El cable de alimentación de este equipo se entrega con
un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor
del fusible aparece indicado en la superficie del borne del
enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo,
deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la
misma clasificación.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE
Introducción
POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR
EL USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo indica "tensión peligrosa"
dentro del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un
estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA : para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de descargas eléctricas, no
exponga esta aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE
PROVOCAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA SI
LE ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR
CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN
DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A
RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA TAPAS NI REPARE
LA UNIDAD USTED MISMO. ENCARGUE EL
MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFICADO.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es
desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible,
ésta deberá ser del mismo color que la superficie del
borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir
la tapa de repuesto.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas
de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante
largo como para llegar a la toma de alimentación,
adquiera una alargadera de seguridad aprobada o
consulte a su proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está
autorizada y sujeta a determinados derechos de
propiedad intelectual de terceros. La licencia queda
limitada al uso
privado no comercial por parte de consumidores finales
para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y
la licencia no supone una ampliación de ningún producto
o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con
esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta
unidad para la codificación o descodificación de archivos
de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMINAL
DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA LETRA E
O EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO O DE
COLOR VERDE O VERDE Y AMARILLO.
Precaución: La normativa FCC indica que los cambios o
modificaciones no autorizados realizados en este equipo
pueden invalidar la autoridad del usuario para hacerlo
funcionar.
PRECAUCIÓN
Precaución: para evitar descargas eléctricas, haga coincidir
Este producto cumple las normativas FCC al utilizar
conectores y cables blindados para conectar la unidad a
otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética
con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones,
utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
2-
la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha
e introdúzcalo completamente.
Español
Page 3
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones
de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para
consultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e
instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la
otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un
tercer terminal de tierra. La hoja ancha o el tercer
terminal son para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no entra en la toma, consulte a un
electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se
pise o apriete, especialmente en enchufes, tomas
de corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
12)
mesa que especifique el fabricante o que se venda
con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga
precaución al mover la combinación del carro y del
aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos
o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando
se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de
alimentación dañado, líquido derramado u objetos
caídos sobre el aparato, si el aparato se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona
con normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este
grabador, asegúrese de desconectar todos.
• No mueva el grabador mientras está reproduciendo
un disco, ya que éste puede rayarse o romperse y
pueden dañarse las partes internas del grabador.
• No coloque un jarrón de flores lleno de agua o
pequeños objetos metálicos sobre el grabador.
• No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
•
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
• La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de
este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón POWER o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación en la toma de CA. El grabador
funcionará con normalidad.
•
Extraiga el disco y apague el grabador tras su
utilización.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de su
toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante
mucho tiempo.
•
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Introducción
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación
de CA de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros solventes para
•
limpiarlo.
• Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
• Utilice discos con formas
regulares. Si utiliza un
disco con forma irregular
(un disco con una forma
especial), podrá dañar este grabador de DVD.
Agarrar los discos
•
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
DVD-RAM, DVD±RW y DVD±R
•
Límpielos con un limpiador de discos
DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1
si está disponible). No utilice limpiadores
ni trapos para CD para limpiar discos
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
DVD-Vídeo, CD
• DVD-Vídeo, CDLimpie la suciedad o la
contaminación del disco con un trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
•
No escriba en el lado imprimido con un bolígrafo o con un lápiz.
• No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza
de discos de vinilo. Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
• No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con
restos de pegatinas quitadas).
•
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
• No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas disponibles en el mercado.
• No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Español
- 3
Page 4
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus
datos son muy vulnerables al entorno.
• No los coloque a la luz directa del sol.
• Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
• Almacénelos en vertical.
• Manténgalos en una funda de protección limpia.
•
Si mueve de forma repentina el grabador de DVD de un
lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere
Introducción
condensación en sus componentes y en la óptica y
provoque una reproducción anormal del disco. Cuando esto
suceda, no conecte el enchufe a la toma de corriente.
Espere dos horas, a continuación, inserte el disco e intente
reproducirlo de nuevo. Funcionará correctamente cuando
se evapore la condensación.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
•
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta
135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32
idiomas de subtítulos. Si está equipado con
compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D
Surround, podrá disfrutar en la comodidad de su
hogar de imágenes vivas con una calidad de cine.
• Cuando cambie de la primera capa a la segunda de
un disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido,
lo que no significa que funcione mal la unidad.
• Una vez finalizado un DVD±R/-RW(V) grabado en el
modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
• Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido
puede cortarse en ocasiones.
• El intervalo de velocidad de bits reproducible es de
56 Kbps a 320 Kbps.
• La unidad puede admitir un máximo de 1.000
archivos y carpetas.
• Puede reproducirse el disco DVD-RAM/DVD±RW/
DVD±R grabado con archivos MP3.
JPEG CD-R/-RW
• Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
• La unidad puede admitir un mínimo de 1.000
archivos y carpetas.
•
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
• No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
• Es posible reproducir discos DVD-RAM/±RW/±R que
contengan archivos JPEG.
Utilización de discos MPEG4
• Disco: CD-R/-RW, DVD-RAM, DVD±R/DVD±RW
• Es posible reproducir archivos MPEG4 con las siguientes
extensiones. : .avi, .divx, .AVI, .DIVX
• Formatos de archivos de subtítulos admitidos : .smi, .srt,
.sub, .psb, .txt
Utilización de CD-R/-RW
Video CD
Sólo pueden reproducirse los discos CD-R creados
•
con formato VCD (versión 1.1 ó 2.0)
•
Las imágenes en movimiento para PC sólo pueden
reproducirse si están grabadas con formato VCD en el
programa de grabación CD-Recording.
•
Póngase en contacto con el fabricante de los discos
CD-R para obtener más información sobre sus discos.
•
Un video CD con un formato inapropiado puede
causar un mal funcionamiento del equipo.
•
Es posible que un disco vcd copiado ilegalmente no
se reproduzca correctamente.
CD de audio
•
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz PCM
•
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/-RW
MP3 CD-R/-RW
• Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
• Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
4-
Español
•
Use un disco de 700 MB (80 minutos) CD-R/-RW. Si es
posible, no use un disco de 800 MB (90 minutos) o más,
ya que quizá no se reproduzca.
• Si el disco CD-R/-RW no se grabó como sesión cerrada,
quizá observe un retardo en el principio del tiempo de
reproducción y quizá no se reproduzcan todos los
archivos grabados.
• Algunos discos CD-R/-RW no se pueden reproducir con
esta unidad, en función del dispositivo que se utilizó para
grabarlos. Para contenidos grabados en medios de CDR/-RW a partir de CD para uso personal, la capacidad de
reproducción dependerá del contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD±R
•
Una vez finalizado un DVD±R grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
• Puede grabar en el espacio disponible del disco y realizar
funciones de edición como poner títulos a los discos y
programas y borrar programas antes de finalizarlos.
• Cuando se borra la programación de un DVD±R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado en
una zona de un DVD±R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
•
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en completar
la información de gestión de grabación tras finalizar ésta.
