Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir
des vitesses d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire recommandée: 6 Mo/s (classe 6) ou supérieure.
Page 2
Avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
Icône de
sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin
de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez
votre caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous
aider à manipuler le caméscope HD.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Signification
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour
prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez
la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA
avec broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
2
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce guide d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservezle à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de mauvais
fonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
pages 93~102
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-F90, HMX-F91,
HMX-F900, HMX-F910 et HMX-F920.
• Les illustrations figurant dans ce manuel d’utilisation sont tirées du modèle
HMX-F90.
• Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas correspondre à
celles que vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires
peuvent changer sans préavis.
• Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement l’« Information sur la sécurité »,
puis utilisez le produit de façon appropriée.
• Samsung ne peut être tenue responsable de blessures ou de dommages, de
quelque nature que ce soit, découlant de la non-observation du guide
d’utilisation.
• Dans ce guide, par « carte mémoire (carte) », on entend SD, SDHC ou
SDXC.
• Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation,
l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses signifie que
l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction
correspondante.
Ex) Élément de sous-menu 720X480/60p (16:9) - Video Resolution
(Résolution vidéo) page 53
ÉlémentContenuAffichage à l’écran
720X480/60p
(16:9)
Si vous réglez à 720X480/60p (16:9), l’icône correspondante ( )
apparaît à l’écran.
Enregistre dans la résolution 720x480
(60p) avec le format d’image 16:9.
vousappuyezsurlatouche[Marche/Arrêt de l’enregistrement]pourlancerl’enregistrementets’interromptdèsque
vousappuyezànouveausurcettetouche.
• Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/AVC).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir
d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce caméscope.
• Veuillez prendre note que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Effectuezlalecturedevotreessaipourvousassurerdelaqualitédelavidéo
etdel’audio.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes.
Protégezvosdonnéesimportantesencopiantvosfichierssurunordinateur.
Nousvousrecommandonsdelescopierdevotreordinateursurunautresupport
destockagepourlesconserver.Reportez-vousauguided’installationdulogiciel
etdesraccordsUSB.
• Droits d’auteur: Veuillez prendre note que ce caméscope est destiné à
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels.
Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Débrancher de la source
d’alimentation.
Mesure à respecter en
permanence.
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
Pas d’huile! La pénétration d’huile dans
le caméscope ou l’adaptateur de courant
pourrait entraîner un choc électrique, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60˚C peut
provoquer un incendie. Garder le blocpile
à haute température peut entraîner une
explosion.
L I O
N’exposez pas l’écran ACL à la lumière
directe du soleil. Cela pourrait provoquer
des lésions aux yeux ou le mauvais
fonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
Ne laissez pas de l’eau ou un matériau
métallique ou inflammable pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur de courant.
Au risque de provoquer un incendie.
Veillez à ne pas plier le câble USB ou à
endommager l’adaptateur de courant en
posant un objet dur sur l’un ou sur
l’autre. Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Pas de sable ni de poussière! Le
sable fin ou la poussière qui pénètre
dans le caméscope ou l’adaptateur
de courant pourrait entraîner des
dysfonctionnements ou des défaillances.
Ne débranchez pas l’adaptateur en tirant
sur son cordon d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
Page 5
Informations relatives à la sécurité
diulf gninaelc
N’utilisez pas l’adaptateur de courant si
les cordons ou les fils sont endommagés,
séparés ou brisés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Débranchez l’adaptateur de courant
lorsque vous le nettoyez. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement de
l’appareil ou une décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur de courant
si la fiche n’est pas complètement insérée
ou si une quelconque partie des broches
est exposée.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par
un enfant, consultez immédiatement
urgence-santé.
Si le caméscope émet une odeur, un
son anormal ou de la fumée, débranchez
immédiatement l’adaptateur de courant
et adressez-vous au Centre de service
Samsung pour le faire réparer. Cela risque
de provoquer un incendie ou des lésions
corporelles.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque
de provoquer une explosion.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur de courant avec les mains
mouillées. Au risque de provoquer une
décharge électrique.
Si le caméscope ne fonctionne pas,
débranchez immédiatement l’adaptateur
de courant ou enlevez la pile du
caméscope.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Laissez l’adaptateur de courant
débranché lorsqu’il n’est pas utilisé ou
pendant un orage. Pour éviter tout risque
d’incendie.
Afin d’éviter les risques de feu ou de
choc électrique, n’essayez pas de
démonter, de réparer ou de modifier le
caméscope ou l’adaptateur de courant.
5
Page 6
ATTENTION
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive sur
l’écran ACL, ne lui assénez pas de coup
et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si
vous appuyez sur la surface de l’écran ACL,
vous risquez d’entraîner une déformation de
l’image.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
6
mal fonctionner ou de subir une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Veillez à ne pas faire tomber le caméscope,
la pile, l’adaptateur de courant et les
autres accessoires ou à les exposer à
des vibrations ou à des chocs importants.
Sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la
vapeur condensée endommagent l’étui
du caméscope et provoquent le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran ACL déployé face au sol.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement
exposé aux gaz d’échappement des moteurs à
essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs
tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de
corroder les bornes internes et externes de
l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
de s’écailler et la surface de l’étui de se
dégrader.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
EDICITCESNI
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans le caméscope peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
Page 7
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil et
de faire tomber ce dernier.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant
pour ne pas obstruer les orifices de
ventilation de l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’affichage
sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable des
pertes de données.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs
par exemple. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours
d’enregistrement.
Ne branchez l’adaptateur de courant
que dans une prise facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement.
Le simple fait de désactiver la touche
d’alimentation du produit ne suffit pas
à couper complètement le courant.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer
des risques de surchauffe, d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique
ou de lésions corporelles causés par
un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Les fabricants tiers des accessoires
proposés en option compatibles avec
ce caméscope sont responsables
de leurs propres produits. Utilisez
les accessoires proposés en option
conformément aux instructions de
sécurité fournies. Samsung ne peut
en aucun cas être tenu responsable
des dysfonctionnements, risques
d’incendie, chocs électriques ou
dégâts causés par l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
7
Page 8
Contenu
Avant de lire ce guide d’utilisation ..................... 2
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ................................................ 2
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
ÉTAPE 1 : Prise en main
Insérez le bloc-piles dans son compartiment. page 19
1
Chargez complètement la batterie. page 20
2
Insérez la carte mémoire. page 30
3
10
ÉTAPE 2: Enregistrement avec votre caméscope
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arret
1
)] pour mettre le caméscope sous tension.
(
•
Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] commutateur sur la position d’ouverture (
page 15
Pour enregistrer les vidéos, appuyez sur la touche [Début/
2
Arrêt de l’enregistrement] ou, pour enregistrer des photos,
appuyez sur la touche [PHOTO]. pages 35, 38
Touche
[Début/Arrêt de
CARD
l’enregistrement]
).
Touche
[Début/Arrêt de
l’enregistrement]
Page 11
Guide de démarrage rapide
CARD
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode
1
( ) Lect.
Sélectionnez l’index des miniatures de vidéos ou de photos en
2
utilisant le levier [Zoom].
Utilisez la levier de [Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
3
sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez
sur la levier de [Contrôle (OK)].
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
VISIONNAGE SUR UN TÉLÉVISEUR
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail,
en haute qualité, sur le téléviseur connecté. pages 81~83
CARD
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos/
enregistrées
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre
ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages
86~89.
CARD
11
Page 12
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photosdepuis votre
ordinateur
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
1
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur Yes (Oui).
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur
2
et enregistrés dans Contents Manager (Gestionnaire de
contenus) sur le programme Intelli-studio.
•
Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Fichiers enregistrés sur votre ordinateurContents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
3
12
lancer sa lecture.
Partage de vidéo/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos
et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet Share (Partager) (
dans le navigateur. page 89
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une
fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à
condition que vous ayez spécifié PC Software: On (Log PC:
Marche)). page 79
) upload (Télécharger)
ÉTAPE 5: Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas
enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du
support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles
vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur
le support de stockage.
Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires
ci-après. S’il manque un accessoire dans la boîte de livraison,
contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Nom Du ModèleMémoire intégréeObjectif
HMX-F90
HMX-F91
HMX-F900
HMX-F910
• La forme est la même sur tous les modèles. Seule la couleur est
différente.
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur
Samsung le plus proche. SAMSUNG ne peut être tenue responsable
de la durée réduite de la pile ou des dysfonctionnements causés
par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur de
courant ou les piles.
• La carte mémoire n'est pas comprise. Voir page 31 pour les détails
reliés à la carte mémoire de votre caméscope à mémoire flash.
-
52x (optique),
70x (Intelli),
130x (numér.)
Vérification des accessoires
Bloc-piles
Câble audio/vidéo
Accessoires en option
Câble micro HDMIÉtui de transport
Chargeur de b atterieCarte mémoire /
Adaptateur de
courant
Guide de
démarragerapide
Adaptateur de carte mémoire
Câble USB
13
Page 14
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue D’avant et de Gauche
1
2
3
4
14
56
CARD
ⓑ
ⓒ
ⓐ
8 9 10 11 12
ⓓ
ⓔ
Familiarisez-vous avec votre caméscope
1
Objectif
2
Touche MENU
Levier de Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK) /
3
Levier de Zoom (T/W)
4
Touche démar./arrêt d’enregistrement
5
Écran ACL
Cache carte mémoire / Cache-prise
6
Prise USB (
ⓐ
Compartiment de la carte mémoire (
ⓑ
Prise AV (
ⓒ
Témoin CHG (sous charge)
ⓓ
Prise HDMI (
ⓔ
7
7
Haut-parleur intégré
8
Touche Affichage ( )
9
Bouton de pause/reprise de l’enregistrement ( )
10
Touche Contre jour ( ) / touche BGM intelligent
11
Touche SMART AUTO ( ) / Touche Share ( )
12
Touche Marche/Arrêt ( )
)
)
)
)
Page 15
Familiarisez-vous avec votre caméscope
Vue du Droite/Dessus de Dessous
1
2
3
45
1
Touche MODE
2
Levier de zoom (T/W)
3
Touche PHOTO / Bouton Mon clip
4
Dragonne
5
Crochet de dragonne
6
Commutateur d'ouverture ( ) /fermeture ( ) du cacheobjectif
7
Microphone intégré
8
Commutateur de déverrouillage du bloc-piles (BATT.)
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de
l’enregistrement.
15
Page 16
Familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux
valeurs de réglage.
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Enregistrement () uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
Mode d’enregistrement vidéo et photo
[220Min]0:00:00STBY
99991 Sec/ 24 Hr
1/60
+0.3
JAN/01/2013 12:00AM
• Ce caméscope dispose d'un seul mode
d'enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous
pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos
et des photos sous le même mode, sans avoir
à changer de mode d'enregistrement.
• Les témoins d’écran sont fondés sur une capacité
de mémoire de 16 Go (carte mémoire SDHC).
• Les fonctions comportant un ne sont pas
conservées au redémarrage du caméscope à
mémoire flash.
• Les indications d’affichage et leur ordre sont sujets
à modification sans préavis afin d’en améliorer la
performance.
• Le nombre total de photos enregistrables est
calculé en fonction de l’espace disponible sur le
support de stockage.
16
• Le nombre d’images photos enregistrables en
mode Affichage à l’écran se limite à 9,999 photos.
) en appuyant sur la touche [MODE]. page 26
Côté gauche de l'écran ACL
TémoinSignification
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
/
STBY
/ / /
0:00:00 [220Min]
9999
JAN/01/2013 12:00AM
Statut opérationnel
(veille/enregistrement/pause/
prise de photo)
(nombre total d’images enregistrées)
White Balance
(Balance des blancs)
Manual focus
(Mise au point manuelle)
C.Nite
1/60
EV (Valeur d’exposition)
+0.3
Zoom (Zoom optique /
Intelli-Zoom / Zoom numér)
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Côté droit de l'écran ACL
TémoinSignification
Support de stockage
(carte mémoire)
Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge)
Résolution image photo,
,
Résolution image vidéo
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Back Light (Rétroéclairage)
Continuous shot (Mode rafale)
Face Detection
(Détection de visage )
Page 17
Familiarisez-vous avec votre caméscope
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
Mode de lecture vidéo: Vignette
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
Haut de l’écran ACL
TémoinSignification
Mode de lecture vidéo
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Bas de l’écran ACL
TémoinSignification
Guide des touches
Mode de lecture vidéo: Vue unique
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Haut de l’écran ACL
TémoinSignification
Mode de lecture vidéo
/ / /
0:00:00/0:00:55
État de la lecture (Lecture/Pause/
recherche)
Compteur (temps écoulé/durée
de l’enregistrement)
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Option lect
Résolution de la vidéo
). page 26
Centre de l’écran ACL
TémoinSignification
0:00:55
Durée de l'enregistrement
Vidéo actuelle/nombre total vidéo
1/10
enregistrées
Protection (Protéger)
Icône partage
My Clip
Erreur fichier
Barre de défilement
TémoinSignification
My Clip
Icône partage
Protection (Protéger)
Menu des raccourcis
Bas de l’écran ACL
TémoinSignification
100-0001
Guide des touches
Nom de fichier (numéro de fichier)
17
Page 18
Familiarisez-vous avec votre caméscope
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo () uniquement.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
Mode Enregistrement photo: Vignette
Normal
Movie
Move
Mode Enregistrement photo: Vue unique
1/10
Thumbnail View
18
Play
1/10
100-0001
). page 26
Haut de l’écran ACL
TémoinSignification
Mode Enregistrement photo
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Bas de l’écran ACL
TémoinSignification
Guide des touches
Haut de l’écran ACL
TémoinSignification
Mode Enregistrement photo
Diaporama
Vidéo actuelle/nombre total vidéo
1/10
enregistrées
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Résolution image photo
Centre de l’écran ACL
TémoinSignification
Vidéo actuelle/nombre total vidéo
1/10
enregistrées
Protection (Protéger)
Erreur fichier
Barre de défilement
TémoinSignification
Protection (Protéger)
Menu des raccourcis
Bas de l’écran ACL
TémoinSignification
Guide des touches
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
Page 19
Prise en main
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Insertion de la batterie
Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu'à ce que vous
entendiez un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le
caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.
• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles d'autres fabricants. Autrement, vous
exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
• Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope à mémoire flash, il est préférable d’en retirer le module batterie et de stocker ce dernier
séparément.
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre
caméscope à mémoire flash.
Éjection de la batterie
Poussez délicatement le commutateur [Dégagement de la pile
1
(BATT.)] dans le sens indiqué dans le diagramme pour éjecter la
pile.
Appuyez sur le bloc-piles puis soulevez-le afin de le dégager
2
dans la direction indiquée sur le schéma.
Commutateur [Dégagement de
la pile (BATT.)]
19
Page 20
CHARGE DU BLOC-PILES
Vous pouvez chargez la pile en utilisant le câble USB et l’adaptateur
de courant.
Assurez-vous d’utiliser le câble USB ou l’adaptateur de courant
fournis pour charger la pile. Si vous utilisez un autre adaptateur
de courant pour le caméscope, il pourrait de pas fonctionner
correctement ou la pile pourrait ne pas être chargée. Cela pourrait
causer également un choc électrique ou entraîner un feu.
Pour charger la pile avec l’adaptateur de courant
CARD
Pour effectuer le chargement en établissant la connexion avec un PC
CARD
20
Prise en main
Insérez un bloc-piles dans le caméscope à flash. page 19
1
Ouvrez le couvercle du connecteur de l’unité.
2
Chargez la pile en utilisant le câble USB et l’adaptateur de
3
courant.
•
Le témoin de charge CHG s’allume et le chargement
démarre. Une fois le blocpiles complètement chargé, le
témoin de charge (CHG) s’ allume en vert. page 21
• Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de
temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume
pas dans ce cas).
• Assurez vous que la fiche ou la prise sont exemptes de matières étrangères
lorsque vous branchez l’adaptateur de courant au caméscope.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de courant, placez-le près de la prise
murale. Si vous constatez un dysfonctionnement lorsque vous utilisez le
caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur de courant de la
prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur de courant dans un espace restreint, par
exemple entre des meubles.
• Assurez-vous d’éteindre le caméscope avant de débrancher l’adaptateur
de courant. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent
être endommagés.
• Lorsque vous effectuez un enregistrement dans un intérieur disposant
d’une prise murale disponible, il est plus pratique d’utiliser l’adaptateur de
courant plutôt que la pile.
• Il est recommandé de charger le module batterie à une température
ambiante de 10°C ~ 30°C.
• Même lorsque le courant électrique est branché, le bloc-piles continue
d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB. Cependant, il
faut plus de temps pour charger le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté
par secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint
pendant toute la durée du chargement.
• La durée de chargement varie selon le type de l’hôte USB (ordinateur).
Utilisez
l’adaptateur de courant ou la pile pour alimenter le caméscope.
• Si vous utilisez le caméscope lorsque la pile est en cours de charge, le
processus de charge pourra en être prolongé.
• Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays
étrangers. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
Page 21
Prise en main
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES
Vous pouvez vérifier l'état de chargement et la capacité restante du
bloc-piles.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de
l'alimentation.
CARD
Témoin de charge (CHG)
Niveau de
charge
LED color
ChargeCharge pleineErreur
(Orange)
(Vert)
(Orange clignotant)
Affichage du niveau de charge du bloc-piles
L’affichage du niveau de charge du bloc-piles permet de visualiser la
quantité d’énergie restante.
[220Min]STBY
9999
Témoin du
niveau du
bloc-piles
Épuisé (le témoin de niveau clignote):
L'appareil est sur le point de s'éteindre.
Remplacez le bloc-piles dès que possible.
L’appareil va s’éteindre automatiquement au
-
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement
chargé, à une température de fonctionnement normale. Une faible
température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du
bloc-piles.
ÉtatMessage
Bloc-piles plein-
75%~50%-
50%~25%-
25%~5%-
Inférieur à 5%-
bout de 3 secondes.
-
Low battery
(Batterie faible)
21
Page 22
Prise en main
Durée de fonctionnement de la pile
Type de pileIA-BP105RIA-BP210R
Durée de charge
Pour charger la pile avec l’adaptateur de
Pour effectuer le chargement en établissant
Résolution
Durée d’enregistrement en continu
Durée de lecture
courant
la connexion avec un PC
• Durée de charge : Durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une pile morte.
• Durée d'enregistrement / de lecture : Durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet
de la pile.
• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent
varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
température.
• Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur de courant lors de l’utilisation de la fonction Time Lapse REC (ENR par intervalles).
Env. 160 min.Env. 300 min.
Env. 160 min.Env. 300 min.
HDSDHDSD
Env. 100 min.Env. 80 min.Env. 200 min.Env. 160 min.
Env. 200 min.Env. 400 min.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
La pile peut se décharger 1,5 fois plus vite que cela si vous utilisez
les fonctions de mise en marche/arrêt de l’enregistrement, de zoom
et de lecture. Ayez toujours des piles additionnelles car la durée
d’enregistrement réelle dépasse en principe de 60 % environ les
durées indiquées ci-dessus.
22
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur de courant pour
alimenter le caméscope depuis une prise de courant c.a. de la
maison lorsque vous utilisez ce dernier à l’intérieur pour effectuer
un enregistrement ou la lecture d’un enregistrement. Effectuez les
mêmes raccordements que pour charger la pile. page 20
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile restant.
• Selon les spécifications de l’ordinateur, le temps de charge peut être
prolongé.
Page 23
À propos de la pile
• Propriétés des piles
Les piles au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en
dessous de 10ºC). Dans ce cas, réchauffez la pile en la mettant
dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le
caméscope.
• Ne laissez pas la pile stockée dans l'appareil après
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la pile, à faible dose, lorsque le bloc-piles reste
chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la pile dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.
Dans ce cas, la pile ne pourra plus être utilisée, même si vous
tentez de la recharger.
- Si le bloc-piles est inutilisé pendant une période prolongée, il
faudra le charger complètement puis le laisser se décharger
sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à
son bon fonctionnement.
• Ayez toujours des piles supplémentaires lorsque vous
utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Emportez avec vous le câble USB et l’adaptateur de courant
fournis pour charger la pile lorsque vous voyagez.
Prise en main
• En cas de chute de la pile, vérifiez si sa borne a été
endommagée.
- Si vous installez sur le caméscope une pile dont la borne est
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la
durée de vie de la pile.
- Les bornes de la pile risquent de devenir rouillées ou
inopérantes lorsque la pile est stockée dans un lieu enfumé ou
poussiéreux.
• Mettez au rebut les piles mortes dans les conteneurs
spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une pile est limitée.
- La pile arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée
de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été
complètement chargée. Remplacez toujours la pile usée par
une pile neuve.
- La durée de vie d'une pile varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
23
Page 24
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU
CAMÉSCOPE
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arrêt
1
(
)] pour mettre le caméscope sous tension.
•
Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] commutateur sur la position d’ouverture (
Appuyez sur l’interrupteur [Marche/Arrêt ( )] pour mettre le
2
caméscope hors tension.
24
Écran ACL
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous
tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la
section 'Témoins et messages d'avertissement' (pages 93~95) et
prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois ou que vous
le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au
démarrage. Réglez la date et l’heure. page 25
Touche Power ( )
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les
fonctions suivantes vous permettront d’éviter une consommation
d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des
).
modes d’économie d’énergie.
Mode veille
Le caméscope passe en mode veille lorsque l’écran ACL est
fermé puis, s’il reste inactif pendant plus de 20 minutes, il s’éteint.
Toutefois, s’il est réglé à Auto Power Off: 5 Min (Arrêt automatique
: 5 min), le caméscope s’éteint dans 5 minutes.
Si vous ouvrez l’écran ACL pendant le mode veille, le mode veille
prend fin et le caméscope revient au dernier mode utilisé.
Écran ACL fermé
<Mode veille>
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les cas
suivants :
- Pendant l’enregistrement, la lecture ou la présentation d’un
diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
• Le caméscope consomme moins de pile dans le mode d’économie
d’énergie. Toutefois, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope
pendant une période prolongée, nous vous recommandons de
l’éteindre en appuyant sur la touche [Marche/Arrêt (
vous ne l’utilisez pas.
Après 20 minutes
<Éteint>
)] lorsque
Page 25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DU DES DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du produit.
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur
1
la touche [Marche/Arrêt (
mettre le caméscope sous tension.
•
L’écran du Réglage de la date et
l’heure apparaît.
Sélectionnez les informations de
2
date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la
• La date et l’heure sont enregistrées automatiquement sur le support
de stockage dans une zone réservée à ce type de données.
)] pour
Date/Time Set
Month
JAN
01
YearDayHr Min
12 00 AM
2013
MoveOK
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est
éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs
valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.
Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La pile interne se recharge toujours lorsque votre caméscope est
branché à l’adaptateur de courant ou lorsque la pile est attachée.
• Si vous ne branchez pas le caméscope à l’adaptateur de courant ou si
vous n’attachez pas la pile pendant 48 heures environ, la pile interne se
décharge complètement. Si cela se produit, chargez la pile interne en
branchant le câble USB et l’adaptateur de courant fournis pendant 12
heures.
25
Page 26
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [MODE], vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
l'ordre.
Mode Enregistrement (
• Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque
fois que vous changez de mode de fonctionnement.
ModeIcôneFunctions
Mode
Enregistrement
Mode Lecture
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet
de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d'enregistrement.
26
) Mode Lecture ().
Pour enregistrer des vidéos ou des
Pour lire ou modifier des vidéos ou des
photos.
photos.
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE
DES INFORMATIONS
Vous pouvez afficher ou masquer les informations à l’écran.
Touchez la touche tactile [Affichage (
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
alternance.
9999
<Mode d'affichage complet>
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
en fonction des conditions d'enregistrement.
• Sur l’écran de menu, la touche tactile [Affichage (
désactivée.
)].
STBY[220Min]STBY
<Mode d'affichage minimum>
)] sera alors
Page 27
UTILISEZ LE MENU DES RACCOURCIS
(GUIDE OK)
Le menu des raccourcis (guide OK) comprend les fonctions les plus
souvent utilisées pour le mode sélectionné. Si vous appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)], un menu des raccourcis des fonctions les
plus souvent utilisées s’affiche sur l’écran ACL.
Exemple: Réglage de l’option EV (Exposure Value) en mode
1
Enregistrement vidéo via le menude raccourcis
(Guide OK).
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] en mode STBY.
•
Le menu des raccourcis (guide
OK) s'affiche.
[220Min]STBY
9999
Fonctionnement de base du caméscope
Déplacez le levier de [Contrôle
2
(Gauche)] pour sélectionner le
mode EV.
•
Déplacez le levier de [Contrôle
(Gauche/Droite)] pour régler
l’exposition tout en visionnant
l’image sur l’écran ACL.
Appuyez sur la touche [Contrôle
3
(OK)] pour confirmer votre choix.
•
Appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)] pour quitter le
menu des raccourcis.
•
Le réglage de la valeur
d’exposition est pris en compte
et le témoin (
• Le menu des raccourcis (guide OK) n’est pas disponible en mode
SMART AUTO.
• L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV
en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon
l’élément de menu sélectionné.
• Le menu des raccourcis apparaît brièvement. Le menu des
raccourcis réapparaît lorsque vous appuyez sur le bouton
[
Contrôle
) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
(OK)].
EV
0.0
+1.0
[220Min]STBY
9999
[220Min]STBY
9999
27
Page 28
Fonctions de raccourci via les leviers de contrôle
Fonctionnement de base du caméscope
28
Touche
OK
VERS LE HAUT
VERS LE BAS
GAUCHE
DROITE
Mode Enregistrement (
- Accès au menu des accourcis
- Confirmer la sélection
- Quitter le menu des raccourcis
- iSCENE
- Zoom (téléobjectif)
- Focus (Mise au point)
- Zoom (wide)
EV
Face Detection
(Détection de visage)
)
Mode Lecture (
Mode Lecture vidéo (
- Accès au menu des accourcis
- Lecture/Pause
Augmentation du volume-
Réduire le volume-
- Recherche en cours de lecture
Vitesse de recherche arrière
(RPS Reverse Playback
Search): x2
- Sauter à la lecture récédente
- Recherche en cours de lecture
Vitesse de recherche avant
(FPS - Forward Playback
Search): x2
- Sauter à la lecture suivante
→x4→x8→
→x4→x8→
)
x16
x16
)
Mode Lecture photo (
- Accès au menu des accourcis
- Zoom en cours de lectur
Image précédente
Image suivante
)
Confirme la sélection
Déplacer le curseur
vers le haut
Déplacer le curseur
vers le bas
Permet de revenir au
menu précédent
Passer au menu
suivant
Sélection de menu
Page 29
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran de menu.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
Levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage).
Déplacer le levier de [Contrôle
2
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Language (Langue), puis appuyez
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
sur la touche [Contrôle (OK)].
Déplacez le levier de [Contrôle
3
(Haut/Bas)] pour sélectionner la
langue d’affichage souhaitée, puis
appuyez sur la touche [Contrôle
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
(OK)].
Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu.
4
•
L’affichage à l’écran est rafraîchi pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
• Les options Language peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée, même sans la pile.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
[220Min]STBY
[220Min]STBY
English
한국어
Français
Fonctionnement de base du caméscope
29
Page 30
Préparatifs pour l’enregistrement
CARD
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
CARD
Insertion de la carte mémoire
Éteignez le caméscope.
1
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire tel qu’illustré dans la
2
figure.
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
3
vous entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
Refermez le cache fente.
4
• Pour éviter de perdre des données, éteignez le caméscope en appuyant sur la touche [Marche/Arrêt ( )] avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
• Si vous éjectez la carte mémoire du caméscope pendant qu’il est allumé, le caméscope s’éteint.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD, SDHC et SDXC.
30
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Éjection de la carte mémoire
Éteignez le caméscope.
1
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire tel qu’illustré dans la
2
figure.
