Verwenden Sie für Videoaufnahmen Speicherkarten mit hoher Schreibgeschwindigkeit.
- Empfohlene Speicherkarte: 6MB/s (Klasse 6) oder höher.
Page 2
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
SicherheitssymbolBedeutung
Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer
WARNUNG
ACHTUNG
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers
sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die
Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an
einem sicheren Ort auf.
Körperverletzungen.
Es besteht das Risiko von Körperverletzungen oder
Schäden am Gerät.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen
und Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der
Verwendung des Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitshinweise beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten,
die eventuell hilfreich für den Betrieb des Camcorders sind.
Notwendige Einstellungen vor der Benutzung einer
Funktion.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Warnung!
• Dieser Camcorder darf aus Sicherheitsgründen nur an geerdete StandardSteckdosen (Schutzkontakt-Steckdosen) angeschlossen werden.
• Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
Achtung
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr. Verwenden
Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit
2
zugänglich und leicht trennbar sein.
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Über diese Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders
entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie
dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den
zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei
funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach. Seiten 91~100
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
HMX-F80, HMX-F800 und HMX-F810.
• In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells
HMX-F80 verwendet.
• Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Bildschirmanzeigen
entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem
LCD-Bildschirm sehen.
• Gestaltung und technische Daten der Speichermedien sowie von anderem
Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Vor der Benutzung des Geräts die ‘Sicherheitshinweise’ sorgfältig durchlesen.
• Samsung übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden,
die aus einer Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung hervorgehen.
• In dieser Anleitung ist mit ‘Speicherkarte (Karte)’ eine SD, SDHC oder
SDXC-Speicherkarte gemeint.
• Ein eingeklammertes Symbol der Bildschirmanzeige in dieser
Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem Bildschirm erscheint,
wenn Sie die entsprechende Funktion einstellen.
Beispiel: 720X576/50p (16:9) - Video Resolution (Videoauflösung)
Untermenüpunkt von Seite 53
KomponenteBedeutungBildschirmanzeige
720X576/50p
(16:9)
Wenn 720X576/50p (16:9), eingestellt wird, wird das entsprechende
Symbol ( ) auf dem Bildschirm angezeigt.
Aufnahme mit einer Auflösung von
720x576 (50p) und einem 16:9 Bildformat.
Page 3
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe:
• Erstellen Sie eine Sicherungskopie von wichtigen aufgenommenen Daten.
SchützenSieIhreaufgenommenenDatendurchÜbertragungder
DateienaufdenPC.WirempfehlenIhnenauch,dieDatenvonIhrem
ComputeraufeinanderesAufnahmemediumzwecksSicherungzu
übertragen.
• Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder
ausschließlich für die Verwendung durch Einzelpersonen
vorgesehen ist.
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle
Anweisungen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf mögliche
schwere Verletzungen hin.
CAUTION
Dieses Symbol weist auf
eine gefährliche Situation
hin, die Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge
haben kann.
WARNUNG
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder
Verlängerungskabel zu überlasten, da
dies zu ungewöhnlicher Hitze oder
einem Brand führen kann.
Nicht ölen! Wenn Öl in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangt, kann dies
zu einem Stromschlag, einer Fehlfunk-
4
tion oder einem Defekt führen.
Nicht erlaubte Aktion.Vermeiden Sie es, das Produkt
Vermeiden Sie es, das Produkt
zu zerlegen.
Die Verwendung des Camcorders bei
einer Temperatur von über 60°C kann
zu einem Brand führen. Wenn der
Akku bei solch einer hohen Temperatur
weiterhin verwendet wird, kann dies zu
einer Explosion führen.
LIO
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht
direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei
Missachtung können Augenverletzungen
sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
zu berühren.
Trennen Sie es von der
Stromversorgung.
In den Camcorder oder das Netzteil
dürfen kein Wasser, Metall oder entflammbare Substanzen eindringen. Bei
Missachtung besteht Brandgefahr.
Vermeiden Sie es, das USB-Kabel zu
knicken oder das Netzteil zu beschädigen, indem Sie mit einem schweren
Gegenstand Druck darauf ausüben. Es
besteht die Gefahr eines Brandes oder
eines Stromschlags.
Diese Vorsichtsmaßnahmen
müssen eingehalten werden.
Keinen Sand oder Staub! Wenn feiner
Sand oder Staub in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangen, kann
dies zu einer Fehlfunktion oder einem
Defekt führen.
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn es beschädigte, gespaltene oder
kaputte Kabel oder Drähte aufweist.
Wenn Sie dies dennoch tun, besteht
die Gefahr eines Brandes oder eines
Stromschlags.
Page 5
Sicherheitsinformationen
diulfgninaelc
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn es beschädigte, gespaltene oder
kaputte Kabel oder Drähte aufweist.
Wenn Sie dies dennoch tun, besteht
die Gefahr eines Brandes oder eines
Stromschlags.
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Poolnähe bzw.
bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es
besteht das Risiko einer Fehlfunktion
oder eines Stromschlags.
Beim Reinigen des Netzteils das
Netzteil aus der Steckdose ziehen. Es
besteht das Risiko einer Fehlfunktion
oder eines Stromschlags.
Schließen Sie das Netzteil nicht an,
wenn der Stecker nicht vollständig
eingesteckt werden kann.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Wenn der
Lithiumakku oder die Speicherkarte von
Kindern verschluckt wird, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Wenn aus dem Camcorder ungewöhnliche
Geräusche, Gerüche oder Rauch austreten, das Netzteil sofort aus der Steckdose
ziehen und einen Samsung Kundendienst
aufsuchen. Es besteht das Risiko eines
Brandes oder einer Verletzung.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch
Verbrennen, da dieser explodieren
kann.
Das Netzteil nicht mit nassen Händen
in die Steckdose stecken oder herausziehen. Es besteht das Risiko eines
Stromschlags.
Wenn am Camcorder Fehlfunktionen
auftreten, sofort das Netzteil oder den
Akku vom Gerät trennen.
Es besteht das Risiko eines Brandes
oder einer Verletzung.
Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Chemikalien.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel
direkt auf den Camcorder.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird
oder bei Gewittern das Netzteil aus
der Steckdose ziehen. Es besteht ein
Brandrisiko.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder
oder das Netzteil zu zerlegen, reparieren oder umzubauen, um Brand- oder
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
5
Page 6
ACHTUNG
Sicherheitsinformationen
Vermeiden Sie es, die Oberfläche der LCDAnzeige stark zu drücken, auf diese zu
schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand auf sie einzuwirken. Bei Druck auf die
LCD-Oberfläche kann dies zu Unebenmäßigkeiten bei der Anzeige führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem
geschlossenen Fahrzeug, in dem die
Temperatur für längere Zeit besonders
hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder nicht plötzlichen Temperaturänderungen oder feuchten Orten aus. Es besteht das Risiko
6
eines Defekts oder Stromschlags, wenn
das Produkt während eines Gewitters im
Freien verwendet wird.
Den Camcorder, Akku sowie das Netzteil
oder anderes Zubehör nicht fallen lassen
und keinen starken Erschütterungen oder
Stößen aussetzen. Dies kann zu einer
Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Setzen Sie den Camcorder nicht Ruß
oder Dampf aus. Dichter Russ oder
Dampf könnte den Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem
geöffneten LCD-Monitor nach unten.
Verwenden Sie den Camcorder an einem
Ort, der erheblichen Vibrationen oder
einem anderen Einfluss ausgesetzt ist,
nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der
Nähe von dichten Auspuffgasen, die von
benzin- oder dieselbetriebenen Motoren
freigesetzt werden, Bei Missachtung können die externen oder internen Anschlüsse
beschädigt werden, wodurch ein normaler
Betrieb unmöglich wird.
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberfläche des
Gehäuses zerstören.
Verwenden Sie den Camcorder nicht
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu
einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
EDI
CI
T
C
ESNI
Setzen Sie den Camcorder keinen
Insektenbekämpfungsmitteln aus. Insektenbekämpfungsmittel, die in den Camcorder
eintreten, könnten dazu führen, dass das
Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Schalten Sie den Camcorder vor der
Verwendung von Insektiziden aus und
bedecken Sie ihn mit Plastik.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht
geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht
verwenden.
Page 7
Sicherheitsinformationen
Heben Sie den Camcorder nicht
am LCD-Monitor hoch. Der LCDBildschirm könnte sich lösen und der
Camcorder dadurch hinunterfallen.
Platzieren Sie den Camcorder auf einer
stabilen Oberfläche und bewahren Sie
ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
der Nähe von TV- oder Radiogeräten:
Dadurch könnte es während Fernsehoder Radioübertragungen zu einer
Geräuschentwicklung kommen.
Bewahren Sie wichtige Daten separat
auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
der Nähe von starken Funkwellen oder
Magnetismus, wie bei Lautsprechern
oder einem großen Motor. Geräusche
könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
Das Netzteil nur an frei zugängliche
Steckdosen anschließen. Falls Probleme mit dem Produkt auftreten, muss
das Netzkabel entfernt werden, um die
Stromzufuhr vollständig abzutrennen.
Durch das Drücken der Ein-/Austaste
am Produkt wird die Stromzufuhr nicht
vollständig abgetrennt.
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung
von Produkten anderer Hersteller kann
aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Anderer Herstellern von optionalen
Zubehörs dieser Memory Camcorder
tragen die Verantwortung für ihrer
eigenen Produkte.Verwenden Sie das
optionale Zubehör entsprechend den
Sicherheitsvorschriften. Samsung haftet nicht für Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags und Schäden
verursacht aufgrund der Verwendung
von unautorisiertem Zubehör.
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einfühung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen finden Sie auf den
Referenzseiten.
SCHRITT 1: Inbetriebnahme
SCHRITT 2: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen
10
Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. ¬Seite 19
1
Laden Sie den Akku vollständig auf. ¬Seite 20
2
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ¬Seite 30
3
CARD
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
1
[Ein/Aus (
•
Um Videos aufzunehmen, die [Aufnahme Start/Stop] Taste
2
oder zur Aufnahme von Fotos die [PHOTO] Taste drücken.
Seiten 35, 38
¬
[Aufnahme
Start/Stop] Taste
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
Setzen Sie den [Öffnungs-/Verschlussschalter] des
Objektivs auf öffnen (
). ¬Seite 15
[Aufnahme
Start/Stop]
Taste
Page 11
Kurzanleitung
SCHRITT 3: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den
gewünschten Aufnahmen suchen.
Drücken Sie die Taste [MODE] um den Modus ( )
1
Wiedergabe zu wählen.
Mit Hilfe des [Zoom] Hebels die Video oder Foto
2
Miniaturansicht auswählen.
Benutzen Sie die [Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts)],
3
um ein gewünschtes Video oder Foto auszuwählen, und
drücken Sie dann auf die [Steuertaste (OK)].
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Sie können sich detailgetreue und klare Videos auf dem
angeschlossenen Fernsehgerät ansehen. ¬ Seiten 80~82
C
A
RD
SCHRITT 4: Aufgenommene Videos / Fotos
speichern
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder
befindet, können Sie Videos/Fotos auf Ihren Computer übertragen,
bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Weitere Informationen
dazu siehe Seiten 85~88.
CARD
11
Page 12
Kurzanleitung
Videos/Fotos zum PC übertragen und ansehen
Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den
1
Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren Computer
anschließen.
•
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint
ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie
auf Yes (Ja) und das Hochladen wird gestartet.
Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder gespeichert und
2
auf dem Browser von Intelli-Studio Programm unter Contents
Manager (Inhalts-Manager) registriert.
•
Sie können die Dateien nach verschiedenen Kriterien wie
Gesicht, Datum, etc. anordnen.
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben
3
12
werden soll, ausführen.
Videos und Fotos auf Webseiten hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos
und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Klicken Sie auf Share (
Hochladen zu beginnen. ¬Seite 88
Intelli-Studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt,
sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn
Sie PC Software: on (PC-Software: Ein) einstellen).
Seite 78
¬
) p Upload (Hochladen), um mit dem
SCHRITT 5: Videos oder Fotos löschen
Gespeicherte DateienContents Manager
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren
Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten,
die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem
Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums
können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Taste [MODE]
Taste [MENU] p Delete (Löschen)
Der Wiedergabemodus (
p
Seite 70
¬
) p
Page 13
Überblick über den Camcorder
LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS
Ihr neuer Memory Camcorder verfügt über das folgende Zubehör.
Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein,
wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Modellbezeichnung Farbe
HMX-F80BP
HMX-F800BP
HMX-F810BP
HMX-F80SP
HMX-F800SP
HMX-F810SP
• Die Form ist bei allen Modellen gleich. Nur die Farbe ist unterschiedlich.
• Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Zum Kauf von Teilen und Zubehör wenden Sie sich an Ihren lokalen
Samsung Fachhändler. SAMSUNG übernimmt keine Haftung für
eine verringerte Lebensdauer des Akkus oder für Fehlfunktionen,
die durch die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör, wie
Netzteile oder Akkus verursacht werden.
• Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit
Ihrem Camcorder kompatibel sind, siehe Seite 31
• Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf
CD und eine Kurzanleitung enthalten.
Integrierter Spei-
Schwarz-
Silber-
cher
Objektiv
52x (Optisch),
65x (Intelli),
130x (Digital)
Überprüfung Ihres Zubehörs
AkkuNetzteilUSB-Kabel
Audio- /Videokabel
Optionales Zubehör
Micro HDMI-Kabel
Akkuladegerät
CD Benutzerhand-
buch
TransporttascheSpeicherkarte
Speicherkarte/
Speicherkartenadapter
Kurzanleitung
13
Page 14
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Ansicht von vorne links
1
8 9 10 11 12
2
3
4
14
56
CARD
ⓑ
ⓒ
ⓐ
ⓓ
ⓔ
Überblick über den Camcorder
1
Objektiv
2
Taste MENU
Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts/OK) /
3
Zoomtaste (T/W)
4
Taste Aufnahmestart/-stopp
5
LCD-Bildschirm
Abdeckung für Speicherkarte
6
USB-Anschluss (
ⓐ
Speicherkartenfach (
ⓑ
SCART-Anschluss (
ⓒ
Ladeanzeige CHG
ⓓ
HDMI-Anschluss (
ⓔ
7
7
Integrierter Lautsprecher
8
Taste Anzeigetaste ( )
9
Aufnahme Pause/Fortfahren ( ) Taste
10
Taste Gegenlichtkomp ( ) / Taste SMART BGM
11
Taste SMART AUTO ( )
12
Taste Ein/Aus ( )
)
)
)
)
Page 15
Überblick über den Camcorder
Ansicht von oben/Rechts & von Unterseite
1
2
3
45
1
Taste MODE
2
Zoomregler (T/W)
3
Taste PHOTO / My Clip Taste
4
Halteschlaufe
5
Öse für die Halteschlaufe
6
Schalter ( ) Objektiv geöffnet ( ) bzw. geschlossen.
7
Integriertes Mikrofon
8
Schnappschalter für Akku (BATT).
9
Stativgewinde
7
6
Rückansicht
9
8
1
2
3
Modusanzeige
1
: Aufnahmemodus (Video/Foto)
: Wiedergabemodus
2
Aufnahme Start/Stop Taste
3
Akkusteckplatz
Achten Sie darauf, dass das integrierte Mikrofon während der Aufnahme
nicht bedeckt ist.
15
Page 16
Überblick über den Camcorder
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen
verschiedene Anzeigen.
•
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme ().
•
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Aufnahme (
Video und Fotoaufnahmemodus
1/50
+0.3
01/JAN/2012 00:00
Dieser Camcorder verfügt über
•
einen Aufnahmemodus für Film- und
Fotoaufnahmen. Sie können im selben
Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne
zwischen Modi wechseln zu müssen.
Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die
•
Kapazität einer 16GB SDHC-Speicherkarte.
Funktionen, die mit gekennzeichnet sind,
•
werden nicht übernommen, wenn der
Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird.
Im Zuge der kontinuierlichen
•
Produktweiterentwicklung behält sich Samsung
eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer
Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor.
Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen
•
werden können, richtet sich nach dem
verfügbaren Platz auf dem Speichermedium.
Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem
Achten Sie darauf, dass das SAMSUNG-Logo nach oben zeigt
und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und
•
Explosionsgefahr.
Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
•
Lagern Sie den Akku getrennt vom Gerät, nachdem Sie es aufgeladen haben.
•
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
•
Den Akku entnehmen
Den [(Batterie auswerfen BATT.)] Schalter vorsichtig in die auf
1
der Abbildung dargestellte Richtung schieben.
Drücken Sie den Akku nach unten, heben und ziehen Sie ihn
2
in der angezeigten Richtung heraus, wie in der Abbildung
dargestellt.
[(Batterie auswerfen BATT.)]
schalter
19
Page 20
AKKU LADEN
Der Akku kann über das USB-Kabel und das Netzteil aufgeladen
werden.
Sicherstellen, dass das mitgelieferte USB-Kabel oder Netzgerät zum
Aufladen des Akkus verwendet wird. Wenn ein anderes Netzteil für
den Camcorder verwendet wird, kann dieser eventuell nicht fehlerfrei funktionieren oder nicht aufgeladen werden. Die Verwendung
anderer Netzteile kann ebenfalls zu einem Brand oder Stromschlägen führen.
Aufladen des Akkus mit dem Netzteil
CARD
Aufladen des Akkus über den PC
CARD
20
Erste Schritte
Legen Sie den Akku in den Camcorder ein. ¬Seite 19
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung des Geräts.
2
Laden Sie den Akku mit dem Netzteil oder einem USB-Kabel
3
auf.
•
Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen
beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet
die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf. ¬Seite 21
Das Aufladen des Akkus bei niedrigen Temperaturen dauert
•
möglicherweise länger oder kann möglicherweise nicht vollständig
erfolgen (die grüne Kontrollleuchte leuchtet nicht auf).
Vor dem Anschließen des Netzteils an den Camcorder sicherstellen,
•
dass sich auf dem Netzstecker bzw. in der Steckdose keine
Fremdkörper befinden.
Wenn Sie das Netzteil verwenden, stecken Sie es vollständig in die
•
Steckdose. Wenn beim Betrieb des Camcorders Fehlfunktionen
auftreten, sofort das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Das Netzteil nicht an schlecht zugänglichen Stellen, wie z. B.
•
zwischen einer Wand und einem Möbelstück verwenden.
Stellen Sie vor dem Ziehen des Netzteils sicher, dass der Camcorder
•
ausgeschaltet ist.
Wenn für Innenaufnahmen eine Steckdose zur Verfügung steht wird
•
empfohlen, anstelle des Akkus das Netzteil zu verwenden.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur von
•
10°C ~ 30°C aufzuladen.
Wird der Camcorder eingeschaltet, wird die Batterie auch weiterhin
•
aufgeladen, die Ladezeit verlängert sich jedoch. Es wird empfohlen, den
Camcorder während des Ladevorgangs nicht einzuschalten.
Die Ladezeit kann vom Typ des USB-Hosts (PC) abhängig sein. Den
•
Camcorder über das Netzteil oder den Akku mit Strom versorgen.
Wenn Sie den Camcorder während der Akkuaufladung benutzen, kann
•
der Aufladevorgang möglicherweise länger dauern.
•
In einigen Ländern kann die Verwendung eines Adapters erforderlich
sein. Ein solcher kann im Bedarfsfall bei Ihrem Händler erworben werden.
Page 21
Erste Schritte
BATTERIESTATUS PRÜFEN
Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität
überprüfen.
Den Aufladestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den
Aufladestatus hin.
CARD
Ladekontrollleuchte (CHG)
Ladezustand
Anzeige
Aufladung
(Orange)
Vollständig
aufgeladen
(Grün)
Fehler
(Oranges Blinken))
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende
Leistung des Akkus.
[220Min]STBY
9999
Akkuladestan-
danzeige
Fast leer (Anzeige blinkt): Das Gerät wird nach 3
Den Akku so schnell wie möglich auswechseln.
-Das Gerät wird nach 3 Sekunden abgeschaltet.
Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen
Akku bei Normaltemperatur. Eine geringe Umgebungstemperatur kann
die Verwendungszeit beeinträchtigen.
Ladezustand
Vollständig aufgeladen-
75%~50%-
50%~25%-
25%~5%-
weniger als 5%-
Minuten automatisch abgeschaltet.
Ladezu-
stand
battery
schwach)
-
Low
(Akku
21
Page 22
Erste Schritte
Betriebszeit des Akkus
AkkutypIA-BP105RIA-BP210R
Ladezeit
Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Minuten), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett aufladen.
•
Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit, wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde.
•
Die Zeitangaben dienen nur als Referenzwerte. Die oben angegebenen Werte wurden unter Samsung-Testbedingungen ermittelt und
•
können je nach Benutzer und Verwendungsbedingungen variieren.
Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
•
Bei Verwendung der Zeitraffer-AUFN Funktion empfehlen wir Ihnen die Benutzung des Netzteils.