•
Este producto optimiza el DVD±R para cada grabación. La
optimización se realiza cuando empieza la grabación tras insertar
el disco o activar la unidad. La grabación en el disco puede
resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
Page 5
• La reproducción resultará imposible en algunos casos por
el estado de la grabación.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD±R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD±R en
función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
• La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
•
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR o
de vídeo, no podrá grabar más.
• Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
•
En ambos modos, la reproducción puede realizarse antes y
después de la finalización, pero la grabación, eliminación y
edición adicionales no pueden realizarse tras la finalización.
• Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar Format,
puesto que pueden perderse todos los datos grabados.
• En discos sin utilizar, aparece un mensaje que pregunta si
desea inicializar o no el disco. Si selecciona "Sí", se
formateará el disco en modo VR.
• DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RW. Puede repetir la grabación, la
edición, el borrado, el borrado parcial, la creación de
listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede
escucharse en un reproductor de DVD existente.
• DVD-RW (modo de Vídeo)
-
Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse
en un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no
podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
•
Es posible que el DVD-RAM grabado en este equipo
no funcione con otros reproductores de DVD. Para
determinar la compatibilidad con estos discos de DVDRAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
•
Numerosos discos de DVD están codificados con protección de
copia. Por ello, sólo debe conectar el grabador DVD
directamente al TV, no a un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se
distorsionará la imagen de discos DVD protegidos contra copia.
•
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de
métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
de otros propietarios de derechos. Macrovision Corporation
debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección
de derechos de autor, que está concebida para usos caseros
y otros tipos de visualización limitada únicamente, a menos
que autorice lo contrario Macrovision Corporation. Está
prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
Proteccion
Este grabador de DVD permite proteger el contenido de
los discos, como se describe a continuación.
• Protección de programa: consulte la página 76
"Bloqueo de un título"
Disco protegido: consulte la página 91 “Protección de discos”
•
✻
Con este producto no pueden reproducirse discos
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R que sean incompatibles
con el formato DVD-VÍDEO.
✻
Para más información sobre la compatibilidad de
grabación de DVD, consúltelo con el fabricante de
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
✻
El uso de discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R de baja
calidad puede causar los siguientes problemas inesperados
incluidos, sin limitación, fallos en la grabación, pérdida de
material grabado o editado o daños en la grabadora.
No utilice los siguientes discos!
Reproducción y grabación de un disco DVD+RW
•Con discos DVD+RW, no existe diferencia entre
formato DVD-Video (modo Video) y el formato de
grabación de DVD-Video (modo VR).
•
Puede crear sus propios capítulos en DVD+RW y
editarlos utilizando el menú Chapter Edit (Editar capítulo).
• La finalización es generalmente innecesaria al utilizar
un disco DVD+RW.
• Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no
deben utilizarse en este producto.
• Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos
fuera de su región quizá no puedan reproducirse con
este producto. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá “No Disco" o "Por favor compruebe el
código regional del disco.".
• Si el disco DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R es una copia
ilegal o si no está en formato de vídeo de DVD, quizá
tampoco se reproduzca.
Reproducción y grabación de discos DVD-RAM
Compatibilidad de discos
• Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho. para
este producto, recomendamos que los discos DVDRAM vengan sin cartuchos.
• Asegúrese de que el modo de grabación está definido
en modo VR.
De lo contrario, es posible que este producto no
pueda reproducir la grabación.
•
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
• Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
Versión 2.0 en esta unidad.
Es posible reproducir discos DVD+RW 8x de velocidad o
•
superior, pero la velocidad máxima de grabación es 4X.
• No todas las marcas de discos serán compatibles con
esta unidad.
Desde nuestro sitio Web puede descargar la última
•
actualización del firmware para mejorar la calidad de grabación
y reproducción. (Centro de descarga en www.samsung.com/mx)
•
Si continúan los problemas de compatibilidad de discos
o existe un problema al actualizar el grabador, póngase
en contacto con el Centro de atención telefónica.
El DVD-R145 permite grabar y reproducir video digital de
gran calidad en disco DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
Introducción
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de alta calidad
Puede grabar aproximadamente hasta 16 horas de video
en un disco DVD-RAM de doble cara y 9,4 GB, hasta 15
horas en un disco DVD±R de doble capa y 8,5GB, y
hasta 8 horas en un disco DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R
de 4,7 GB, dependiendo del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco
velocidades de grabación, cada una de las cuales varía
en la longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP
ofrece el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP
ofrecen menos tiempo de grabación con mayor calidad,
mientras que el modo XP produce la grabación de mejor
calidad. El modo FR (grabación flexible) permite grabar
con la mejor calidad de imagen posible durante el tiempo
de grabación y el espacio restante en el disco en la
grabación con temporizador.
Varias funciones con una interfaz de uso
sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería
permiten realizar las operaciones que desee fácil y
cómodamente. Con un disco DVD-RAM/DVD-RW(modo
VR) puede editar imágenes grabadas, crear una lista de
reproducción y editar imágenes en una secuencia
concreta según sus necesidades.
Reproducción de MPEG4
Esta Grabadora de DVD puede reproducir formatos
MPEG4 contenidos en un archivo avi.
Certificación DivX
DivX, DivX Certified y sus logotipos
asociados son marcas comerciales
registradas de DivXNetworks, Inc y se
utilizan bajo licencia.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
HDMI reduce los ruidos de imágenes permitiendo una
ruta de señales de video/audio digital pura desde la
Grabadora de DVD al TV.
Ajuste de calidad automatizada para la
grabación con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se
ajusta automáticamente para que puedan grabarse todas
las imágenes del tiempo programado en el espacio libre
del disco. (Consulte la página 52.)
Creación de un título de vídeo DVD con un
disco DVD±RW/DVD±R
Con el DVD-R145, puede crear sus propios títulos de
DVD-Video en discos DVD±RW/DVD±R de 4,7 GB o
discos DVD±R de 8,5 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo
digital con una clavija de entrada DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R utilizando una clavija de
entrada DV (IEEE 1394-4 pin). (Consulte la página 50.)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo produce imágenes de alta
resolución y sin parpadeos. Los circuitos de separación
2D Y/C de 10 bits a 54 MHz DAC ofrecen la máxima
calidad de grabación y reproducción de imágenes.
(Consulte la página 20.)
8-
Español
Page 9
Antes de leer el
Cómo utilizar el
manual del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el
manual del usuario.
Iconos que se usarán en el manual
Icono TérminoDefinición
Se trata de una función disponible
DVD
VCD
RAM
-RW
+RW
+R
CD
JPEG
MP3
MPEG4
Precaución
NOTA
Botón de
un toque
Botón de
ANYKEY
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~5)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 96~99).
en discos DVD o DVD-R/DVDRW(V)/+R que se han grabado y
finalizado en el modo de Vídeo.
Esto se refiere a una función disponible
en los discos VCD o CD-R/CD-RW.
Se trata de una función disponible
en DVD-RAM.
Se trata de una función disponible
en DVD-RW.
Se trata de una función disponible
-R
en DVD-R.
