aucun
Sélectionnez ceci pour apprendre à connecter un câble HDMI à un téléviseur.
Sélectionnez ceci lorsque vous souhaitez apprendre à brancher un câble composant (Y/P
Sélectionnez ceci lorsque vous voulez apprendre à brancher un câble composite (Y/Pb/Pr, Audio G/D) au téléviseur.
B/PR
, Audio G/D) au téléviseur.
Aucun
Aucun
Aucun
90_ Français
Loading...