•
Aufladen des Akkus mit dem Netzteil
Aufladen des Akkus über den PC
Auflösung
Dauerhafte Aufnahmezeit
Wiedergabezeit
Ca. 100 min.Ca. 80 min.Ca. 200 min.Ca. 160 min.
Ca. 160 min.Ca. 300 min.
Ca. 160 min.Ca. 300 min.
HDSDHDSD
Ca. 200 min.Ca. 400 min.
Kontinuierliche Aufnahme (ohne Zoom)
Die Tabelle zeigt die verfügbare Aufnahmezeit im Dauerbetrieb des
Camcorders, wenn dieser sich im Aufnahmemodus befindet und
nach Beginn der Aufnahme keine weiteren Funktionen verwendet
werden.
Der Akku kann sich 1,5 mal schneller entladen als angegeben, wenn
die Start/Stopp, Zoom und Wiedergabe Funktionen verwendet
werden. Stellen Sie zusätzliche Akkus bereit wenn erwartet wird,
dass die Aufnahmezeit ca. 60% der aufgelisteten Zeiten beträgt.
22
Das Netzteil verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder bei der Aufnahme oder
Wiedergabe in Innenräumen über das Netzteil mit Strom zu
versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufladen des
Akkus her. ¬Seite 20
Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand.
•
Je nach den technische Einzelheiten Ihres PCs kann die Ladezeit
•
länger sein.
Page 23
Informationen zum Akku
Eingenschaften des Akkus
•
Ein Lithium-Ionen-Akku ist klein und hat eine hohe Kapazität. Eine
geringe Umgebungstemperatur (unter 10ºC) kann die Haltbarkeit
des Akkus verkürzen und seine ordungsgemäße Funktion
beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig
zum Aufwärmen in die Tasche, und legen Sie ihn anschließend
wieder ein.
Lagern Sie den Akku nach der Verwendung getrennt vom
•
Gerät.
- Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der
Akku langsam weiter, wenn er im Camcorder verbleibt.
- Verbleibt der eingelegte Akku während eines langen Zeitraums
im Camcorder, entleert er sich. Der Akku kann dann nicht
mehr verwendet werden, auch wenn er aufgeladen ist.
- Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt wird, sollte der Akku
einmal alle 3 Monate vollständig geladen und anschließend
im Camcorder verbraucht werden, um eine ordnungsgemäße
Funktionsfähigkeit zu erhalten.
Halten Sie für die Verwendung des Camcorders im Freien
•
zusätzliche Akkus bereit.
- Die Aufnahmezeit kann sich bei niedriger Temperatur
verkürzen.
- Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und Netzteil, um
den Akku unterwegs aufzuladen.
Erste Schritte
Überprüfen Sie, ob der Akkuanschluss durch Hinunterfallen
•
nicht beschädigt wurde.
- Wird ein Akku mit einem beschädigten Anschluss in den
Camcorder eingelegt, so kann dadurch auch der Camcorder
beschädigt werden.
Nach der Verwendung den Akku und die Speicherkarte aus
•
dem Camcorder entfernen und das Netzteil abtrennen.
- Lagern Sie den Akku an einem stabilen, kühlen und trockenen
- Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen verkürzen die
Haltbarkeit des Akkus.
- Beim Aufbewahren des Akkus in einer verrauchten oder
staubigen Umgebung können die Akkuanschlüsse rosten oder
versagen.
Entsorgen Sie kaputte Akkus über entsprechende Recycling-
•
Sammelstellen.
Die Akku-Nutzungsdauer ist begrenzt.
•
- Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht, wenn
er völlig aufgeladen ist und nur noch kurze Betriebszeiten
liefert. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
- Die Nutzungsdauer des Akkus kann je nach Aufbewahrung
und Verwendungsbedingungen variieren.
23
Page 24
Grundfunktionen des Camcorders
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
1
24
[Ein/Aus (
•
Betätigen Sie die [Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder
2
auszuschalten.
Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, führt er die Selbstdiagnosefunktion durch. Wenn ein Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzeigen und Nachrichten” (¬Seiten 91~93).
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
Setzen Sie den [Öffnungs-/Verschlussschalter] des
Objektivs auf öffnen (
LCD-Bildschirm
).
Ein/Aus ( ) -Taste
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden oder zurücksetzen,
erscheint der Zeitzonen-Bildschirm als Startanzeige. Wählen Sie Ihre
geografische Position und legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Seite 25
¬
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN
Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum
verwenden müssen, helfen Ihnen die folgenden Funktionen dabei,
unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Ruhemodus
Der Camcorder schaltet in den Ruhemodus, wenn der LCDBildschirm geschlossen wird und wenn er für mehr als 20 Minuten
nicht betätigt wird, schaltet er sich ab. Wenn jedoch die Funktion
Auto Power Off: 5 Min (Autom.Ausschalt: 5 Min) auf 5 Min
eingestellt ist, so schaltet sich der Camcorder nach 5 Minuten aus.
Wenn der LCD-Bildschirm während des Ruhemodus geöffnet wird,
wird der Ruhemodus beendet und der Camcorder kehrt in den
zuletzt verwendeten Betriebsmodus zurück.
Der LCD-Bildschirm ist geschlossen
<Ruhemodus>
•
Der Energiesparmodus steht in den folgenden Situationen nicht zur
Verfügung:
- Bei der Aufnahme, Wiedergabe oder Wiedergabe einer Diashow.
- Wenn der LCD-Bildschirm geöffnet ist.
•
Der Energiesparmodus reduziert den Stromverbrauch während des
Betriebs. Wenn jedoch beabsichtigt wird, den Camcorder für längere
Zeit nicht zu benutzen, wird empfohlen, das Gerät durch drücken der
[Ein/Aus (
)] Taste abzuschalten.
Nach 20 Minuten
<Aus:>
Page 25
ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT
VOREINSTELLEN
Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie
dieses Gerät zum ersten Mal einschalten.
Grundfunktionen des Camcorders
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
•
Stellen Sie Date/Time Display (Dat/Uhrztanz) auf On (Ein).
•
Seite 75
¬
Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, werden
•
Datum und Uhrzeit automatisch auf dem Speichermedium in einem
speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.
Eingebauter wiederaufladbarer Akku
In Ihrem Camcorder befindet sich ein eingebauter wiederaufladbarer
•
Akku, damit die Datums- und Zeiteinstellungen gespeichert werden
können, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn dieser Akku einmal leer ist, werden die Datums- und
•
Zeiteinstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt und Sie müssen
den eingebauten Akku aufladen. Stellen Sie dann das Datum/die Zeit
erneut ein.
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
1
und drücken Sie die [Ein/Aus (
-Taste, um den Camcorder
einzuschalten.
•
Es erscheint die Anzeige Date/
Time Set (Dat.-/Zeiteinst.).
Wählen Sie die Informationen für
2
Date/Time Set
)]
Day
YearMonthHr Min
01
JAN
2012
MoveOK
Datum und Uhrzeit aus und ändern Sie die Einstellungen mit der
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts)].
Kontrollieren Sie, ob die Zeit richtig eingestellt wurde, und
3
drücken Sie dann auf die Taste [Steuertaste (OK)].
00 00
Eingebauten wiederaufladbaren Akku aufladen
Der interne Akku wird immer aufgeladen, wenn Ihr Camcorder über das
•
Netzteil an eine Steckdose angeschlossen wird oder der Akku eingelegt
ist.
Wenn für einen Zeitraum von ca. 48 Stunden der Camcorder nicht
•
über das Netzteil an die Stromversorgung angeschlossen oder der
Akku nicht eingelegt wird, entlädt sich der interne Akku vollständig.
Wenn dieser Fall eintritt, den Camcorder mit Hilfe des mitgelieferten
USB-Kabels und des Netzteils für 12 Stunden an die Stromversorgung
anschließen, um den internen Akku aufzuladen.
25
Page 26
Grundfunktionen des Camcorders
BETRIEBSMODI EINSTELLEN
Durch Drücken der Taste [MODE] können Sie zwischen den in
folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln:
Modus Record (Aufnahme) (
)
(
•
Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die
entsprechende Modusanzeige auf.
ModusAnzeigeFunktionen
Aufnahme-
modus
Wiedergabe-
modus
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und
Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
26
) Q Modus Play (Wiedergabe)
Um Filme oder Fotos aufzunehmen.
Für die Wiedergabe von Videos oder Fotos.
WECHSEL DES
INFORMATIONSANZEIGEMODUS
Sie können den Anzeigemodus einschalten, um die Informationen
auf dem Bildschirm zu sehen.
Berühren Sie die [Anzeigetaste (
Es kann zwischen Voll- und Mindestanzeige gewechselt werden.
•
[220Min]STBY
9999
<Vollanzeigemodus>
Je nach Aufnahmebedingungen können Warnanzeigen und
•
Nachrichten erscheinen.
Auf dem Menübildschirm wird die [Anzeigetaste ()] deaktiviert.
•
)].
STBY
<Mindestanzeigemodus>
Page 27
VERWENDEN DES SHORTCUT MENÜS
(OK GUIDE)
Im Shortcut-Menü (OK Guide) sind die für den ausgewählten
Modus am häufigsten verwendeten Funktionen aufgeführt. Durch
Drücken der [Steuertaste (OK)] wird ein Shortcut Menü mit den
am häufigsten verwendeten Funktionen auf dem LCD Bildschirm
angezeigt.
Zum Beispiel: Im Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen) kann die
Belichtungszeit für den Modus Aufnahme festgelegt werden.
Drücken Sie die Taste [Steuertaste
1
(OK)] im Modus STBY.
•
Das Shortcut-Menü (mit Taste
Ok aufrufen) wird angezeigt.
[220Min]STBY
9999
Grundfunktionen des Camcorders
Bewegen Sie den Joystick
2
[Steuertaste (Links)] um den
Modus EV (BW) zu wählen.
•
Bewegen Sie den Joystick
[Steuertaste (Links/Rechts)],
um die Belichtung einzustellen,
während Sie die LCD-Anzeige
betrachten.
Drücken Sie die Taste [Steuertaste
3
(OK)], um die Auswahl zu
bestätigen.
•
Drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)] um das
Shortcut-Menü zu verlassen.
•
Die Belichtungswerteinstellung
wird angewendet und die Anzeige (
Einstellungswert werden angezeigt.
Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) kann im Modus Smart
•
Auto nicht verwendet werden.
Die oben angeführten Anweisungen dienen zum Erklärungsbeispiel
•
für die EV (Belichtungswert). Die Vorgehensweise könnte sich von
Menüpunkten abweichen.
Das Shortcut Menü wird kurz angezeigt. Das Shortcut Menü wird
•
erneut angezeigt, wenn die [Steuertaste (OK)] gedrückt wird.
EV
0.0
+1.0
) und der
[220Min]STBY
9999
[220Min]STBY
9999
27
Page 28
STEUERTASTE FÜR SCHNELLZUGRIFF-FUNKTION VERWENDEN
Grundfunktionen des Camcorders
28
Taste
OK
NACH OBEN
NACH UNTEN
LINKS
RECHTS
Aufnahmemodus (
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Auswahl bestätigen
- Shortcut-Menü verlassen
- iSCENE
- Zoom (Tele)
- Fokus
- Zoom (Weitwinkel)
EV (BW)
Face Detection
(Gesichtserkennung)
)
Wiedergabemodus (
Modus Videowiedergabe (
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Wiedergabe / Pause
Lautstärke erhöhen-
Lautstärke verringern-
- Geschwindigkeit für schnellen
Rücklauf (Rückwärtssuche):
→x4→x8→
x2
- Rahmenweise abspielen
- Schneller Vorlauf
(Vorwärtssuche):
→x4→x8→
x2
- Rahmenweise abspielen
x16
x16
)
)
Fotowiedergabemodus (
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Wiedergabe-Zoom
Vorheriges Bild
Weiter
)
Menüauswahl
Auswahl bestätigen
Bewegt den Cursor
nach oben
Bewegt den Cursor
nach unten
Zurück zum vorherigen
Menü
Weiter zum nächsten
Menü
Page 29
Grundfunktionen des Camcorders
SPRACHE WÄHLEN
Sie können die Sprache des Bildschirms Menü auswählen.
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
Joystick [Steuertaste (Links/
p
Rechts)] p Settings (Einstell.).
Wählen Sie mit der [Steuertaste
2
(Oben/Unten)], um die zu wählende
Language aus und drücken Sie die
Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie den Joystick
3
[Steuertaste (Oben/Unten)], um
die gewünschte OSD-Sprache für
die Bildschirmanzeigen zu wählen
und betätigen Sie anschließend die
Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
4
•
Die Sprache der Bildschirmanzeige wird wie ausgewählt
aktualisiert.
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
English
⦽ǎᨕ
Français
Untermenüpunkte
[220Min]STBY
English
DeutschItalianoEspañol
PortuguêsNederlandsSvenska
SuomiNorskDansk
[220Min]STBY
PolskiČeštinaSlovensky
MagyarRomânăБългарски
ΕλληνικάсрпскиHrvatski
УкраїнськаРусский
ᰛᵢ䃔
Die Optionen für Language können ohne vorherige Ankündigung
•
geändert werden.
Die ausgewählte Sprache wird auch ohne Akku angezeigt.
•
Das Format des Datums und der Uhrzeit kann sich je nach
•
eingestellter Sprache verändern.
⦽ǎᨕ
ไทย
Français
ѣᮽ
Türkçe
תירבע
29
Page 30
Eine Aufnahme vorbereiten
CARD
SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
CARD
Speicherkarte einsetzen
Schalten Sie den Camcorder aus.
1
Den Verschluss für die Speicherkarte wie auf der Abbildung
2
dargestellt öffnen.
Führen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, bis sie
3
hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss nach oben zeigt
•
und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
Schließen Sie die Abdeckung.
4
Um einen Datenverlust zu verhindern, vor dem Einlegen oder Entfernen einer Speicherkarte den Camcorder durch drücken der [Ein/Aus ( )] Taste
•
ausschalten.
Achten Sie darauf, nicht zu stark auf die Speicherkarte zu drücken. Möglicherweise springt die Speicherkarte sonst plötzlich aus dem Gerät.
•
Wenn die Speicherkarte aus dem Gerät entfernt wird, während es eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
•
30
Der Camcorder unterstützt nur SD, SDHC und SDXC Karten.
Die Kompatibilität mit dem Camcorder kann abhängig vom Hersteller und von der Art der Speicherkarte abweichen.
Eine Speicherkarte entnehmen
Schalten Sie den Camcorder aus.
1
Den Verschluss für die Speicherkarte wie auf der Abbildung
2
dargestellt öffnen.
Drücken Sie die Speicherkarte leicht in das Gerät, bis sie
3
herausspringt.
Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz, und schließen Sie die
4
Abdeckung.
Page 31
GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Kompatible Speicherkarten
• Mit diesem Camcorder können SD, SDHC und SDXC Karten
verwendet werden. Die Verwendung einer SDHC-Speicherkarte
wird empfohlen. SD-Speicherkarten mit bis zu 2 GB sind für diesen
Camcorder geeignet. Bei SD-Speicherkarten von mehr als 2 GB kann
ein normaler Betrieb nicht garantiert werden.
• MMC (Multimedia-Karten) und MMC-Plus werden nicht unterstützt.
• Kompatible Speicherkartengröße:
- SD: 1GB ~ 2GB
- SDHC: 4GB ~ 32GB
- SDXC: ~ bis zu 64GB
• Wenn andere als die zugelassenen Speicherkarten verwendet werden,
kann das Gerät Videos nicht korrekt aufnehmen und die Aufnahmen
können verloren gehen.
• Speicherkarten, die nach der Markteinführung dieses Geräts auf den
Markt kommen, können mit dem Gerät nicht kompatibel sein.
• Wenn der Camcorder mit 6MB/s (Klasse 6) Speicherkarten oder höher
betrieben wird, ist ein stabiler Betrieb gewährleistet.
• SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten verfügen über einen mechanischen
Schreibschutzschalter. Durch das Einstellen des Schalters wird das
versehentliche Löschen von Dateien, die auf der Karte gespeichert
sind, verhindert. Durch Umlegen des Schalters in Richtung der
Anschlusskontakte wird der Schreibschutz deaktiviert. Das Bewegen
des Schalters nach unten aktiviert den Schreibschutz.
• Den SDHC/SDXC Karten handelt es sich um eine höhere Version der
SD-Speicherkarten, die eine höhere Speicherkapazität unterstützen als
SD-Speicherkarten.
• SD-Speicherkarten können mit den derzeit erhältlichen Kartenlesern
verwendet werden.
Eine Aufnahme vorbereiten
Verwendbare Speicherkarten (1 GB~64 GB)
Anschlusskontakte
Schreib-
schutzschalter
<SDHC>
Verwenden eines Speicherkartenadapters
Um Speicherkarten mit einem Computer oder einem
Kartenlesegerät verwenden zu können, müssen diese
Karten in einen Adapter eingelegt werden.
<SDXC><SD>
31
Page 32
Eine Aufnahme vorbereiten
Handhabung von Speicherkarten
•
Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden.
Es wird empfohlen, wichtige Daten zusätzlich auf der Festplatte eines PCs
zu sichern.
•
Wird das Gerät ausgeschaltet oder die Speicherkarte entnommen, während
sie formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten gelöscht, aufgenommen
oder wiedergegeben werden, kann dies zum Verlust der Daten führen.
•
Wenn Sie die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien bzw. Ordner über
einen PC umbenennen, werden diese möglicherweise nicht vom Camcorder
erkannt.
•
Die Speicherkarte unterstützt nicht alle Datenwiederherstellungsmethoden.
Deshalb muss darauf geachtet werden, die Speicherkarte während der
Aufnahme nicht zu beschädigen.
•
Sicherstellen, dass die Speicherkarte auf diesem Gerät formatiert wurde.
Wenn die Speicherkarte über einen PC oder ein anderes Gerät formatiert
wurde, kann deren Verwendung mit diesem Gerät bei der Aufnahme
und/oder Wiedergabe zu Problemen führen. Samsung übernimmt keine
Haftung für die Beschädigung von aufgenommenen Inhalten, die durch eine
Nichtbefolgung der oben aufgeführten Anweisungen entstanden sind.
•
Neu gekaufte Speicherkarten, Speicherkarten mit Daten die von diesem
Gerät nicht erkannt werden und Karten mit von anderen Geräten
gespeicherten Daten müssen formatiert werden. Denken Sie daran, dass
durch die Formatierung sämtliche Daten auf der Speicherkarte gelöscht
werden und die Daten nicht wiederhergestellt werden können.
•
Eine Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie keine
neuen Daten mehr speichern können, müssen Sie eine neue Speicherkarte
erwerben.
•
Eine Speicherkarte ist ein elektronisches Präzisionselement. Verbiegen Sie
die Speicherkarte daher nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie
keiner starken Stoßeinwirkung aus.
•
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte der Speicherkarte nicht
verschmutzt sind. Verwenden Sie zum Reinigen der Anschlusskontakte ein
trockenes, weiches Tuch.
Befestigen Sie an der Karte nichts außer einem entsprechenden Etiketten-
•
Aufkleber.
Verwenden Sie keine beschädigte Speicherkarte.
•
Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf, um ein
•
32
versehentliches Verschlucken zu verhindern.
Um Ihnen eine größere Auswahl an Karten zu
ermöglichen, unterstützt dieses Gerät SD, SDHC und
SDXC Karten!
Die Geschwindigkeit der Datenspeicherung ist von Hersteller und
System des Produkts abhängig.
•
Nur niedrigere Schreibgeschwindigkeit wird unterstützt.
Um bessere Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir die
Verwendung einer Speicherkarte, die eine schnellere
Schreibgeschwindigkeit unterstützt. Die Verwendung einer
Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit für eine
Videoaufnahme kann zu Problemen bei der Speicherung des
Videos auf der Speicherkarte führen.
Zudem sind Datenverluste während der Videoaufnahme nicht
auszuschließen. Um Datenverluste zu vermeiden, zeigt der
Camcorder beim Speichern des Videos auf der Speicherkarte
folgende Warnung an:
Low speed card. Please record at a lower resolution.
(Langsame Karte. Bitte mit einer niedrigeren Auflösung
aufnehmen.)
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger
Schreibgeschwindigkeit verwenden, können die Auflösung und
die Qualität der Aufnahme geringer sein als eingestellt wurde.
Seite 53
¬
Allerdings wird umso mehr Speicherplatz benötigt, je höher die
Auflösung und die Qualität der Aufnahmen sind.
Samsung haftet nicht für Datenverlust, der durch falsche
•
Verwendung entsteht (einschließlich aller PC-Viren).
Wir empfehlen die Verwendung einer Speicherkartenbox, um
•
Datenverlust aufgrund von Bewegung und statischer Elektrizität zu
vermeiden.
Nach längerer Verwendung kann sich die Speicherkarte erwärmen.
•
Das ist normal und keine Fehlfunktion.