Esto implica una función disponible
en el DVD+RW.
Esto implica una función disponible
en el DVD+R.
Se trata de una función disponible en
un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función JPEG
disponible en discos CD-R/-RW o
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R .
Esto implica una función MP3
disponible en discos CD-R/-RW o
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R .
Esto implica una función disponible en el
CD-R/-RW o DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R
Se trata de un caso en el que una
función no está operativa o se
puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o
instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
Una función que puede realizarse
utilizando sólo un botón.
Una función que puede utilizarse
mediante el botón ANYKEY.
grabador de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco Esta unidad puede grabar en
los siguientes tipos de discos. Si desea seguir grabando
en el mismo disco o desea editar el disco tras la
grabación, seleccione un tipo de disco regrabable DVDRAM/DVD±RW. Si desea guardar la grabación sin
ningún cambio, elija un DVD±R no regrabable.
Paso 2
Adiferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente
el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto
es necesario para preparar la grabación en un disco.
Utilización de un DVD-RAM
A este tipo de disco es posible darle el formato de grabación
de DVD-Video (Modo VR). Puede editar un video grabado y
crear una lista de reproducción, así como editar un video en
una secuencia específica según sus necesidades.
Utilización de un DVD±RW/+R
•
Cuando se introduce un disco DVD±RW/+R sin utilizar
por primera vez, aparecerá el mensaje “Disco no
inicializado. ¿Desea inicializar este disco?”.
Si selecciona Sí, comenzará la inicialización. A un disco
DVD-RW es posible dar formato de DVD-Video (modo
Video) o formato de grabación de DVD-Video (modo VR).
•
Con discos DVD+RW no existe diferencia entre formato
DVD-Video (modo Video) y el formato de grabación de
DVD-Video (modo VR).
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato
de vídeo DVD. Tras completarse el formateo,
puede grabar en el disco. Puede reproducir este
tipo de disco en diversos componentes de DVD
sólo una vez finalizado.
NOTA
Selección del tipo de disco
Formatear el disco para iniciar la grabación
■
En un DVD-RW puede utilizar el modo VR o el
modo Vídeo, pero no ambos al mismo tiempo.
■
Puede formatear un DVD-RW en modo V o
VR utilizando el administrador de discos.
Debe tener en cuenta que es posible perder
datos del disco al cambiar de formato.
Español
Introducción
- 9
Page 10
Paso 3
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y
grabación con temporizador. La grabación con
temporizador se clasifica como tipo de grabación: Una
vez (mm/dd), LUN-VIE, Todos los SÁB., etc.: XP (modo
Introducción
de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP
(modo de grabación larga) y EP (modo ampliado) según
el modo de grabación. Cuando se configura la grabación
en el modo FR, se graba la imagen de mejor calidad
respecto del tiempo restante en el disco.
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar el título que
desea reproducir e iniciar la reproducción de forma
inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y en secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción. Los
capítulos se crearán automáticamente al finalizar la
grabación en discos DVD-R / DVD-RW en modo Video.
Puede crear sus propios capítulos en DVD+RW y
editarlos utilizando el menú Chapter Edit (Editar capítulo).
La longitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía
según el modo de grabación.
Grabación
Reproducción
Paso
Para reproducir el DVD en otros componentes de
DVD, puede ser necesaria la finalización. En primer
lugar, finalice todas las operaciones de edición y de
grabación y después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al
reproducir el disco en un componente compatible con
el modo VR, debe utilizar un disco finalizado para
reproducirlo en ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de
Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la
reproducción en un grabador distinto de éste.
Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni
grabación en el disco.
Al utilizar un disco DVD±R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un
componente distinto de este grabador. Una vez
finalizado, no puede realizarse más edición ni
grabación en el disco.
6
en otros componentes de DVD
Finalización y reproducción
Paso 5
La edición en discos es más fácil que en las cintas de
vídeo convencionales. El grabador admite numerosas
funciones de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias
funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el
nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/DVDRW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar la
grabación original.
10 -
Español
Edición de un disco grabado
Page 11
Descripción
111012
Panel frontal
Introducción
1. POWER
Enciende y apaga el grabador.
2. ENTRADA DE AV IN 2
Conecta el equipo externo.
3. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija
DV. (por ejemplo, una videocámara)
4. BANDEJA DEL DISCO
Se abre para introducir un disco.
5. P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
6. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
Visualización del panel frontal
7. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo, tiempo, etc.
8. CH ()
Selecciona los canales de TV.
9. REC
Se inicia la grabación.
10. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
11. DETENER
Detiene la reproducción del disco.
12. BUSCAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al
título, capítulo o pista anterior.
1. Se enciende cuando se carga un disco.
2. Se ilumina en el modo de detención.
3. Se ilumina para indicar la modalidad de grabación
del temporizador.
4. Se enciende cuando se carga un disco DVD-RAM/
DVD±RW/DVD±R.
5. Visualización alfa/numérica.
6. Se enciende en la modalidad de exploración
progresiva.
Español
- 11
Page 12
Panel posterior
Introducción
1. ENTRADA ANT / SALIDA ANT (A TV)
Conecta los cables de la antena.
2. SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)
Se conecta a un amplificador que tenga un conector de
entrada de audio óptica digital.
3. SALIDA DE AUDIO DIGIT AL (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga un conector de
entrada de audio coaxial digital.
4. SALIDA DE AV DE AUDIO (LINE OUT)
Conecta con la entrada de audio de un equipo externo
que utiliza cables de audio.
5. SALIDA DE VIDEO DE AV (buena calidad de video)
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable de video.
6. SALIDA DE S-VIDEO DE AV (mejor calidad de video)
7.
8. ENTRADA DE AUDIO DE AV 1
9. ENTRADA DE VIDEO DE AV 1
10. ENTRADA DE S-VIDEO DE AV 1
11. HDMI OUT
NOTA
Desembalaje
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable de S-Video.
SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTE (mejor calidad de video)
Conecta con un equipo que tiene clavijas de entrada de
vídeo de componente.
Conecta la salida del equipo externo utilizando cables de audio.
Conecta la salida del equipo externo utilizando un cable de video.
Conecta la salida del equipo externo utilizando un cable de S-Video.
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable
HDMI.
■ La conexión de la antena no pasa señales de
audio o video. Para ver un DVD en la TV,
debe conectar los cables de audio / video.
Accesorio
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Cable de vídeo / audio
(AC39-00073A)
12 -
Español
Cable RF para TV
(AC39-42001J)
Mando a distancia
(AK59-00055C)
Pilas para el mando a
distancia (tamañAAA)
(AC43-12002H)
Manual de instrucciones
(AK68-01050C)
Cable HDMI
(MF39-00299A)
Page 13
Ubicación de controles del mando a
distancia
27
26
1
2
3
44
5
66
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Botón POWER
2. Botones de número
3. Botón 100+/CM SKIP/SET
Púlselo para seleccionar el canal 100 o superior.
Se pulsa para saltar automáticamente una parte del
programa durante la reproducción de un disco DVD.
