Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en
charge une vitesse d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire recommandée: 6 Mo/s (Classe 6) ou plus.
Avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel:
Icône de sécuritéSignification
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors de
l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes
de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le
caméscope.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de
prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les
respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservezla dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRECAUTIONS
Avertissement!
• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
reliée à la terre.
• La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie
doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise
2
murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le
à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement
de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. pages 91~100
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-F80, HMX-F800 et
HMX-F810.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du
modèle HMX-F80.
• Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas
correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécifications du caméscope et d’autres
accessoires peuvent changer sans préavis.
• Avant toute utilisation, lisez le chapitre ‘Information de sécurité’
attentivement, puis utilisez l’appareil correctement.
• Samsung n’est pas responsable des blessures ou dommages
provoqués par le non respect du manuel.
• Dans ce manuel, une ‘carte mémoire (carte)’ désigne une carte SD,
SDHC ou SDXC.
• Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel
d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre
parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du
réglage de la fonction correspondante.
Ex.) Élément de sous-menu 720X576/50p (16:9) - Video Resolution
(Résolution vidéo). page 53
ElémentContenuAffichage à l’écran
720X576/50p
(16:9)
Si vous sélectionnez 720X576/50p (16:9), l’icône correspondante ( )
s’affiche à l’écran.
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 16:9.
Avant de lire ce manuel d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
• Leterme‘Scène’faitréférenceàl’unitédevidéoquidémarrelorsque
vousappuyezsurlatouche[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement]pourlancerl’enregistrementets’interromptdès
quevousappuyezànouveausurcettetouche.
• Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes.
Protégezvosdonnéesimportantesenregistréesencopiantlesfichiers
versunPC.IlestconseillédelescopierdevotrePCversd’autres
supportsd’enregistrementàdesfinsdestockage.Référez-vousau
logicield’installationetauguidedeconnexionauportUSB.
• Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope est strictement personnelle. Lesdonnéesenregistréessurle
supportdestockagedececaméscopeàl’aided’autremédias
numériques/analogiquesoud’autrespériphériquessontprotégées
parlaLoisurlesdroitsd’auteuretnesauraientêtreutiliséessans
l’avaldudétenteurdecesdroitsd’auteurs,exceptéàdesfinsàlafois
récréativesetpersonnelles.Mêmesivousprocédezàl’enregistrement
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentielde
blessure corporellegrave ou de
mort.
ATTENTION
Indique un risque potentielde
dommage corporel oumatériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur secteur risque de provoquer
des décharges électriques, des
4
dysfonctionnements ou des défaillances.
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Débrancher de la source
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60˚C peut
provoquer un incendie. La conservation
du bloc-piles à haute température peut
entraîner une explosion.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des blessures aux yeux ou le
dysfonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
d’alimentation.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur secteur de l
’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables. Ceci pourrait
provoquer un incendie.
Ne pliez pas le câble USB et évitez
d’endommager l’adaptateur secteur en
plaçant dessus des objets lourds. Cela
risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Précaution à respecter en
permanence.
Pas de sable ni de poussière ! Le
sable fin et la poussière qui pénètrent
dans le caméscope ou l’adaptateur
secteur risquent de provoquer des
dysfonctionnements ou des défaillances
matérielles.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
Informations relatives à la sécurité
diulfgninaelc
N’utilisez pas l’adaptateur secteur si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Débranchez l’adaptateur secteur avant
de le nettoyer. Cela risque de provoquer
le dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Veillez à garder la pile au lithium et la
carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par un
enfant, consultez immédiatement un
médecin.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement l’
adaptateur secteur et sollicitez l’assistance
du centre de service technique Samsung.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque
de provoquer une explosion.
Évitez de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées. Il existe un risque de décharge
électrique.
Si le caméscope ne fonctionne pas
correctement, détachez immédiatement
l’adaptateur secteur ou la batterie du
caméscope.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Laissez l’adaptateur secteur débranché
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou
par temps d’orage. Il existe un risque
d’incendie.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de modifier le caméscope ou
l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie ou de décharge
électrique.
5
ATTENTION
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface de
l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une
déformation de l’image.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas
dans un environnement humide. L’appareil court
6
le risque de subir un dysfonctionnement ou une
décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein
air par temps d’orage.