Page 33
AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT
Verfügbare Aufnahmezeit für Videos
Auflösung
1280X720/25p
720X576/50p (16:9)
720X576/50p (4:3)
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
1327
132755110220440890
132755110220440890
(Einheit: Ungefähre Aufnahmezeit in Minuten)
Verfügbare Anzahl an Fotoaufnahmen
Auflösung
1696x954 (16:9)
1280x720 (16:9)
1600x1200 (4:3)
800x600 (4:3)
1GB ⴊ 1,000,000,000 bytes : die tatsächliche, formatierte
Kapazität kann geringer sein, da die interne Firmware einen Teil
des Speichers verwendet.
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
1,650 3,290
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
Kapazität
64GB
55110220 440890
Kapazität
64GB
6,630 9,999 9,999 9,999 9,999
(Einheit: Ungefähre Anzahl der Bilder)
Eine Aufnahme vorbereiten
Die in der Tabelle dargestellten Zahlen können abhängig von den
•
tatsächlichen Aufnahmebedingungen und vom Motiv unterschiedlich
ausfallen.
•
Je höher die Qualität und die Auflösung ist, desto mehr Speicherplatz
wird benötigt.
•
Durch eine niedrigere Auflösung und Qualität wird die benötigte
Aufnahmezeit verringert. Doch könnte auch die Bildqualität
verschlechtert werden.
•
Die Bit-Rate wird automatisch an die Bildaufnahme angepasst. Die
Aufnahmezeit kann entsprechend unterschiedlich sein.
•
Speicherkarten, die größer als 64GB sind, funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
•
Die Aufnahmelänge einer Zeitrafferaufnahme kann abhängig von der
Einstellung unterschiedlich sein.
•
Die zum Speichern der Videos verwendete Speicherkarte kann nicht
beschreibbare Bereiche verursachen, wodurch sich die Aufnahmezeit
und der freie Speicherplatz möglicherweise verringern.
•
Die maximale ununterbrochene Aufnahmezeit liegt unter 20 Minuten.
Die maximal Größe einer Videodatei beträgt 1,8GB. Wenn die
Videoaufnahmedauer über 20 Minuten liegt oder die Größe einer
Videodatei 1,8GB übersteigt, wird automatisch eine neue Videodatei
angelegt.
•
Die maximale Anzahl aufnehmbarer Fotos und Videos beträgt 9,999.
•
Die mit einem
Fotos die aufgenommen werden, wenn die Videoauflösung auf
720X576/50p (4:3) eingestellt ist.
markierten Auflösungen sind die Auflösungen für
33
Page 34
Eine Aufnahme vorbereiten
BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE
Stellen Sie die Länge der Halteschlaufe so ein, dass Sie den Memory
Camcorder beim Drücken der [Aufnahme Start/Stop] mit dem
Daumen fest im Griff haben.
Wenn die Handschlaufe zu eng eingestellt ist und die Hand mit zu hoher
Kraft in die Handschlaufe eingeführt wird, kann die Halterung der Handschlaufe des Camcorders beschädigt werden.
34
LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN
Mit dem großen LCD-Bildschirm Ihres Camcorders können Bilder in
höchster Qualität betrachtet werden.
Öffnen Sie mit Ihren Fingern den LCD-Bildschirm.
1
•
Der Bildschirm wird um 90° geöffnet.
Drehen Sie den LCD-Bildschirm in Richtung des Objektivs.
2
•
Sie können ihn bis zu einem 180° Winkel in Richtung des
Objektivs und bis zu einem 90° Winkel nach hinten drehen.
Um Aufnahmen besser betrachten zu können, drehen Sie den
Bildschirm um 180° in Richtung des Objektivs, und drehen
Sie ihn dann wieder zurück.
Eine übermäßige Drehung kann die Verbindung zwischen Bildschirm
und Camcorder beschädigen.
Wenn der LCD-Bildschirm um 150°~180° in Richtung Objektiv
•
gedreht wird, werden die linke und die rechte Seite des Gegenstands
spiegelverkehrt – wie beim Blick in einen Spiegel – dargestellt.
Reinigen Sie Fingerabdrücke oder Staub auf dem Bildschirm mit
•
einem weichen Tuch.
Um die Helligkeit des LCD-Bildschirms anzupassen, bitte auf Seite
•
76 nachschlagen.
Page 35
Grundlegende Aufnahmetechniken
VIDEOS AUFNEHMEN
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.
Seite 53
¬
•
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ¬Seite 30
Die Objektivabdeckung mit Hilfe der [Öffnungs-/Verschlussschalter]
•
Taste öffnen. ¬Seite 15
•
Die [Ein/Aus ( )] Taste drücken, um den Camcorder
einzuschalten.
•
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus (
Betäigung der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Dieser Camcorder verfügt über zwei [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
Eine befindet sich auf der Rückseite des Camcorders, die andere auf
dem LCD-Monitor. Wählen Sie die richtige aus.
) durch
Einen aufzunehmenden
1
Gegenstand erfassen.
•
Stellen Sie den LCD-Bildschirm
auf den besten Winkel für die
Aufnahme ein.
•
Verwenden Sie den [Zoom]
-Hebel oder die [Zoom] Taste um die Größe des Motivs
anzupassen. ¬Seite 40
Drücken Sie die [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
2
•
Das Aufnahmesymbol (z) erscheint und die Aufnahme
beginnt.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
3
[Aufnahme Start/Stop]-Taste erneut.
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler
•
während der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise
nicht aufgenommen/bearbeitet werden.
Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
•
einer Betriebsstörung der normalen Aufnahme oder Wiedergabe
entsteht, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen ist.
Beachten Sie, dass beschädigte Daten nicht wiederhergestellt
•
werden können.
Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Camcorder
•
nicht ausgeschaltet und die Speicherkarte nicht entfernt werden.
Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem
Speichermedium beschädigt werden.
[220Min]0:00:00
0005
35
Page 36
36
Informationen zu den Bildschirmanzeigen, siehe Seiten 16~18
•
Informationen zur ungefähren Aufnahmezeit finden, siehe Seite 33.
•
Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku, um unnötigen
•
Akkuverbrauch zu vermeiden.
Verschiedene verfügbare Funktionen bei der Aufnahme von Videos,
•
siehe
Seiten 52~66.
Während der Aufnahme stehen einige Bedienfunktionen nicht zur
•
Verfügung. (Taste [MODE], Taste [MENU], usw.)
Der Ton wird über das integrierte Stereomikrofon auf der Vorderseite
•
des Camcorders aufgezeichnet. Achten Sie darauf, dass das
Mikrofon nicht verdeckt ist.
Überprüfen Sie vor der Aufnahme eines wichtigen Videos, dass die
•
Funktionen zur Audio- und Videoaufnahme einwandfrei funktionieren.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen
•
eingestellt werden. Das Einstellen des LCD-Bildschirms hat keinen
Einfluss auf die aufgenommenen Bilder. ¬Seite 76
Sie können keine Aufnahmen auf eine verriegelte Speicherkarte
•
aufzeichnen. Es erscheint eine Nachricht, dass die Aufnahme
aufgrund der Verriegelung nicht möglich ist.
Das Aufnehmen in stiller Umgebung vergrößert die Empfindlichkeit
•
des Mikrofons, wodurch störende Umweltgeräusche aufgenommen
werden können. Die erhöhte Empfindlichkeit des Mikrofons kann
zur Aufnahme der Zoom-Geräusche beim Zoomen (Geräusche der
Zoom-Mechanik usw.) führen.
Wenn in Innenräumen oder an dunklen Orten aufgenommen wird,
•
wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt. Es kann
zu Interferenzeffekten auf Bildern führen oder an dunklen Orten
aufgenommene Bilder werden nicht korrekt wiedergegeben. Für
Nachtaufnahmen empfehlen wird die Verwendung von geeigneten
Geräten, wie Infrarotgeräte.
Ein Bild kann verwackeln, wenn die Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
•
nicht eingeschaltet und das Gerät nicht an einem Stativ befestigt
ist oder auf einer stabilen Unterlage liegt. Die Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) ausschalten, wenn das Gerät auf einem Stativ
befestigt ist.
Grundlegende Aufnahmetechniken
AUFNAHME UNTERBRECHEN/FORTSETZEN
Der Camcorder ermöglicht es, eine Videoaufnahme vorübergehend
zu unterbrechen. Mit dieser Funktion können einzelne Szenen in
Form eines einzigen Video aufgezeichnet werden.
Drücken Sie die [Aufnahme Start/
1
Stop]-Taste.
•
Das Aufnahmesymbol (z)
erscheint und die Aufnahme
beginnt.
Drücken Sie die [Aufnahme
2
Pause/Fortfahren (
•
Die Aufnahme wird unterbrochen, und die Anzeige (
erscheint.
•
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Pause/Fortfahren (
erneut, um mit der Aufnahme fortzufahren.
Wenn Sie während des Pausenmodus Ihrer Camcorder über einen
•
USB an den PC anschliessen, erfolgt die Verbindung mit dem PC
nachdem die Datei die während der Pause aufgenommen werden,
gespeichert werden.
Wenn die Speicherkarte entfernt wird während sich der Camcorder
•
im Pause-Modus befindet, schaltet sich der Camcorder ab und die
aufgenommenen Videobilder werden nicht gespeichert.
) ]-Taste.
Resume
[220Min]0:01:24
0005
Stop
)
) ]
Page 37
Grundlegende Aufnahmetechniken
MARKIEREN UND FESTHALTEN VON
HÖHEPUNKTEN WÄHEND DER AUFNAHME
(MY CLIP FUNKTION)
Was ist die My Clip Funktion? Mit der My Clip Funktion können Sie während
der Aufnahme Szenen markieren und die als ‘My Clip’ (
Videoaufnahme markierten Szenen zusammengefasst wiedergeben lassen.
Der Camcorder kann während der Markierung der Szenen ebenfalls Fotos
aufnehmen.
Die My Clip Funktion kann durch Drücken der [PHOTO] Taste eingeschaltet werden.
1
2
Drücken Sie die [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
•
Das Aufnahmesymbol (z) erscheint und die Aufnahme beginnt.
Drücken Sie bei jedem Höhepunkt
während der Aufnahme auf die
[PHOTO] Taste.
•
Der Camcorder markiert die
Szenen als My Clip (
nimmt gleichzeitig Fotos auf.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
3
[Aufnahme Start/Stop]-Taste erneut.
) und
) in einer längeren
[220Min]
0005
Verstehen der My Clip Funktion.
Die aufgenommenen Fotos werden in der Miniaturansicht gespeichert.
Während
einer Video
Aufnahme
Sie können die mit ‘My Clip’ ( ) markierten Szenen eines
Videos extrahieren und wiedergeben.
Mit dem Camcorder können bis zu 5 Szenen in einem Video mit
•
‘My Clip’ markiert und bis zu 5 Fotos während der Videoaufnahme
gemacht werden.
Beim Drücken der [PHOTO] Taste wird während der Aufnahme der
•
Abschnitt 3 Sekunden vor und 5 Sekunden nach Betätigung der
Taste markiert.
•
Fotos werden in der Auflösung der Videoaufnahme aufgenommen.
Bei Zeitrafferaufnahmen steht die My Clip Funktion nicht zu Verfügung.
•
Sie können ebenfalls bei der Wiedergabe von Videos beliebige
•
Szenen mit Hilfe der [PHOTO] Taste markieren. ¬Seite 46
Die aufgenommenen Fotos werden nicht aufgezeichnet, wenn
•
während der Videoaufnahme ein Fehler auftritt oder der Camcorder
die Aufnahme nicht erfolgreich abschließt.
Seite 45
¬
37
Page 38
FOTOS AUFNEHMEN
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.
Seite 54
¬
•
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ¬Seite 30
Die Objektivabdeckung mit Hilfe der [Öffnungs-/Verschlussschalter]
•
Taste öffnen. ¬Seite 15
•
Die [Ein/Aus ( )] Taste drücken, um den Camcorder
einzuschalten.
•
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus (
Betäigung der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Einen aufzunehmenden Gegenstand erfassen.
1
•
Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf den besten Winkel für die
Aufnahme ein.
•
Verwenden Sie den [Zoom] Hebel oder die [Zoom] Taste um
die Größe des Motivs anzupassen. ¬Seite 40
) durch
Grundlegende Aufnahmetechniken
Stellen Sie das Motiv im Zentrum
2
des LCD-Monitors ein.
Drücken Sie die Taste [PHOTO]
3
fest.
•
Der Foto-Klickton ist zu hören.
(Wenn Shutter Sound: On (Foto-Klickton: Ein) ein gestellt ist.)
•
Um mit der Aufnahme fortzufahren, warten Sie, bis
das aktuelle Foto vollständig auf dem Speichermedium
gespeichert wurde.
Schalten Sie den Camcorder während der Aufnahme von Fotos
nicht aus und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, da dadurch das
Speichermedium oder Daten beschädigt werden könnten.
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film-
•
und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder
Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos hängt von
•
Aufnahmebedingungen und Auflösung der Fotos ab. ¬Seite 33
Während der Aufnahme von Fotos erfolgt keine Audioaufnahme.
•
Informationen zu den Bildschirmanzeigen finden Sie auf den Seiten
•
16~18.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen
•
eingestellt werden. Das Einstellen des LCD-Bildschirms hat keinen
Einfluss auf die aufgenommenen Bilder. ¬Seite 76
Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der
•
Aufnahme zur Verfügung stehen, siehe Seiten 52~66.
Fotodateien sind konform mit dem Standard DCF(Design rule for
•
Camera File), der von der JEITA(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) festgelegt wurde.
38
Page 39
Grundlegende Aufnahmetechniken
EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER
(SMART AUTO-MODUS)
Der benutzerfreundliche SMART AUTO passt Ihre
Kameraeinstellungen automatisch an die Aufnahmebedingungen an
und bietet somit Anfängern die bestmögliche Leistung.
Drücken Sie die Taste [SMART
1
AUTO].
•
Die Anzeigen für SMART AUTO
) und Anti-Shake(HDIS)
(
(Bildstab(HDIS)) (
gleichzeitig auf dem Bildschirm
) werden
angezeigt.
Passen Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor an.
2
•
Beim Fokussieren erkennt der Camcorder die Szene
automatisch.
•
Das entsprechende Symbol wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
[220Min]STBY
9999
MotivSymboleBedeutung
Erscheint bei der Aufnahme einer Nacht-Szene.
Erscheint bei der Aufnahme eines sehr hellen Hintergrunds.
Erscheint bei einer Innenaufnahme.
Erscheint bei der Nahaufnahme.
Erscheint bei der Aufnahme einer Landschaft.
Erscheint bei der Aufnahme eines Porträts.
Erscheint bei der Aufnahme eines Außenporträts in der
Nacht.
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] oder die Taste
3
[PHOTO]. ¬Seiten 35, 38
Drücken Sie erneut die Taste SMART AUTO, um den Modus
4
[SMART AUTO] abzubrechen.
•
Die SMART AUTO (
(Bildstab(HDIS))
Falls keine Szene erkannt wird, erscheint die Anzeige ( ).
•
Der Camcorder erkennt den Porträtmodus während einer
•
Gesichtsaufnahme nicht je nach der Helligkeit und Gesichtsposition.
Je nach den Bedingungen, Licht, bewegende Kamera, Entfernung
•
des Motivs, erkennt der Camcorder möglicherweise den
Szenenmodus unterschiedlich.
Der Porträt- und Nachtporträtmodus funktioniert nur, wenn die Face
•
Detection (Gesichtserkennung) auf On (Ein) eingestellt ist. ¬Seite 56
Im Modus Smart SMART AUTO verfügbare Tasten:
•
[MENU] Taste, [Steuertaste (OK)] usw. Die meisten Einstellungen
werden im Modus SMART AUTO automatisch vorgenommen. Um
Funktionseinstellungen selbst vorzunehmen, beenden Sie zuerst den
Modus SMART AUTO.
Der SMART AUTO muss vor Beginn der Aufnahme eingestellt
•
werden.
) und Anti-Shake(HDIS)
() Symbole werden ausgeblendet.
39
Page 40
Grundlegende Aufnahmetechniken
VERGRÖSSERN/VERKLEINERN
Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder
Weitwinkelaufnahmen. Mit diesem Memory Camcorder können Sie
Aufnahmen mit 52fachem Hochleistungszoom, 65fachem IntelliZoom oder 130fachem Digitalzoom machen.
So zoomen Sie heran (T)
Schieben Sie den [Zoom] Hebel in Richtung [T] (Nahaufnahme).
(Oder drücken Sie die Joystick-[Steuertaste (Oben)] auf dem LCDMonitor).
Das entfernte Motiv wird nach und nach vergrößert und kann so
•
aufgenommen werden.
So zoomen Sie heraus (W)
Schieben Sie den [Zoom] Hebel in Richtung [W] (Weitwinkel).
(Oder drücken Sie die Joystick-[Steuertaste (Unten)] auf dem LCDMonitor).
Das Motiv bewegt sich weiter weg.
•
40
Die niedrigste Zoomrate ist die Originalgröße des Motivs beim
•
Herauszoomen.
W: WeitwinkelT: Nahaufnahme
Eine mehr als 65fache Vergrößerung erfolgt durch digitale
•
Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom genannt. Der
Digitalzoom ermöglicht eine bis zu 130fache Vergrößerung.
Seite 62
¬
Die minimale Entfernung zwischen Camcorder und Motiv für ein
•
scharfes Bild beträgt ca. 1 cm für Weitwinkel und 100 cm für den
Telemodus.
Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim
•
digitalen Zoom kann es zu Einbußen der Bildqualität kommen.
Schnelles Zoomen oder Heranzoomen eines Gegenstandes aus
•
weiter Entfernung kann zu einer langsamen Fokussierung führen.
Verwenden Sie in solchen Fällen den Modus Focus: Manual (Fokus:
Manuell). ¬Seite 58
Wenn bei Freihandaufnahmen der Gegenstand herangezoomt
•
und vergrößert wird, ist es empfehlenswert, die Funktion Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) zu verwenden.
Ein häufiges Verwenden der Zoom-Funktion führt zu einem erhöhten
•
Energieverbrauch.
Wenn Sie den [Zoom] Hebel während der Aufnahme betätigen, wird
•
eventuell auch das von der [Zoom]-Taste verursachte Geräusch
aufgenommen.
Während der Verwendung der Zoomfunktion kann deren
•
Geschwindigkeit verringert werden, indem der [Zoom (T/W)] Hebel
langsam bewegt wird. Bei einer schnellen Bewegung steigert sich
die Zoomgeschwindigkeit. Mit der [Zoom (T/W)]-Taste auf dem
Bildschirm kann die Zoomgeschwindigkeit nicht eingestellt werden.
Wenn Videoauflösung auf 1280x720/25p, eingestellt ist, steht die
•
Intelli Zoom Funktion nicht zur Verfügung.
Page 41
Grundlegende Aufnahmetechniken
DRUCKTASTE GEGENLICHTAUSGLEICH
VERWENDEN
Wenn ein Gegenstand von hinten beleuchtet wird, kompensiert
diese Funktion den Lichteinfall, damit der Gegenstand nicht zu
dunkel erscheint.
Drücken Sie die [Gegenl.ausgl ()] Taste, um den GegenlichtModus ein- oder auszuschalten.
Von hinten einfallendes Licht beeinflusst die Aufnahme,
wenn der Gegenstand dunkler ist, als der Hintergrund:
Das Objekt befindet sich vor einem Fenster.
•
Das Objekt wird im Schnee gefilmt.
•
Das Objekt wird im Freien gefilmt, der Hintergrund ist bewölkt.
•
Die Lichtquelle ist zu hell.
•
Eine Person trägt helle bzw. weiße Kleidung oder glänzende
•
Schuhe vor einem hellen Hintergrund.
Das Gesicht einer Person ist zu dunkel, um seine/ihre
•
Gesichtszüge zu erkennen.
<Gegenlicht Aus><Gegenlicht Ein>
41
Page 42
Grundlegende Wiedergabetechniken
DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN
•
Durch Drücken der [MODE] Taste kann in den Wiedergabemodus gewechselt werden.
•
Die aufgenommenen Videos oder Fotos werden in der Miniaturansicht angezeigt, wobei die zuletzt erstellte Datei durch eine Markierung
hervorgehoben ist.
•
Der Camcorder wählt die Anzeigeoptionen für die Miniaturansicht auf der Grundlage des zuletzt eingestellten Standby-Modus aus. Die
Anzeige Miniaturansichten für die Video-oder Foto-Dateien kann jedoch ebenfalls mit Hilfe des [Zoom] Hebels ausgewählt werden.