Se pulsa para cambiar los canales del decodificador. (Para
algunas marcas de decodificadores)
4. Botones de salto hacia atrás/adelante
Se pulsa para pasar un disco hacia adelante o hacia atrás.
5. Botones REVERSE/FORWARD STEP
Se pulsa para reproducir fotograma a fotograma.
6. Botones de búsqueda hacia atrás/adelante
Se pulsa para buscar un disco hacia adelante o hacia atrás.
7. Botón de parada
Se pulsa para detener un disco.
8. Botones VOL
Ajuste del volumen.
28
29
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
9. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de DVD.
10. Botones ENTER y de DIRECCIÓN
(Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA / DERECHA)
Este botón funciona como un conmutador.
11. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en el menú View Recording list/Disc
(Ver lista de grabación/disco).
12. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está
reproduciendo.
13. Botón REC
Utilícelo para realizar una grabación en los discos
escribibles/reescribibles.
14. Botón REC MODE
Se utiliza para fijar el tiempo de grabación y la calidad de
imagen deseados. (XP/SP/LP/EP)
15. Botón REPEAT
Permite repetir un título, capítulo, pista o disco.
16. Botón OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
17. Botón TIME SLIP
18. Botón PLAY/PAUSE
Se pulsa para reproducir/hacer una pausa en el disco o para
hacer una pausa en la grabación.
19. Botones CH
Se utiliza para seleccionar un canal de TV.
20. Botón TV MUTE/AUDIO
Se utiliza para silenciar el sonido. (Modo TV)
Se utiliza para acceder a las distintas funciones de audio
de un disco (Modo DVD).
21. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
22. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de
archivos grabados.
23. Botón CANCEL
24. Botón TIMER/MARKER
Se utiliza para entrar directamente en el menú del modo
de grabación con temporizador. Se utiliza para marcar o
insertar marcadores en una posición mientras se
reproduce un disco.
25. Botón REC PAUSE
Se pulsa para interrumpir temporalmente la grabación.
26. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
27. Botón DVD
Se pulsa para hacer funcionar la Grabadora de DVD.
28. Botón INFO
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
29. Botón INPUT SEL.
Selecciona la señal de entrada de línea en el modo de
entrada externa (Sintonizador, AV1, AV2 o DV)
Introducción
❋ Es un mando a distancia especial para las personas con deficiencia visual, y cuenta con puntos Braille en los
botones POWER(), STOP() y PLAY().
Español
- 13
Page 14
Conexión y
Configuración
Esta sección aborda varios métodos de
conexión del reproductor de DVD a otros
componentes externos y los modos de
configuración inicial necesarios.
Introducción rápida
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá
información suficiente para empezar a utilizar el
grabador.
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación . . . .29
Paso 7 : Preparación del mando a distancia . . . . .29
14 -
Español
•
Nota sobre el instalador del sistema CATV: este
recordatorio remite al instalador del sistema CATV
al artículo 820-40 de la Ley de Electricidad
Nacional (Sección 54 de la Ley de Electricidad
Canadiense, Parte I), que ofrece pautas para toma
de tierra correcta y, en especial, señala que la toma
de tierra del cable debe estar conectada al sistema
de tierra del edificio, lo más cercana posible al
punto de la entrada del cable (siempre que resulte
práctico).
Page 15
Paso 1: Conexión del Cable de la antena
Hay varias formas de conectar la Grabadora de DVD. Seleccione a continuación la conexión de audio que mejor se adapte a
sus necesidades.
Configuración
Antena + Grabador de DVD + TV: sin decodificador de cable
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal en el Grabador de DVD. Utilice también este método
para ver canales sin decodificador de cable.
Pared
CABLE RF
A ENTR. ANT
Conexión y
DESDE SAL. ANT.
NOTA
■
El conector VHF/UHF ANT (RF) OUT de este
aparato sólo envía señales recibidas a través
de la antena. No tiene salida para señales de
audio/video. Debe conectar los cables de
audio/video para ver el video desde la unidad.
(ej. reproducción de DVD)
Español
- 15
Page 16
Antena + Decodificador de cable + Grabador de DVD + TV: decodificador de
cable con muchos canales codificados
Puede grabar canales seleccionando el canal en el decodificador de cable. No puede grabar un canal mientras ve otro
canal. Asegúrese de encender el decodificador de cable.
Conexión y
Configuración
A ENTR. ANT
DESDE SAL. ANT.
Salida
Decodificador de cable
Entrada
Pared
16 -
Español
NOTA
■
El conector VHF/UHF ANT (RF) OUT de este
aparato sólo envía señales recibidas a través
de la antena. No tiene salida para señales de
audio/video. Debe conectar los cables de
audio/video para ver el video desde la unidad.
(ej. reproducción de DVD)
Page 17
Antena + Grabador de DVD + Decodificador de cable + TV: decodificador de
cable con pocos canales codificados
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal en el Grabador de DVD. No puede grabar canales
codificados que requieran el decodificador de cable.
Pared
A ENTR. ANT
DESDE SAL. ANT.
Configuración
Conexión y
Entrada
Decodificador de cable
Salida
NOTA
■
El conector VHF/UHF ANT (RF) OUT de este
aparato sólo envía señales recibidas a través
de la antena. No tiene salida para señales de
audio/video. Debe conectar los cables de
audio/video para ver el video desde la unidad.
(ej. reproducción de DVD)
Español
- 17
Page 18
Paso 2: Conexión del Cable de video
Hay varias formas de conectar el Grabador de DVD. Seleccione una entre las conexiones de video de las páginas
siguientes. El conector VHF/UHF RF OUT de este aparato sólo envía señales recibidas a través de la antena. No
tiene salida para señales de audio/video. Debe utilizar una de las siguientes conexiones de audio/video de esta
unidad.
Conexión a un terminal de entrada de video
Conexión y
Conecte un cable de video (amarillo) desde el terminal VIDEO (amarillo) OUT del grabador de DVD al terminal VIDEO
Configuración
(amarillo) IN del TV (o amplificador de AV).
rojo
Cable AUDIO/VIDEO
• Disfrutarará de imágenes de calidad normal.
• Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los
conectores AUDIO OUT del grabador de DVD y los
conectores de AUDIO IN del TV (o amplificador de
AV). (Consulte las páginas de la 21 a la 23.)
blanco
amarillo
18 -
Español
Page 19
Conexión a un terminal de entrada de S-Video
Conecte un cable de S-Video (no se suministra) desde el terminal S-VIDEO OUT del grabador de DVD al conector SVIDEO IN del TV (o amplificador de AV).
Cable S-Video
(no se suministra)
Configuración
Conexión y
• Disfrutarará de imágenes de alta calidad. S-Video
separa el elemento de la imagen en señales en
blanco y negro (Y) y en color (C) para presentar
imágenes más claras que el modo de entrada de
video normal.
• Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los
conectores AUDIO OUT del grabador de DVD y los
conectores de AUDIO IN del TV (o amplificador de
AV). (Consulte las páginas de la 21 a la 23.)