Evitez de faire tomber le caméscope, la
batterie, l’adaptateur secteur ainsi que d
’autres accessoires et veillez à ne pas
soumettre ces éléments à de fortes vibrations
ou à un impact violent. Cela est susceptible
de provoquer un dysfonctionnement ou des
blessures corporelles.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la
vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran LCD déployé face au sol.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement
produits par les moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le
sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareilet
d’entraver son bon fonctionnement.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
en effet de s’écailler et la surface de l’étui
de se dégrader.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
EDI
CI
T
C
ESNI
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans le caméscope peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran
LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet
de désolidariser l’écran LCD du corps de
l'appareil et de faire tomber ce dernier.
Placez le caméscope sur une surface stable
dans un espace suffisant pour ne pas
obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut
induire des interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données vidéo et
audio en cours d’enregistrement.
Branchez l’adaptateur secteur uniquement
sur une prise facilement accessible. Si un
problème survient au niveau du produit,
il faudra débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton
d’alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits de
fabricants tiers peut provoquer des risques
de surchauffe, d’incendie, d’explosion,
de décharge électrique ou de blessures
corporelles causés par le dysfonctionnement
de l’appareil.
Les fabricants tiers des accessoires proposés
en option compatibles avec ce caméscope
sont responsables de leurs propres produits.
Utilisez les accessoires proposés en option
conformément aux instructions de sécurité
fournies. Samsung ne peut en aucun cas être
tenu responsable des dysfonctionnements,
risques d’incendie, chocs électriques ou
dégâts causés par l’utilisation d’accessoires
non autorisés.
7
Table des matières
Avant de lire ce manuel d’utilisation .................. 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................... 2
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous
aux pages de référence pour plus de détails.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
Insérez la batterie dans son compartiment. ¬page 19
1
Chargez complètement la batterie. ¬page 20
2
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
3
10
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation
1
)] pour mettre le caméscope sous tension.
(
•
Réglez le sélecteur [D'ouverture/fermeture du cache-objectif] sur la position d’ouverture (
Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche
2
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement], ou pour prendre des
photos, appuyez sur la touche [PHOTO]. ¬pages 35, 38
Touche
[Démarrage/
Arrêt de
CARD
l’enregistrement]
). ¬page 15
[Démarrage/
l’enregistrement]
Touche
Arrêt de
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
1
( ).
Sélectionnez l’index au format vignette de la vidéo ou de la
2
photo à l’aide de la molette de [zoom].
Utilisez le bouton de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)]
3
pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis
appuyez sur le bouton de [Commande (OK)].
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
Visionnage sur un téléviseur
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail,
en haute qualité, sur le téléviseur connecté. ¬ pages 80~82
C
A
RD
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos / photos
enregistrées
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre
ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis et votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
85 à 88.
CARD
11
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
1
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.Cliquez sur Yes (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et
2
enregistrés dans Contents Manager sur le programme Intelli-studio.
•
Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Fichiers enregistrés sur votre ordinateurContents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
3
12
lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic. Cliquez sur l’onglet Share (
dans le navigateur. ¬page 88
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une
fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows
(à condition que vous ayez spécifié PC Software: On (Log PC: Marche)). ¬ page 78
) p Upload (Télécharger)
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas
enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du
support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles
vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur
le support de stockage.
Bouton [MODE] p le mode lecture ( ) p Bouton [MENU]
Delete (Suppr)¬page 70
p
Présentation du caméscope
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés
ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage,
vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung.
Nom du modèleCouleur Mémoire intégréeObjectif
HMX-F80BP
HMX-F800BP
HMX-F810BP
HMX-F80SP
HMX-F800SP
HMX-F810SP
• Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas
responsable de la réduction du temps de vie de la batterie ni des
dysfonctionnements dus à un usage inapproprié des accessoires tels
que l’adaptateur secteur ou les batteries.
• La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 31
pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec
votre caméscope à mémoire flash.
• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un
guide de démarrage rapide.