Wie zwischen den Betriebsmodi gewechselt wird
Der Wiedergabemodus kann einfach mit Hilfe der Tasten, wie auf den folgenden Abbildungen dargestellt, gewechselt werden:
42
<Nach der Videoaufnahme in
den Standby-Modus wechseln>
STBY
<Nach der Fotoaufnahme in den
Standby-Modus wechseln>
STBY
[220Min]
9999
[220Min]
9999
<Modus Videowiedergabe>
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
<Fotowiedergabemodus>
Normal
Movie
MovePlay
1/10
Page 43
Grundlegende Wiedergabetechniken
VIDEOS WIEDERGEBEN
Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht
betrachten. Finden Sie schnell das gewünschte Video und spielen
Sie es direkt ab.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ¬Seite 30
•
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
•
[Ein/Aus (
•
Diese Funktion steht nur bei der Videowiedergabe zur Verfügung
(
Wählen Sie die Video-
1
Miniaturindexansicht.
•
Mithilfe des [Zoom] Hebels
können Sie einfach zwischen
der Miniaturansicht für Fotos
und Videos wechseln.
•
Die Wiedergabezeit der
ausgewählten Datei und die sich bewegende Miniaturansicht
erscheinen auf dem Bildschirm.
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
). ¬Seite 26
Normal
0:00:55
PhotoMoveMy Clip Play
1/10
Wählen Sie mithilfe der
2
0:00:00/0:00:55
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/
Rechts)] die gewünschten Videos
aus und drücken Sie anschließend
die Taste [Steuertaste (OK)].
•
Der Camcorder gibt das
Thumbnail View
ausgewählte Video wieder und
das Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
•
Die gewünschte Videoaufnahme wird entsprechend den
festgelegten PlayOption (Wdg.option) wiedergegeben.
Seite 68
¬
•
Wenn ein Video mit My Clip Markierungen wiedergegeben
wird, erscheint das My Clip (
Bildschirm. Bei den mit My Clip markierten Szenen, ändert
) Symbol auf dem LCD-
das My Clip Symbol seine Farbe für 8 Sekunden auf gelb.
Um die Wiedergabe anzuhalten und zur Miniaturindexansicht
3
zurückzukehren, bewegen Sie den [Zoom] Hebel.
Schalten Sie das Gerät während der Videowiedergabe nicht aus
und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die
aufgenommenen Daten beschädigt werden.
•
Die Ladezeit eines wiederzugebenden Videos kann möglicherweise
langsam sein je nach der Videoauflösung.
•
Videodateien werden vom Memory Camcorder in den folgenden Fällen
möglicherweise nicht wiedergegeben:
- Ein Video, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Video, dessen Dateiformat vom Camcorder nicht unterstützt wird.
•
Bei Anschluss des Audio/Video-Kabels an den Memory Camcorder
wird der integrierte Lautsprecher automatisch deaktiviert. (Bei Anschluss
an externe Geräte sollte die Lautstärkeregelung auf dem externen,
angeschlossenen Gerät erfolgen.)
•
Die aufgenommenen Videos können auf einem Fernsehgerät oder
Computer wiedergegeben werden. ¬Seiten 80, 85
Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der
•
Videoaufnahme zur Verfügung stehen, siehe Seite 44.
100-0001
43
Page 44
Grundlegende Wiedergabetechniken
Verschiedene Wiedergabefunktionen
[Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts/OK)] Taste
Wiedergabe / Pause / Stopp
Wenn während der Wiedergabe
1
die [Steuertaste (OK)] gedrückt
wird, wird abwechselnd
zwischen Wiedergabe und Pause
umgeschaltet.
Mit Hilfe des [Zoom] Hebels die
2
Wiedergabe stoppen und zur Miniaturansicht zurückkehren.
Suchlauf
Während der Wiedergabe die
1
[Steuertaste (Links/Rechts)]
drücken und festhalten, um
rückwärts/vorwärts zu suchen.
Wenn Sie die [Steuertaste
2
(Links/Rechts)] in eine Richtung
drücken, erhöht sich die
Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen,
3
drücken Sie erneut die Taste [Steuertaste (OK)].
Überspringen
Drücken Sie während der Wiedergabe die [Steuertaste (Rechts)]
•
um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen.
Durch wiederholtes Drücken der [Steuertaste (Rechts)] werden
Aufnahmen in Abspielrichtung übersprungen.
•
Drücken Sie während der Wiedergabe die [Steuertaste (Links)]
um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen.
Drücken Sie die [Steuertaste (Links)] mehrmals, um Dateien in
umgekehrter Reihenfolge zu überspringen.
•
Bewegen Sie die [Steuertaste (Links)] innerhalb von drei
Sekunden nach Start der aktueller Wiedergabe um zu der
vorherigen Datei zu springen.
Lautstärke während der Videowiedergabe anpassen
Drücken Sie die [Steuertaste (Oben/Unten)] um die Lautstärke zu
erhöhen oder zu verringern.
•
Sie können den aufgezeichneten
Ton über den integrierten
Lautsprecher anhören.
•
Der Regelbereich der Lautstärke
liegt zwischen 0 und 10.
Wenn Sie den LCD-Monitor während der Wiedergabe schließen,
•
wird der Ton ausgeschaltet.
Sie können den Ton nur dann hören, wenn die Wiedergabe mit
•
Normalgeschwindigkeit erfolgt.
Bei der Wiedergabe von mit My Clip markierten Szenen stehen die
•
Suchen Funktion nicht zur Verfügung.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
100-0001
Page 45
Grundlegende Wiedergabetechniken
MY CLIP WIEDERGEBEN
Sie können die mit ‘My Clip’ markierten Szenen eines Videos
extrahieren und wiedergeben.
Wählen Sie die Video-
1
Miniaturindexansicht.
Mit Hilfe der [Steuertaste (Oben/
2
Unten/Links/Rechts)] das Video
mit My Clip (
auswählen , und anschließend die
[PHOTO] Taste drücken.
•
Der Camcorder gibt die
markierten Szenen nacheinander
wieder.
Um die Wiedergabe anzuhalten
3
und zur Miniaturindexansicht
zurückzukehren, bewegen Sie den [Zoom] Hebel.
) Markierungen
Normal
0:00:55
PhotoMove
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
5/10
My Clip Play
100-0005
VERWENDEN DER SMART BGM
(SMART HGM) FUNKTION
Bei der Videowiedergabe kann Hintergrundmusik wiedergegeben
werden. Wenn es sich um einen Originalton großen Videodatenbank
handelt, wird das HMG natürlich verringert. Im gegenteil, bei einem
Originalton eines kleineren Videodatenbanks, wird das HMG
natürlich erhöht.
Diese Funktion steht nur im Video-Wiedergabemodus ( ) zur
Verfügung. ¬Seite 26
Das gewünschte abzuspielende Video auswählen und anschließend
das Symbol [SMART BGM] drücken.
•
Zum Abbrechen das Symbol [SMART BGM] erneut drücken.
Die BGM (HGM) kann unter den Smart BGMOption (Smart-HGMOption) verändert werden. ¬Seite 68
45
Page 46
MARKIEREN UND FESTHALTEN
VON HÖHEPUNKTEN WÄHEND DER
WIEDERGABE
Während der Wiedergabe können interessante Szenen markiert
werden, um bei der nächsten Wiedergabe nur die mit ‘My Clip’
) markierten Szenen wiederzugeben. Außerdem können Fotos
(
gemacht werden.
Wählen Sie die Video-Miniaturindexansicht.
1
Wählen Sie mithilfe der
2
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/
Rechts)] die gewünschten Videos
aus und drücken Sie anschließend
die Taste [Steuertaste (OK)].
•
46
Der Camcorder gibt das
ausgewählte Video wieder und
das Shortcut Menü wird kurz
angezeigt.
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
Grundlegende Wiedergabetechniken
Den Camcorder auf die
3
gewünschte Szene ausrichten und
die [PHOTO] Taste drücken.
•
Der Camcorder markiert die
Szenen als My Clip (
nimmt gleichzeitig Fotos auf.
Um die Wiedergabe anzuhalten
4
und zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, bewegen Sie den
[Zoom] Hebel.
Während der Videowiedergabe kann der Camcorder bis zu 20 Szenen
•
eines Videos mit My Clip markieren und Fotos aufnehmen, bis die
verbleibende Speicherkapazität des Speichermediums erschöpft ist.
Fotos werden in der Auflösung der Videoaufnahme aufgenommen.
•
Wenn Sie die [PHOTO] Taste während der Extrahierung und der
•
Wiedergabe der mit My Clip markeirten Szenen drücken, schaltet der
Camcorder in den STBY Modus.
) und
Page 47
Grundlegende Wiedergabetechniken
FOTOS ANSEHEN
Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen
Wiedergabefunktionen ansehen.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ¬Seite 30
•
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
•
[Ein/Aus (
Diese Funktion steht nur bei der Fotowiedergabe zur Verfügung
•
(
Wählen Sie die Miniaturindexansicht
1
für Fotos.
•
Mithilfe des [Zoom] Hebels
können Sie einfach zwischen
der Miniaturansicht für Fotos
und Videos wechseln.
)] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
). ¬Seite 26
Normal
Movie
MovePlay
Wählen Sie mithilfe der
2
1/10
[Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] die gewünschten
Filmaufnahmen aus und drücken
Sie anschließend die Taste
[Steuertaste (OK)].
•
Der Camcorder zeigt das
Thumbnail View
100-0001
ausgewählte Foto im Vollbildmodus an und das Wiedergabe
Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
•
Drücken Sie die [Steuertaste (Links/Rechts)], um das
vorherige/nächste Foto anzuzeigen.
Um zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, betätigen Sie den
3
[Zoom] Hebel.
Schalten Sie das Gerät während der Fotowiedergabe nicht aus
und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die
aufgenommenen Daten beschädigt werden.
Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten
•
Fotos unterschiedlich sein.
Normalerweise gibt der Camcorder die folgenden Fotodateien nicht
•
wieder;
- Ein Foto, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Foto mit einem Dateiformat, das von diesem Camcorder nicht
unterstützt wird (nicht konform mit dem Standard DCF).
1/10
47
Page 48
WÄHREND DER WIEDERGABE ZOOMEN
Sie können ein wiedergegebenes Bild vergrößern.
Wählen Sie das Foto aus, das Sie
1
vergrößern möchten. ¬Seite 47
Regeln Sie die Vergrößerung mit
2
der Taste [Steuertaste (OK)].
•
Auf dem Bildschirm erscheint
ein Rahmen und das Bild wird
von der Mitte ausgehend vergrößert.
•
Sie können von x 1,3 bis x 2,0 zoomen.
1/10
Thumbnail View
100-0001
Grundlegende Wiedergabetechniken
Drücken Sie die Taste [Steuertaste
3
(Oben/Unten/Links/Rechts)] um
den Bereich auszuwählen, der sich
in der Bildschirmmitte befinden soll.
Verwenden Sie zum Abbrechen
4
den [Zoom] Regler.
Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen oder auf einem
•
Computer bearbeitet wurden, können nicht vergrößert werden.
Solange der Zoom für die Wiedergabe verwendet wird, können keine
•
anderen Bilder ausgewählt werden.
x1.5
Exit
1/10
100-0001
48
Page 49
Menüoptionen verwenden
BEDIENUNG DER MENÜS
Die folgenden Anweisungen sind Beispiele, wie auf das Menü
zugegriffen und die Menüfunktionen mit Hilfe der [MENU] Taste
verwendet werden können. Wenn Sie auf andere Menüpunkte
zugreifen und sie verwenden, benützen Sie diese Beispiele als
Anleitung.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die Taste [MENU].
1
•
Der Menübildschirm wird
angezeigt.
Wählen Sie mit der Taste
2
[Steuertaste (Links/Rechts)] die
Video Resolution
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
Option Video Resolution (Videoauflösung).
•
Hier wird als Beispiel die Video Auflösung verwendet.
Die [Steuertaste (Oben/Unten)] drücken, um den gewünschten
3
[220Min]STBY
Punkt im Submenü auszuwählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
Wenn Sie mit dem Einstellen fertig sind, drücken Sie die Taste
4
[MENU], um das Menü zu verlassen.
Bei der Verwendung von Menüfunktionen, können einige
•
Menüfunktionen nicht gleichzeitig verwendet werden oder sind
deaktiviert. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der
Seite 100.
Um das Verständnis zu vereinfachen, werden die Einstellvorgänge in
•
den oben stehenden Beispielen anhand der einfachsten Methoden
erklärt. Die Einstellungsmethoden können je nach ausgewählten
Menüoptionen unterschiedlich sein.
Sie können auf das Shortcut-Menü auch über die Taste
•
[Steuertaste (OK)] zugreifen. ¬Seite 27
49
Page 50
MENÜPUNKTE
Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus.
•
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
•
Menüoptionen verwenden
Menüoptionen für die Aufnahme
OptionStandardwertSeite
iSCENE
Video Resolution
(Videoauflösung)
Photo Resolution
(Fotoauflösung)
White Balance
(Weißabgleich)
Face Detection
(Gesichtserkennung)
(BW)-57
EV
C.Nite (Nachtm)-58
Focus (Fokus)Auto58
Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS))
Digital Special Effect
(Digitaler Spezialeffekt)
Zoom Type (Zoomtyp)Optical Zoom (Opt.Zoom)62
Cont. Shot
(Fortl. Aufnahme)
Time Lapse REC
(Zeitraffer-AUFN)
Guideline (Richtlinien)Off (Aus)66
Settings (Einstell.)-74
50
Auto52
1280X720/25p53
1696x954 (16:9)54
Auto54
Off (Aus)56
Off (Aus)60
Off (Aus)61
Off (Aus)63
Off (Aus)64
Menüoptionen für die Wiedergabe
Option
Thumbnail View
Option (Miniaturans.
Option) (nur
Vorschauansicht)
PlayOption
(Wdg.option)
Smart BGM Option
(Smart-HGM-
Option)
(Nur Einzelansicht)
Delete (Löschen)
Delete My Clip
(My Clip löschen)
Protect (Schützen)
Slide Show
(Diashow)
File Info (Datei-Info)
Settings (Einstell.)
Modus
Videowieder-
gabe
(
Fotowiedergabemodus
(
)
MM
M
M
MM
M
MM
M
MM
MM
Standardwert Seite
)
Normal67
Play All
(Alle wdg)
The Flea Waltz
(Der
Flohwalzer)
M
: Möglich
: Nicht möglich
68
68
-70
-71
-72
-73
-73
-74
Page 51
Menüoptionen verwenden
Menüoptionen einstellen
Option
Storage Info
(Speich.info)
File No. (Datei-Nr)
Date/Time Set
(Dat/Zeiteinst)
Date/Time Display
(Dat/Uhrzeit)
LCD Brightness
(LCD-Helligk)
Auto LCD Off
(Aut.LCD-Absch.)
Beep Sound
(Signalton)
Shutter Sound
(Foto-Klickton)
Auto Power Off
(autom.Ausschalt)
PC Software
Format (Format.)
Default Set
(Standardeinst)
Language
Optionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
•
Bestimmte Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden. Die grauen Menüpunkte können nicht ausgewählt werden.
•
Funktion und Einstellung sind identisch zur Miniaturindexansicht und zum Vollbildmodus, aber Untermenüoptionen können unterschiedlich sein.
•
Die mit
•
Aufnahmemodus
(
)
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M M M
MM M
MM M M M
markierten Elemente sind nur verfügbar, wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird.
Wiedergabemodus
(Miniaturindexansicht)
Video Foto Video Foto
Wiedergabemodus
(Nur Vollbildanzeige)
StandardwertSeite
Series (Fortl.)74
M
: Möglich
: Nicht möglich
-74
-75
Off (Aus)
Normal
(Ein)
On
(Ein)
On
(Ein)
On
75
76
76
77
77
5 Min78
(Ein)
On
78
-79
-
79
English79
51
Page 52
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
iSCENE
Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende
entsprechend der Helligkeit des Objekts ein und erzeugt so ein
optimales Aufnahmeergebnis.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
52
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
iSCENE.
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)],
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
iSCENE
Auto
Sports
Portrait
Exit
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Nutzen Sie diese Einstellung für normale
Auto
[220Min]STBY
Sports (Sport)
Portrait (Porträt)
Spotlight
Beach & Snow
(Strand und
Schnee)
Food (Stillleben)
Waterfall
(Wasserfall)
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls iSCENE eingestellt werden.
Seite 27
¬
Aufnahmebedingungen. Der Camcorder
stellt automatisch den Blendenwert
und die Verschlusszeit für eine optimale
Aufnahme ein.
Für die Aufnahme von Objekten, die
sich schnell bewegen, wie z. B. beim
Golf oder Tennis.
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Aufnahme von Porträtbildern, um den
natürlichen Hautton einzufangen.
Für die Aufnahme von Objekten unter
starker Lichtbestrahlung. Zum Beispiel
Bühnenscheinwerfer in einem Theater.
Bei starkem Sonnenlicht oder Reflexionen
verwenden. Beispiel: Am Strand oder auf
einem Schneefeld.
Für Großaufnahmen von Motiven mit
hoher Farbsättigung.
Für Aufnahmen von Wasserfällen oder
Brunnen.
Bild-
schirman-
zeige
-
Page 53
Video Resolution (Videoauflösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Videos festlegen.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Video Resolution
(Videoauflösung).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
1280x720/25p
720x576/50p(16:9)
720x576/50p(4:3)
Aufnahme mit einer Auflösung von
1280x720 (25p).
Aufnahme mit einer Auflösung von
720x576 (50p) und einem 16:9
Bildformat.
Aufnahme mit einer Auflösung
von 720x576 (50p) und einem 4:3
Bildformat.
Video Resolution
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
[220Min]STBY
schirman-
Bild-
zeige
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
50p zeigt an, dass das Gerät im Progressive Scan Modus und mit
•
50 Bildern pro Sekunde aufnimmt.
25p zeigt an, dass das Gerät im Progressive Scan Modus und mit
•
25 Bildern pro Sekunde aufnimmt.
Die aufgenommenen Dateien werden mit variabler Bitrate (VBR)
•
kodiert. VBR ist eine Kompressionsmethode, die die Bitrate
automatisch an das aufgenommene Bild anpasst.
Hochaufgelöste Bilder belegen mehr Speicherplatz als Bilder mit
•
geringer Auflösung. Wenn Sie eine höhere Auflösung auswählen,
bleibt im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos.
Die zur Verfügung stehende Videoaufnahmezeit hängt von der
•
ausgewählten Videoauflösung ab. ¬Seite 33
53
Page 54
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Photo Resolution (Fotoauflösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Fotos festlegen.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Photo Resolution (Fotoauflösung).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
54
1696x954(16:9)
1280x720(16:9)
1600x1200(4:3)
800x600(4:3)
Fotos, die Sie mit Ihrem Camcorder aufgenommen haben können möglicherweise nicht
•
auf anderen Geräten abgespielt werden, wenn diese keine Auflösung unterstützen.
Für den Ausdruck der Bilder als Fotos gilt: Je höher die Auflösung, desto besser
•
die Bildqualität.
Die Anzahl aufnehmbarer Fotos hängt von der Größe und Qualität der Fotos ab.
•
Seite 33
¬
Für Bilder mit hoher Auflösung wird mehr Speicherplatz benötigt, als für Bilder mit
•
niedriger Auflösung. Falls Sie eine höhere Auflösung wählen, steht im Speicher
weniger Platz für die Aufnahme von Videos zur Verfügung.
Die mit einem markierten Auflösungen sind die Auflösungen für Fotos die
•
aufgenommen werden, wenn die Videoauflösung auf 720X576/50p (4:3) eingestellt ist.
Aufnahme mit der Auflösung 1696x954.
Aufnahme mit der Auflösung 1280x720.
Aufnahme mit der Auflösung 1600x1200.
Aufnahme mit der Auflösung 800x600.
Photo Resolution
1696X954(16:9)
1280X720(16:9)
Exit
[220Min]STBY
Bild-
schirman-
zeige
White Balance (Weißabgleich)
Durch Verwendung der Weißabgleich Funktion kann eine Einstellung
gewählt werden, die den Lichtverhältnissen des aufzunehmenden
Motivs am besten entspricht (Tageslicht, Neonlicht, usw.)
oder lassen Sie den Camcorder die einstellungen automatisch
vornehmen. Auf der Grundlage Ihrer Auswahl stellt der Camcorder
automatisch die Farben des Motovs ein, sodass die Farben in Ihren
Aufnahmen natürlich wirken.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
White Balance (Weißabgleich).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Wie der Weißabgleich funktioniert
Der Weißabgleich (WB) entfernt unrealistische Farbstiche, damit
Objekte, die in Wirklichkeit weiß erscheinen, auch auf Ihrem Foto
weiß dargestellt werden. Ein gut funktionierender Weißabgleich
muss die Farbtemperatur einer Lichtquelle einberechnen, die im
Zusammenhang mit der Wärme oder Kälte des weißen Lichtes steht.
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Exit
[220Min]STBY
Page 55
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Auto
Daylight
(Tageslicht)
Cloudy (Bewölkt)
Fluorescent
(Neonlicht)
Tungsten
(Glühlampe)
Custom WB
(Ben.-WA)
Steuert automatisch die Einstellung
für den Weißabgleich entsprechend
der Aufnahmebedingungen.