NOTA
■
Las salidas de S-Video y Video componente
están disponibles únicamente si el TV admite
entrada de S-Video o Video componente,
respectivamente. Si no funciona la salida de
S-Video o de Video componente, compruebe
las conexiones del TV y la configuración de
selección de entrada del TV.
Español
- 19
Page 20
Conexión a terminales de entrada de video componente (Y,PB,PR)
Conexión y
Configuración
Cable
Component
(no se suministra)
1. Conecte los cables de Video componente (no se
suministran) entre los terminales COMPONENT
B,PR) del grabador de DVD y los terminales
OUT(Y,P
COMPONENT IN(Y,PB,PR) del TV (o amplificador de AV).
2. Si el TV conectado admite Progressive Scan, presione el
botón P.SCAN de la parte frontal del grabador de DVD para
disfrutar de una mejor calidad de video.
Si pulsa el botón P.SCAN cambia a modo de barrido
progresivo
/ Interlazado
(480i)
.
(480p)
• Disfrutará de imágenes precisas de reproducción en color
de gran calidad. Video de componente separa el elemento
de la imagen en señales en blanco y negro (Y), azul (P
B),
rojo (PR) para presentar imágenes claras y nítidas.
• Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los
conectores AUDIO OUT del grabador de DVD y los
conectores de AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas de la 21 a la 23.)
20 -
Español
NOTA
■
En comparación con el video estándar entrelazado, el
barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de video
cargadas en el TV, dando como resultado una imagen más
clara, estable y sin alteraciones que la del video entrelazado.
El terminal de salida de video de barrido progresivo se utiliza
en el modo de salida progresiva. Esto sólo está disponible
con los TV que admiten barrido progresivo.
■
Salida de Barrido progresivo (480p).
No todos los equipos de televisión de alta definición son
completamente compatibles con este producto. Si la
imagen de barrido progresivo no es satisfactoria,
presione el botón P.SCAN de la unidad para cambiar al
modo de Interlazado.
Si tiene alguna pregunta relacionada con la compatibilidad
del equipo de TV con este modelo, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente en el 01-800-SAMSUNG.
■
Los terminales de componente no producirán
resoluciones de video por encima de 480p. Para ver
720p y 1080i, conecte el DVD-R145 al TV con el
cable HDMI-HDMI suministrado. Con HDMI
conectado, presione el botón P.SCAN para alternar
entre todas las resoluciones disponibles. (Consulte la
página 42.)
Page 21
Paso 3: Conexión del Cable de audio
Seleccione una de las conexiones de audio de las páginas siguientes.
Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los parlantes del TV.
rojo
Cable
Audio
blanco
amarillo
Configuración
Conexión y
Español
- 21
Page 22
Conexión a un amplificador estéreo con conectores de entrada analógica
Si el amplificador estéreo sólo tiene terminales AUDIO INPUT (L y R), utilice los terminales AUDIO OUT.
Conexión y
Configuración
Cable
Audio
22 -
Español
rojo
blanco
Page 23
Conexión a un amplificador de AV con el terminal de entrada digital
Si el amplificador tiene decodificador DTS o Dolby Digital y un terminal de entrada digital, utilice esta conexión. Para
disfrutar de sonido Dolby Digital o DTS, tendrá que configurar los ajustes de audio. (Consulte las páginas 34 y 35.)
Configuración
Conexión y
Cable Óptico
Cable Coaxial
o
(no se suministra)
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de DTS, Inc.
Español
- 23
Page 24
Paso 4 : Conexión de HDMI/DVI a un TV
HDMI OUT
Si el TV tiene una entrada HDMI/DVI, conecte el cable HDMI/DVI a un TV. Disfrutará de la mejor calidad en imágenes
y sonido.
Conexión a un TV con toma HDMI
Con un cable de HDMI-DVI, conecte el terminal HDMI OUT de la parte trasera de la Grabadora de DVD a la toma
HDMI IN del TV.
Conexión y
Presione el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que aparezca la señal de HDMI de la Grabadora
Configuración
de DVD en la pantalla del TV.
Precaución
24 -
■
Para ver a través de la salida HDMI, ajuste la salida de
audio digital en PCM. (Consulte las páginas 34~35.)
■
Dependiendo del dispositivo HDMI (TV/Receptor de HDMI)
que utilice, es posible que no admita audio. Si el TV no admite
Dolby digital/DTS, la salida de audio no está disponible
cuando defina la salida digital como Bitstream o seleccione
DTS act. en el menú de configuración de audio. En este caso,
defina la salida de audio digital en PCM o DTS des..
Español
Page 25
Conexión a un TV con toma DVI
HDMI OUT
Con un cable de HDMI-DVI (no se incluye), conecte el terminal HDMI OUT de la parte trasera de la Grabadora de
DVD al terminal DVI IN del TV.
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera de la Grabadora de
DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV. Encienda el televisor y la Grabadora de DVD.
Presione el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que aparezca la señal de DVI de la Grabadora de
DVD en la pantalla del TV.
Configuración
Conexión y
NOTA
■
Para cambiar la resolución de salida de HDMI, consulte la
página 42.
■
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de
datos de video y audio con un solo conector. Debido a que
HDMI se basa en DVI, es totalmente compatible con DVI.
La única diferencia entre HDMI y DVI es que HDMI admite
audio multicanal.
Utilizando HDMI, la Grabadora de DVD transmite una
señal de video y audio digital y muestra una imagen viva
en un TV que tenga un terminal de entrada HDMI.
■
Descripción de la conexión HDMI
Conector HDMI: datos de video no comprimidos y de
audio digital (datos LPCM o Bit Stream).
Aunque la Grabadora de DVD utiliza un cable HDMI, la
Grabadora de DVD sólo genera una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (Protección de contenido
digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias
en la pantalla.
■
¿Por qué Samsung utiliza HDMI?
Los TV analógicos requieren una señal de audio/video
analógica. No obstante, al reproducir un DVD, los datos
transmitidos a un TV son digitales. Por tanto, se necesita
un conversor de digital en analógico (en la grabadora de
DVD) o un conversor de analógico en digital (en el TV).
Durante esta conversión, la calidad de imagen se degrada
debido al ruido y a la pérdida de señal. La tecnología
HDMI es superior porque no requiere ninguna conversión
de D/A y es una señal digital pura de la Grabadora de
DVD y video al TV.
■
¿Qué es HDCP?
HDCP (Protección de contenido de ancho de banda alto)
es un sistema para proteger el contenido del DVD
generado a través de HDMI frente a copia. Proporciona un
enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD.
etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.).
El contenido se encripta en el dispositivo de origen para
evitar la creación de copias no autorizadas.
Español
- 25
Page 26
Paso 5: Conexión de Dispositivos Estándar
Permite conectar el Grabador de DVD a los dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Conexión a un aparato de video, decodificador (STB), reproductor de DVD a los
terminales AV 1 IN
Conexión de un aparato de video o dispositivo externo a los terminales AV 1 IN del Grabador de DVD.
Puede grabar desde el equipo conectado (videocasetera, STB o reproductor de DVD).