Noir-
Argent-
52x (optique),
65x (Intelli),
130x (numérique)
Vérification des accessoires
Module batterieAdaptateur secteurCâble USB
Câble Audio/Vidéo
Accessoires en option
Câble micro-HDMIÉtui de transportCarte mémoire
Chargeur de batterie
CD du manuel
d’utilisation
Carte mémoire /
Adaptateur de carte mémoire
Guide de démarrage
rapide
13
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue Avant Gauche
1
2
3
4
14
56
CARD
ⓑ
ⓒ
ⓐ
8 9 10 11 12
ⓓ
ⓔ
Présentation du caméscope
1
Objectif
2
Touche MENU
Levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK),
3
Levier de Zoom (T/W)
4
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
5
Ecran LCD
Cache carte mémoire / Cache-prise
6
Prise USB (
ⓐ
Compartiment de la carte mémoire (
ⓑ
Prise AV (
ⓒ
Témoin CHG (chargement)
ⓓ
Prise HDMI (
ⓔ
7
7
Haut-parleur intégré
8
Touche Affichage ( )
9
Bouton de Pause/reprise de l’enregistrement ( )
10
Touche Contre-jour ( ) / Touche SMART BGM
11
Touche SMART AUTO ( )
12
Touche Power ( )
)
)
)
)
Présentation du caméscope
Vue de droite et du dessus/Vue de dessous
1
2
3
45
1
Touche MODE
2
Levier de zoom (T/W)
3
Touche PHOTO / Bouton Mon Clip
4
Dragonne
5
Crochet de dragonne
6
Sélecteur d'ouverture ( ) /fermeture ( ) du cache-objectif
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de
l’enregistrement.
15
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux
valeurs de réglage.
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement () uniquement.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Enregistrement (
Mode d’enregistrement vidéo et photo
[220Min]0:00:00STBY
99991 Sec/ 24 Hr
1/50
+0.3
01/JAN/2012 00:00
Ce caméscope dispose d'un mode unique
•
d'enregistrement pour vidéos et photos.
Vous pouvez facilement enregistrer vos
vidéos et photos sans devoir changer de
mode.
Les voyants d’affichage à l’écran sont basés
•
sur une capacité de mémoire de 16Go (carte
mémoire SDHC).
Les fonctions signalées par un astérisque
•
ne sont pas conservées au redémarrage du
caméscope à mémoire flash.
Pour une amélioration des performances,
•
les indications et l’ordre d’affichage sont
susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Le nombre total de photos enregistrables est
•
calculé en fonction de l'espace disponible sur le
16
support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables
•
en mode Affichage à l’écran se limite à 9,999
photos.
Côté gauche de l'écran LCD
IndicationSignification
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
/
STBY
/ z / /
0:00:00 [220Min]
9999
01/JAN/2012 00:00
Statut opérationnel (mise veille /
enregistrement / pause / prise de photo)
Compteur de temps (durée
d’enregistrement vidéo, durée
d’enregistrement restante)
iSCENE / Smart Auto
/
Time Lapse REC (Enr par interv)
My Clip
Compteur de photo (nombre total
de photos enregistrées)
White Balance
(Balance des blancs)
Manual focus
(Mise au pt manuelle)
C.Nite
1/50
EV (Valeur d'exposition)
+0.3
Zoom (Zoom optique /
Intelli-Zoom / Zoom numér.)
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
). ¬page 26
Côté droit de l'écran LCD
IndicationSignification
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution image photo,
,
Résolution image vidéo
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Back Light (Rétroéclairage)
Prise de vues en continu
Face Detection
(Détection de visage)
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
Mode Lecture vidéo: Affichage au format aperçu
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture vidéo: Affichage simple
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
/ / / /
/
0:00:00/0:00:55
). ¬page 26
Mode Lecture vidéo
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Guide des boutons
Mode Lecture vidéo
Etat de la lecture
(lecture/pause/au ralenti/saut)
Code de minuterie (temps écoulé
/ durée de l’enregistrement)
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
PlayOption (Option lect)
Résolution de la vidéo
Présentation du caméscope
Centre de l’écran LCD
IndicationSignification
IndicationSignification
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
100-0001
Recorded time
0:00:55
(durée de l’enregistrement)
Compteur de photo / nombre
1/10
total de photos enregistrées
Protection (Protéger)
My Clip
Erreur fichier
Barre de défilement
My Clip
Protection (Protéger)
Menu de raccourcis
Guide des boutons
Nom de fichier (numéro de fichier)
17
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo () uniquement.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
•
Mode Lecture photo : Affichage au format aperçu
Normal
Movie
Move
1/10
Play
Mode Lecture photo: Affichage simple
1/10
Thumbnail View
100-0001
18
). ¬page 26
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
Guide des boutons
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
Slide Show (Diaporama)
Compteur de photo / nombre
1/10
total de photos enregistrées
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution image photo
Présentation du caméscope
Centre de l’écran LCD
IndicationSignification
Compteur de photo / nombre
1/10
total de photos enregistrées
Protection (Protéger)
Erreur fichier
Barre de défilement
IndicationSignification
Protection (Protéger)
Menu de raccourcis
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
100-0001
Guide des boutons
Nom de fichier (numéro de fichier)
Préparatifs
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Insertion de la batterie
Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous
entendiez un léger déclic.