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
3
Sortez la carte mémoire de son compartiment et refermez le
4
cache fente.
Page 31
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
• Vous pouvez utiliser les cartes SD, SDHC et SDXC avec ce
caméscope. Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC. La carte SD
prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité
supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement
normal sur ce caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas
prises en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible:
- SD: 1Go ~ 2Go
- SDHC: 4Go ~ 32Go
- SDXC : jusqu’à 64Go environ
• Lorsque vous utilisez des cartes mémoire non autorisées, le produit ne
peut pas enregistrer correctement les vidéos et vos enregistrements
pourraient être perdus.
• Les cartes mémoire plus récentes que ce produit pourraient ne pas
être compatibles avec le produit.
• Le caméscope peut être stable lorsqu’il fonctionne avec une carte
mémoire de 6 Mo/s (catégorie 6) ou supérieure.
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont pourvues d’un
commutateur de protection d’écriture mécanique. Le réglage du
sélecteur permet d’éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture sur la carte,
déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher
l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
• La version des cartes SDHC/SDXC est supérieure à celle des cartes
mémoire SD et peut également prendre en charge une plus grande
capacité.
• Les cartes SD peuvent être utilisées avec les dispositifs hôtes adaptés
à SD.
Préparatifs pour l’enregistrement
Cartes mémoire utilisables
Bornes
Onglet de
protection
SD
(1Go ~ 2Go)
Utilisation de l’adaptateur de carte mémoire
Pour utiliser une carte mémoire avec un ordinateur
ou un lecteur de cartes, vous devez la rattacher à un
adaptateur ou l’insérer dans celui-ci.
SDHC
(4Go ~ 32Go)
SDXC
(jusqu’à 64Go
environ)
31
Page 32
Préparatifs pour l’enregistrement
Manipulation de la carte mémoire
• Les données corrompues sont irrécupérables. Nous vous conseillons
de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque
dur de votre ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en
cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement ou lecture)
peuvent entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
• La carte mémoire ne prend en charge aucun mode de récupération
des données. Par conséquent, vous devriez prendre des précautions
au cas où la carte mémoire s’endommagerait pendant
l’enregistrement.
• Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si la carte
mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique,
son utilisation sur ce produit sans formatage pourra entraîner des
problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la lecture. Samsung n’est
pas responsable des dommages causés aux contenus enregistrés du
fait de ces problèmes.
• Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les
cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre
produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que
le formatage efface toutes les données de la carte mémoire et les
données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient
impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter
une nouvelle carte mémoire.
• Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou
poussiéreux.
• Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes
de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer
les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à
cet effet.
• N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
32
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces
derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes mémoire
SD, SDHC et SDXC, ce qui vous offre un plus grand
choix de cartes!
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture
plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés
de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à
vitesse d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de
l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant:
Low Speed Card. Please record at a lower resolution.
(Carte à vitesse lente. Sélect. résol. inférieure.)
Si vous utilisez inévitablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement pourront être
inférieures à la valeur réglée. page 53
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées
par une mauvaise utilisation, y compris les pertes provoquées par un
virus d’ordinateur PC.
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et
de l’électricité statique.
• Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire
s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Page 33
Préparatifs pour l’enregistrement
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
1280X720/30p
720X480/60p (16:9)
720X480/60p (4:3)
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution
1696x954 (16:9)
1280x720 (16:9)
1600x1200 (4:3)
800x600 (4:3)
1Go ≒ 1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte
formatée peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise
une partie.
1
1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999
Support de stockage capacité
Go2Go4Go8Go16Go32Go
1
132755110220440
132755110220440
132755110220440890
Support de stockage capacité
Go2Go4Go8Go16Go32Go
(Unité: nombre approximatif d’images)
64Go
890
890
64Go
9,999
9,999
9,999
9,999
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent
lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.
La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 64Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
• La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par
intervalle) peut varier selon les réglages.
• La carte mémoire utilisée pour enregistrer une vidéo peut comporter
des secteurs non inscriptibles ; cela peut affecter la durée d’
enregistrement et l’espace mémoire libre.
• La durée d’enregistrement maximum en continu est inférieure à 20
minutes. La taille maximum du fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque
la durée de l’enregistrement vidéo dépasse 20 minutes ou si la taille
du fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est créé
automatiquement.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9999 fichiers.
• Les résolutions indiquées
enregistrer lorsque vous réglez la résolution de la vidéo à
720X480/60p (4:3).
sont les résolutions des photos à
33
Page 34
Préparatifs pour l’enregistrement
COMMENT INSTALLER LA DRAGONNE
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir
le caméscope en position stable lorsque vous appuyez sur la touche
de [Début/Arrêt de l’enregistrement] avec votre pouce.
d’endommager le caméscope en le faisant tomber.
Si vous serrez trop la courroie et si vous insérez votre main en
appliquant une force excessive, le crochet de la courroie du caméscope
pourrait s’endommager.
12
34
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité
d’image supérieure.
Déployez l’écran ACL avec le doigt.
1
•
L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit (90°).
Faites pivoter l’écran ACL en direction de l’objectif.
2
•
Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90°
en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus
commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de
l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran
au corps de l’appareil.
• Lorsque l’écran ACL pivote à 150°~180°, les côtés gauche et droit
du sujet s’inversent, ce qui produit une image retournée à
l’horizontale.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide
d’un chiffon doux.
• Pour régler la luminosité ACL, reportez-vous à la page 77.
Page 35
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement.
page 53
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez le couvercle de l’objectif en utilisant le commutateur
[Ouverture/fermeture de l’objectif]. page 15
• Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt (
caméscope.
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
la touche [MODE]. page 26
)] pour allumer le
) en appuyant sur
Repérez un sujet à filmer.
1
•
Utilisez l'écran ACL.
•
Servez-vous du levier [Zoom] ou
[220Min]0:00:00
de la touche [Zoom] pour régler
la taille du sujet. page 40
Appuyez sur le touche [Marche/
2
Arrêt de l’enregistrement].
•
Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement
démarre.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
3
[Marche/Arrêt de l’enregistrement].
0005
Le caméscope à mémoire flash vous offre deux touches [Marche/
Arrêt de l’enregistrement]. L'une est située à l'endos du
caméscope et l'autre sur l'écran ACL. Choisissez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement en fonction de son utilisation.
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni
modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de
lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
35
Page 36
Enregistrement de base
36
• Affichage de l'information à l'écran. pages 16~18
• Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la
page 33.
• Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement pour éviter toute
consommation inutile d’énergie.
• Diverses fonctions disponibles pour l’enregistrement de vidéos.
pages 52~66
• Certaines touches ne sont pas disponibles durant un enregistrement.
(La touche
[MODE]
, La touche
[MENU]
• Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé
dans la partie supérieure frontale du caméscope. Veillez donc à ce
qu'il ne soit pas bloqué.
• Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter
tout problème d'enregistrement vidéo ou audio.
• La luminosité de l'écran ACL peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. page 77
• Il est impossible d’utilisée une carte mémoire verrouillée pour
enregistrer. Un message s’affiche indiquant que le verrouillage
empêche l’enregistrement.
• L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
• Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
• L’image risque de trembler lorsque la fonction Anti-vibr(SIHD) est
activée, dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou
fixé à un emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Antivibr(SIHD) lorsque le caméscope est monté sur un trépied.
, etc.)
PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT
Le caméscope vous autorise à effectuer une pause pendant
l’enregistrement d’une vidéo. Cette fonction vous permet
d’enregistrer des scènes distinctes dans une même vidéo.
Appuyez sur le touche [Début/
1
Arrêt de l’enregistrement].
•
Le témoin d'enregistrement
() apparaît et l'enregistrement
démarre.
Appuyez sur la touche [Pause/
2
reprise de l’enregistrement (
•
Les pauses d’enregistrement et l’indicateur ( ) apparaissent.
•
Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur la touche
Resume
)]
[Pause/reprise de l’enregistrement (
• Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en
mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde du
fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause.
• Si vous retirez la carte mémoire lorsque le caméscope est en mode
Pause, le caméscope coupe l’alimentation et ne sauvegarde aucune
partie de la vidéo qu’il a enregistrée.
[220Min]0:01:24
0005
Stop
)].
Page 37
Enregistrement de base
IDENTIFICATION ET SAISIE DES MOMENTS
FAVORIS PENDANT L’ENREGISTREMENT
(FONCTION MON CLIP)
Qu’est-ce que la fonction Mon clip? Pendant l’enregistrement, vous
pouvez marquer des scènes qui vous intéressent et apprécier ces
scènes marquées « Mon clip » (
Le caméscope peut aussi prendre des photos tout en identifiant des scènes.
Pour utiliser la fonction Mon clip, vous devez appuyer sur le bouton
[PHOTO].
Appuyez sur le touche [Début/Arrêt de l’enregistrement].
1
•
Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre.
Appuyez sur la touche [PHOTO] à
2
chaque moment favori pendant l’
enregistrement.
•
Le caméscope marque les
scènes Mon clip (
les photos simultanément.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
3
[Marche/Arrêt de l’enregistrement].
) à partir d’une longue vidéo.
) et prend
[220Min]
0005
Pour comprendre la fonction Mon clip
Les photos saisies sont sauvegardées dans l’index des vignettes photo.
Pendant
l’enregistrement
d’une vidéo
Vous pouvez extraire et lire les scènes marquées « Mon clip » ( )
d’une vidéo. page 45
• Le caméscope peut marquer jusqu’à 5 « Mon clip » et prendre jusqu
’à 5 photos pendant l’enregistrement d’une vidéo.
• Le caméscope marque la scène enregistrée 3 secondes avant
et 5 secondes après l’utilisation du bouton [PHOTO] pendant l’
enregistrement.
• Les photos sont saisies selon la même résolution que
l’enregistrement vidéo.
• Lorsque vous effectuez un enregistrement par intervalles, la fonction
Mon clip ne fonctionne pas.
• Vous pouvez aussi marquer toute scène d’une vidéo en appuyant
sur la touche [PHOTO] pendant sa lecture. page 46
• Les photos qui ont été prises ne sont pas enregistrées si une erreur
se produit pendant l’enregistrement de la vidéo ou si le caméscope
ne termine pas correctement l’enregistrement.
37
Page 38
ENREGISTREMENT PHOTO
Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement.
page 54
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez le couvercle de l’objectif en utilisant le commutateur
[Ouverture/fermeture de l’objectif]. page 15
• Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt (
caméscope.
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
la touche [MODE]. page 26
Repérez un sujet à filmer.
1
•
Utilisez l'écran ACL.
•
Servez-vous du levier [Zoom] ou de la touche [Zoom] pour
régler la taille du sujet. page 40
)] pour allumer le
) en appuyant sur
Enregistrement de base
Réglez le sujet au centre de l'écran
2
ACL puis.
Appuyez à fond sur la touche
3
[PHOTO].
•
Un bruit d'obturateur retentit
(lorsque l'option Shutter Sound
(Son obturateur) est spécifiée sur On (Marche)).
•
Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la
sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage.
N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
• Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement,
qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode
d’enregistrement.
• Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. page 33
• Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
aux pages 16~18.
• La luminosité de l'écran ACL peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. page 77
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 52~66.
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
38
Page 39
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉbUTANTS (MODE SMART AUTO)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
Appuyez sur le touche
1
[SMART AUTO].
•
Les témoins SMART AUTO
) et Anti-Shake(HDIS) (Anti-
(
vibr(SIHD)) (
simultanément à l'écran.
Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
2
•
Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
•
L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran ACL.
) apparaissent
[220Min]STBY
9999
Icônes
relatives à la
scène
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit.
Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux.
Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur.
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur
la nuit.
Appuyez sur les touches [Marche/Arrêt de l’enregistrement]
3
Signification
ou [PHOTO]. pages 35, 38
Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau la
4
touche tactile [SMART AUTO].
•
Les icônes SMART AUTO ( ) et Anti-vibr(SIHD) ()
disparaissent de l’écran.
• En l’absence de scène détectée, l’icône ( ) apparaît.
• Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un
enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet.
• Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou la distance
de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être détecté différemment.
• Les modes Portrait et Nuit sont disponibles uniquement lorsque Face
Detection (Détection de visage) est réglé sur On (Marche). page 56
• Touches non disponibles en mode SMART AUTO:
Touche [MENU], touche [Contrôle (OK)], etc. La plupart des réglages sont
automatiquement ajustés en mode SMART AUTO.Pour régler ou ajuster
des fonctions par vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode
SMART AUTO.
• L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
39
Page 40
Enregistrement de base
ZOOM PLAN GÉNÉRAL/GROS PLAN
Utilisez le zoom pour l'enregistrement en gros plan ou à grand
angle.Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements
à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un intelli-zoom 70x ou
d’un zoom numérique 130x.
Pour effectuer un zoom avant (T)
Faites glisser le levier de [Zoom] vers le [T] (Téléobjectif).
Ou bien deplacez le levier de [Controle (Haut)] sur le panneau de
l’ecran ACL.
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
enregistré.
Pour effectuer un zoom arrière (W)
Faites glisser le levier de [Zoom] vers le [W] (grand angle).
(Ou bien déplacez le levier de [Contrôle (Bas)] sur le panneau de
l’écran ACL.)
• Le sujet s’éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
40
sujet en zoom arrière.
W: Grand angleT: Téléobjectif
• L’agrandissement au delà de 70x s'effectue par traitement
numérique ; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique
est disponible jusqu'à 130x. page 62
• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet tout
en conservant la netteté de la mise au point est de 1 cm (environ
0,39 po) pour le grand angle et de 1 m (environ 39,4 po) pour la
téléphotographie.
• Le zoom optique conserve la qualité de la vidéo. Cependant, la
qualité d'image peut souffrir de l'utilisation du zoom numérique.
• Un zoom rapide ou un zoom effectué sur un sujet éloigné peut
ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode Focus: Manual (Mise au pt: Manuel). page 58
• Nous vous conseillons la fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
pour la prise de vue manuelle si vous faites un zoom ou agrandissez
le sujet.