Conexión y
Configuración
Cable AUDIO/VIDEO
Cable S-Video
(no se suministra)
o
26 -
Español
Page 27
Conexión de una videocámara al terminal AV 2 IN
También puede utilizar los terminales AV 2 IN del panel frontal del Grabador de DVD. Puede grabar desde el equipo
conectado, como puede ser una videocámara.
Cuando inserte la fuente de entrada en AV 2 mientras ve el TV, la entrada cambiará automáticamente a AV 2.
Cable AUDIO/VIDEO
Configuración
Conexión y
videocámara
Español
- 27
Page 28
Conexión de una videocámara al terminal DV IN
Si la videocámara tiene un terminal de salida DV, conéctela al terminal de entrada de DV del grabador de DVD.
Conexión y
Configuración
Cable DV
(no se suministra)
28 -
Español
videocámara
NOTA
(consulte la página 50)
■
Si la entrada no se selecciona automáticamente,
pulse el botón INPUT SEL. del mando a distancia
para seleccionar la entrada apropiada.
■
Compruebe el manual del propietario de la
videocámara para ver la forma de utilizar la
videocámara en este modo.
Page 29
Paso 6 : Conexión del cable
de alimentación
Una vez finalizadas todas las conexiones, enchufe el
cable de alimentación a la toma de corriente.
Aparece “Auto” en la pantalla. Esto significa que
el canal se está definiendo automáticamente
(Auto Program) a través de la antena conectada.
La configuración puede tardar varios minutos.
■
Si está encendido antes de que termine el
NOTA
proceso de memoria automática de canales,
se detendrá dicho proceso.
En este caso, ejecute Auto Channel Memory
(Memoria automática de canales) en el MENÚ
(consulte la página 33).
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar parte de
otras funciones de TV del fabricante.
• Botones que pueden controlarse en el TV :
POWER, INPUT SEL., VOL (+/-), CH( / ), TV
MUTE, 0~9, 100+.
Configuración
Conexión y
Paso 7 : Preparación del
mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.
•
• Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) sean correctas.
• Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente:
• Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
Compruebe si las pilas están descargadas.
•
•
Compruebe si existen obstáculos que bloquean el mando a distancia.
• Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa medioambiental
local. No las tire en su cubo de la basura.
Español
- 29
Page 30
Para determinar si el televisor es compatible, siga
las instrucciones que se incluyen a continuación.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Mantenga presionado el botón TV e introduzca
simultáneamente el código de dos cifras
correspondiente a la marca del televisor presionando
los botones numéricos apropiados.
Resultado: si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.
Ahora está programado para que funcione
con el mando a distancia.
■
Si se han indicado varios códigos para la
NOTA
marca del televisor, pruébelos uno tras otro
hasta encontrar el que funciona. Si cambia las
pilas del mando a distancia, debe definir de
nuevo el código de marca.
Puede controlar el televisor utilizando los siguientes
botones.
BotónFunción
POWERPara encender y apagar el televisor.
INPUT SEL.Para seleccionar una fuente externa.
VOL+/
-
Para ajustar el volumen del televisor.
CH
(/)
TV MUTEPara activar o desactivar el sonido.
0~9Para introducir directamente un número.
100+
■
NOTA
Para seleccionar el canal deseado.
Se usa para seleccionar los canales por
encima del 100.
Las diversas funciones pueden controlarse en
todos los televisores. Si se encuentra con
problemas, opere directamente en el televisor.
30 -
Español
Page 31
Uso del menú
Configuración y
Sistema
Uso del menú Configuración..............................................31
Configuración del sistema ..................................................37
Configuración del Idioma....................................................40
Configuración de Vídeo......................................................41
Control Calibración..............................................................42
Configuración
Para cada utilización, recomendamos configurar valores
iniciales antes de utilizar el producto.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
1
presione el botón MENU del mando a distancia.
Puede configurar los ajustes sin un disco.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Seleccione Configuración con los botones …† y
2
después pulse el botón ENTER o √ .
Aparecerá el menú Configuración.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
• Sistema
Configura las opciones generales.
- CM Skip Tiempo, EP Modo Tiempo, Creador del
capítulo,
Grabación Rápida.
• Ajuste de la Hora
- Ajuste de la Hora Manual
• Ajuste de Canales
-
Antena/Cable TV, Memoria automática de Canales, Añadir
o eliminar Canal
• Idioma
Configura las opciones de idioma.
- Audio, Subtítulos, Menú del Disco, Menú del Pantalla
• Audio
Configura las opciones de audio.
- Salida Digital, DTS, Compresión Dinámica.
• Vídeo
Configura las opciones de visualización.
Úselo para seleccionar el tipo de pantalla que desea y
varias opciones de visualización.
-
Aspecto del TV, nivel de entrada, nivel de negro, reducción
de ruido 3D, resolución de HDMI/DVI, registro de DivX(R).
• Control Calibración.
Configura las opciones de nivel de Calibración.
Permite a los usuarios configurar el nivel necesario para
evitar que los niños vean películas inadecuadas, como
las de violencia, asuntos adultos, etc.
-
Usa Contraseña, Nivel de Calificación, Cambiar Contraseña
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Configuración y
Sistema
Español
- 31
Page 32
Configuración inicial
2. Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para ajustar la hora actual. Debe
configurar la hora para utilizar la grabación con temporizador
(Para Los Estados Unidos).
Si se conecta un sistema de audio
externo, enciéndalo y seleccione AUX, CD o DVD.
La OSD (presentación en pantalla) que aparece en la
pantalla puede variar dependiendo de las condiciones,
como el tipo de disco y si el disco se ha insertado o no.
1. Configuración de idioma de OSD
Después de encender el grabador, cuando pulse el
botón POWER, aparecerá la pantalla que se muestra a
continuación.
Pulse el botón POWER.
1
Press 1 for English
Sistema
Configuración y
Touche 2 pour Français
Pulse 3 para Español
MACROVISION ST01
Pulse el botón de número para seleccionar el idioma.
2
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
Seleccione Configuración con los botones …† y
después pulse el botón ENTER o √ .
2
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
NOTA
32 -
■
Si no se configura el idioma de la pantalla de
inicio, la configuración puede cambiar siempre
que encienda o apague la unidad. Por lo tanto,
asegúrese de seleccionar el idioma que desee
utilizar.
Español
Seleccione Ajuste de la Hora con los botones …† y
después pulse el botón ENTER o √ .
3
Aparecerá el menú Ajuste de la Hora.
Ajuste de la Hora Manual
MesDíaAñoHora Min AM/PM
…
010120061200AM
†
DOM
VOLVERENTREMOVERSALIDA
…†
: ajusta el valor
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Puede ajustar el valor utilizando los botones
numéricos (0~9).
œ √
: se desplaza a las opciones
■
Los menús son ligeramente diferentes
NOTA
dependiendo de si se ha insertado o no el
disco. Los menús que se describen en las
.
páginas siguientes son sin disco en la unidad.
■
Los menús no están disponibles durante la
reproducción o grabación.