Steuert automatisch die Einstellung
für den Weißabgleich entsprechend
dem Tageslicht.
Für Aufnahmen bei bewölktem
Wetter.
Für Aufnahmen unter hellem
Neonröhrenlicht.
Für Aufnahmen unter Halogen- und
Glühlampen.
Der Weißabgleich kann manuell auf
die Lichtquelle bzw. deren Position
abgestimmt werden.
Bild-
schirman-
zeige
-
Den Weißabgleich manuell einstellen
Wählen Sie Custom WB (Ben.-WA)
1
aus.
•
Die Anzeige (
•
Meldung Set White Balance
) und die
(Weißabgleich) erscheinen auf
dem Bildschirm.
Richten Sie die Kamera
2
formatfüllend auf einen weißen
Gegenstand, z. B. ein Blatt
Papier. Der Gegenstand sollte
nicht durchsichtig sein.
•
Wenn der den Bildschirm
ausfüllende Gegenstand nicht
fokussiert wird, korrigieren Sie
den Fokus mithilfe von Focus: Manual (Fokus: Manuell).¬Seite 58
Drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3
•
Der Camcorder verwendet den gespeicherten Weißabgleich
bei der nächsten Aufnahme.
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
4
In geschlossenen Räumen kann ein Motiv unter verschiedenen
•
Lichtverhältnissen aufgenommen werden (natürliches Licht, Neonlicht,
Kerzenschein usw.) Da die Farbtemperatur je nach Lichtquelle variiert, wird
die Farbwirkung des Motivs in Abhängigkeit von den Einstellungen für den
Weißabgleich unterschiedlich ausfallen. Verwenden Sie diese Funktion, um
ein möglichst naturgetreues Ergebnis zu erzielen.
•
Wenn Sie den Weißabgleich manuell einstellen, muss das bildschirmfüllende
Motiv weiß sein. Ist dies nicht der Fall, kann Ihr Camcorder möglicherweise
keinen angemessenen Einstellungswert erkennen.
•
Die vorgenommenen Einstellungen werden so lange gespeichert, bis Sie
den Weißabgleich wieder verändern.
•
Bei normalen Außenaufnahmen erzielen Sie mit der Einstellung Auto in der
Regel die besten Ergebnisse.
•
Um klare und präzise Einstellungen vornehmen zu können, beenden Sie
die Funktion „Digitaler Zoom”.
Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
•
Set White Balance
Exit
[220Min]STBY
9999
OK
Weißer Karton
55
Page 56
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Face Detection (Gesichtserkennung)
Erkennt gesichterähnliche Formen und passt den Fokus, die
Farbe und die Belichtung automatisch an. Ebenfalls werden die
Aufnahmebedingungen für das erkannte Gesicht optimiert.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU]
1
Taste p [Steuertaste (Links/
Rechts)] p Face Detection
(Gesichtserkennung).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Off (Aus)Deaktiviert die Funktion.
On (Ein)
56
Bedeutung
Der Camcorder erkennt Gesichter automatisch
für optimale Aufnahmebedingungen.
Face Detection
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Bild-
schirman-
zeige
-
Beispiel für die Gesichtserkennungsfunktion
Wenn die Face detection (Gesichtserkennung) eingeschaltet wird,
erscheint, wie bei Abbildung unten dargestellt, bei der Aufnahme von
Gesichtern der Gesichtserkennungsrahmen. Das Gerät erkennt bis
zu drei Gesichter automatisch.
[220Min]STBY
9999
Die Gesichtserkennungsanzeige ( ) und der Rahmen über dem
•
Gesicht ( ) werden nicht aufgenommen.
Je nach Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die
•
Gesichtserkennung nicht funktioniert. Zum Beispiel: Der Rahmen
für die Gesichtserkennung kann bei einem „gesichtsähnlichen”
Umriss angezeigt werden, obwohl es sich nicht um das Gesicht
einer Person handelt. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie die Option
Gesichtserkennung aus.
Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht einer
•
Person eingerahmt wird oder die Lichtverhältnisse nicht ausreichend
sind. Sie müssen das Gesicht von vorne einrahmen oder die
Lichtverhältnisse müssen ausreichen.
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls die Gesichtserkennung
•
eingestellt werden. ¬Seite 27
Page 57
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert))
Der Memory Camcorder stellt die Blende gewöhnlich automatisch
ein. Die Blende kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell
eingestellt werden.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
EV (BW).
Drücken Sie die Taste
2
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die [Steuertaste
3
(Links/Rechts)], um die Belichtung
während der Anzeige des
Bildes auf dem LCD-Bildschirm
anzupassen.
•
EV Werte (
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
): -2.0, -1.6, -1.3,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [Steuertaste (OK)].
4
•
Die Belichtungswerteinstellung wird angewendet und die
Anzeige (
•
Für eine manuelle Werteinstellung, wählen Sie 0 in Schritt 3.
) und der Einstellungswert werden angezeigt.
EV
Adjust
Exit
EV
[220Min]STBY
[220Min]STBY
9999
0.0
Info zu EV (Exposure Value (Belichtungswert))
Bei der Belichtung handelt sich um die gesamte Lichtmenge, die
auf das Fotomedium (den Bildsensor) während der Aufnahme von
Fotos oder Videos fallen darf. Je höher der Wert, desto höher die
Belichtung. Zum Beispiel, + 0,3 lässt mehr Licht einfallen, als -0,3.
Dunkler (-)Heller (+)
0.0
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls der EV (Belichtungswert)
eingestellt werden. ¬Seite 27
57
Page 58
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
C.Nite (Nachtm)
Sie können das aufgenommene Motiv in Zeitlupe erscheinen lassen, indem
Sie die Belichtungszeit kontrollieren oder ein helleres Bild an dunklen Orten
aufnehmen, ohne dass die Farbqualität dabei verloren geht.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
2
3
Untermenüpunkte
58
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
C.Nite (Nachtm).
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
C.Nite
Off
On
Exit
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Kompo-
nente
Off (Aus)
On
•
•
Schaltet die Funktion aus.Ein helleres Bild wird aufgenommen, indem
(Ein)
die lange Belichtungszeit auf 1/50 oder 1/25
verlängert wird.
Bei der Verwendung von C.Nite (Nachtm) wird das Bild in Slow Motion
(Aufnahme in Zeitlupe) aufgenommen. Darüber hinaus wird der Fokus
langsam angepasst. Möglicherweise erscheinen auf dem Bildschirm
weiße Punkten - dabei handelt es sich nicht um einen Defekt.
Wenn die Videoauflösung auf 1280x720/25p, eingestellt ist, steht die
C.Nite Funktion nicht zur Verfügung.
Bedeutung
[220Min]STBY
Bild-
schirman-
zeige
Focus (Fokus)
Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische
Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den
Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Focus (Fokus).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Auto
Manual
(Manuell)
In den meisten Situationen ist es von Vorteil,
den automatischen Fokus zu verwenden, da Sie
sich dadurch verstärkt auf die Kreativität Ihrer
Aufnahmen konzentrieren können.
Eine manuelle Fokussierung kann unter
bestimmten Bedingungen, bei denen die
automatische Fokussierung schwierig oder
unzuverlässig ist, erforderlich sein.
Bedeutung
Focus
Auto
Manual
Exit
[220Min]STBY
schirman-
Bild-
zeige
-
Page 59
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Manuelle Fokuseinstellung
Dieser Memory Camcorder stellt den Fokus auf ein Objekt
automatisch von Nahaufnahme bis unendlich ein. Je nach
Aufnahmesituation kann es allerdings vorkommen, dass die richtige
Einstellung nicht automatisch gefunden werden kann. Verwenden
Sie in solchen Fällen den manuellen Fokus.
Bewegen Sie die [Steuertaste
1
(Oben/Unten)] um den Modus
Manual (Manuell) zu wählen.
•
Die Einstellungsanzeige für
den manuellen Fokus wird
eingeblendet.
Drücken Sie die [Steuertaste
2
(Links/Rechts)] um die gewünschte Anzeige zur Einstellung der
Verschlusszeit auszuwählen, und betätigen Sie anschließend die
Taste [Steuertaste (OK)].
•
Der manuell eingestellte Fokus wird nun ausgeführt und die
Anzeige (
) erscheint auf dem Display.
Fokus auf einen nahen oder entfernten Gegenstand einstellen
Drücken Sie die [Steuertaste (Links)], um ein näher gelegenes
Motiv in den Fokus zu rücken.
Drücken Sie die [Steuertaste (Rechts)], um ein näher gelegenes
Motiv in den Fokus zu rücken.
•
Am Ende der Fokusanpassung erscheint das Zeichen (
zwischen den Anzeigen entweder näher oder weiter entfernt.
Der geänderte Wert wird sofort nach dem Drücken der
•
[Steuertaste (Links/Rechts)] zum Einstellen des Fokus
verwendet.
<Objekt in der Nähe>
Manual
<Objekt in der Ferne>
[220Min]STBY
9999
/ )
Beispile für den Manuellen Fokus Modus
Das Motiv ist dunkel.
•
Wenn der Hintergrund zu hell ist.
•
Das Objekt befindet sich vor einem Fenster das schmutzig oder
•
nass ist.
Motiv mit waagerechten oder schrägen Streifen.
•
Entfernte Gegenstände hinter einem Drahtzaun.
•
Wände, Atmosphäre und andere Motive mit niedrigem Kontrast.
•
Motive, die Licht abgeben oder reflektieren.
•
Wenn der Fokus auf einem Motiv in der Nähe des Rahmenrandes
•
liegt.
Der Fokus kann auch mit dem Shortcut-Menü eingestellt werden.
•
Seite 27
¬
Bei der manuellen Fokussierung wird ein Punkt in einer umrahmten
•
Szene fokussiert, wogegen bei der automatischen Fokussierung
automatisch der mittlere Bereich fokussiert wird.
Die Funktion Auto-Fokus (AF) ist nützlich, wenn Sie die Zoomfunktion
•
verwenden, denn es ist schwierig eine genaue Fokussierung
beizubehalten, nachdem die Zoomeinstellung verändert wurde.
Wenn der Zoom Type (Zoomtyp) auf Digital Zoom (Digit.Zoom)
•
gestellt ist, erfolgt die manuelle Fokussierung nur mit geringer
Genauigkeit. Bevor Sie mit der manuellen Fokussierung beginnen,
überprüfen Sie, ob die Funktion Digital Zoom (Digit.Zoom)
ausgeschalten ist. ¬Seite 62
59
Page 60
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Nutzen Sie Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)), um verwackelte Bilder
auszugleichen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
2
3
Untermenüpunkte
Kompo-
Off (Aus)
60
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)).
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
nente
On
Deaktiviert die Funktion.Die Funktion „Anti-Shake(HDIS)”
(Ein)
(Bildstab(HDIS)) ist aktiviert, um verwackelte
Aufnahmen auszugleichen.
Bedeutung
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Bild-
schirman-
zeige
Benutzen Sie die Funktion Anti-Shake (Bildstabil.) in
folgenden Fällen:
Wenn Sie die Zoom-Funktion für längere Zeit verwenden.
•
Nahaufnahmen von kleineren Objekten.
•
Während der Aufnahme im Gehen oder aus einem fahrenden
•
Auto.
Durch den Modus SMART AUTO wird die Funktion Anti-
•
Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) auf On (Ein) gestellt.
Grobe Kameraverwacklungen können auch dann nicht vollständig
•
korrigiert werden, wenn die Funktion Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) auf On (Ein) aktiviert ist. Halten Sie deshalb den
Camcorder ruhig mit beiden Händen fest.
Wenn diese Funktion auf On (Ein) gestellt ist, kann sich die
•
tatsächliche Bewegung des Motivs von derjenigen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird, leicht unterscheiden.
Wenn bei schwachem Licht und einer starken Vergrößerung diese
•
Funktion auf On (Ein) gestellt ist, können Nachbilder erscheinen. In
diesem Fall empfehlen wir die Verwendung eines Stativs (nicht im
Lieferumfang enthalten) und das Off (Aus) der Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)).
Page 61
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt)
Durch die Verwendung der Funktion Digitaler Effekt erhält Ihre
Aufnahme einen kreativen Look.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Digital Special Effect (Digitaler
Spezialeffekt).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht
Sepia
Exit
[220Min]STBY
Beispiel 7 digitaler Optionen
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
Blk&Wht (S/W) ( )
Die Aufnahme wird in schwarzweiß dargestellt.
Sepia ( )
Die Aufnahme wird in rötlich-braunen Farbtönen
dargestellt.
Negative (Negativ) ( )
Dieser Modus vertauscht die Farbgebung,
wodurch Negativbilder entstehen.
Dazzle (Blendung) ( )
Dieser Modus erzeugt ein helleres Bild durch die
Erhöhung der Farbsättigung.
Noir ( )
Dieser Modus erzeugt ein kräftigeres Bild durch
die Erhöhung des Kontrasts.
Western ( )
Dieser Modus erzeugt einen Verblassungseffekt,
wie bei alten Filmen.
61
Page 62
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Zoom Type (Zoomtyp)
Der Camcorder stellt drei Zoomarten zur Verfügung: Optisch,
intelligent und digital.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
2
3
Untermenüpunkte
62
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Zoom Type (Zoomtyp).
Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
KomponenteBedeutung
Optical Zoom
(Opt.Zoom)
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Digital Zoom
(Digit.Zoom)
Der optischer Zoom ist bis zu 52x verfügbar.
Der Camcorder zoomt das Bild mit einem
•
Bildsensor soweit wie möglich heran, um einen
größeren Zoombereich zu erhalten, ohne dass
die Bildqualität darunter leidet.
Der digitale Zoom ist bis zu 65x verfügbar.
•
Wenn diese Option gewählt wurde, schaltet der
•
Camcorder automatisch in den digitalen Zoom,
wenn Sie über den Zoombereich des optischen
oder intelligenten Zooms hinaus heranzoomen.
Der digitale Zoom ist bis zu 130x verfügbar.
•
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli Zoom
Digital Zoom
Exit
Digital Zoom Bereich
[220Min]STBY
9999
[220Min]STBY
Die rechte Seite der Leiste zeigt den digitalen Zoombereich.
Der Zoombereich erscheint, wenn die [Zoom] Taste gedrückt wird.
Mit dem digitalen Zoom wird das Bild stärker digital verarbeitet, als
•
mit dem intelligenten oder optischen Zoom. Die Bildqualität kann sich
je nach Heranzoomen des Objektes verschlechtern.
Der Zoombereich ändert sich je nach Bildseitenverhältnis des Videos.
•
Page 63
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme)
Die Serienbild-Funktion ermöglicht es, Fotos in schneller Abfolge
aufzunehmen, um Ihnen mehr Möglichkeiten bei der Aufnahme von
bewegten Motiven zu bieten.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Cont. Shot
Off
On
Exit
[220Min]STBY
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Off (Aus)
Aufnahme von nur einem Foto.Wenn die [PHOTO] Taste gedrückt wird,
(Ein)
kann der Camcorder bis zu 30 Bilder in Serie
On
aufnehmen.
Die Anzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, hängt von
•
der eingestellten Auflösung für die Fotos und dem zur Verfügung
stehenden Speicherplatz ab.
Wenn während der Serienaufnahme eine Fehlermeldung erscheint
•
(Karte voll usw.), wird die Aufnahme abgebrochen und es wird eine
Fehlermeldung angezeigt.
Bedeutung
Bild-
schirman-
zeige
63
Page 64
Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN)
Mit der Langzeitaufzeichnung (Zeitraffer-AUFN) können Sie Ihren
Camcorder programmieren, ein Zeitraffervideo zu erstellen. Dabei
wird eine Bilderserie über einen voreingestellten Zeitraum, mit einem
voreingestellten Intervall zwischen jedem Bild, aufgenommen. Die
Zeitrafferfunktion ermöglicht es Zeitrafferaufnahmen von erblühenden
Blumen und ähnlichen Objekten zu erstellen.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch
•
Betäigung der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Um im Zeitraffer Aufnahmemodus aufzunehmen, muss das
•
Aufnahmeintervall zwischen den Einzelbildern (Intervall) mit Hilfe
des Menüs eingestellt werden.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Time Lapse REC (Zeitraffer-
AUFN).
Wählen Sie mit der Joystick
2
[Steuertaste (Oben/Unten)]
um On (Ein) auszuwählen,
drücken Sie danach die Taste
[Steuertaste (OK)] aus.
•
Das Aufnahmeintervall und die
Gesamtaufnahmedauer werden
angezeigt.
Wählen Sie ein gewünschtes Aufnahmeintervall (Sec (Sek))
3
indem Sie die [Steuertaste (Oben/Unten)] drücken.
Time Lapse REC
Off
On
Exit
Time Lapse REC
Off
On
Exit
[220Min]STBY
: 1 Sec
24 Hr
[220Min]STBY
1
Sec /
= 57 Min 36 Sec
Move
1 Sec24 Hr
24
Hr
OK
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Wechseln Sie mithilfe der [Steuertaste (Links/Rechts)]
4
zur nächsten Einstellung und stellen Sie die gewünschte
Gesamtaufnahmedauer (Hr (St)) auf dieselbe Weise ein.
Drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)], um die Einstellungen
5
abzuschließen und drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü
zu verlassen.
Drücken Sie nach Festlegung des Modus Zeitraffer-AUFN die
6
Taste [Aufnahme Start/Stop].
•
Time Lapse REC (Langzeitaufzeichnung) wird gestartet.
•
Je nach der ausgewählten Aufnahmezeit, erscheinen das
Aufnahmeintervall (Sek) und die Gesamtaufnahmezeit (St).
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Schaltet die Funktion aus.
Off (Aus)
On
Bei Zeitrafferaufnahmen funktioniert die C.Nite (Nachtm) Funktion nicht.
Intervall (sec (Sek)): Das Bild des Objekts wird
•
laut Intervalleinstellung aufgenommen.
1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (Sekunden)
(Ein)
•
Aufnahmegrenze (Hr (St)): Gesamtzeit von
Anfang bis Ende der Aufnahme.
24 p 48 p 72 p
Bedeutung
(Stunden)
∞
schirman-
Bild-
zeige
-
64
Page 65
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung
Gesamtaufnahmedauer
Aufnahmeintervall
0:00:00/0:00:55
Zeitleiste
Aufnahmedauer auf
dem Speichermedium
(ein Videoclip in
Langzeitaufzeichnung).
0:00:10/0:00:55
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Bei Langzeitaufzeichnungen werden während der gesamten
Aufnahmezeit Einzelbilder zum festgelegten Intervall
aufgenommen, um ein Video in Zeitraffer erstellen zu können.
Eine Langzeitaufzeichnung ist beispielsweise für das Filmen von
folgenden Situationen nützlich:
- Erblühende Blumen
- Ein Vogel, der ein Nest baut
- Ziehende Wolken am Himmel
0:00:20/0:00:55
0:00:30/0:00:55
100-0001
Der Modus Zeitraffer-Aufnahme wird sofort nach Fertigstellung einer Aufnahme deaktiviert. Um eine weitere Zeitraffer-Aufnahme zu starten, wiederholen Sie die Schritte 1 - 6.
•
In Abhängigkeit von der Videoauflösung, bilden 50 oder 25 aufgenommene Bilder ein Video mit einer Länge von 1 Sekunde. Da die Mindestlänge eines Videos, das von
•
Ihrem Camcorder gespeichert werden soll, eine Sekunde beträgt, definiert das Intervall, wie lange die Zeitraffer-Aufnahme dauern soll. Wenn zum Beispiel das Intervall
auf 30 Sek. eingestellt wird, muss unter Zeitrafferaufnahme mindestens 25 oder 13 Minuten eingestellt werden, um die minimale Videolänge von 1 Sekunde (50 oder 25
Bilder) aufzunehmen.
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop], wenn Sie die Zeitraffer-Aufnahme anhalten möchten.
•
Während einer Langzeitaufzeichnung wird kein Ton aufgenommen.
•
Die maximale ununterbrochene Aufnahmezeit liegt unter 20 Minuten. Die maximal Größe einer Videodatei beträgt 1,8GB. Wenn die Videoaufnahmedauer über 20
•
Minuten liegt, oder die Größe einer Videodatei 1,8GB übersteigt, wird automatisch eine neue Videodatei angelegt.
Wenn der Akku während einer Langzeitaufzeichnung leer wird, wird die Aufnahme bis zu diesem Zeitpunkt gespeichert, und das Gerät wechselt dann in den Standby-
•
Modus. Nach einer Weile wird ein Warnhinweis bezüglich des leeren Akkus angezeigt, dann schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wenn der Speicherplatz auf dem Speichermedium während der Zeitraffer-Aufnahme nicht ausreicht, wechselt das Gerät nach dem Speichern der maximalen
•
Aufnahmedauer in den Standby-Modus.
Es wird empfohlen, bei Zeitrafferaufnahmen das Netzteil anstelle des Akkus zu verwenden.