• Utiliser le zoom avant ou zoom arrière consomme davantage
d'énergie.
• Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez
d’enregistrer le son de la molette de [Zoom] ou du bouton de
[Zoom].
• Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer
la vitesse en bougeant doucement la molette de [Zoom (T/W)].
Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette
rapidement. Cependant, le bouton [Zoom (T/W)] à l’écran ne permet
pas de régler la vitesse de zoom.
• Lorsque la Résolution vidéo est réglée à 1280x720/30p, la fonction
Intelli Zoom est inopérante.
Page 41
Enregistrement de base
UTILISATION DE LA TOUCHE TACTILE
CONTRE-JOUR
Cette fonction compense la luminance des prises à contre-jour pour
éviter que le sujet ne soit trop sombre.
Appuyez sur le touche [Rétroéclarage ()] pour activer ou
désactiver le mode du rétroéclairage.
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre
que l’arrière-plan:
• Le sujet se trouve devant une fenêtre.
• Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
• Le sujet est en extérieur et le temps est couvert.
• Les sources lumineuses sont trop fortes.
• La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants
et est placée devant un arrière-plan lumineux.
• Son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
<Compensation de contre-jour
désactivée>
<Compensation de contre-jour
activée>
41
Page 42
Lecture de base
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
• Vous pouvez passer au mode de lecture en appuyant sur le touche [MODE].
• Dans la vue de l’index des miniatures, les vidéos ou les photos enregistrées sont affichées et le fichier le plus récent est surligné.
• Le caméscope sélectionne les options d’affichage des miniatures en fonction du mode attente que vous avez utilisé la dernière fois.
Toutefois, vous pouvez choisir les options d’affichage des vues de vignettes vidéos ou photos en utilisant le levier du [Zoom].
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement:
42
<Pour passer au mode d’attente après
l’enregistrement d’une vidéo>
STBY
<Pour passer au mode d’attente
après la prise d’une photo>
STBY
[220Min]
9999
[220Min]
9999
<Mode Lecture vidéo>
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
<Mode Lecture photo>
Normal
Movie
MovePlay
1/10
1/10
Page 43
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arret (
pour mettre le caméscope sous tension.
• Cette fonction ne s’active qu’en mode (
page 26
Sélectionnez l’écran de l’index des
1
vignettes Vidéo.
•
Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
du bouton de [Zoom].
) de lecture de vidéo.
Normal
0:00:55
PhotoMoveMy Clip Play
Lecture de base
Servez-vous du levier de [Contrôle
2
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner les vidéos souhaitées,
puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
•
Le caméscope lit la vidéo que
)]
1/10
vous avez sélectionnée et le
menu des raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.
•
Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est
déterminé par le réglage PlayOption (Option lect). page 68
•
Pendant la lecture d’une vidéo marquée Mon clip, l’icône
Mon clip (
Mon clip passe au jaune lors des scènes marquées Mon clip
) apparaît à l’écran DCL. La couleur de l’icône
(pendant 8 secondes).
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
3
déplacez le levier de [Zoom].
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la
résolution de la vidéo en question.
• La lecture de fichiers vidéo peut être impossible dans les cas ci-après:
- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
• Si vous raccordez un câble audio/vidéo au caméscope à mémoire flash,
le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. (Si vous êtes
raccordé à un périphérique, le réglage du volume doit être effectué sur le
périphérique.)
• Il est possible de lire une vidéo sur un téléviseur en y raccordant le
caméscope. pages 81, 86
• Reportez vous à la rubrique playback options (Options de lecture) pour
plus de détails sur les fonctions disponibles pendant la lecture.
page 44
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
43
Page 44
Lecture de base
Diverses opérations de lecture
Touche [Contrôle (Haut/
Bas/Gauche/Droite/OK)]
Lecture / Pause / Arrêt
Les modes lecture et pause alternent
1
lorsque vous appuyez sur le touche
[Contrôle (OK)] pendant la lecture.
Utilisez le levier [Zoom] pour arrêter
2
la lecture et revenir à la vue des
miniatures.
Recherche en cours de lecture
Pendant la lecture, appuyez sur la
1
touche [Contrôle (Gauche/Droite)] et
maintenez-la enfoncée pour effectuer
une recherche vers l’arrière/avant.
Déplacez le levier de [Contrôle
2
(Gauche/Droite)] de manière
répétée afin d’augmenter la vitesse
de recherche dans la direction correspondante.
•
Vitesse de recherche arrière (RPS - Reverse Playback Search):
44
x2 x4 x8 x16
•
Vitesse de recherche avant (FPS - Forward Playback Search):
x4 x8 x16
x2
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
3
[Contrôle (OK)].
Saut de lecture
• En cours de lecture, déplacez le levier de [Contrôle (Droite)]
pour localiser le point de début du fichier suivant. En déplaçant le
levier de [Contrôle (Droite)] de manière répétée, vous esquivez
les fichiers en lecture avant.
• En cours de lecture, déplacez le levier de [Contrôle (Gauche)]
pour localiser le point de début du fichier actuel. En déplaçant le
levier de [Contrôle (Gauche)] de manière répétée, vous esquivez
les fichiers en lecture arrière.
• Si vous appuyez sur le levier de [Contrôle (Gauche)] durant les 3
premières secondes suivant le point de début du fichier actuellement
0:00:00/0:00:55
sélectionné, vous passerez directement sur le fichier précédent.
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Déplacez le levier de [Contrôle (Haut/
Thumbnail View
100-0001
Bas)] pour augmenter ou diminuer le
volume.
• Le haut-parleur intégré vous permet
d'entendre les sons enregistrés.
0:00:00/0:00:55
100-0001
• Ajustez le niveau sonore entre 0 et
10.
• Si vous rabattez l’écran ACL en
cours de lecture, vous n’entendrez
plus aucun son en provenance du
haut-parleur.
• Vous ne pouvez écouter le son
que lorsque la lecture est à vitesse
normale.
• Pendant la lecture des scènes
marquées Mon clip, la fonction de
recherche ne fonctionne pas.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
100-0001
Page 45
Lecture de base
LECTURE DE MON CLIP
Vous pouvez extraire et lire les scènes marquées « Mon clip » d’une
vidéo.
Sélectionnez l’écran de l’index des
1
vignettes Vidéo.
Utilisez le bouton [Contrôle
2
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner la vidéo marquée
Mon clip (
bouton [PHOTO].
•
Pour arrêter la lecture et retourner
3
sur l’index des vignettes, déplacez
le levier de [Zoom].
), puis appuyez sur le
Le caméscope lit les scènes
marquées d’une façon
séquentielle.
Normal
0:00:55
PhotoMoveMy Clip Play
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0005
5/10
UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM
(OPTION BGM INTELLIGENT)
Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo.
Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option
BGM diminuera automatiquement en conséquence. Par ailleurs,
si la bande son originale de la vidéo est faible, l’option BGM sera
spontanément renforcée.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo ( ).
page 26
Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur la
touche [SMART BGM (Option BGM intelligent)] pour l’affichage.
• Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur
la touche [SMART BGM (Option BGM intelligent)].
Vous pouvez modifier la fonction BGM sous Smart BGM Option (Option
BGM intelligent). page 68
45
Page 46
IDENTIFICATION ET SAISIE DES MOMENTS
FAVORIS PENDANT LA LECTURE DE LA
VIDÉO
Vous pouvez marquer les scènes qui vous intéressent pendant la
lecture afin de ne garder que les scènes marquées « Mon clip » (
et vous pouvez prendre les photos.
Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
1
Servez-vous du levier de [Contrôle
46
2
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner les vidéos souhaitées,
puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
•
Le caméscope lit la vidéo que
vous avez sélectionnée et le
menu des raccourcis pour la
lecture apparaît brièvement.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Naviguez jusqu’à la scène désirée
3
sur le caméscope puis appuyez sur
la touche [PHOTO].
•
Le caméscope marque les
scènes Mon clip (
)
les photos simultanément.
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
4
déplacez le levier de [Zoom].
• Pendant la lecture d’une vidéo, le caméscope peut marquer jusqu’à
20 scènes Mon clip d’une vidéo et prendre les photos tant qu’il reste
de l’espace sur le support d’enregistrement.
• Les photos sont saisies selon la même résolution que
l’enregistrement vidéo.
• Si vous appuyez sur le bouton [PHOTO] pendant l’extraction et la
lecture des scènes marquées Mon clip, le caméscope passe au
mode VEILLE.
) et prend
Lecture de base
Page 47
Lecture de base
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes
opérations de lecture.
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arret (
pour mettre le caméscope sous tension.
• Cette fonction ne s’active qu’en mode (
page 26
Sélectionnez l’écran de l’index des
1
vignettes Photo.
•
Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
du bouton de [Zoom].
) de lecture de photo.
Normal
Movie
MovePlay
Servez-vous du levier de [Contrôle
2
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
1/10
sélectionner les images photo
de votre choix puis sur la touche
[Contrôle (OK)].
•
Le caméscope affiche la photo
)]
que vous avez sélectionnée
dans la vue plein écran et le menu des raccourcis pour la
lecture apparaît brièvement.
•
Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier
Thumbnail View
100-0001
de [Contrôle (Gauche/Droite)].
Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de
3
[Zoom].
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
suivants:
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
1/10
47
Page 48
ZOOM EN COURS DE LECTURE DE PHOTO
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
Sélectionnez la photo que vous
1
souhaitez agrandir. page 47
Réglez le taux d’agrandissement à
2
l’aide de la touche [Contrôle (OK)].
•
L’écran s’affiche dans un cadre
et l’image est agrandie à partir
de son centre.
•
Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
x1.3 à x2.0.
Thumbnail View
1/10
100-0001
Lecture de base
Appuyez sur la touche [Contrôle
3
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
obtenir la partie que vous souhaitez
voir s’afficher au centre de l’écran.
Pour annuler, utilisez le levier
4
[Zoom].
• Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres
appareils ou modifiées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
x1.5
Exit
1/10
100-0001
48
Page 49
Utilisation des éléments de menu
Appuyez sur la touche [Contrôle (Haut/Bas)] pour sélectionner
MANIPULATION DES MENUS
Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures
d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide du
bouton [MENU]. Lorsque vous accédez à d’autres éléments de
menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.
3
le support de données souhaité, puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur la
4
touche
[MENU
] pour quitter le réglage.
Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode
Enregistrement ( ) mode. page 26
Appuyez sur la touche [MENU].
1
•
L’écran correspondant apparaît.
Appuyez sur la touche [Contrôle
2
(Gauche/Droite)] pour sélectionner
Video Resolution
1280X720/30p
720X480/60p(16:9)
720X480/60p(4:3)
Video Resolution (Résolution
vidéo).
•
La fonction de Résolution vidéo est utilisée ici à titre
d’exemple.
• Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces options
ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent
d’être grisées. Pour les détails, reportez-vous à la section
Dépannage, page 102.
• Pour faciliter la compréhension, les procédures de réglage du menu
de l’exemple ci-dessus sont expliquées à l’aide des méthodes les
plus simples. Les méthodes de réglage du menu peuvent différer en
fonction des options de menu que vous choisissez.
• Il est aussi possible d’accéder au menu des raccourcis en appuyant
sur [Contrôle (OK)]. page 27
[220Min]STBY
Exit
49
Page 50
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.
• En général, l’index des vignettes et l’affichage image par image utilisent la même méthode. pour les réglages liés aux fonctions, alors que les options
détaillées peuvent être différentes.
• Les éléments signalés par
Enregistrement
)
(
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●✕✕
●●●●●
●●●●●
sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l’aide du bloc-piles.
Mode Lecture (Vignette)Mode Lecture (Unique)
VidéoPhotoVidéo Photo
Valeur par défautPage
-75
Series (Série)75
-76
Off (Arrêt)76
Normal77
On (Marche)77
On (Marche)78
On (Marche)78
5 Min (5 min)79
On (Marche)
-80
-
English80
-
●
: Disponible
✕
: Indisponible
79
80
80
51
Page 52
Enregistrement avancé
iSCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de
l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un
enregistrement de qualité optimale.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
52
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] iSCENE.
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
iSCENE
Auto
Sports
Portrait
Exit
Éléments de sous-menu
Affichage
à l’écran
-
ÉlémentContenu
Utilisez ce réglage dans les conditions
d’enregistrement normales. Le
Auto
[220Min]STBY
Sports (Sport)
Portrait
Spotlight (Spot)
Beach & Snow
(Plage et neige)
Food (Nouriturre)
Waterfall
(Chute eau)
Vous pouvez aussi régler iSCENE en utilisant le menu des raccourcis.
page 27
caméscope règle automatiquement la
valeur d’ouverture et la vitesse de
l’obturateur pour un enregistrement
optimal.
Enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme au golf ou au
tennis.
Enregistrement d'un objet figé ou d'un
sujet presque immobile, tel qu'une
personne ou un paysage.
Enregistrement de sujets exposés à
une forte lumière, comme par exemple
sous les projecteurs de la scène dans
les théâtres.
À utiliser lorsque la lumière du soleil ou la
réflexion de la lumière est intense. Exemple
: à la plage ou dans un champ de neige.
Pour enregistrer les gros plans
d’objets avec une saturation élevée des
couleurs.
Pour enregistrer une chute d’eau ou
une fontaine.
Page 53
Enregistrement avancé
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Video Resolution
(Résolution vidéo).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
1280x720/30p
720x480/60p
(16:9)
720x480/60p(4:3)
Enregistre dans la résolution 1280x720
(30p).
Enregistre dans la résolution 720x480
(60p) avec le format d’image 16:9.
Enregistre dans la résolution 720x480
(60p) avec le format d’image 4:3.
Video Resolution
1280X720/30p
720X480/60p(16:9)
720X480/60p(4:3)
Exit
[220Min]STBY
Affichage
à l’écran
• Le réglage 60p indique que le produit effectue l’enregistrement en
mode balayage progressif à 60 images par seconde.
• Le réglage 30p indique que le produit effectue l’enregistrement en
mode balayage progressif à 30 images par seconde.