Page 33
3. Ajuste de Canales
Memoria automática de canales
Puede configurar los ajustes Antena/Cable TV
automáticamente.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin
disco, presione el botón MENU.
1
Seleccione Antena o Cable TV (dependiendo de
5
la conexión seleccionada) con los botones
después pulse el botón ENTER o √ .
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Antena/Cable TV: Cable TV
con temp.
Memoria automática de Canales
Configuración
Añadir o eliminar Canal
Ajuste de Canales
Antenna
Cable TV
√√
√√
√√
…†
y
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
Seleccione Configuración con los botones …†y
2
después pulse el botón ENTER o √ .
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Seleccione Ajuste de Canales con los botones
3
…†
y después pulse el botón ENTER o √ .
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Seleccione Memoria automática de Canales con
6
los botones
…†
y después pulse el botón ENTER
o √.
Aparecerá Memoria automática de canales.
The memorizing process may take a few minutes.
Memoria automática de Canales
Nùmeros de canales totales : 03/69
Canal guardado : 07
5%
Parar
■
Para detener Memoria automática de
NOTA
Canales, pulse el botón ENTER.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
Seleccione SÍ utilizando los botones œ √ y
presione el botón ENTER.
Configuración y
Sistema
Seleccione Antena/Cable TV (Origen de señal)
4
utilizando los botones
…†
y presione el botón
ENTER o √ .
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Antena/Cable TV: Antena
con temp.
Memoria automática de Canales
Configuración
Añadir o eliminar Canal
Ajuste de Canales
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
Español
- 33
Page 34
Ajuste manual de canales
Ajuste manual de canales puede utilizarse una vez que
haya seleccionado Memoria automática de canales.
Use el Ajuste manual de canales para eliminar los
canales innecesarios tras utilizar la Memoria automática
de canales.
4. Configuración de las opciones de
audio
Puede conectar el DVD-R145 a un amplificador externo o
a un equipo de cine en casa. Permite configurar el
dispositivo de audio y los ajustes del estado de sonido en
función del sistema de audio que utilice.
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 33.
Seleccione Añadir o eliminar Canal con los botones
4
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Antena/Cable TV : Antena
con temp.
Memoria automática de Canales
Configuración
Añadir o eliminar Canal
Ajuste de Canales
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Sistema
Configuración y
Seleccione los canales que desea añadir o eliminar
5
en la pantalla “Seleccionar un canal” utilizando …† o
los botones numéricos. A continuación, pulse el
botón ENTER.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
ÚMERO
N
0~9
Añadir o Eliminar Canal
Seleccionar un canal
Añadir
VOLVERENTRE
: 9
Eliminar
SALIDA
Con la unidad en la modalidad de parada o sin
disco, presione el botón MENU en el mando a
1
distancia.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Seleccione Configuración con los botones …†y
después pulse el botón ENTER o √ .
2
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
•
La utilización de los botones para la
selección de canales, permite al usuario añadir o
eliminar un canal cada vez.
• Si se utilizan los botones …†para la selección
de canales, se salta al siguiente canal
memorizado en Memoria Automática de Canales.
Seleccione Añadir o Eliminar con los botones
6
œ√ y después pulse el botón ENTER.
•
Aparecerá el mensaje 'Se ha añadido el canal.' o
'Se ha eliminado el canal.' en el centro de la
pantalla.
•
Siga almacenando o eliminando tantos canales
como desee memorizar o eliminar. Esto puede
utilizarse para añadir canales no almacenados
automáticamente debido a la debilidad de la señal.
•
Pulse la tecla RETURN para volver al menú
anterior.
Pulse el botón MENU para cerrar este menú.
34 -
Español
Seleccione Audio con los botones …†y después
pulse el botón ENTER o √ .
3
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Page 35
Seleccione el submenú (Salida Digital, DTS,
4
Compresión Dinámica) utilizando los botones
…†
y presione el botón ENTER o √.
Seleccione el elemento que coincida con la
conexión de audio seleccionada en las páginas
21~23 (método 1, 2 o 3).
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Salida Digital: PCM
DTS: No
Compresión Dinámica : Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Audio
√√
√√
√√
Salida Digital
• PCM : convierte en audio PCM (2 Canales) de 48
kHz. Seleccione PCM si su sistema amplificador sólo
incluye estéreo o Dolby Prologic.
Bitstream : emite bitstream (formato original) como
•
Dolby o DTS.
Seleccione bitstream si su sistema amplificador incluye
descodificación envolvente de audio digital de multicanal
(Dolby Digital o DTS).
Compresión Dinámica
Compresión de gama dinámica: sólo se activa cuando se
detecta una señal Dolby Digital.
•
Sí: cuando se reproducen las bandas sonoras de
películas con un volumen bajo o desde altavoces más
pequeños, el sistema puede aplicar la compresión
adecuada para que el contenido de nivel inferior sea
más inteligible y prevenir que las secciones dramáticas
se oigan demasiado alto.
•
No: puede disfrutar de la película con gama dinámica
estándar.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Salida Digital: PCM
DTS: No
Compresión Dinámica Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Audio
√√
√√
√√
No
Sí
Seleccione la opción que desea (PCM, Bitstream,
5
DTS-No, DTS Sí, Compresión Dinámica-Sí o
Compresión Dinámica-No) utilizando los botones
…†
.
Después presione el botón ENTER o √.
Configuración y
Sistema
PCM
Bitstream
Audio
√√
√√
√√
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Salida Digital: PCM
DTS: No
Compresión Dinámica : Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
DTS
Sí : emite bitstream DTS. (a través de la salida de
•
audio digital)
Seleccione DTS al conectar con un amplificador
digital con descodificador DTS.
•
No : no emite bitstream DTS (formato original).
•
Cuando se reproduce la banda sonora de DTS, no se
oye sonido desde la salida de audio analógico.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Salida Digital: PCM
DTSNo
Compresión Dinámica Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Audio
√√
No
√√
Sí
√√
NOTA
■
Pulse la tecla RETURN œ para volver al menú
anterior.
Pulse el botón MENU para cerrar este menú.
Español
- 35
Page 36
5. Configuración del Formato TV
Permite configurar la pantalla de TV.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin
disco, presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Seleccione Configuración con los botones …†y
después pulse el botón ENTER o √ .
2
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
Use los botones …†para seleccionar el
elemento deseado (4:3 Buzón, 4:3 Pan-Scan o
5
16:9 Panorámico) Después pulse el botón
ENTER o √ .
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
Video
: 16:9 Panorámico
: No
: 480P
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
4:3 Buzón
4:3 Pan-Scan
√√
16:9 Panorámico
√√
√√
√√
√√
Si tiene un TV estándar 4:3
• 4:3 Buzón : Seleccione cuándo desea ver el
suministro de DVD en pantalla de relación 16:9 total,
aunque tenga un TV con pantalla de relación 4:3.
Aparecerán barras negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
Sistema
Configuración y
Seleccione Vídeo con los botones …†y después
pulse el botón ENTER o √ .
3
Seleccione Formato TV con los botones …†y
después pulse el botón ENTER o √ .
4
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Sistema
con temp.