•
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le
caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.
L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous
•
en servez pas.
Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain
•
temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
Retirez la batterie du caméscope séparément lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation.
•
Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à
•
mémoire flash une utilisation en continu.
Éjection de la batterie
Déplacez doucement l’interrupteur [Déverrouillage de la
1
batterie (BATT.)] dans le sens indiqué dans l’image pour éjecter
la batterie.
Appuyez sur le module batterie puis soulevez-le afin de le
2
dégager dans la direction indiquée sur le schéma.
Sélecteur [Déverrouillage de la
batterie (BATT.)]
19
CHARGE DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du câble USB et de
l’adaptateur secteur.
Assurez-vous d’utiliser le câble USB ou l’adaptateur secteur fournis
pour charger la batterie. Si vous utilisez un autre adaptateur secteur
pour le caméscope, il ne fonctionnera pas correctement ou la
batterie ne sera pas chargée. Cela peut également provoquer une
électrocution ou un incendie.
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur
CARD
Pour recharger en se connectant à un ordinateur
CARD
Préparatifs
Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope.
1
page 19
¬
Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.
2
Rechargez la batterie à l’aide du câble USB et de l’adaptateur
3
secteur.
•
Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement
démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée,
le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. ¬page 21
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de
•
temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume
pas dans ce cas).
Vérifiez l’absence de corps étranger sur la fiche ou la prise lorsque vous
•
branchez l’adaptateur secteur sur le caméscope.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, placez l’appareil à proximité de
•
la prise murale. Si vous constatez un dysfonctionnement lors de l’utilisation
du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la
prise murale.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace étroit, comme par
•
exemple entre des meubles.
Veillez à éteindre le caméscope avant de débrancher l’adaptateur
•
secteur. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être
endommagés.
Pour l’enregistrement en intérieur avec une prise murale disponible, il est
•
plus commode d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie.
Il est recommandé de charger le module batterie à une température
•
ambiante de 10°C ~ 30°C.
Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie
•
continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB.
Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque
l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le
caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB uniquement.
•
Utilisez l’adaptateur secteur ou la batterie pour alimenter le caméscope.
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le
•
processus de charge pourra en être prolongé.
Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous
•
pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
20
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la
capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de
l'alimentation.
CARD
Témoin de charge (CHG)
Etat de
charge
Couleur du
voyant DEL
En chargeCharge complèteErreur
(Orange)
(Vert)
(Orange clignotant)
Affichage du niveau de charge de la batterie
L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité
d’énergie disponible.
[220Min]STBY
9999
Voyant du niveau
de charge de la
batterie
Batterie complètement chargée-
Batterie épuisée (le voyant de charge clignote):
l'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez la batterie aussi vite que possible.
-
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée
d’utilisation de la batterie.
L’appareil va s’éteindre automatiquement au
EtatMessage
75%~50%-
50%~25%-
25%~5%-
inférieur à 5%-
bout de 3 secondes.
-
Low battery
(Batterie
faible)
21
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterieIA-BP105RIA-BP210R
Durée de charge
Durée de charge: durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
•
Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet
•
de la batterie.
Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent
•
varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
•
température.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur en cas d’exécution de la fonction Enr par interv.
•
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur
Pour recharger en se connectant à un ordinateur
Résolution
Durée d’enregistrement en continu
Durée de lecture
environ. 160 min.environ. 300 min.
environ. 160 min.environ. 300 min.
HDSDHDSD
environ. 100 min. environ. 80 min. environ. 200 min. environ. 160 min.
environ. 200 min.environ. 400 min.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
La batterie peut se décharger 1,5 fois plus vite que cette référence
si vous utilisez les fonctions de démarrage/arrêt d’enregistrement,
de zoom et de lecture.