• Les images enregistrées sont encodées à débit binaire variable
(VBR). VBR est un système d’encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que
les images de résolution inférieure. Si vous sélectionnez une
haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour les
enregistrements video sera restreinte.
• Le son n’est pas capté lors de l’enregistrement en mode Ralenti.
page 33
53
Page 54
Enregistrement avancé
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des photo à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Photo Resolution
(Résolution photo).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
54
1696x954(16:9)
1280x720(16:9)
1600x1200(4:3)
800x600(4:3)
• Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un
autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.
• Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité de la photo quand vous la
faites développer.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions
d’enregistrement. page 33
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de
résolution inférieure. Si vous sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible
sur la mémoire pour la prise de photos sera restreinte.
• Les résolutions indiquées sont les résolutions des photos à enregistrer lorsque
vous réglez la résolution de la vidéo à 720X480/60p (4:3).
Enregistrement à résolution de 1696x954.
Enregistrement à résolution de 1280x720.
Enregistrement à résolution de 1600x1200.
Enregistrement à résolution de 800x600.
Photo Resolution
1696X954(16:9)
1280X720(16:9)
Exit
[220Min]STBY
Affichage à
l’écran
White Balance (Balance des blancs)
La fonction Balance des blancs vous permet de sélectionner un
réglage adapté à la lumière qui éclaire le sujet que vous filmez (lumière
du soleil, fluorescent, etc.) ou vous pouvez laisser le caméscope
faire tous les réglages automatiquement. Selon votre sélection, le
caméscope règle automatiquement la couleur du sujet de sorte que
les couleurs que vous enregistrez semblent naturelles.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] White Balance (Balance
des blancs).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Comprendre la notion de balance des blancs:
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
"température de la couleur" d'une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Exit
[220Min]STBY
Page 55
Enregistrement avancé
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Auto
Daylight
(Jour)
Cloudy
(Nuageux)
Fluorescent
(Lum fluo)
Tungsten
(Lum artif)
Custom Wb
(BB perso)
Contrôle automatiquement l'équilibre
des blancs, en fonction des
conditions d'enregistrement.
Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène
filmée en extérieur.
Enregistrement effectué à l'ombre
ou par temps couvert.
Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
Enregistrement opéré sous
des lampes halogènes et
incandescentes.
Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d'éclairage.
Affichage à
l’écran
-
Pour régler manuellement la balance des blancs
Sélectionnez Custom WB (BB
1
perso).
•
Le témoin () et le message
Set White balance (Balance
des blancs) s'affichent.
Cadrez un objet blanc (une feuille
2
de papier) afin qu'il remplisse
complètement l'écran. Utilisez un
objet opaque.
•
Si l'objet remplissant l'écran
n'est pas mis au point
automatiquement, utilisez la
fonction Focus: Manual (Mise
au pt: Manuel). page 58
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
3
•
Le caméscope appliquera la balance des blancs sauvegardée
la prochaine fois que vous effectuerez un enregistrement.
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
4
• Vous pouvez enregistrer un sujet sous diverses conditions de lumière en
intérieur (naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la température
de la couleur varie en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet
varie selon les réglages de l'équilibre des blancs. Utilisez cette fonction
pour obtenir des résultats plus naturels.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper
l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas
détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance
des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
réglage Auto permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair
et précis.
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage
changent.
Set White Balance
Exit
OK
Papier blanc épais
[220Min]STBY
9999
55
Page 56
Enregistrement avancé
Face Detection (Détection de visage)
Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un
visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages
de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifie également les
conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Face Detection
(Détection de visage).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt)Désactive la fonction.
On
(Marche)
56
Détecte les visages automatiquement pour
garantir des conditions d’enregistrement
optimales.
Face Detection
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Affichage
à l’écran
Exemple du mode Détection de visage
Lorsque le produit règle le mode Face detection (Détection de
visage) à On (Marche), l’encadrement de détection de visage
apparaît lors de l’enregistrement des visages, tel qu’illustré dans la
figure ci-dessous. Le produit peut détecter jusqu’à trois visages.
[220Min]STBY
9999
• Les témoins des options Face Detection (Détection de visage) ( )
et Face Detection Frame (Cadre Face Detection Frame) (
sont pas enregistrés.
• L’option Face Detection (Détection de visage) peut être inopérante
selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face
Detection Frame (Cadre Détection de visage) pourra apparaître lors
du cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet
n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la
fonction Face Detection (Détection de visage).
• La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est cadré
de profilou dans un environnement de faible éclairage. Pour remédier
à cela, vous devez faire directement face au sujet ou prévoir un
éclairage adéquat.
• Vous pouvez aussi régler la détection de visage en utilisant le menu
des raccourcis. page 27
-
) ne
Page 57
Enregistrement avancé
EV (Valeur d'exposition)
En temps normal, le caméscope règle automatiquement la durée
d’exposition. Vous pouvez aussi régler la durée d’exposition en
fonction des conditions d’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] EV.
Appuyez sur la touche
2
[Contrôle (OK)].
Déplacez le levier de [Contrôle
3
(Gauche/Droite)] pour régler
l’exposition tout en visionnant
l’image sur l’écran ACL.
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche
4
[Contrôle (OK)].
•
Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin (
•
Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement,
) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
sélectionnez 0 à l’étape 3.
EV
Adjust
Exit
EV
[220Min]STBY
[220Min]STBY
9999
0.0
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise
de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est
grande. À titre d’exemple, la valeur +0,3 fait passer plus de lumière
que la valeur -0,3.
Plus sombre (-)Plus de lumière (+)
0.0
Vous pouvez aussi régler la valeur d’exposition en utilisant le menu des
raccourcis. page 27
57
Page 58
Enregistrement avancé
C.Nite
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou
afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] C.Nite.
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt)Désactive la fonction.-
On (Marche)
• Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est
appliqué à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors
lentement et des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que
cela soit une défaillance.
58
• Lorsque la résolution de la vidéo est réglée à 1280x720/30p, la
fonction C.Nite ne fonctionne pas.
Pour enregistrer une image plus lumineuse
en augmentant la plage de vitesse faible de
l’obturateur à 1/60 ou à 1/30.
C.Nite
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Affichage à
l’écran
Focus (Mise au pt)
La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension
du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Focus (Mise au pt).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Dans la plupart des cas, il est préférable d’utiliser
la mise au point automatique car elle vous laisse
Auto
vous concentrer sur la partie créative de votre
enregistrement.
Manual
(Manuel)
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certains cas où la mise au point
automatique s’avère difficile ou peu fiable.
Focus
Auto
Manual
Exit
[220Min]STBY
Affichage
à l’écran
-
Page 59
Enregistrement avancé
Réglage manuel de la mise au point
Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point
automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini.
Cependant, il peut s'avérer impossible d'obtenir une mise au point
adéquate en raison des conditions d'enregistrement. Dans ce cas,
utilisez le mode de mise au point manuelle.
Déplacez le levier de [Contrôle
1
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Manual (Manuel).
•
Le témoin de réglage de la mise
au point apparaît.
Déplacez le levier de [Contrôle
2
(Gauche/Droite)] pour sélectionner le témoin de mise au point
souhaité, puis appuyez sur [Contrôle (OK)].
•
Les paramètres de la mise au point manuelle s'appliquent et
le témoin (
) s'affiche.
Mise au point sur un sujet plus proche ou plus éloigné
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de [Contrôle (Gauche)].
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de [Contrôle (Droite)].
• L'icône rapproché ou éloigné (
lorsque le réglage de la mise au point atteint sa fin.
• La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé le
levier de [Contrôle (Gauche/Droite)] pour régler la mise au point.
<Sujet rapproché>
Manual
/ ) apparaît au centre
<Sujet éloigné>
[220Min]STBY
9999
Examples of the Manual focus mode
• Le sujet est sombre.
• Arrière-plan trop lumineux.
• Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide.
• Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées.
• Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée.
• Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés.
• Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense.
• Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre.
• Vous pouvez aussi régler la mise au point en utilisant le menu des
raccourcis. page 27
• La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène
cadrée alors que la mise au point automatique se fait directement au
centre du cadre.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque
vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de
conserver la précision de la mise au point après la modification du
niveau de zoom.
• Lorsque l’option Zoom Type (Type zoom) est spécifiée sur
Digital Zoom (Zoom numér.), la mise au point manuelle n'offre
pas de réglage précis. Avant d’effectuer la mise au point manuelle,
assurez-vous que la fonction Digital Zoom (Zoom numér.) est
désactivée. page 62
59
Page 60
Enregistrement avancé
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Utilisez la fonction Anti-Shake (HDIS: Electronic Image Stabilizer)
(Anti-Tremblement (SEI: Stabilisateur électronique d'image)) pour
compenser les images instables provoquées par les tremblements
du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD)).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.-
On
(Marche)
Anti-vibr(SIHD) est activée pour éviter les
tremblements du caméscope.
60
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Affichage à
l’écran
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les
cas suivants:
• Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.
• Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille.
• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule
en mouvement.
• En mode SMART AUTO, l’option Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
est automatiquement activée.
• L'activation de la fonction Anti-Shake(HDIS): On (Anti-vibr(SIHD):
Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements
de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il
importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche), le mouvement
réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement
différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de
grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur On
(Marche), peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas,
nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la
fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) sur Off (Arrêt).
Page 61
Enregistrement avancé
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht
Sepia
Exit
[220Min]STBY
Exemples de 7 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
Blk&Wht (N. et Bl.) ( )
Transforme l’image en noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’image une coloration brunrougeâtre.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs, créant une image
en négatif.
Dazzle (Éblouissement) ( )
Ce mode crée une image plus lumineuse en
augmentant la saturation des couleurs.
Noir (Noir et blanc) ( )
Ce mode crée une image plus marquée en
augmentant le contraste.
Western (Ouest) ( )
Ce mode crée des images dans le style des vieux
films d’époque.
61
Page 62
Enregistrement avancé
Zoom Type (Type zoom)
La caméscope offre trois types de zoom : zoom optique, intelligent
et numérique.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Zoom Type (Type
zoom).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Optical Zoom
(Zoom optique)
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Digital Zoom
62
(Zoom numér)
Zoom optique (uniquement) disponible jusqu’à 52x.
• Le caméscope effectue un zoom sur la largeur
totale du capteur d’image pour augmenter la
portée du zoom sans détériorer la qualité de
l’image.
• Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible
jusqu’à 70x.
• Lorsque cette option est sélectionnée, le caméscope
bascule automatiquement sur le zoom numérique
lorsque vous effectuez un zoom au-delà de la portée
autorisée pour le zoom optique ou le zoom intelligent.
• Le zoom numérique est possible jusqu’à 130x.
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli Zoom
Digital Zoom
Exit
Plage de zoom numérique
[220Min]STBY
9999
[220Min]STBY
Le côté droit de la barre montre la zone de zoom numérique. La zone
de zoom apparaît lorsque vous déplacez le levier [Zoom] ou la touche
[Zoom].
• Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur
à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou
de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image traitée peut
s'en trouver dégradée. La qualité de l’image risque de se détériorer,
selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.
• La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.
Page 63
Enregistrement avancé
Cont. Shot (Mode rafale)
La fonction Continuous Shot (Prise de vues en continu) vous permet
de prendre une succession rapide de photos pour vous offrir plus
d’occasions de prendre des photos lorsque vous photographiez des
sujets en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Cont. Shot (Mode
rafale).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Cont. Shot
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Pour prendre un seul cliché de photo.-
(Marche)
Lorsque vous appuyez sur la touche [PHOTO],
On
le caméscope peut prendre jusqu’à 30 photos
en continu.
• Le nombre de photos enregistrables dépend de la résolution de la
photo et de l’espace mémoire.
• Si une erreur se produit (carte pleine, etc.) pendant la prise de
vues en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur
apparaît.
Affichage à
l’écran
63
Page 64
Time Lapse REC (Enr par interv)
L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet
de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d’autres sujets similaires.
• Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur
la touche [MODE]. page 26
• Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler
l’intervalle d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide
du menu.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Time Lapse REC (Enr
par interv).
Déplacez le levier de [Contrôle
2
(Haut/Bas)] pour sélectionner
On (Marche), puis appuyez sur le bouton [Contrôle (OK)].
•
Les éléments correspondants à
l’intervalle d’enregistrement et à
la durée totale d’enregistrement
s’affichent.
Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée (Sec (sec.)) à
3
l’aide de levier de [Contrôle (Haut/Bas)].
Time Lapse REC
Off
On
Exit
Time Lapse REC
Off
On
Exit
Move
[220Min]STBY
[220Min]STBY
1
= 48 Min
Sec /
: 1 Sec
24 Hr
1 Sec24 Hr
24
Hr
OK
Enregistrement avancé
Passez ensuite au réglage suivant Hr (Heure) en déplaçant le
4
levier de [Contrôle (Gauche/Droite)] et réglez la durée totale
d’enregistrement de la même manière.
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour terminer le réglage
5
puis appuyez sur la touche [MENU] et quittez le menu.
Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par
6
intervalle, appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de
l’enregistrement].
•
L’enregistrement par intervalle démarre.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.
(Marche)
• Intervalle d’enregistrement (Sec (sec.)):
L’image du sujet est saisie dans l’intervalle
défini.
On
Pendant l’enregistrement par intervalles, la fonction C.Nite est
désactivée.
1 3 5 10 15 30 (Seconds)
• Durée d'enregistrement totale (Hr
(Heure)): Durée totale du début à la fin de
l'enregistrement.
24 48 72
∞
(Hours)
Affichage
à l’écran
-
64
Page 65
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
0:00:00/0:00:55
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (clip
vidéo d’un enregistrement
par intervalle)
0:00:10/0:00:55
Enregistrement avancé
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants:
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
0:00:20/0:00:55
0:00:30/0:00:55
100-0001
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~6.
• En fonction de la résolution de la vidéo, 60 ou 30 clichés composent une vidéo d’une durée de 1 seconde. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée
sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous réglez l’intervalle à 30
Sec, vous devez régler la durée de l’enregistrement par intervalles à 15 ou 30 minutes au moins pour enregistrer une durée de vidéo minimum de 1 seconde (60 ou 30
clichés).