•
Wenn die Zeitrafferaufnahme startet, blinkt die Meldung Zeitrafferaufnahme auch dann auf, wenn der Informationsanzeigemodus auf Minimum eingestellt wurde.
•
Dies gehört zum normalen Betrieb, entfernen Sie nicht die Stromquelle oder Speicherkarte vom Camcorder.
100-0001
100-0001
100-0001
65
Page 66
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Guideline (Richtlinien)
Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtlinien, die Ihnen
dabei helfen, eine ausgewogene Bildkomposition auf dem Bildschirm
zu erstellen.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung
der Taste [MODE]. ¬Seite 26
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
66
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Guideline (Richtlinien).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Off (Aus)Beendet die Richtlinien-Funktion .-
(Fadenkr)
Cross
[220Min]STBY
Grid (Raster)
Safety Zone
(Sicherh.zone)
Bewegen Sie den Kreuzungspunkt der Richtlinie auf das Motiv um
•
die Bildkomposition auszugleichen.
Die Richtlinien auf dem Bildschirm sind bei der Wiedergabe der
•
Aufnahme nicht zu sehen.
Verwenden Sie sie, wenn Sie einen
Gegenstand in der Mitte anfokussieren.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
Sie Gegenstände aufnehmen, die sich
in horizontaler oder vertikaler Position
befinden, oder wenn Sie Aufnahmen mit
der Funktion Tele-Makro durchführen.
Positionieren Sie die Motive innerhalb
einer rechteckigen Sicherheitszone, um
sicherzustellen dass sie aufgezeichnet
werden.
Bild-
schirman-
zeige
Page 67
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Thumbnail View Option (Miniaturans. Option)
Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder
von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen
Anzeigeoptionen.
•
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
) zu wählen. ¬Seite 26
(
•
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 42
¬
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Thumbnail View Option.
(Miniaturans. Option).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Normal
Date (Datum)
Für die Anzeige der Miniaturansichten in der
Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden.
Aufgenommene Dateien werden nach dem
Aufnahmedatum in Miniaturansichten sortiert.
Normal
Thumbnail View Option
Normal
Date
Exit
Normal
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
Diese Funktion steht nur unter dem Bildschirm der Miniaturansicht zur
Verfügung.
1/10
Date (Datum)
Date
01/JAN/2012
PhotoDatePlay
1/10
0:10:31
67
Page 68
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
PlayOption (Wdg.option)
Sie können Ihren Wünschen entsprechend verschiedene
Wiedergabearten einstellen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
•
) zu wählen. ¬Seite 26
(
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. ¬Seite 42
•
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
PlayOption (Wdg.option).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
68
Play All
(Alle wdg)
Play One
(1 wdg)
Repeat All
(Alle wiederh)
Repeat One
(1 wiederh)
Steuert Wiedergabe der ausgewählten
Videos bis zum letzten Video.
Das ausgewählte Video wird wiedergegeben.
Alle Dateien werden automatisch wiederholt
abgespielt.
Das ausgewählte Video wird wiederholt
wiedergegeben.
Normal
PlayOption
Play All
Play One
Repeat All
Exit
A
schirman-
Bild-
zeige
A
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option)
Sie können das Video mit Hintergrundmusik genießen. Wählen Sie
die gewünschte HMG-Wiedergabe aus.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
•
) zu wählen. ¬Seite 26
(
•
Diese Funktion steht nur im Video Einzelansicht Modus zur Verfügung.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Smart BGM Option (Smart-HGM-
Option).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)]
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
3
•
Um die ausgewählte Hintergrundmusik zusammen mit einem
Video wiederzugeben, während der Videowiedergabe die
[SMART BGM] Taste drücken. Um die Hintergrundmusik
anzuhalten, erneut die [SMART BGM] Taste betätigen.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
The Flea Waltz
(Der Flohwalzer)
Canon in D (Kanon in D)
Cello Suite No.1
(Cello Suite Nr. 1 )
Nocturne
Random (Zufall)
Wenn die Hintergrundmusik während der Videowiedergabe durch
Drücken der [MENU] Taste gewechselt wird, wird das Video angehalten.
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um mit der Wiedergabe des
angehaltenen Videos mit der geänderten Hintergrundmusik fortzufahren.
Wiedergabe von Der Flohwalzer
Wiedergabe von Kanon in D
Wiedergabe von Cello Suite Nr. 1
Wiedergabe von Nocturne
Zufallswiedergabe von Der Flohwalzer bis Nocturne.
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
The Flea Waltz
Canon in D
Cello Suite No.1
Exit
Page 69
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Verwenden externer Songs als Hintergrundmusik (Smart BGM II)
Sie können sowohl externe Songs verwenden, indem Sie sie auf
einer Speicherkarte speichern, als auch die Klänge der Smart BGM
Option des Camcorders.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
•
Bereiten Sie die externen Songs als Hintergrundmusik vor.
•
Externe Songs auf der Speicherkarte löschen
Sie können externe Songs über Manage
BGM auf dem Smart BGM Bildschirm
oder aus dem BGM Ordner auf der
Speicherkarte löschen.
Externe Songs als Hintergrundmusik einstellen
Mit Hilfe des in den Camcorder integrierten Intelli-studio Programms müssen
Sie die Songs in ein vom Camcorder erkanntes Format umwandeln.
Schließen Sie den Camcorder über ein USB-Kabel an einen PC
1
an, um das Intelli-studio Programm auszuführen. ¬Seite 85
Klicken Sie auf dem Intelli-studio
2
Bildschirm auf Tool Sending
song for Smart BGM.
Klicken Sie auf dem Smart BGM
3
Bildschirm auf Browse, um den
gewünschten Song auszuwählen.
Ändern Sie den Namen des Songs,
4
sodass er vom Camcorder erkannt
werden kann und klicken Sie auf
Send Yes (Ja).
•
Der Song wird in eine m4aDatei umgewandelt und auf die
Speicherkarte im Camcorder kopiert.
Wenn die ÜBertragung
5
abgeschlossen ist, auf OK klicken.
•
Sie können bis zu 5 umgewandelte
Songs auf der Speicherkarte im
Camcorder speichern.
Der auf der Speicherkarte gespeicherte
6
Song erscheint im Videowiedergabe
Modus im Smart BGM Option (Smart-
HGM-Option) Menü. ¬Seite 68
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
Nocturne
NewBGM1
Random
Exit
Bei in Europa verkauften Camcordern sollten Sie die externen
Songs wie folgt speichern.
Folgen Sie den auf der Abbildung links dargestellten Schritten 1-3.
1
Ändern Sie den Namen des externen
2
Songs Wählen Sie einen
Speicherort für den Song aus
klicken Sie Convert Yes (Ja).
Der BGM Ordner wird automatisch
•
am angegebenen Speicherort
erstellt und der externe Song wird
in das m4a Format umgewandelt
und im BGM Ordner gespeichert.
Schließen Sie eine Speicherkarte an
3
Ihren PC an Kopieren Sie den BGM Ordner (mit den umgewandelten
externen Songs) vom PC auf die Speicherkarte Entfernen Sie die
Speicherkarte aus dem PC und legen Sie sie in den Camcorder ein.
Im Videowiedergabemodus aus dem Smart BGM Option (Smart-HGM-
4
Option) Menu einen externen Song als Hintergrundmusik auswählen.
Externe Songs auf der Speicherkarte löschen
1Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem Camcorder und
schließen Sie sie an Ihren PC an.
2
Löschen Sie die gewünschten externen Songs aus dem BGM Ordner.
Der Camcorder erkennt nur externe Songs, ide mit dem Intelli-studio
•
Programm umgewandelt wurden.
Die externen Songs werden vom Intelli-studion Programm in das
•
mp3 und m4a Format umgewandelt.
Die externen Songs werden im BGM Ordner auf der Speicherkarte gespeichert.
•
Wenn Sie die umgewandelten m4a Dateien in den BGM Ordner auf der
•
Speicherkarte übertragen, können Sie diese als Smart BGM verwenden.
69
Page 70
Delete (Löschen)
Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen.
•
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
) zu wählen. ¬Seite 26
(
•
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 42
¬
70
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Delete (Löschen).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)],
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Wenn Select Files (Dateien
3
auswähl) ausgewählt wurde,
werden die Miniaturansichten
angezeigt.
ⓐ
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um
zu dem zu löschenden Foto
oder Video zu gelangen.
ⓑ
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um die zu löschenden Bilder
zu markieren. Auf den gewählten Videoaufnahmen oder Fotos
erscheint die Anzeige
ⓒ
Die Schritte ⓐ und ⓑ für jedes zu löschende Foto oder Video
wiederholen.
ⓓ
Die [MENU] Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu löschen.
ⓔ
Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und
( )
.
die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Normal
Delete
Select Files
All Files
Exit
Delete
0:00:55
DeleteMoveCancel
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Wenn All Files (Alle Dateien) ausgewählt wurde, wird die der
4
gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Select Files
(Dateien auswähl)
All Files
(Alle Dateien)
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
•
Während des Löschens von Dateien nicht das Netzteil oder
•
die Speicherkarte entfernen, da dadurch das Speichermedium
beschädigt werden kann.
Die Aufnahmen können ebenfalls in der Einzelansicht gelöscht
1/10
•
werden.
Verwenden Sie den Bildschutz, um ein versehentliches Löschen
•
wichtiger Bilder zu verhindern. ¬Seite 72
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Beenden Sie
•
zuerst die Schutzfunktion um die geschützten Bilder zu löschen.
Seite 72
¬
Wenn der Schreibschutz der Speicherkarte aktiviert ist, können die
•
Aufnahmen nicht gelöscht werden.
Sie können das Speichermedium auch formatieren, um alle
•
Aufnahmen gleichzeitig zu löschen. Bitte beachten Sie, dass alle
Dateien, auch schreibgeschützte Dateien, gelöscht werden.
Seite 79
¬
Das Löschen funktioniert möglicherweise nicht, wenn die Batterie
•
nicht ausreichend geladen ist. Wir empfehlen, beim Löschen das
Netzteil zu verwenden, um einen Energieverlust zu vermeiden.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos
werden gelöscht.
Löschen aller Videos und Fotos mit Ausnahme der
geschützten Dateien.
Page 71
Delete My Clip (My Clip löschen)
Sie können die mit Hilfe von ‘My Clip’ gesetzten Markierungen löschen.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
•
) zu wählen. ¬Seite 26
(
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. ¬Seite 42
•
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Delete My Clip (My Clip löschen).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)],
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Wenn Select Files (Dateien
3
auswähl) ausgewählt wurde,
werden die Miniaturansichten
angezeigt.
ⓐ
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden,
um zu dem mit My Clip (
markierten Video zu gelangen.
ⓑ
Drücken Sie die [Steuertaste (OK)]. Das Abfalleimer-Symbol
( ) wird bei dem Video angezeigt.
ⓒ
Die Schritte ⓐ undⓑ für jedes mit My Clip (
Video wiederholen.
ⓓ
Die [MENU] Taste drücken, um alle Markierungen aus den
ausgewählten Videos zu löschen.
ⓔ
Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und
)
die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Normal
Delete My Clip
Select Files
All Files
Exit
Delete My Clip
0:00:55
DeleteMoveCancel
) markierte
1/10
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Wenn All Files (Alle Dateien) ausgewählt wurde, wird die der
4
gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Select Files
(Dateien auswähl)
All Files
(Alle Dateien)
Gelöschte My Clip Markierungen können nicht wiederhergestellt werden.
Die My Clip Markierungen können ebenfalls in der Einzelansicht gelöscht
werden.
My Clip Markierungen aus den ausgewählten
Videos löschen.
My Clip Markierungen aus allen Videos löschen.
71
Page 72
Protect (Schützen)
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen oder Fotos
vor versehentlichem Löschen schützen. Die geschützten Videos
oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium
formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird.
•
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
) zu wählen. ¬Seite 26
(
•
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 42
¬
72
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Protect (Schützen).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption mit
der [Steuertaste (Oben/Unten)],
und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
Wenn Select Files (Dateien
3
auswähl) ausgewählt wurde, werden
die Miniaturansichten angezeigt.
ⓐ
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um
zu dem zu schützenden Foto
oder Video zu gelangen.
ⓑ
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um die zu löschenden Bilder
zu markieren. Auf den gewählten Videoaufnahmen oder Fotos
erscheint die Anzeige
ⓒ
Die Schritte ⓐ und ⓑ für jedes zu schützende Foto oder
Video wiederholen.
ⓓ
Die [MENU] Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu schützen.
( )
.
Normal
Protect
Select Files
All On
All Off
Exit
Protect
0:00:55
ProtectMoveCancel
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
ⓔ
Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und
die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Wenn All On (Alle ein) ausgewählt wurde, wird die der gewählten
4
Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der [Steuertaste
(Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)]
Taste drücken.
Wenn All Off (Alle aus) ausgewählt wurde, wird die der
5
gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Select Files
(Dateien auswähl)
All On (Alle ein)
1/10
All Off (Alle aus)
Die Aufnahmen können ebenfalls in der Einzelansicht geschützt
•
werden.
Wenn der Schutzschieber der Speicherkarte auf gesperrt gestellt ist,
•
ist die Bildschutzfunktion nicht verfügbar. ¬Seite 31
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen
oder Fotos vor versehentlichem Löschen schützen.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos
werden gelöscht.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos
werden gelöscht.
Page 73
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Slide Show (Diashow)
Sie können eine Diashow mit verschiedenen Effekten starten.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
•
) zu wählen. ¬Seite 26
(
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Fotos aus. ¬Seite 42
•
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Slide Show (Diashow).
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Diashow mit den aktuellen Bild beginnen.
) Anzeige erscheint.
(
- Die
- Um die Diashow anzuhalten, die [Steuertaste (OK)] erneut
Start
Interval
(Intervall)
Music
(Musik)
drücken.
- Um zur Miniaturansicht zurückzukehren, den [Zoom]
Regler betätigen.
Fotos werden nacheinander mit dem eingestellten
Intervall 1sec (1Sek) oder 3sec (3Sek) wiedergegeben.
Sie können die Hintergrundmusik ein- oder ausschalten.
Dieser Camcorder verfügt standardmäßig über 4
Hintergrundmelodien, die im Flash-Speicher gespeichert
sind. Wird eine Diashow gestartet, werden die 4
Hintergrundmusiktitel in der Zufallswiedergabe abgespielt.
Bedeutung
Normal
Slide Show
Start
Interval
Music
Exit
: 1Sec
: On
1/10
100-0001
File Info (Datei-Info)
Der Camcorder zeigt Ihnen Informationen über die Aufnahmen an.
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
) zu wählen. ¬Seite 26
(
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
File Info (Datei-Info) p
[Steuertaste (OK)].
•
Informationen über die
ausgewählte Datei werden
angezeigt.
Die [Steuertaste (Oben/Unten/
2
Links/Rechts)] drücken, um das
gewünschte Video oder Foto
auszuwählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
•
Die Informationen zur
ausgewählten Datei werden wie
im Folgenden dargestellt angezeigt.below.
- Date (Datum)
- Duration (Dauer) (gilt ausschließlich für Videos)
- Size (Größe)
- Resolution (Auflösung)
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Es werden die Speicherinformationen angezeigt. Sie können die
Speichermedien, den benutzten und den verfügbaren Speicherplatz
sehen.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p Storage Info
(Speich.info) p [Steuertaste (OK)].
•
Bewegen Sie den [Steuertaste (Oben/Unten)] um die
gewünschten Informationen zu
sehen.
•
Es kann der belegte Speicher,
der verfügbare Speicher und
die zur Verfügung stehende
Aufnahmedauer für jede
Aufnahmeauflösung geprüft
werden.
Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
2
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt
•
werden und wird im Menü ausgegraut.
Die aktuelle Speicherkapazität kann geringer als die auf dem LCD-
•
Bildschirm angezeigte Kapazität sein, da die Systemdateien des
Camcorders einen Teil der Speicherkapazität in Anspruch nehmen.
74
Storage Info
Storage : Card
Used : 190MB
Free : 14.6GB
ExitMoveBack
File No. (Datei-Nr)
Die Dateinummern werden den Aufnahmedateien in der Reihenfolge
ihrer Aufnahme zugewiesen.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p File No. (Datei-
Nr) p [Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Weist der Reihe nach Dateinummern zu, selbst wenn Sie die
Series
Speicherkarte wechseln oder formatieren oder alle Dateien
(Fortl.)
löschen. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt,
wenn eine neue Videodatei erstellt wurde.
Reset
Setzt die Dateinummer auf 0001 zurück.
(Zsetz)
Wenn Sie File No. (Datei-Nr) auf Series (Fortl.) setzen, wird jeder
Datei eine andere Nummer zugewiesen, um doppelte Dateinamen zu
vermeiden. Dies ist auch hilfreich, wenn Sie Ihre Dateien auf einem
Computer verwalten möchten.
Bedeutung
Series
Reset
[220Min]STBY
:
[220Min]STBY
Page 75
Sonstige Einstellungen
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das
Datum/die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen
lassen.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p
[Steuertaste (Oben/Unten)] p
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie die Informationen
2
für Datum und Uhrzeit aus und
ändern Sie die Einstellungen mit
der Joystick [Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts)].
Kontrollieren Sie, ob die Zeit
3
richtig eingestellt wurde, und drücken Sie dann auf die Taste
[Steuertaste (OK)].
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Date/Time Set
Day
Cancel
[220Min]STBY
:
12
OFF
:
YearMonthHr Min
JAN012012 00 00
MoveOK
Date/Time Display (Dat/Uhrzeit)
Sie können das Datum und die Zeit einstellen, die entsprechend der
ausgewählten Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p Date/Time
Display (Dat/Uhrztanz) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
das Menü zu verlassen.
•
Datum und Uhrzeit werden abhängig von der ausgewählten
Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutungBildschirmanzeige
Off (Aus)
Date (Datum)
Time (Uhrz)Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.00:00
Date & Time
(Dat&Zeit)
Wenn die interne Batterie leer ist, wird die Datum/Uhrzeit Anzeige
01/JAN/2012 00:00 angezeigt.
Aktuelles Datum/Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Zeigt das aktuelle Datum an.
Zeigt das aktuelle Datum und die
Uhrzeit an.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
[220Min]STBY
:
12
OFF
:
[220Min]STBY
Off
Date
:
12
OFF
Time
-
01/JAN/2012
01/JAN/2012
00:00
12
OFF
75
Page 76
Sonstige Einstellungen
LCD Brightness (LCD-Helligk)
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des
Umgebungslichts angepasst werden.
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
[Steuertaste (Links/Rechts)]
76
p
Settings (Einstell.) p
p
[Steuertaste (Oben/Unten)] p
LCD Brightness (LCD-Helligk) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Normal
Bright (hell)
Wenn die Umgebung zu hell ist, passen Sie die Helligkeit Ihres LCD-
•
Bildschirms entsprechend an.
Die Einstellung des LCD-Bildschirms hat keinen Einfluss auf die
•
aufgenommenen Bilder.
•
Ein hellerer LCD-Bildschirm verbraucht mehr Energie.
Standardhelligkeit.
Heller LCD-Bildschirm.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.)
Um den Stromverbrauch zu reduzieren, wird die Helligkeit des LCDBildschirms automatisch verdunkelt, wenn der Camcorder länger als
[220Min]STBY
:
12
OFF
[220Min]STBY
Normal
Bright
:
Exit
Exit
Exit
2 Minuten nicht betrieben wird.
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.) p
p
[Steuertaste (Oben/Unten)] p
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Off (Aus)
Deaktiviert die Funktion.
Der Camcorder wechselt automatisch in den Demo-Modus,
On
(Ein)
wenn im STBY-Modus 2 Minuten lang kein Betrieb erfolgte.
Wenn die Funktion Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.) aktiviert ist,
•
können Sie durch Betätigen einer beliebigen Taste des Camcorders
die LCD-Helligkeit wieder in den Normalbetrieb schalten.
•
Die Funktion Auto-LCD Aus wird in den folgenden Fällen deaktiviert:
Wenn das Stromkabel (Netzteil, USB-Kabel) angeschlossen ist.
-
Bedeutung
[220Min]STBY
LCD
:
:
:
[220Min]STBY
Off
On
LCD
LCD
Page 77
Sonstige Einstellungen
Beep Sound (Signalton)
Diese Einstellung ermöglicht, Vorgänge wie Tastendrücken von
einem Piepton signalisiert zu werden.
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p Beep (Sound
Signalton) p [Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
p
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
(Ein) Bei aktivierter Schaltfläche.
On
Der Piepton wird in den folgenden Fällen abgebrochen:
- Während der Aufnahme, während des Abspielvorgangs
- Anhalten während der Aufnahme.
- Wenn eine Kabelverbindung zu dem Camcorder besteht. (AV-Kabel,
Micro HDMI-Kabel usw.)