Prévoyez des batteries supplémentaires en présumant que le temps
d’enregistrement réel est d’environ 60% des temps répertoriés cidessus.
22
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour
brancher le caméscope sur une prise murale CA lors de
l’enregistrement et de la lecture sur le caméscope en intérieur.
Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
page 20
¬
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge
•
de la batterie restant.
Selon les spécifications de l’ordinateur, le temps de charge
•
peut être prolongé.
A propos de la batterie
Propriétés des batteries
•
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses
(en dessous de 10ºC). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la
mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer
sur le caméscope.
Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après
•
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module
batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.
Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si
vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il
faudra la charger complètement puis la laisser se décharger
sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à
son bon fonctionnement.
Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous
•
utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Emmenez le câble USB et l’adaptateur secteur fournis afin de
charger la batterie lors de vos déplacements.
Préparatifs
En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été
•
endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les
contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager
l'appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et
•
débranchez l’adaptateur secteur après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et
sec. (Température recommandée: 15ºC~ 25ºC, humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la
durée de vie de la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus
fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé
ou poussiéreux.
Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les
•
conteneurs spécialement prévus à cet effet.
La durée de vie d'une batterie est limitée.
•
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée
de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été
complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par
une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
23
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU
CAMESCOPE
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation ( )]
1
pour mettre le caméscope sous tension.
•
24
Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] sur la position d’ouverture (
Appuyez sur le bouton [Alimentation ( )] pour mettre le
2
caméscope hors tension.
Écran LCD
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous
tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la
section ‘Témoins et messages d'avertissement’ (¬pages 91~93) et
prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois ou que vous
le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au
démarrage. Réglez la date et l’heure. ¬page 25
Bouton Alimentation ( )
).
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les
fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation
d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des
modes d’économie d’énergie.
Mode veille
Le caméscope passe en mode veille lorsque l’écran LCD est
fermé puis, en cas d’inactivité pendant plus de 20 minutes, le
caméscope s’éteint. Cependant, si Auto Power Off: 5 Min (Arrêt automatique: 5 min) est défini, le caméscope s’éteint après 5
minutes.
Si vous ouvrez l’écran LCD en mode veille, ce mode s’arrête et le
caméscope revient au dernier mode de fonctionnement utilisé.
Écran LCD fermé
<Mode veille>
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations
•
suivantes :
- Pendant l’enregistrement, la lecture ou l’affichage d’un diaporama.
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
•
Le caméscope consomme moins d’énergie en mode d’économie
d’énergie. Cependant, si vous prévoyez d’utiliser le caméscope
pendant une durée prolongée, nous vous recommandons de
l’éteindre à l’aide du bouton d’[Alimentation (
pas.
Après 20 minutes
<Mise hors tension>
)] si vous ne l’utilisez
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du produit.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur
1
le bouton [Alimentation (
mettre le caméscope sous tension.
•
L’écran du Réglage de la date et
l’heure apparaît.
Sélectionnez les informations de
2
date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la
3
touche [Commande (OK)].
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
•
Réglez Date/Time Display (Aff. date/heure) sur Activé. ¬page 75
•
Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement
•
enregistrées dans une zone du support de stockage réservée à ce
type de données.
)] pour
Date/Time Set
Day
JAN012012 00 00
YearMonthHr Min
MoveOK
Batterie interne rechargeable
Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
•
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est
éteint.
Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs
•
valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.
Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
La batterie interne est toujours rechargée lorsque votre caméscope
•
est branché à l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est dans son
logement.
Si vous ne branchez pas le caméscope à l’adaptateur secteur ou ne
•
placez pas la batterie dans son logement pendant environ 48 heures, la
batterie interne se décharge complètement. Si tel est le cas, chargez la
batterie interne pendant 12 heures à l’aide du câble USB et de
l’adaptateur secteur fournis.
25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [MODE], vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
l'ordre.
Mode Enregistrement (
Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque
•
fois que vous changez de mode de fonctionnement.
ModeIndicationFonctions
Mode
Enregistrement
Mode Lecture
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour
vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et
photos sans devoir changer de mode.
26
) Q Mode Lecture ()
Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Pour lire des vidéos ou des photos.
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE
DES INFORMATIONS
Vous pouvez afficher ou masquer les informations à l’écran.
Touchez le bouton tactile [Affichage (
Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
•
alternance.
[220Min]STBY
9999
Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
•
en fonction des conditions d'enregistrement.