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche [Marche/arrêt de l’enregistrement].
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son.
• La durée d’enregistrement maximum en continu est inférieure à 20 minutes. La taille maximum du fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque la durée de l’enregistrement
vidéo dépasse 20 minutes ou si la taille du fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est créé automatiquement.
• Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille.
Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé
l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
• Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur de courant lors de l’utilisation de la fonction Time Lapse REC (ENR par intervalles).
• Lorsqu’un enregistrement par intervalles débute, le message de l’enregistrement par intervalles clignote, même si vous passez du mode d’affichage de l’information au
mode d’affichage minimum. Par conséquent, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
100-0001
100-0001
100-0001
65
Page 66
Enregistrement avancé
Guideline (Viseur)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à
définir une composition d'image équilibrée à l'écran.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur la
touche [MODE]. page 26
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
66
Droite)] Guideline (Viseur).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt)Supprime la fonction de guide.-
Cross
(Collimateur)
[220Min]STBY
Grid (Grille)
Safety Zone
(Zone sécurisée)
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
images réellement enregistrées.
Utilisez ceci pour faire la mise au point
sur un sujet au centre.
Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou
filmer à l'aide de la fonction Télé Macro.
Le positionnement de sujets à l’intérieur
du rectangle de la Zone de sécurité
garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
Affichage
à l’écran
Page 67
Lecture avancée
Thumbnail View Option (Option aff. vignette)
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon
différentes options d’affichage (par ordre d’enregistrement ou de
date d’enregistrement).
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 42
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
•
Pour utiliser le fond sonore musical sélectionné avec une
vidéo, appuyez sur la touche [SMART BGM] lors de la lecture
de la vidéo. Pour arrêter le fond sonore musical, appuyez de
nouveau sur la touche [SMART BGM].
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
The Flea Waltz
(Valse des puces)
Canon in D
(Canon en Ré Majeur)
Cello Suite No.1
(Suite pour violoncelle N°1)
Nocturne
Random (Aléatoire)
Lorsque vous changez de fond sonore musical en appuyant sur la touche [MENU]
pendant la lecture de la vidéo, la vidéo effectue une pause. Appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)] pour relancer la lecture de la vidéo avec le nouveau fond musical
sonore.
Pour utiliser Valse des puces.
Pour utiliser Canon en Ré Majeur.
Pour utiliser Suite pour violoncelle N°1.
Pour utiliser Nocturne.
Pour utiliser de Valse des puces à Nocturne de façon aléatoire.
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
The Flea Waltz
Canon in D
Cello Suite No.1
Exit
Page 69
Lecture avancée
Utilisation de chansons externes comme fond musical (Smart BGM II)
Vous pouvez utiliser des chansons externes en les enregistrant sur
une carte mémoire, ainsi que les bandes sonores dans l’option
Smart BGM de votre caméscope.
• Insérez une carte mémoire.
• Préparez les chansons externes pour votre fond musical.
Pour préparer les chansons externes pour le fond musical
Vous devriez convertir vos chansons dans un format compatible à
l’aide du programme Intelli-studio intégré dans votre caméscope;
elles seront ainsi reconnues par le caméscope.
Connectez le caméscope à un PC avec un câble USB pour
1
exécuter le programme Intelli-studio. page 86
Cliquez sur Tool à l’écran
2
Intelli-studio Sending song for
Smart BGM.
Cliquez sur Browse à l’écran
3
Smart BGM pour sélectionner la
chanson voulue.
Changez le nom de la chanson
4
pour qu’elle soit reconnue par le
caméscope, puis appuyez sur
Send Yes (Oui).
•
La chanson est convertie en
fichier m4a et transférée dans la
carte mémoire se trouvant dans le
caméscope.
Lorsque le transfert est terminé,
5
cliquez sur OK.
•
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 chansons converties dans la
carte mémoire qui se trouve dans le caméscope.
La chanson enregistrée dans la
6
carte mémoire apparaît dans le
menu Smart BGM Option (Option
BGM intelligent) en mode de
lecture vidéo. page 68
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
Nocturne
NewBGM1
Random
Exit
Pour supprimer les chansons externes dans la carte mémoire
Vous pouvez supprimer les chansons
externes de Manage BGM à l’écran Smart
BGM ou du dossier BGM qui se trouve
dans la carte mémoire.
• Le caméscope peut uniquement reconnaître les chansons externes
converties par le programme Intelli-studio.
• Les formats de fichier des chansons externes à convertir par le
programme Intelli-studio sont en formats mp3 et m4a.
• Les chansons externes sont sauvegardées dans le dossier BGM de
la carte mémoire.
• Si vous transférez les fichiers m4a convertis dans le dossier BGM
dans la carte mémoire, vous pouvez les utiliser comme Smart BGM.
69
Page 70
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 42
Appuyez sur la touche [MENU]
70
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Delete (Suppr).
Sélectionnez l'option de votre choix
2
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en
appuyant sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
3
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ
Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour accéder à la photo ou à
la vidéo que vous souhaitez
supprimer.
ⓑ
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour marquer les
images à supprimer. L’icône de la corbeille
photo ou la vidéo visée.
ⓒ
Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez supprimer.
ⓓ
Appuyez sur la touche [MENU] pour supprimer les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
ⓔ
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
Normal
Delete
Select Files
All Files
Exit
Delete
0:00:55
DeleteMoveCancel
( )
apparaît sur la
Lecture avancée
Si vous avez sélectionné All Files (Ts les fich), le message
4
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
ItemsContenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
All Files (Ts les fich)
• Les images supprimées sont irrécupérables.
• Ne retirez pas l’adaptateur de courant ou la carte mémoire pendant
la suppression de fichiers car le support de données pourrait s’
endommager.
1/10
• Vous pouvez aussi supprimer vos enregistrements dans la vue
unique.
• Activez la protection d’image pour protéger vos fichiers importants
contre la suppression. page 72
• Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour
supprimer une image protégée, annulez d’abord la fonction de
protection. page 72
• Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est
verrouillé, vous ne pouvez pas la supprimer.
• Vous pouvez aussi formater le support de stockage afin de
supprimer toutes les vidéos à la fois. Rappelez-vous que tous les
fichiers et toutes les données, y compris les fichiers protégés, seront
effacés. page 80
• La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la
batterie est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser
l’adaptateur de courant afin d’éviter les pertes de puissance pendant
la suppression.
Supprime l’image vidéo ou photo individuelle
sélectionnée.
Pour supprimer toutes les vidéos ou photos, sauf
les fichiers protégés.
Page 71
Delete My Clip (Supprimer My Clip)
Vous pouvez supprimer la marque dans une vidéo marquée « Mon clip ».
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo. page 42
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Delete My Clip
(Supprimer My Clip).
Sélectionnez l'option de votre choix
2
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en appuyant sur la touche
[Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
3
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ
Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour aller à la vidéo marquée
Mon clip (
ⓑ
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)]. L’icône de la corbeille
(
ⓒ
Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque vidéo marquée Mon
clip (
ⓓ
Appuyez sur la touche [MENU] pour supprimer toutes les
marques des vidéos sélectionnées.
ⓔ
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
).
) apparaît sur la vidéo.
).
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
Normal
Delete My Clip
Select Files
All Files
Exit
Delete My Clip
0:00:55
DeleteMoveCancel
1/10
Lecture avancée
Si vous avez sélectionné All Files (Ts les fich), le message
4
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
ItemsContenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
All Files (Ts les fich)
Les marques Mon clip supprimées ne peuvent pas être récupérées.
Vous pouvez également supprimer les marques Mon clip des vidéos
dans la vue unique.
Pour supprimer les marques Mon clip des vidéos
sélectionnées.
Pour supprimer les marques Mon clip de toutes
les vidéos.
71
Page 72
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo ou photo importantes que
vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle.
Les vidéos protégées ne peuvent être supprimées, sauf si vous
désactivez la protection ou formatez la mémoire.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 42
Appuyez sur la touche [MENU]
72
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Protect (Protéger).
Sélectionnez l'option de votre choix
2
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en
appuyant sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
3
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ
Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
accéder à la photo ou à la vidéo
que vous souhaitez protéger.
ⓑ
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour marquer les
images à protéger. L’icône de la clé (
photo ou la vidéo visée.
ⓒ
Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez protéger.
ⓓ
Appuyez sur la touche [MENU] pour protéger les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
Normal
Protect
Select Files
All On
All Off
Exit
Protect
0:00:55
ProtectMoveCancel
) apparaît sur la
Lecture avancée
ⓔ
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné All On (Activer tt), le message
4
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné All Off (Désactiver tt), le message
5
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
All On (Activer tt)Protège toutes les images vidéo ou photo.
1/10
All Off
(Désactiver tt)
• Vous pouvez aussi protéger vos enregistrements dans la vue unique.
• Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est position
Verrouillé, vous ne pouvez pas activer la protection de l’image.
page 31
Protège les images vidéo ou photo sélectionnées
contre la suppression.
Annule la protection de toutes les images vidéo ou
photo.
Page 73
Share Mark (Icône partage)
Vous pouvez définir le symbole Share (Partage) sur l’image vidéo.
Vous pouvez ensuite directement charger le fichier ainsi marqué sur
le site YouTube.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo. page 42
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/Droite)]
Share Mark (Icône partage).
Sélectionnez l’option de votre choix
2
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en
appuyant sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
3
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ
Utilisez la touche [
(Haut/Bas/Gauche/Droite)
pour déplacer la vidéo que vous
souhaitez marquer pour le partage.
ⓑ
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour sélectionner
chaque vidéo que vous souhaitez marquer pour le partage.
L’icône de la marque du partage (
ⓒ
Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque vidéo que vous
souhaitez partager.
ⓓ
Appuyez sur la touche [MENU] pour marquer les vidéos que
vous souhaitez partager.
ⓔ
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
Contrôle
]
Normal
Share Mark
Select Files
All On
All Off
Exit
Share Mark
0:00:55
MarkMoveCancel
) apparaît sur la vidéo.
1/10
Lecture avancée
Si vous avez sélectionné All On (Activer tt), le message
4
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné All Off (Désactiver tt), le message
5
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
All On (Activer tt)
All Off
(Désactiver tt)
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage d’image unique.
• En utilisant le logiciel Intelli-studio intégré au produit, vous pouvez
facilement charger des vidéos signalées par le symbole Partage. page 90
• Lorsque vous téléchargez un fichier vidéo vers un site Web tel que
YouTube, la capacité totale de téléchargement en une seule fois ne doit pas
dépasser les 15 minutes (plus exactement 14 minutes et 59 secondes).
Utilisation des touche Share ( )
Pour définir la marque de partage sur une vidéo, il vous
suffit de presser sur le bouton [Partage (
Pour définir les vidéos sélectionnées pour la marque de
partage.
Pour définir toutes les vidéos pour la marque de
partage.
Pour retirer la marque de partage de toutes les vidéos
marquées à la fois.
)].
73
Page 74
Lecture avancée
Slide Show (Diaporama)
Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Photo. page 42
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Slide Show
(Diaporama).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
(Début)
Interval
(Interv.)
74
Pour lancer un diaporama depuis l’image actuelle.
- L’indicateur (
Start
- Pour arrêter le diaporama, appuyez de nouveau sur la
touche [Contrôle (OK)].
- Pour revenir à la vue des miniatures, déplacez le levier
[Zoom].
Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle
défini pour le diaporama (1sec (1sec) ou 3sec (3sec)).
Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond.
Ce caméscope dispose de 4 réglages par défaut pour la
Music
musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash
d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture
des 4 musiques de fond en mode aléatoire.
) apparaît.
Normal
Slide Show
Start
Interval
Music
Exit
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] File Info (Info fichier)
: 1Sec
: On
1/10
100-0001
la touche [Contrôle (OK)].
•
Les informations relatives au
fichier sélectionné s'affichent.
Sélectionnez la vidéo ou la photo
2
souhaitée en appuyant sur la
touche [Contrôle(Haut/Bas/Gauche/Droite)], puis appuyez sur
la touche [Contrôle (OK)].
•
Les informations du fichier
sélectionné s'affichent tel
qu'illustré ci-après.
Illustre les informations de stockage. Permet de visualiser le support
de stockage, l’espace utilisé et l’espace disponible.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Storage Info (Info stock.) la
touche [Contrôle (OK)]
•
Déplacez le levier de [Contrôle
(Haut/Bas)] pour afficher les
informations souhaitées.
•
Vous pouvez vérifier la mémoire
utilisée ainsi que la capacité de
mémoire et la durée
d’enregistrement disponibles pour chaque résolution
d’enregistrement.
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
2
• Si aucun support de stockage n'est inséré, il vous est donc
impossible d'en sélectionner un. Il s'affiche en mode estompé dans
le menu.
• La capacité réelle pourrait être inférieure à la capacité affichée à
l’écran ACL car les fichiers système du caméscope occupent une
partie de cette capacité.
Storage Info
Storage : Card
Used : 190MB
Free : 14.6GB
ExitMoveBack
File No. (N° fichier)
Les numéros de fichier sont attribués aux vidéos dans l'ordre dans
lequel elles ont été.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
File No. (N° fichier) la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Attribue les numéros de fichier de la séquence même si la
carte mémoire est remplacée à la suite d'un formatage ou de
Series
(Série)
la suppression de tous les fichiers. Le numéro de fichier est
remis à zéro à la création d'un nouveau fichier.
Reset
(Réinit.)
Réinitialise le numéro de fichier à 0001.
Lorsque vous réglez File No. (N° fichier) sur Series (Séries), chaque
fichier se voit attribué un numéro différent afin d'éviter la duplication
des noms de fichier. Cette fonction se révèle très utile lorsque vous
souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
Series
Reset
[220Min]STBY
:
[220Min]STBY
75
Page 76
Autres réglages
OFF
OFF
12
OFF
12
OFF
Date/Time Set (Régl date/heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
76
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Date/Time Set (Régl date/heure)
la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez les informations de
2
date et d'heure et modifiez les
valeurs de réglage à l'aide du levier
de [Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
Vérifiez que l’heure est
3
correctement réglée puis appuyez
sur la touche [Contrôle(OK)].