Bedeutung
[220Min]STBY
LCD
:
:
:
[220Min]STBY
Off
On
Shutter Sound (Foto-Klickton)
Sie können den Foto-Klickton für das Betätigen der Taste [PHOTO]
ein- oder ausschalten.
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p Shutter
Sound (Foto-Klickton) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
Sie hören einen Foto-Klickton, wenn Sie die Taste [PHOTO]
(Ein)
On
betätigen.
p
Bedeutung
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
[220Min]STBY
LCD
:
:
:
[220Min]STBY
Off
On
77
Page 78
Sonstige Einstellungen
Auto Power Off (autom.Ausschalt)
Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5
Minuten, in denen kein Betrieb erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit
dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch vorbeugen.
78
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p Auto Power
(Off autom.Ausschalt) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Kompo-
nente
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
•
•
Der Camcorder wird ausgeschaltet, wenn 5 Minuten lang
5 Min
kein Betrieb erfolgt.
Die Ausschaltautomatik steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn das Stromkabel (Netzteil, USB-Kabel) angeschlossen ist.
- Während die folgenden Funktionen ausgeführt werden; Delete: All
Files (Löschen: Alle Dateien), Protect: All On (Schützen: Alle ein).
- Bei der Aufnahme, Wiedergabe (außer Pause), oder bei der Wiedergabe
einer Foto Diashow.
Um den Camcorder erneut zu starten, betätigen Sie die Taste [Ein/Aus ( )].
p
Bedeutung
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
Off
5 Min
PC-Software
Wenn Sie PC-Software auf Ein stellen, können Sie die PC-Software
verwenden, indem Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an
den PC anschließen. Sie können auf Ihrem Camcorder gespeicherte
[220Min]STBY
:
:
[220Min]STBY
Videos und Fotos auf die Festplatte des Computers laden. Mit
der PC-Software können Video-/Fotodateien ebenfalls bearbeitet
werden.
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p PC Software p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie das gewünschte
2
Untermenü und die Menüoption
mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Drücken Sie die Taste [MENU], um
3
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
[220Min]STBY
:
:
[220Min]STBY
Off
On
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
KomponenteBedeutung
Off (Aus)Schaltet die Funktion aus.
On
Die PC-Software ist nur mit Window-Betriebsystemen kompatibel.
Die integrierte Bearbeitungssoftware wird gestartet, wenn
(Ein)
der Camcorder an einen Computer angeschlossen wird.
Page 79
Sonstige Einstellungen
Format (Format.)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig
von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur
Fehlerbehebung des Speichermediums.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ¬Seite 30
Drücken Sie die [MENU] Taste p
1
[Steuertaste (Links/Rechts)] p
Settings (Einstell.) p [Steuertaste
(Oben/Unten)] p Format (Format.)
[Steuertaste (OK)].
p
Mit Hilfe der [Steuertaste
2
(Links/Rechts)] Yes (Ja)
auswählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
Entfernen Sie während der Formatierung das Speichermedium nicht und
•
führen Sie ebenfalls keine andere Funktion durch (wie das Ausschalten
des Gerätes). Vergewissern Sie sich, dass während der Formatierung
des Aufnahmemediums das Netzteil verwendet wird, da es bei einer
vollständigen Entladung des Akkus während der Formatierung zu einer
Beschädigung des Aufnahmemediums kommen kann.
Sollte ein Fehler bei dem Speichermedium auftreten, formatieren Sie es
•
erneut.
Formatieren Sie das Speichermedium nicht mit einem Computer oder
•
einem anderen Gerät. Formatieren Sie das Speichermedium nur auf diesem
Camcorder.
Formatieren Sie die Speicherkarte in folgenden Fällen:
•
- Vor der Verwendung einer neuen Speicherkarte
- Eine Speicherkarte, die auf anderen Geräten formatiert wurde.
- Eine Speicherkarte, die auf der mit anderen Geräten aufgenommen
wurde
- Wenn dieser Camcorder eine Speicherkarte nicht lesen kann
Eine Speicherkarte mit aktiviertem Schreibschutz wird nicht formatiert.
•
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt werden
•
und wird im Menü ausgegraut.
Sie können nicht formatieren wenn der Akku nicht ausreichend geladen
•
ist. Wir empfehlen, beim Formatieren das Netzteil zu verwenden, um eine
Unterbrechung der Stromzufuhr zu vermeiden.
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
[220Min]STBY
:
:
Default Set (Standardeinst)
Sie können alle Menüeinstellungen auf ihre Standardwerte
zurücksetzen.
Drücken Sie die [MENU] Taste
1
[Steuertaste (Links/Rechts)]
p
Settings (Einstell.) p
p
[Steuertaste (Oben/Unten)] p
Default Set (Standardeinst) p
[Steuertaste (OK)].
Wählen Sie Yes (Ja) wenn alle Einstellungen auf Ihre
2
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
[220Min]STBY
Standardwerte zurückgesetzt werden sollen.
Schalten Sie während der Verwendung dieser Funktion nicht den
•
Strom aus.
Nach dem Zurücksetzen des Camcorders, muss Date/Time Set
•
(Dat/Zeiteinst) neu eingestellt werden. ¬Seite 25
Das Zurücksetzen der Geräteeinstellungen auf die Standard-
•
Werkseinstellungen wirkt sich nicht auf das aufgenommene Bild aus.
Language (Sprache)
Sie können die Sprache auswählen, in der die Menü und alle
Meldungen angezeigt werden sollen. ¬Seite 29
79
Page 80
Anschluss an ein Fernsehgerät
ANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT
Bei Anschluss an ein HD-Fernsehgerät können Sie Videos, die in
HD-Auflösung aufgenommen wurden, in hochauflösender Qualität
(HD) anzeigen. Dieser Camcorder unterstützt den HDMI-Ausgang,
um die Übertragung hochauflösender Videos zu gewährleisten.
HDTV
Camcorder
CARD
Signalfluss
Micro HDMI-Kabel
80
Verwenden eines Micro HDMI-Kabels
Schalten Sie den Camcorder ein.
1
•
Wenn Sie den Camcorder nicht zuerst einschalten, kann es
sein, dass der Camcorder das angeschlossene Fernsehgerät
nicht erkennt.
Schließen Sie den Camcorder mit einem Micro HDMI-Kabel an
2
das Fernsehgerät an.
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und aktivieren Sie am Fernsehgerät
3
den Eingang, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist.
•
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes
nach, wie Sie den TV-Eingang auswählen können.
Start der Wiedergabe von Bildern. ¬Seite 42
4
Erklärung zum HDMI-Kabel
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist eine
kompakte Audio-/Videoschnittstelle zum Übermitteln nicht
komprimierter digitaler Daten.
Mit diesem Camcorder können Sie nur ein Typ D auf Typ A Micro
•
HDMI-Kabel verwenden.
Der HDMI-Anschluss des Camcorders ist nur für den Signalausgang
•
konzipiert.
Verwenden Sie nur das HDMI 1,3-Kabel, wenn Sie eine Verbindung
•
mit dem HDMI-Anschluss dieses Camcorders herstellen. Wenn
der Camcorder mit einem anderen HDMI-Kabel verbunden wird,
funktioniert die Bildschirmanzeige möglicherweise nicht.
Page 81
Anschluss an ein Fernsehgerät
CARD
ANSCHLUSS AN EIN STANDARDFERNSEHGERÄT
Sie können die Aufnahmen, die Sie mit Ihrem HD-Camcorder
gemacht haben, auf einem Standard-Fernsehgerät mit
Standardauflösung ansehen. Dieser Camcorder unterstützt
den Composite-Ausgang, um die Übertragung von Videos mit
Standardauflösung zu gewährleisten.
Camcorder
Anschließen eines Audio/Videokabels für die Composite Ausgabe
Schließen Sie den Camcorder mit einem Audio/Video-Kabel an
1
ein Fernsehgerät an.
•
Schalten Sie den Camcorder ein. Wenn Sie den Camcorder
nicht zuerst einschalten, kann es sein, dass der Camcorder
das angeschlossene Fernsehgerät nicht erkennt.
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie am Fernsehgerät
2
den Eingang ein, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist.
•
Start der Wiedergabe von Bildern. ¬Seite 42
3
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes
nach, wie Sie den TV-Eingang auswählen können.
TV
Signalfluss
Audio-/Videokabel
Stereo
Tonwiedergabe
RotGelb
Weiß
Wenn der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, schaltet
•
sich der LCD-Bildschirm automatisch ab.
Überprüfen Sie den Verbindungsstatus zwischen dem Camcorder und dem
•
Fernsehgerät. Auf dem Fernsehbildschirm ist möglicherweise nicht das
richtige Bild zu sehen, wenn ein Fehler bei der Verbindung vorliegt.
Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung beim Verbinden/Trennen der
•
Kabel.
Wir empfehlen, das Netzteil als Stromquelle zu verwenden.
•
Achten Sie beim Anschluss an ein Fernsehgerät über das Audio-/
•
Videokabel darauf, dass die Kabel entsprechend ihren Farben mit den
Anschlüssen verbunden werden.
Der Videoeingang kann je nach Fernsehgerät grün sein. Schließen Sie in
•
diesem Fall den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels an
den grünen Videoeingang des Fernsehgerätes an.
Hat das Fernsehgerät einen Mono-Audioanschluss, verbinden Sie den
•
gelben Stecker des Audio/Video-Kabels mit dem Videoeingang, den
weißen Stecker mit dem Audioeingang, und lassen Sie den roten Stecker
frei.
Aufnahmen, die in HD-Bildqualität (Hochauflösung) gemacht wurden
•
(1280x720/25p) werden in SD-Bildqualität (Standardauflösung)
wiedergegeben.
Wenn der Camcorder mit verschiedenen Kabeln gleichzeitig an ein
•
Fernsehgerät angeschlossen ist, so liegt die folgende Reihenfolge für die
Priorität des Ausgangssignals vor:
- HDMI p Audio/Video-Ausgang
Mono
Tonwiedergabe
WeißGelb
81
Page 82
ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM
Die Bildanzeige ist von LCD und TV
Bildschirmverhältnis abhängig
Anschluss an ein Fernsehgerät
Bildseitenverhältnis
82
Erscheinungsbild auf
der Aufnahme
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis
16:9
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis
4:3
Stellen Sie die Lautstärke auf einen gemäßigten Wert. Wenn die
Lautstärke zu hoch ist, können Störgeräusche bei der Videowiedergabe
auftreten.
einem Fernsehgerät mit
(16:9) Format
Erscheinungsbild auf
einem Fernsehgerät
mit 4:3 Format
C
A
R
D
Page 83
CARD
Videos überspielen
ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HDREKORDER
Sie können Aufnahmen, die auf Ihrem Camcorder wiedergegeben
werden, auf andere Aufnahmegeräte, wie Video- oder DVD/HDDRekorder, überspielen.
Die Videos werden über analogen Datentransfer auf das andere
•
Aufnahmegerät überspielt (AV-Verbindung). Verwenden Sie das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel.
Das Netzteil verwenden, um den Camcorder beim
•
Synchronisieren mit einem Video- oder DVD/HDD-Rekorder mit
Strom zu versorgen.
VCR- oder DVD/HDD-Aufnahmegerät
Camcorder
Signalfluss
Audio-/Videokabel
Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.
1
Verbinden Sie den Camcorder über das mitgelieferte /AV-Kabel
2
mit dem Aufnahmegerät (Video- oder DVD/HDD-Rekorder).
Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Camcorder und nehmen
3
Sie sie mit dem Aufnahmegerät auf.
•
Für weitere Informationen beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
Wenn das überspielen beendet wurde, stoppen Sie das
4
Aufnahmegerät und dann Ihren Camcorder.
Videos, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können
•
mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel überspielt werden. Alle
Videos werden in SD-Qualität (Standardauflösung) überspielt,
unabhängig von der Auflösung der Aufnahme (HD/SD).
Um ein Video zu kopieren, das mit hochauflösender Qualität (HD)
•
aufgenommen wurde, verwenden Sie die integrierte Software Ihres
Camcorders und kopieren Sie es auf einen Computer. ¬Seite 85
Da das überspielen über einen analogen Datentransfer stattfindet,
•
kann sich die Qualität der Aufnahme verschlechtern.
Um das Datum und die Uhrzeit aufzunehmen, lassen Sie sie auf dem
•
LCD-Bildschirm anzeigen. ¬Seite 75
83
Page 84
Benutzung mit einem Windows-Computer
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER
TUN KÖNNEN
Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie
Ihren Camcorder über ein USB-Kabel an einen windowsbasierten
Computer anschließen.
Hauptfunktionen
Mithilfe der auf Ihrem Camcorder befindlichen
•
Bearbeitungssoftware Intelli-Studio, können Sie die folgenden
Funktionen durchführen.
- Aufgenommene Videos oder Fotos wiedergeben
- Aufgenommene Videos oder Fotos bearbeiten
- Aufgenommene Videos und Fotos auf YouTube/Facebook/
flickr hochladen
•
Sie können die Dateien (Videos oder Fotos), die sich auf dem
Speichermedium befinden, auf den Computer übertragen oder
kopieren. (Massenspeicherfunktion)
84
Systemanforderungen
Die folgenden Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um die
integrierte Bearbeitungssoftware (Intelli-Studio) verwenden zu
können:
Komponente Anforderung
Betriebssystem Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista oder Windows 7
CPU
RAM1 GB und mehr empfohlen
Grafikkarte
Bildschirmanzeige
USBUSB 2.0
Direct XDirectX 9,0c oder höher
Empfohlene
Speicherkarte
Die oben genannten Systemanforderungen sind Empfehlungen. Auch bei
•
einem System, das den Systemanforderungen entspricht, kann abhängig
vom System, der Betrieb nicht garantiert werden.
Bei einem langsameren Computer als empfohlen können bei der
•
Videowiedergabe Einzelbilder ausgelassen werden oder beim Betrieb
unerwartete Probleme auftreten.
Wenn d ie Version von DirectX, die sich auf Ihrem Computer befindet,
•
höher als 9.0c ist, so installieren Sie das Programm mit der Version 9.0c
oder höher.
Es wird empfohlen, die aufgenommen Videodaten an einem Computer zu
•
übertragen bevor diese wiedergegeben oder bearbeitet werden.
Dafür benötigt ein Laptop-Computer höheren Systemanforderungen als ein
•
Desktop- Computer.
Intelli-Studio ist nicht mit Mac OS kompatibel.
•
Die Programme funktionieren unter den 64-Bit-Versionen von Windows XP,
•
Windows Vista und Windows 7 u. U. nicht einwandfrei.
®
Core 2 Duo® 1,66 GHz oder höher empfohlen,
Intel
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz oder höher empfohlen
(Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz oder AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6 GHz oder höher empfohlen)
NVIDIA GeForce 8500 oder höher
ATI Radeon HD 2600 Serie oder höher
1024 x 768, 16-bit Farbauflösung oder höher (1280 x 1024,
32-bit Farbauflösung wird empfohlen)
6MB/s (Klasse 6) oder höher
Page 85
DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN
Intelli-Studio ist ein integriertes Programm, das die Wiedergabe
oder Bearbeitung von Dateien ermöglicht. Es können Dateien auf
Webseiten, wie YouTube oder Flickr hochgeladen werden.
Schritt 1: USB-Kabel anschließen
Stellen Sie die Option PC-Software auf On (Ein).
1
Diese Einstellungen entsprechen der Standardeinstellung.
•
Verbinden Sie Camcorder und PC mit dem USB-Kabel.
2
•
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint
ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Wenn der
Camcorder keine neuen Dateien enthält, erscheint das
Popup-Fenster zum Speichern neuer Dateien nicht.
•
Abhängig von Ihrem Computertyp wird das entsprechende
Fenster für Wechsel-Festplatten angezeigt.
CARD
Benutzung mit einem Windows-Computer
Klicken Sie auf Yes (Ja), um das Hochladen zu starten.
3
Klicken Sie auf Yes (Ja), um zu bestätigen.
•
Wenn Sie keine neue Datei speichern möchten, wählen Sie
No (Nein).
USB-Kabel trennen
Achten Sie darauf, das Kabel nach Abschluss der Datenübertragung
wie folgt zu entfernen:
1. Klicken Sie auf das Symbol Hardware sicher entfernen in der TaskLeiste.
2. Wählen Sie SB-Massenspeichergerät und klicken Sie dann auf
Beenden.
3. Wenn das Fenster Stop a Hardware device (Hardwaregerät stoppen) erscheint, klicken Sie auf OK.
4. Entfernen Sie das USB-Kabel vom Camcorder und dem Computer.
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (von Samsung mitgeliefert).
•
Überprüfen Sie, ob das Kabel in richtiger Richtung angeschlossen wurde.
•
Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist und der Camcorder ein- oder
•
ausgeschaltet wird, kann dies zu einer Fehlfunktion des Computers führen.
Wenn Sie das USB-Kabel während der Datenübertragung vom Computer
•
oder Camcorder entfernen, stoppt die Übertragung und die Daten können
beschädigt werden.
Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-HUB an einen Computer
•
anschließen oder das USB-Kabel gleichzeitig mit anderen USBGeräten
anschließen, funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie in solch einem Fall alle USB-Geräten vom
Computer und schließen Sie den Camcorder erneut an.
Je nach Computertyp wird das Programm Intelli-Studio möglicherweise
•
nicht automatisch ausgeführt. Öffnen Sie in diesem Fall über den
Arbeitsplatz das CD-Laufwerk, indem sich Intelli-Studio befindet und führen
Sie iStudio.exe aus.
85
Page 86
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 2: Das Hauptfenster von Intelli-Studio
Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm
Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt.
1
2 345 67
%
$
#
@
Wenn Intelli-Studio auf einem PC installiert wird, startet das
•
Programm schneller. Um das Programm zu installieren ToolInstall Intelli-Studio on PC (Werkzeuge Intelli-Studio auf PC)
installieren auswählen.
Die Aktualisierung auf die neueste Intelli-Studio Version erfolgt durch
•
klicken auf Web SupportUpdate Intelli-Studio (Intelli-Studio
aktualisieren) Start Update (Aktualisierung starten).
Die im Gerät integrierte Intelli-Studio Software ist für den
•
Heimgebrauch bestimmt. Es ist nicht für präzise oder industrielle
Produktionen geeignet. Für solche Anwendungen empfehlen wir für
den professionellen Einsatz bestimmte Bearbeitungssoftware.
86
8
9
0
!
Nr.Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
Für weitere Informationen HelpHelp
Intelli-Studio Bildschirm auswählen.
Menüfunktionen
Zeigt Dateien im ausgewählten Verzeichnis an.
Wechselt zur Fotobearbeitung.
Wechselt zur Videobearbeitung.
Wechselt in den Modus Share (Teilen).
Vergrößert oder verkleinert die Miniaturansichten in der Liste.
Wählt einen Dateityp aus.
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf
dem Computer an.
Zeigt oder verbirgt Videos und Fotos des angeschlossenen Geräts.
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf
dem Gerät an.
Zeigt Dateien als Miniaturansichten oder auf einer Karte an
Durchsucht Verzeichnisse auf dem angeschlossenen Gerät.
Durchsucht auf dem Computer gespeicherte Verzeichnisse
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Verzeichnis
Druckt Dateien, zeigt Dateien in einer Karte an, speichert Dateien
im Content Manager, oder registriert Gesichter.
Page 87
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 3: Videos oder Fotos wiedergeben
Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben.
Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um Ihre Aufnahmen
1
wiederzugeben.
Abhängig von der gewählten Quelle erscheinen auf dem
•
Bildschirm die Miniaturansichten der Videos oder Fotos.
Wählen Sie das Video oder Foto, das Sie wiedergeben möchten.
2
Die Dateiinformationen können Sie überprüfen, indem Sie die
•
Maus über die Datei bewegen.
Ein einzelner Klick auf die Miniaturansicht eines Videos zeigt
•
das Video im Rahmen der Miniaturansicht, sodass Sie ganz
leicht das gewünschte Video suchen können.
Wenn Sie das gewünschte Video oder Foto ausgewählt haben,
3
doppelklicken Sie dann darauf, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird
•
eingeblendet.
Die folgenden Dateiformate werden von Intelli-Studio unterstützt:
Mit Intelli-Studio können Sie Videos oder Fotos auf verschiedene
Arten bearbeiten. (Größe ändern, Feineinstellung, Bildeffekte,
Rahmen einfügen usw.) Machen Sie eine Sicherungskopie von der
Video- oder Fotodatei und speichern Sie diese zur Sicherheit auf
Ihrem Computer unter Arbeitsplatz oder dem Windows Explorer,
bevor Sie ein Video oder Foto mit Intelli-Studio bearbeiten.
Die zu bearbeitenden Videos oder Fotos auswählen.
1
Je nach der im Intelli-Studio Browser ausgewählten Datei
2
auf Movie Edit (Film bearbeiten) (
bearbeiten) (
•
Die ausgewählte Datei erscheint im Bearbeitungsfenster.
Ein Video oder Foto mit verschiedenen Bearbeitungsfunktionen
3
bearbeiten.