Sur l’écran de menu, le bouton tactile [Affichage ()] sera alors
Le menu de raccourcis (guide OK) représente les fonctions les
plus fréquemment utilisées dans le mode sélectionné. Appuyer
sur la touche de [Commande (OK)] permet d’afficher le menu de
raccourcis des fonctions les plus fréquemment utilisées sur l’écran
LCD.
Exemple: Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur
d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via le menu
de raccourcis (Guide OK).
Appuyez sur le bouton
1
[Commande (OK)] en mode STBY.
•
Le menu des raccourcis
(guide OK) apparaît.
[220Min]STBY
9999
Fonctionnement de base du caméscope
Déplacez le levier de [Commande
2
(Gauche)] pour sélectionner le
mode EV.
•
Déplacez le levier de
[Commande (Gauche/Droite)]
pour régler l’exposition tout en
visionnant l’image sur l’écran
LCD.
Appuyez sur la touche
3
[Commande (OK)] pour valider
votre sélection.
•
Appuyez sur la touche
[Commande (OK)] pour quitter
le menu de raccourcis.
•
Le réglage de la valeur d’
exposition est pris en compte et le témoin (
valeur du réglage s’affichent.
Le menu de raccourcis (Guide OK) est inaccessible en mode SMART
•
AUTO .
L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV
•
en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon
l’élément de menu sélectionné.
Le menu de raccourcis apparaît brièvement. Il réapparaît lorsque
•
vous appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
EV
0.0
+1.0
[220Min]STBY
9999
[220Min]STBY
9999
) ainsi que la
27
Fonctionnement de base du caméscope
FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE
28
Touche
OK
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
Mode Enregistrement (
- Accès au menu de raccourcis
- Confirmation de la sélection
- Sortie du menu de raccourcis
- iSCENE
- Zoom (téléobjectif)
- Focus
- Zoom (grand angle)
EV
Face Detection
(Détection de visage)
)
Mode Lecture (
Mode Lecture vidéo (
- Accès au menu de raccourcis
- Lecture/Pause
Augmentation de volume-
Diminution de volume-
- Recherche en cours de lecture
Vitesse RPS (Recherche en
lecture arrière):
→x4→x8→
x2
- Saut de lecture précédent
- Recherche en cours de lecture
Vitesse FPS (Recherche en
lecture avant):
→x4→x8→
x2
- Saut de lecture suivant
x16
x16
)
)
Mode Lecture photo (
- Accès au menu de raccourcis
- Zoom en cours de lecture
Image précédente
Image suivante
)
Sélection de menu
Confirmation de la
sélection
Déplacement du
curseur vers le haut
Déplacement du
curseur vers le bas
Retour sur le menu
précédent
Passage au menu
suivant
Fonctionnement de base du caméscope
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du menu.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages).
Déplacez le levier de [Commande
2
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
Language, puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Settings
Déplacez le levier de [Commande
3
(Haut/Bas)] pour sélectionner
la langue d’affichage souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
Format
Default Set
Language
Exit
[Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
4
•
L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
[220Min]STBY
[220Min]STBY
English
⦽ǎᨕ
Français
Éléments de sous-menu
English
DeutschItalianoEspañol
PortuguêsNederlandsSvenska
SuomiNorskDansk
PolskiČeštinaSlovensky
MagyarRomânăБългарски
ΕλληνικάсрпскиHrvatski
УкраїнськаРусский
ᰛᵢ䃔
Les options Language peuvent être modifiées sans préavis.
•
La langue sélectionnée est conservée même sans la batterie.
•
Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
•
sélectionnée.
⦽ǎᨕ
ไทย
Français
ѣᮽ
Türkçe
תירבע
29
Préparatifs pour l’enregistrement
CARD
INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
CARD
Insertion d’une carte mémoire
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
1
Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur
2
l’illustration.
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
3
vous entendiez un léger déclic.
•
Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
Fermez la trappe.
4
Afin d’éviter toute perte de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton d’[Alimentation ( )] avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
•
Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
•
Si vous retirez la carte mémoire du caméscope alors qu’il est toujours allumé, il s’éteindra.
•
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD, SDHC et SDXC.
30
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Éjection d’une carte mémoire
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
1
Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur
2
l’illustration.
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
3
Sortez la carte mémoire de son logement, puis fermez la trappe.
4
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.