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Date/Time Set
Month
JAN
Cancel
01
[220Min]STBY
:
12
:
YearDayHr Min
12 00 AM
2013
MoveOK
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en
fonction de l'option sélectionnée.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Date/Time Display (Aff. date/
heure) la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter.
•
La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en fonction de
l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenuAffichage à l’écran
Off (Arrêt)
Date
Time (Heure)Affiche l’heure actuelle.12:00AM
Date & Time
(Date/Heure)
Lorsque la pile interne est déchargée, la date/l’heure s’affichent comme
suit : JAN/01/2013 12:00AM.
La date et l'heure en cours ne
s'affichent pas.
Affiche la date actuelle.JAN/01/2013
Affiche la date et l'heure actuelles.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
[220Min]STBY
:
12
:
[220Min]STBY
Off
Date
:
Time
-
JAN/01/2013
12:00AM
Page 77
Autres réglages
OFF
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Permet de régler la luminance de l’écran ACL pour compenser
l’éclairage ambiant.
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Normal
Bright
(lumineuses)
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
l'écran ACL en conséquence.
• Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement.
• Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie.
Luminosité normale.
Éclaircit l’écran ACL.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran
ACL sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif
[220Min]STBY
:
12
[220Min]STBY
Normal
Bright
:
Exit
Exit
Exit
pendant plus de 2 minutes.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.
(Marche)
Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes
On
en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes
en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL.
• Lorsque la fonction Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est activée, vous
pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour
régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas
suivants:
Si le câble d’alimentation (adaptateur de courant, câble USB) est
-
branché.
[220Min]STBY
LCD
:
:
:
[220Min]STBY
Off
On
LCD
LCD
77
Page 78
Autres réglages
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des
touches signalée par un signal sonore.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Beep Sound (Signal sonore) la
touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.
On
(Marche)
Lorsque cette fonction est activée, un bip sonore retentit
chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Pause en cours d’enregistrement
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV, Câble micro
HDMI, etc.)
78
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur la touche [PHOTO].
Appuyez sur la touche [MENU]
[220Min]STBY
LCD
:
:
:
[220Min]STBY
Off
On
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Shutter Sound (Son obturateur)
la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.
On
(Marche)
Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant la
touche [PHOTO].
[220Min]STBY
LCD
:
:
:
[220Min]STBY
Off
On
Page 79
Autres réglages
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/
Bas)] Auto Power Off (Arrêt
automatique) la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.
5 Min
(5 min)
Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.
• La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur de courant, câble USB) est
branché.
- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution; Delete
(Suppr): All Files (Ts les fich), Protect (Protéger): All On (Activer tt).
- Lecture (sauf en pause) ou lecture d’un diaporama de photos pendant
l’enregistrement.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la touche
[Marche/Arret (
)].
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
Off
5 Min
[220Min]STBY
:
:
[220Min]STBY
PC Software (Log PC)
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.
Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le
caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software
(Logiciel PC).
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
PC Software (Log PC) la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter.
Éléments de sous-menu
ÉlémentContenu
Off (Arrêt) Désactive la fonction.
On
(Marche)
Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope
est connecté à l’ordinateur.
La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système
d'exploitation Windows.
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
[220Min]STBY
:
:
[220Min]STBY
Off
On
79
Page 80
Autres réglages
Format (Format.)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
Insérez une carte mémoire. page 30
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
80
Droite)] Settings (Réglage)
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Format (Format.) la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez Yes (Oui) en appuyant
2
sur le bouton [Contrôle (Gauche/
Droite)], puis appuyez sur le bouton [Contrôle (OK)].
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil,
par exemple). De plus, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur de courant
fourni car le support d’enregistrement pourrait se corrompre si la pile se
décharge pendant le formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre
appareil. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce
caméscope.
• Formatez la carte mémoire dans les cas suivants:
- Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire
- Lorsqu’il s’agit d’une carte mémoire formatée sur d’autres appareils
- Lorsqu’il s’agit d’une carte mémoire enregistrée sur d’autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection
est verrouillé.
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du blocpiles est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur de
courant afin d’éviter les pertes de puissance pendant le formatage.
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Default Set (Réglage défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)] Settings (Réglage)
[220Min]STBY
:
:
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Default Set (Réglage défaut) la
touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez Yes (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
2
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
[220Min]STBY
leurs valeurs respectives par défaut.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
• Après avoir réinitialisé le caméscope, vous devez régler Date/Time
Set (Régl date/heure). page 25
• La fonction Default Set (Réglage défaut) n’affecte pas les fichiers
enregistrés sur le support de stockage.
Language
Permet de choisir la langue d'affichage des menus et des messages.
page 29
Open source licenses (Licences open source)
Affiche l’information sur les licences libres.
Page 81
Raccordement à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
HDTV
Caméscope
CARD
Circulation des signaux
Câble micro HDMI
Utilisation d’un câble micro HDMI
Mettez le caméscope sous tension.
1
•
Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble micro
2
HDMI.
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
3
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
•
Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
Commencez pour lancer la lecture des images. page 42
4
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une
interface audio/vidéo compacte pour la transmission des
données numériques non compressées.
• Avec ce caméscope, vous pouvez uniquement utiliser un câble micro
HDMI de type D à A.
• La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
• Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du
caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types
de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.
81
Page 82
Raccordement à un téléviseur
CARD
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
Téléviseur ordinaire
Caméscope
Cheminement
du signal
Câble Audio/Vidéo
Branchement d’un câble audio/vidéo à la sortie composite
Raccordez le produit au téléviseur à l’aide d’un câble audio/
1
vidéo.
•
Mettez le caméscope sous tension. Si vous n’allumez pas le
caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément
le téléviseur connecté.
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
2
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
•
Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
82
Commencez pour lancer la lecture des images. page 42
3
Type stéréo
JauneRouge
Blanc
• Lorsque vous branchez le caméscope à un téléviseur, l’écran ACL
du caméscope s’éteint automatiquement.
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de
force excessive.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur de courant comme
source d’alimentation.
• Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
• L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
• Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
• Lorsque le caméscope est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble
audio/vidéo, les images enregistrées en haute définition (1280x720/
30p) sont lues à l’aide d’une qualité d’image de définition standard.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI Sortie audio/vidéo (composite)
Type monaural
JauneBlanc
Page 83
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE
CARD
TÉLÉVISION
L'image s'affiche en fonction du format de l'écran ACL
et du téléviseurratio
Raccordement à un téléviseur
Format
d'enregistrement
Images
enregistrées en
16:9
Images
enregistrées en 4:3
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
Format sur téléviseur
grand écran (16:9)
Format sur téléviseur
4:3
CARD
83
Page 84
CARD
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES
ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope
vers d’autres appareils tels que les magnétoscopes ou les
enregistreurs DVD/avec disque dur.
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d’enregistrement via un transfert de données analogique.
(connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez l’adaptateur de courant pour alimenter le caméscope
lorsque vous réenregistrez sur un magnétoscope ou un
enregistreur de DVD/HDD.
Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil enregistreur.
1
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
2
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble AV.
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
3
l’enregistrement sur l’appareil enregistreur.
•
Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre appareil enregistreur.
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
4
enregistreur puis le caméscope.
84
Caméscope
Magnétoscope ou graveurs
DVD/HDD
Cheminement
du signal
Câble Audio/Vidéo
• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition
standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement
(HD/SD).
• Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD
(haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et
copiez les images sur l’ordinateur. page 86
• Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
• Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à
l’écran. page 76
Page 85
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le
caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube,
Flickr, Facebook, etc.
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-studio):
ÉlémentConfiguration requise
Système d’exploitation
Processeur
RAM1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
Affichage
USBUSB 2.0
Direct XDirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire
recommandée
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Le fonctionnement n’est toutefois pas garanti même
sur des systèmes répondant aux exigences requises.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il
faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
sur ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite des exigences de système
supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.
• Intelli-studio est incompatible avec le systeme Mac OS.
• Dans un environnement Windows XP, Windows Vista et Windows 7
de 64 bits, il est possible d’installer le programme Intelli-studio et de
le faire tourner sur 32 bits.
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, Windows 7
version ultérieure
®
Core 2 Duo® 1.66 GHz minimum recommandé AMD
Intel
Athlon ™ X2 Dual-Core 2.2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD
NVIDIA GeForce 8500 GT ou supérieure,
série ATI Radeon HD 2600 ou supérieure
1024 x 768, couleur 16 bits minimum
(1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
6 Mo/s (classe 6) ou supérieure
Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz ou
supérieur recommandé)
ou
85
Page 86
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli –
studio
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et
d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des
sites Web tels que YouTube ou Flickr.
Étape 1. Branchement du câble USB
Réglez PC Software: On (Log PC: Marche).
1
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
2
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
•
En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
86
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Cliquez sur Yes (Oui) La procédure de chargement est alors
3
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
Yes (Oui) pour confirmer.
•
Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
No (Non).
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher
le câble de la façon suivante:
1. Cliquez sur l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité sur
la barre des tâches.
2. Sélectionnez Périphérique de stockage de masse USB, puis
cliquez sur Arrêter.
3. Si la fenêtre Arrêt d’un périphérique matériel apparaît, cliquez
sur OK.
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
• Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
• Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
• Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
CARD
caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
• Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en
cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données
pourront être endommagées.
• Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si
vous connectez simultanément le câble USB sur d’autres appareils USB,
le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit,
retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
• Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’
exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM
contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez
iStudio.exe.
Page 87
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intellistudio
Au démarrage d’Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos
s’affichent dans la fenêtre principale.
Pour les détails, sélectionnez Help (Aide)
Help (Aide) sur l’écran d’Intelli-studio.
1
2 345 67
%
$
#
@
• Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez démarrer
le programme plus rapidement. Pour installer ce programme, sélectionnez
Tool (Outil) Install Intelli-studio on PC (Installer Intelli-studio sur
l’ordinateur).
• Vous pouvez mettre à jour à la dernière version du logiciel Intelli-studio en
cliquant sur Web Support (Assistance internet) Update Intelli-studio
(Mettre à jour Intelli-studio) Start Update (Commencer la mise à jour).
• Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une
utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision
ou des productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous
conseillons de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage
professionnel.
8
9
0
!
N°Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition de photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéos.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
8
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
%
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
87
Page 88
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos ou de photos
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de
l’application Intelli-studio.
Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
1
vos enregistrements.
•
Les vignettes vidéo ou photo apparaissent à l’écran, selon la
source sélectionnée.
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez lire.
2
•
Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
•
Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui
vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez lire, puis
3
double-cliquez dessus pour la reproduire.
•
La lecture démarre et les commandes de lecture
apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
Intelli-studio vous permet de modifier les videos et les photos de
differentes manieres. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
1
Cliquez sur Movie Edit (Modif vidéo) ( ) ou Photo Edit (Modif
2
photo) (
d’Intelli-studio.
•
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
3
d’édition.
) selon le fichier sélectionné dans le navigateur
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
Page 89
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic.
Selectionnez la video ou la photo que vous souhaitez partager.
1
Cliquez sur Share (Partage) ( ) dans le navigateur.
2
•
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les
3
fichiers.
•
Vous pouvez choisir YouTube, twitter, Flickr,
Facebook, Picasa, Email ou le site Web spécifique que vous
souhaitez utiliser pour la gestion de votre site.
Cliquez sur Upload pour lancer le chargement.
4
•
Une fenêtre flash apparaît pour ouvrir le navigateur Web du
site sélectionné ou une fenêtre flash s’affiche vous demandant
votre ID et votre mot de passe.
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
5
•
L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon
l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour
télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique
du site Web concerné.
89
Page 90
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CHARGEMENT DIRECT DE VOS VIDÉOS SUR YouTube!
La touche [Partage ( )] d’accès immédiat vous permet de partager directement vos vidéos en les chargeant sur YouTube.
Il vous suffit d’appuyer sur la touche [Partage (
ÉTAPE 1
Sur le produit, sélectionnez une vidéo que vous souhaitez chargez
dans l’affichage de l’index des vignettes vidéo, puis appuyez sur le
bouton [Partage (
que vous souhaitez charger. page 73
• Le symbole Partage (
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
)]. Répétez l’opération pour toutes les vidéos
) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
1/10
ÉTAPE 2
Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
• Le logiciel Intelli-studio s’exécute automatiquement une fois
que le produit est relié à l’ordinateur (à condition de spécifier
l’option PC Software: On (Logiciel PC: Marche).
90
)] lorsque le produit est branché à un ordinateur Windows à l’aide du câble USB.
ÉTAPE 3
Appuyez sur la touche [Partage ( )] alors que le produit est relié
à l’ordinateur.
• Les vidéos sélectionnées marquées
du symbole Partage s’affichent sous
l’écran Partage.
• Cliquez sur Yes (Oui) pour lancer le
chargement.
• Si vous souhaitez effectuer le chargement
directement, sans afficher une fenêtre
contextuelle de partage, cochez l’option
« Intelli-studio n’affiche pas de liste de
fichiers marqués du symbole de partage sur le périphérique connecté ».
• Vous ne pourrez utiliser la touche [Partage ( )] que si Intelli-studio est en
cours d’exécution.
• Lors de son chargement sur le site de YouTube, la vidéo sélectionnée est convertie en un format
exécutable sur YouTube avant d’être chargée. Le temps requis pour le chargement peut varier selon les
conditions de l’utilisateur, notamment en termes de performances d’ordinateur et de réseau.
• Le succès du chargement n’est pas garanti dans tous les environnements et cette fonction risque
CARD
d’être désactivée en cas de futures modifications sur le serveur de YouTube.
• Pour obtenir de plus amples informations sur YouTube, visitez le site Web de YouTube, à l’adresse
suivante : http://www.youtube.com/
• La fonctionnalité de chargement sur YouTube disponible sur ce produit est fournie sous licence de
YouTube LLC. La présence sur ce produit de la fonctionnalité de chargement sur YouTube ne constitue
en aucun cas une recommandation publicitaire du produit par YouTube LLC.