) klicken.
) oder Photo Edit (Foto
87
Page 88
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 5: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos
und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl.
1
Klicken Sie auf Share (Hochladen) ( ) im Browser.
2
Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster für das
•
Hochladen.
Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien hochladen
3
möchten.
•
Für das Site Management kann zwischen YouTube, twitter,
Flickr, Facebook, Picasa, Email ausgewählt werden.
88
Klicken Sie auf Upload, um mit dem Hochladen zu beginnen.
4
Es erscheint entweder ein Pop-up-Fenster, um den
•
Webbrowser mit der gewählten Webseite zu öffnen oder mit
der Aufforderung, die ID und das Passwort einzugeben.
Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
5
Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es vorkommen,
•
dass Ihr Zugriff auf die Inhalte der Webseite nur beschränkt
möglich ist.
Die für das Hochladen von Videos zur Verfügung stehende Kapazität
und Zeit kann je nach den Bestimmungen der Webseite variieren.
Page 89
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT
VERWENDEN
Sie können Aufnahmedaten auf einen Computer übertragen, in dem
Sie das USB-Kabel an den Camcorder anschließen.
Inhalt von Speichermedien anzeigen
Stellen Sie die Option PC
1
Software auf Off (Aus).
Seite 78
¬
Setzen Sie eine Speicherkarte
2
ein. ¬Seite 30
Schließen Sie den Camcorder
3
mit einem USB-Kabel an den
Computer an. ¬Seite 85
•
Nach einer Weile erscheint
das Fenster Removable Disk oder Samsung auf
dem Computerbildschirm.
•
Wählen Sie Open folders
to view files using
Windows Explorer und
klicken Sie dann auf OK.
Fotos
Videos
System Ordner
Setting Ordner
Benutzung mit einem Windows-Computer
Es erscheinen die Ordner des Speichermediums.
4
•
Verschiedene Dateitypen sind in verschiedenen Ordnern
gespeichert.
Durch Kopieren und Einfügen oder durch Ziehen und Ablegen
5
die Dateien vom Speichermedium auf Ihren PC kopieren.
Wenn das Fenster Removable Disk (Wechselspeicher) nicht
•
erscheint, überprüfen Sie die Verbindung (¬Seite 85) oder führen Sie
die Schritte 1 und 3 erneut durch. Wenn der Wechselspeicher nicht
automatisch erscheint, Öffnen Sie den Ordner des Wechselspeichers
über den Arbeitsplatz.
Wenn sich das verbundene Speichergerät des Camcorders nicht
•
öffnet, oder das Kontextmenü, durch Anklicken mit der rechten
Maustaste (öffnen oder durchsuchen) fehlerhaft erscheint, kann es
sein dass Ihr Computer mit einem selbstausführenden Virus infiziert
ist. Installieren Sie die Schutzsoftware oder führen Sie ein Update zur
aktuellsten Version durch.
89
Page 90
Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium
•
Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie
nachfolgend dargestellt.
•
Verändern oder entfernen Sie nicht willkürlich Ordner oder
Dateinamen, diese können sonst möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
Benutzung mit einem Windows-Computer
Videodateien (H.264)
•
Videos in HD-Qualität haben das Format HDV_####.MP4.
•
Videos in SD-Qualität haben das Format SDV_####.MP4.
•
Die Dateinummer wird automatisch immer höher, wenn eine neue
Videodatei erstellt wurde.
•
In einem Ordner können bis zu 9.999 Dateien erstellt werden.
Wenn mehr als 999~1000 Dateien erstellt wurden, wird ein neuer
Ordner angelegt.
•
Ordnernamen werden wie folgt vergeben: 100VIDEO, 101VIDEO
usw. Maximalanzahl an Videos in einem Ordner ist 999.
•
Die Maximalanzahl von 9.999 Dateien kann mit dem Gerät in
einem Speichermedium erstellt werden.
Fotos
z
•
Wie bei Videodateien erhöht sich die Dateianzahl automatisch,
wenn eine neue Fotodatei erstellt wird.
•
Die Fotos werden im SAM_####.JPG –Format gespeichert.
Ein neuer Ordner speichert Dateien von SAM_0001.JPG.
•
Der Ordnername ändert sich in folgender Reihenfolge:
100PHOTOp101PHOTO usw.
y
90
Dateiformat
Videodateien
Videodateien werden im Format H.264 komprimiert. Die
•
Dateiendung ist ‘.MP4’.
Lesen Sie die Seite 53 für Informationen über die Videoauflösung.
•
Fotodateien
Fotodateien werden in dem Format JPEG (Joint Photographic
•
Experts Group) komprimiert. Die Dateiendung ist ‘.JPG’.
Lesen Sie die Seite 54 für Informationen über die Videoauflösung.
•
Da eine fehlerfreie Wiedergabe vom Camcorder auf die Originalordner
und Dateibezeichnungen angewiesen ist, sollte der Name eines vom
Camcorder aufgezeichneten Videos nicht verändert werden.
Page 91
Fehlerbehebung
WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN
Bevor Sie den Kundendienst von Samsung kontaktieren, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Dadurch können Sie Zeit und einen
unnötigen Telefonanruf sparen.
Es sind Probleme beim Lesen der
Daten auf dem Speichermedium
-
aufgetreten.
Diese Datei kann nicht gelesen
-
werden.
Den Objektivverschluss öffnen.•
Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem
•
Sie wichtige Dateien auf einem Computer oder einem anderen
Speichermedium gespeichert haben.
Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem
•
Sie Sicherungskopien von wichtigen Dateien auf einem PC oder einem
anderen Speichermedium angefertigt haben.
93
Page 94
Fehlerbehebung
SYMPTOME UND LÖSUNGEN
Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie Ihren Samsung Fachhändler, ein autorisiertes
Servicecenter oder autorisiertes Service-Personal.
Stromversorgung
SymptomErklärung/Lösung
Der Akku befindet sich möglicherweise nicht im Camcorder. Legen Sie einen Akku in den Camcorder
•
ein.
Der eingesetzte Akku ist möglicherweise leer. Laden Sie den Akku auf oder legen Sie einen vollen Akku
•
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Das Gerät lässt sich nicht ausschalten.
Der Akku entleert sich sehr schnell.
Anzeigen
SymptomErklärung/Lösung
Der TV- oder LCD-Bildschirm zeigt verzerrte Bilder
an oder es erscheinen Streifen im oberen/unteren/
linken/rechten Bereich.
94
ein.
Wenn Sie das Netzteil verwenden, stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß an die Steckdose
•
angeschlossen ist.
•
Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung wieder her,
bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
Wenn 5 Minuten lang keine Taste betätigt wird, wird der Bildschirmschoner gestartet. (Auto Power Off).
•
Das Gerät schaltet sich automatisch aus Auto Power Off (Autom. Ausschalt) auf Off (Aus).
Das Netzteil verwenden.
•
Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung wieder her,
•
bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
•
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
•
Der Akku hat das Ende seiner Haltbarkeit erreicht und kann nicht wieder aufgeladen werden.
•
Verwenden Sie einen anderen Akku.
Dies kann vorkommen wenn eine Aufnahme mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 auf einem
•
Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildseitenverhältnis betrachtet wird, oder umgekehrt. Beachten Sie hierzu
die technischen Anzeigeinformationen. ¬Seite 82
Page 95
Anzeigen
SymptomErklärung/Lösung
Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem LCDBildschirm.
Ein Nachbild verbleibt auf dem LCD-Bildschirm.Dies tritt auf, wenn Sie das Netzteil oder den Akku entfernen, bevor das Gerät ausgeschaltet wurde.•
Das Bild auf dem LCD-Bildschirm ist dunkel.Das Umgebungslicht ist zu hell. Passen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Bildschirms an.•
Speichermedium
SymptomErklärung/Lösung
Die Funktionen der Speicherkarte funktionieren nicht.
Eine Aufnahme kann weder verschoben noch
gelöscht werden.
Sie können die Speicherkarte nicht formatieren.
Der Dateiname wird nicht korrekt angezeigt.
Der Computer erkennt eine SDXC-Speicherkarte
nicht.
Ihr TV-Gerät und Ihr Computer können keine
Fotos und Videos anzeigen, die auf einer SDXCSpeicherkarte gespeichert sind.
Fehlerbehebung
Ein Warnhinweis oder eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm. ¬Seiten 91~93•
Legen Sie ordnungsgemäß eine Speicherkarte in den Camcorder ein. ¬Seite 30
•
Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, die auf einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie sie
•
erneut auf Ihrem Camcorder.
•
Sie können geschützte Aufnahmen weder löschen noch verschieben. Deaktivieren Sie den Schreibschutz
auf dem Gerät. ¬Seite 72
Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte (SDHC-/SD-Speicherkarte), falls vorhanden.
•
Seite 31
¬
Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte (SDHC-/SD-Speicherkarte), falls vorhanden.
•
Seite 31
¬
Die Speicherkarte wird von diesem Gerät nicht unterstützt oder es besteht ein Problem mit der
•
Speicherkarte.
Die Datei ist möglicherweise beschädigt.
•
Das Dateiformat wird vom Camcorder nicht unterstützt.
•
Die Verzeichnisstruktur muss dem internationalen Standard entsprechen, damit der Dateiname angezeigt
•
wird.
SDXC-Speicherkarten verwenden das exFAT-Dateisystem. Zur Verwendung einer SDXC-Speicherkarte
•
auf einem Windows XP-Computer laden Sie den exFAT-Dateisystemtreiber von der Microsoft-Website
herunter oder aktualisieren ihn.
SDXC-Speicherkarten verwenden das exFAT-Dateisystem. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss
•
des Produkts an ein anderes Gerät, dass das Gerät mit dem exFAT-Dateisystem kompatibel ist.
¬Seite 79
95
Page 96
Aufnahme
SymptomErklärung/Lösung
Beginnen Sie Ihre Aufnahme durch Drücken der
Taste [Aufnahme Start/Stop].
Die tatsächliche Aufnahmezeit ist kürzer als die
geschätzte Aufnahmezeit.
Die Aufnahme stoppt automatisch.
Fehlerbehebung
Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung.
•
Überprüfen Sie, ob die Speicherkarte nicht eingelegt oder der Schreibschutz aktiviert ist.
•
Die Innentemperatur des Fernsehers liegt über dem normalen Wert. Schalten Sie das Gerät aus und
•
lassen Sie es eine Weile abkühlen.
Die Innenseite Ihrer Kamera ist feucht ( Kondensation). Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es
•
eine Weile abkühlen.
Die geschätzte Aufnahmezeit kann je nach eingesetzten Funktionen und aufgenommenen Inhalt
•
unterschiedlich sein.
Ein schnell bewegendes Subjekt aufzuzeichnen, steigert die Bitrate und folglich die Menge an
•
Speicherbereich, die für die Aufnahme erfordert sind, was zu einer kürzer verfügbaren Aufnahmezeit
führen kann.
Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung. Speichern
•
Sie wichtige Dateien auf einem Computer und formatieren Sie das Speichermedium oder löschen Sie
unnötige Dateien.
Wenn Sie häufig Aufnahmen machen und Dateien löschen, wird die Leistung des Speichermediums
•
beeinträchtigt. Formatieren Sie in diesem Fall das Speichermedium erneut.
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit verwenden, stoppt der Camcorder
•
automatisch die Videoaufnahme und die entsprechende Nachricht erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Wen Sie einen hell erleuchteten Gegenstand
aufnehmen, erscheint eine vertikale Linie.
96
Aus Energiespargründen wird die Helligkeit des LCD-Bildschirms angepasst.•
Page 97
Aufnahme
SymptomErklärung/Lösung
Wenn der Bildschirm während der Aufnahme
unmittelbarer Sonnenlichtstrahlung ausgesetzt ist,
färbt sich der Bildschirm für eine kurze Zeit rot oder
schwarz.
Fehlerbehebung
Setzen Sie den LCD-Monitor des Memory Camcorders nicht direktem Sonnenlicht aus.•
Während der Aufnahme werden Datum und Zeit
nicht angezeigt.
Der Signalton ist nicht zu hören.
Es besteht ein zeitlicher Unterschied zwischen
dem Zeitpunkt, an dem Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] drücken und dem Zeitpunkt, an dem
das aufgenommene Video beginnt/endet.
Sie können kein Foto aufnehmen.
Stellen Sie Date/Time Display (Dat/Uhrzeit) auf On (Ein) ¬Seite 75•
Stellen Sie Beep Sound (Signalton) auf On (Ein).
•
Der Signalton wird während der Aufnahme von Videos ausgeschaltet.
•
Wenn das Audio/Video-Kabel oder das Micro HDMI-Kabel an das Gerät angeschlossen wird, wird der
•
Signalton automatisch abgeschaltet.
Es kann mit dem Camcorder zu einer leichten zeitlichen Verschiebung, zwischen dem Zeitpunkt, an dem
•
Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] drücken und dem Zeitpunkt an dem die Aufnahme tatsächlich
beginnt, kommen. Dies ist kein Fehler.
Stellen Sie den Aufnahmemodus ihres Camcorders ein. ¬Seite 26
•
Entfernen Sie den Schreibschutz der Speicherkarte, falls dieser aktiviert ist. ¬Seite 31
•
Das Speichermedium ist voll. Verwenden Sie eine neue Speicherkarte oder Formatieren Sie das
•
Speichermedium. ¬Seite 79
Oder entfernen Sie unnötige Aufnahmen. ¬Seite 70
97
Page 98
Das Bild während der Aufnahme einstellen
SymptomErklärung/Lösung
Der Fokus stellt sich nicht automatisch ein.
Das Bild erscheint zu hell, flimmernd oder wechselt
die Farbe.
Wiedergabe auf Ihrem Camcorder
SymptomErklärung/Lösung
Das Video wird nicht wiedergegeben.
Such- und Springfunktionen verwenden
Die Wiedergabe wird plötzlich unterbrochen.Überprüfen, ob das Netzteil oder der Akku richtig angeschlossen ist.•
Bei der Wiedergabe eines Videos, das in
Langzeitaufzeichnung aufgenommen wurde, ist kein
Ton zu hören.
Fotos, die auf einem Speichermedium gespeichert sind,
werden nicht in ihrer tatsächlichen Größe angezeigt.
Wiedergabe mit anderen Geräten (TV, usw.)
SymptomErklärung/Lösung
Sie können auf dem angeschlossenen Gerät kein
Bild sehen oder den Ton nicht hören.
98
Das Überspielen unter Verwendung eines HDMIKabels funktioniert nicht richtig.
Fehlerbehebung
Stellen Sie Focus (Fokus) auf Auto. ¬Seite 58
•
Die Aufnahmebedingungen eignen sich nicht für die Verwendung des Auto-Fokus.
•
Stellen Sie den Fokus manuell ein. ¬Seite 58
Die Oberfläche des Objektivs ist verstaubt. Reinigen Sie das Objektiv und überprüfen Sie den Fokus.
•
Die Aufnahme wurde an einem dunklen Ort durchgeführt. Kontrastverhältnis im Ort erhöhen.
•
Dies kann passieren, wenn Sie eine Aufnahme unter einer fluoreszierenden Lampe, einer Natriumlampe
•
oder einer Quecksilberlampe durchführen. Beenden Sie die Funktion iSCENE, um diesen Umstand zu
vermeiden oder zu verringern. ¬Seite 52
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe zu wählen.
•
Aufnahmen, die mit einem anderen Gerät gemacht wurden, können möglicherweise nicht mit Ihrem
•
Camcorder wiedergegeben werden.
Überprüfen Sie die Kompatibilität der Speicherkarte. ¬Seite 31
•
Ein Ansteigen der Temperatur im Geräteinneren kann zu einem Brand führen. Falls eine solche Unebenmäßigkeit
•
auftritt, schalten Sie den Camcorder aus, warten Sie ein paar Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Die Funktion Langzeitaufzeichnung unterstützt keine Tonaufnahme.•
Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, werden möglicherweise nicht in ihrer
•
tatsächlichen Größe angezeigt. Dies ist kein Fehler.
•
Verbinden Sie den Audio-Anschluss des Komponenten-/AV-Kabels mit Ihrem Camcorder oder mit dem
angeschlossenen Gerät (Fernsehgerät, HD-Rekorder, usw.)
•
Der Audio/Video-Kabel oder das Micro HDMI-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das
Audio/Video- Kabel oder das Micro HDMI-Kabel mit den richtigen Anschlüssen verbunden wurde. ¬Seite 81
Das Überspielen unter Verwendung eines HDMI-Kabels ist nicht möglich.•
Page 99
Anschluss an einen Computer
SymptomErklärung/Lösung
Der Computer erkennt Ihren Camcorder nicht.
Eine Videodatei kann auf dem Computer nicht
ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
Intelli-Studio funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das vom Camcorder aufgezeichnete Bild oder
der Ton werden nicht korrekt auf dem PC
wiedergegeben.
Der Wiedergabebildschirm wird angehalten oder ist
verzerrt.
Fehlerbehebung
Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer und dem Camcorder, starten Sie den Computer neu,
•
und verbinden Sie die Geräte erneut.
Es muss ein Video Codec auf dem PC installiert werden, um die von dem Camcorder aufgezeichneten
•
Dateien wiedergeben zu können. Installieren oder starten Sie die integrierte Bearbeitungssoftware (IntelliStudio).
Achten Sie darauf, dass Sie die Steckverbindung in die richtige Richtung einstecken, und verbinden Sie
•
das USB-Kabel richtig mit Ihrem Camcorder. Trennen Sie das Kabel von Computer und Camcorder und
starten Sie den Computer neu.
Ihr Computer entspricht möglicherweise nicht den Leistungsanforderungen, um eine Videodatei
•
wiedergeben zu können. Probieren Sie es mit einem Computer, der die empfohlenen
Systemvoraussetzungen erfühlt.
Beenden Sie die Anwendung Intelli-Studio und starten Sie den windowsbasierten Computer neu.
•
Intelli-Studio ist nicht mit Mac OS kompatibel.
•
Stellen Sie im Einstellungsmenü PC-Software auf On (Ein).
•
Die Wiedergabe des Bilds oder Tons kann je nach Datenübertragungsrate des PCs vorübergehend
•
unterbrochen werden. Das Video auf Ihren Computer kopieren und anschließend über den PC
wiedergeben.
Wenn Ihr Camcorder an einen Computer angeschlossen wird, der Hi-Speed USB (USB2.0) nicht
•
unterstützt, so werden das Bild oder der Ton möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Das Bild oder
der Ton, die auf Ihren Computer kopiert wurden, werden dadurch nicht beschädigt.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen für die Wiedergabe von Videoaufnahmen. ¬Seite 84
•
Beenden Sie alle anderen Anwendungen, die auf dem Computer ausgeführt werden.
•
Wenn ein aufgenommenes Video auf Ihrem Camcorder wiedergegeben wird und dieser an einen
•
Computer angeschlossen ist, so kann es sein, dass die Aufnahme, je nach Übertragungsgeschwindigkeit
nicht problemlos abgespielt werden kann. Kopieren Sie bitte die Datei auf Ihren Computer, dann starten
Sie die Wiedergabe.
99
Page 100
Überspielen auf andere Geräte
SymptomErklärung/Lösung
Das Überspielen unter Verwendung eines
Komponenten-/AV-Kabels funktioniert nicht richtig.
Allgemeine Betriebshinweise
SymptomErklärung/Lösung
Das Datum und die Uhrzeit sind nicht korrekt.
Fehlerbehebung
Das AV-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Komponenten-/AV-
•
Kabel mit dem richtigen Anschluss verbunden wurde, d. h. mit dem Eingang des Geräts, der für die
Synchronisierung der Bilder Ihres Camcorders vorgesehen ist. ¬Seite 83
Wurde der Camcorder über einen längeren Zeitraum nicht benutzt?
•
Laden Sie den eingebauten wiederaufladbaren Akku auf. ¬Seite 25
Der Computer kann nicht durch Drücken einer Taste
eingeschaltet oder bedient werden.
•
Menüoptionen, die nicht gleichzeitig verwendet werden können
SymptomErklärung/Lösung
•
Menüpunkte sind ausgegraut.
100
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Face Detection (Gesichtserkennung)
Gegenlichtkomp
C.Nite (Nachtm), Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Den Akku oder das Netzteil entfernen und die Stromversorgung vor dem Einschalten des Camcorders
wiederherstellen.
Ausgegraute Menüpunkte können in dem aktuellen Aufnahme-/Wiedergabemodus nicht ausgewählt
werden. Wenn keine Speicherkarte in das Gerät eingelegt wurde, sind alle eine Speicherkarte
erfordernden Funktionen (Storage Info (Speich.info), Format (Format.), usw.) deaktiviert und können
nicht über das Menü ausgewählt werden. Einen Speicher einlegen, um die Funktionen einzustellen.
Kann nicht verwendet werdenAufgrund folgender Einstellungen
Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt)
Video Resolution (Videoauflösung) : 1280x720/25p
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.