• Si vous ne disposez pas d’un compte sur le site Web indiqué, vous pourrez vous y enregistrer d’abord
avant de procéder à la demande d’autorisation.
• Selon la politique de YouTube, le chargement de vidéo en direct peut ne pas être disponible dans votre
pays ou région.
Page 91
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un ordinateur
Windows en connectant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
Vérifiez le réglage des options
1
PC Software: Off
(Log PC: Arrêt). page 79
Insérez une carte mémoire.
2
page 30
Raccordez le caméscope à
3
l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. page 86
•
Les fenêtres Disque
amovible ou Samsung
apparaissent à l’écran de
l’ordinateur après un court
moment.
•
Sélectionnez Ouvrir les
dossiers avec Windows
Explorer pour visionner
les fichiers puis cliquez sur
OK.
Photos
Vidéo
Dossier Système
Dossier Paramètres
Les fichiers du support de stockage apparaissent.
4
•
Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
Copiez-collez ou glissez-déposez les fichiers du support de
5
données sur votre PC.
• Si la fenêtre Disque amovible n’apparaît pas, vérifiez la connexion
(page 86) ou recommencez les étapes 1 et 3.
Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le
dossier Disque amovible sous Poste de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il
est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
91
Page 92
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers du support
de stockage
• L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de
stockage est comme suit.
• Évitez de modifier ou de supprimer les noms de dossier ou de
fichier de façon arbitraire. Il pourraient devenir impossible à lire.
Fichier vidéo (H.264)
• Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
• Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
• Le numéro de fichier augmente automatiquement à la création
d'un nouveau fichier vidéo.
• Un dossier peut contenir jusqu'à 9,999 fichiers. Un nouveau
dossier est créé lorsque le nombre de fichiers atteint 9,999.
• Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de
dossiers est de 999 unités.
• Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support
de stockage en utilisant le produit.
Fichier image photo
• Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
automatiquement à la création d'un nouveau fichier photo.
• Les photos sont au format SAM_####.JPG. Un nouveau dossier
stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG.
• Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO
101PHOTO etc.
①
②
92
Format de fichier
Fichiers vidéo
• Les vidéos sont compressées au format H.264. L'extension de
nom de fichier est ".MP4".
• Reportez-vous à la page 53 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
• Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est ".JPG".
• Reportez-vous à la page 54 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite
l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Page 93
Dépannage
TÉMOINS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après. Vous pourrez ainsi vous
épargner le temps et les coûts d'un appel inutile.
Source d’alimentation
MessageIcôneIndique que…Action
Low Battery
(Batterie faible)
Check authenticity of the
battery.
(Vérifier authenticité batterie.)
This is not a rated adaptor.
Use only the rated adaptor that
we provided. (Cet adaptateur n’est
pas certifié par Samsung.
Utilisez uniquement l’adaptateur
certifié par Samsung que nous vous
avons fourni.)
Support de stockage
MessageIcôneIndique que…Action
Insert Card
(Insérer carte)
Card Full (Carte pleine)
Card Error
(Erreur carte)
Card Locked
(Carte verrouillée)
-Le bloc-piles est presque épuisé.
-Le bloc-piles n’a pas été authentifié.
L’authentification de l’adaptateur de
courant a échoué.
Aucune carte mémoire dans le
compartiment.
Espace libre insuffisant sur la carte
mémoire.
La carte mémoire est défectueuse et
n'est pas reconnue.
L’onglet de protection en écriture sur
la carte mémoire a été verrouillé.
• Remplacez-la par une pile chargée ou utilisez l’adaptateur de courant.
• Rechargez-le.
• Vérifiez l’authenticité du bloc-piles et remplacez celui-ci par un bloc-
piles neuf.
• Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques bloc-piles
Samsung avec ce caméscope.
• Vérifiez l’authenticité de l’adaptateur de courant.
• Nous vous recommandons d’utiliser les adaptateurs de courant
exclusifs de Samsung avec ce caméscope.
• Insérez une carte mémoire.
• Sauvegardez les fichiers importants sur votre PC ou sur un autre
support de données et supprimez les fichiers inutiles dans la carte
mémoire.
• Formatez la carte mémoire ou remplacez-la.
• Dégagez le volet de protection contre l'écriture.
93
Page 94
Support de stockage
MessageIcôneIndique que…Action
Not Supported Card
(Carte non gérée)
Please format (Formatez.)
Low speed card.
Please record a lower resolution.
(Carte à vitesse lente. Sélect. résol.
inférieure.)
Enregistrement
MessageIcôneIndique que…Action
Write Error (Erreur écriture)-
Release the Smart Auto
(Désactivez Auto intelligent)
The number of video files is full.
Cannot record video.
(Nbre max de vidéos atteint.
Enreg impossible.)
The number of photo files is full.
Cannot take a photo. (Nbre max
fich photo atteint. Copie photo
impossible.)
94
La carte mémoire ne peut être
accueillie par le caméscope.
La carte mémoire n'est pas formatée. • Formatez la carte mémoire à l'aide de l'élément du menu.
La carte mémoire n'est pas
-
assez performante pour effectuer
l'enregistrement.
Certains problèmes se présentent
durant l'écriture de données sur le
support de stockage.
Certaines fonctions sont inactives en
-
mode manuel lorsque SMART AUTO
est activé.
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
-
vidéo.
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
-
photo.
• Remplacez par une carte mémoire recommandée.
• Enregistrez la vidéo à faible résolution.
• Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide. page 32
• Formatez le support de stockage à l'aide de l'élément du menu
après avoir sauvegardé vos fichiers importants sur un ordinateur ou
sur un autre support de stockage.
• Désactivez la fonction SMART AUTO.
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
• Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment
d’espace libre.
• Spécifiez le réglage File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
• Formatez le support de stockage.
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
• Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment
d’espace libre.
• Spécifiez le réglage File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
• Formatez le support de stockage.
Dépannage
Page 95
Enregistrement
MessageIcôneIndique que…Action
File number is full.
Cannot record video.
(Nb fich max atteint.
Imp enreg vidéo.)
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nb fich max atteint.
Imp prendre photo.)
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
Lecture
MessageIcôneIndique que…Action
Read Error (Erreur lect)
Corrupted file
(Fichier corrompu.)
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
-
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
-
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
Le cache-objectif est fermé.• Ouvrez le cache-objectif.
Certains problèmes se présentent
durant la lecture de données à partir
-
du support de stockage.
Ce fichier ne peut être lu.
-
• Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
• Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
• Formatez le support de stockage à l’aide du menu après avoir sauvegardé
vos fichiers importants sur un ordinateur ou autre support.
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
Dépannage
95
Page 96
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
SymptômeExplication et/ou solution
• Le bloc-piles n'est pas installé sur le caméscope à mémoire flash. Insérez un bloc-piles.
• Le bloc-piles est à plat. Chargez le bloc-piles ou remplacez-le.
L'appareil ne s'allume pas.
Il s’éteint automatiquement.
Impossible d'éteindre l'appareil.
Le bloc-piles s'épuise rapidement.
Écrans
SymptômeExplication et/ou solution
• Si vous utilisez un adaptateur de courant, assurez-vous qu’il est correctement branché dans la prise
murale.
• Retirez la pile ou débranchez l’adaptateur de courant, puis rétablissez l’alimentation électrique au
caméscope avant d’allumer celui-ci.
• Si aucune touche n’est activée pendant environ 5 minutes, le caméscope à mémoire flash s’éteint
automatiquement (Auto Power Off (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, réglez
Auto Power Off (Arrêt automatique) sur Off (Arrêt).
• Utilisez l’adaptateur de courant.
• Retirez immédiatement le bloc-piles ou débranchez l'adaptateur CA. Rebranchez ensuite la source
d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
• La température ambiante est trop basse.
• Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. Rechargez-le.
• Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être chargé. Remplacez-le.
L’écran ACL ou celui du téléviseur affiche des
images déformées ou des rayures dans les parties
supérieure/inférieure et gauche/droite de l’écran.
96
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format
4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de détails. page 83
Page 97
Écrans
SymptômeExplication et/ou solution
Une image inconnue s'affiche à l'écran ACL.• Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 93~95
L'image rémanente demeure à l'écran ACL.
Les images apparaissent sombres à l'écran ACL.• La lumière ambiante est trop vive. Réglez la luminance et l’angle de l’écran ACL.
• Cela se produit si vous débranchez l’adaptateur de courant ou si vous retirez la pile avant d’éteindre le
produit.
Support de stockage
SymptômeExplication et/ou solution
Impossible d’utiliser les fonctions de la carte
mémoire.
L’mage ne peut pas être supprimée.
Impossible de formater la carte mémoire.
Le nom du fichier de données est incorrect.
Votre ordinateur ne reconnaît pas la carte mémoire
SDXC.
Le téléviseur ou l’ordinateur ne peuvent pas afficher
les photos et les vidéos stockées sur une carte
mémoire SDXC.
• Insérez correctement une carte mémoire dans le caméscope.page 30
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur le caméscope.
page 80
• Il est impossible de supprimer une image protégée par un autre appareil. Annulez la protection sur le
même appareil. page 72
• Dégagez le volet de protection de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.) s'il existe. page 31
• Dégagez le volet de protection de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.) s'il existe.
• La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre produit ou présente des défaillances.
• Le fichier est possiblement altéré.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• À moins que la répartition du répertoire ne respecte les normes universelles, seul le nom du fichier
s'affiche.
• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Pour utiliser une carte mémoire SDXC
sur un ordinateur Windows XP, téléchargez et effectuez la mise à jour du pilote du système de fichier
exFAT, à partir du site Web de Microsoft.
• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Avant de brancher le produit à tout autre
périphérique, vérifiez que celui-ci est compatible avec le système de fichier exFAT.
Dépannage
page 31
97
Page 98
Enregistrement
SymptômeExplication et/ou solution
L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous
appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de
l’enregistrement].
Dépannage
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire est insérée ou que le volet de protection n'est pas verrouillé.
• La température intérieure du caméscope est inhabituellement élevée. Éteignez le caméscope et laissez-
le refroidir dans un endroit frais.
• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Éteignez le caméscope et laissez-le
dans un endroit frais et sec pendant une heure.
La durée d'enregistrement réelle est moindre que la
durée prévue.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Une ligne verticale apparaît en cours
d'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
98
• La durée d'enregistrement suggérée varie en fonction du contenu et des fonctions utilisées.
• L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire, donc la limite nécessaire
de mémoire libre. Cela peut entraîner une diminution de la durée d’enregistrement disponible.
• Il n'y a plus d'espace libre pour enregistrer sur le support de stockage. Sauvegardez vos fichiers
importants sur un ordinateur et formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du
support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope à mémoire flash interrompt
automatiquement l’enregistrement et affiche le message correspondant à l'écran ACL.
• Le caméscope à mémoire flash ne peut pas enregistrer à ces niveaux de luminance.
Page 99
Enregistrement
SymptômeExplication et/ou solution
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière du
soleil en cours d'enregistrement
Dépannage
• N'exposez jamais l'écran ACL du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil.
L'horodatage n'apparaît pas en cours
d'enregistrement.
Le bip sonore ne se fait pas entendre.
Il existe un intervalle entre la période où vous
appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de l’enregistrement] et le point où l'enregistrement
commence ou s'arrête.
Impossible d'enregistrer une image photo.
• Réglez Date/Time Display (Aff. date/heure) sur marche. page 76
• Réglez Beep Sound (Signal sonore) sur On (Marche).
• Le bip sonore est temporairement désactivé durant l'enregistrement d'une vidéo.
• Lorsque la prise de câble audio/vidéo ou de câble micro HDMI est connectée au caméscope, le bip
sonore s’éteint automatiquement.
• Votre caméscope peut présenter un court intervalle entre le point où vous appuyez sur la touche
[Marche/Arrêt de l’enregistrement] et le point réel où l'enregistrement commence ou s'arrête. Il ne
s’agit pas d’une anomalie.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 26
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. page 31
• Le support de stockage est saturé.
Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. page 80
Ou bien encore supprimez les images inutiles. page 70
99
Page 100
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
SymptômeExplication et/ou solution
• Réglez Focus (Mise au pt) sur Auto. page 58
La mise au point ne se fait pas automatiquement.
L'image apparaît trop claire, papillote ou change de
couleur.
• Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automa-tique. Effectuez une mise au
point manuelle. page 58
• La surface de l’obturateur est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
• L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
• Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, ou sous une lampe au
sodium ou au mercure. Désactivez iSCENE pour minimiser le phénomène. page 52
Lecture sur le caméscope à mémoire flash
SymptômeExplication et/ou solution
• Appuyez sur la touche [MODE] pour définir le mode de lecture vidéo.
La lecture de la vidéo ne s’effectue pas.
La fonction sauter ou recherche ne fonctionne pas
convenablement.
La lecture s’interrompt sans raison.• Vérifiez si l’adaptateur de courant ou la pile sont correctement branchés et stables.
Le son est inaudible lors de la lecture d’une vidéo
enregistrée via la fonction Enr par interv.
Les photos stockées sur le support ne s'affichent
pas à la bonne taille.
• Parfois, les enregistrements vidéo que vous n’avez pas réalisés avec le caméscope à mémoire flash ne
peuvent pas être lus.
• Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 31
• Le caméscope ne fonctionne pas convenablement si sa température interne est trop élevée. Éteignez le
caméscope et patientez quelques moments, puis allumez-le à nouveau.
• La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet).
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension
effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Lecture sur un autre appareil (téléviseur, etc.)
SymptômeExplication et/ou solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son
sur l'appareil raccordé.
100
Vous n’arrivez pas à effectuer des copies conformes
à l’aide du câble HDMI.
• Raccordez le câble AV entre votre caméscope et l'autre appareil (téléviseur, graveur DVD, etc.).
(rouge - droite, blanc - gauche)
• La prise de câble audio/vidéo ou de câble micro HDMI n’est pas connectée correctement. Assurez-vous
que le câble audio/vidéo ou micro HDMI est connecté à la prise appropriée. page 82
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’aide du câble HDMI.
Dépannage
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.