Ajuste de la Hora
Configuración
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Sistema
con temp.
Ajuste de la Hora
Configuración
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Video
: 16:9 Panorámico
: No
: 480P
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
• 4:3 Pan-Scan: Selecciónelo para TV de tamaño
convencional cuando desee ver la parte central de la
pantalla 16:9. (Se cortará el lado extremo izquierdo y
derecho de la imagen de la película).
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Si tiene un TV de pantalla panorámica o un TV
estándar 4:3 con un modo de pantalla
panorámica
• 16:9 Panorámico : puede ver toda la imagen 16:9 en
el TV de pantalla panorámica.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
36 -
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Español
Page 37
Configuración del
Seleccione CM Skip Tiempo con los botones …† y
después pulse el botón ENTER o √ .
4
Aparecerá el menú Ajuste de Canales.
sistema
Configuración CM Skip Tiempo
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVDRW, o se reproduce DVD-R, la unidad puede
configurarse para saltar automáticamente una parte del
programa correspondiente a CM (comercial) Skip
Tiempo que configure el usuario.
Con un disco insertado en la unidad en la modalidad de
parada, presione el botón MENU del mando a distancia.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Lista de Título
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Seleccione Configuración con los botones …† y
2
después pulse el botón ENTER o √ .
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Sistema
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Seleccione el tiempo deseado con los botones …† y
5
después pulse el botón ENTER o √ .
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Sistema
15 Sec
30 Sec
60 Sec
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Si pulsa el botón CM SKIP durante la reproducción,
6
se saltará la sección correspondiente al tiempo fijado
y se reproducirá la siguiente sección.
CM SKIP
Configuración y
Sistema
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Seleccione Sistema con los botones …† y después
pulse el botón ENTER o √ .
3
Aparecerá el menú del sistema.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Sistema
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
NOTA
■
CM Skip puede realizarse sólo durante la
reproducción normal.
■
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de un título actual: Se
reproducirá el título siguiente desde el principio.
■
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de una lista de reproducción,
se reproducirá la siguiente escena.
■
CM Skip no funciona en modo de imagen fija.
■
Cuando un tiempo establecido es inferior al
tiempo restante de una escena, un último título
o una última pista que aparece actualmente,
verá una marca de prohibición.
■
CM Skip libera Repetición (incluyendo Repetir
A-B, Capítulo y Título).
■
CM Skip puede fallar con algunos discos DVDVideo.
■
Los discos DVD+R/DVD+RW no admiten esta
función.
Español
- 37
Page 38
Ajuste de hora en la modalidad EP
Puede definir el ajuste de hora de la modalidad EP
(Reproducción ampliada) en 6 u 8 horas.
Con un disco insertado en la unidad en la modalidad de
parada, presione el botón MENU del mando a distancia.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Seleccione la hora deseada utilizando los botones
5
…†
y presione el botón ENTER o √.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Sistema
6 Horas
8 Horas
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Creación automática de capítulos
Esta función sólo está operativa para discos DVD-RW
(Video) y DVD-R.
Seleccione Configuración con los botones …†y
después pulse el botón ENTER o
2
No puede utilizar las funciones de configuración
mientras se reproduce un disco.
Sistema
Configuración y
Seleccione Sistema con los botones …†y después
pulse el botón ENTER o
3
Aparecerá el menú del sistema.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√
.
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√
.
Sistema
Con un disco insertado en la unidad en el modo de
parada, presione el botón MENU del mando a
1
distancia.
DVD-Recorder
DVD-RW(V)
Lista
Lista de Título
de Titulo
Control.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Seleccione Configuración con los botones …†y
después pulse el botón ENTER o
2
√
.
No puede utilizar las funciones de configuración
mientras se reproduce un disco.
DVD-Recorder
DVD-RW(V)
Lista
Sistema
de Titulo
Control.
√√
√√
√√
√√
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Seleccione EP Modo Tiempo con los botones …†y
después pulse el botón ENTER o
4
√
.
Aparecerá el tiempo de la modalidad EP.
Sistema
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
38 -
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Español
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Seleccione Sistema con los botones …†y después
pulse el botón ENTER o
3
√
.
Aparecerá el menú del sistema.
DVD-Recorder
DVD-RW(V)
Lista
de Titulo
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Sistema
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Page 39
Seleccione Creador del capítulo con los botones
4
…†
y después pulse el botón ENTER o √.
Aparecerá el Creador del capítulo.
DVD-Recorder
DVD-RW(V)
Lista
de Titulo
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : No
Sistema
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Presione el botón ENTER…†y seleccione Sí
utilizando los botones
5
•
No : seleccione esta opción cuando no desee crear
√
.
capítulos.
•
Sí : seleccione esta opción cuando desee crear
capítulos.
Sistema
No
Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
NOTA
DVD-Recorder
DVD-RW(V)
Lista
CM Skip Tiempo: 15 Sec
de Titulo
Control.
EP Modo Tiempo: 6 Horas
de Discos
Creador del capítulo : No
Grab.
con temp.
Grabación Rápida : No
Configuración
■
Sitúe el creador de capítulos a Si y
comience la grabación. Si se detiene la
grabación, se creará un menú de capítulo
automáticamente.
■
Esta función sólo está operativa para
grabación normal.
- Una vez iniciada la grabación, aparece
el mensaje “¿Desea crear el menú de
capítulo tras esta grabación?” por 10
segundos. Seleccione “Sí” o “No”.
- Seleccione “Si” para crear un menú de
capítulo nuevo, y “No” para no crearlo.
- Se crea un nuevo capítulo de acuerdo
con la modalidad de grabación
seleccionada. Un capítulo tendrá unos 5
minutos de duración en XP y SP, y unos
15 minutos de duración en la modalidad
LP y EP.
■
Para ver los capítulos creados, finalice el
disco y presione el botón DISC MENU.
Aparece el menú de los capítulos.
■
La función Creación automática de
Precaución
capítulos no está operativa durante
Grabación con Temporizador o cuando se
apague la unidad.
Ajuste de grabación rápida
Un disco tarda en cargarse (inicializarse) 10 segundos
aproximadamente cada vez que encienda la unidad. Para saltar
este proceso de inicialización, puede activar la función
Grabación rápida. Esto permite grabar inmediatamente sin
√√
√√
√√
√√
tener que esperar a que se cargue el disco.
Con un disco insertado en la unidad en el modo de
parada, presione el botón MENU del mando a distancia.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Titulo
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Configuración y
Seleccione Configuración utilizando los botones
2
…†
y presione el botón ENTER o √.
No puede utilizar las funciones Configuración durante la
√√
√√
√√
√√
reproducción del disco.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Sistema
de Título
LIsta
Ajuste de la Hora
de Repord.
Ajuste de Canales
Control.
de Discos
Idioma
Grab.
con temp.
Audio
Configuración
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Seleccione Sistema con los botones …† y después
pulse el botón ENTER o √ .
3
Aparecerá el menú Sistema.
Sistema
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
utilizando los botones
.
Sistema
√√
√√
√√
√√
Seleccione
4
…†
y presione el botón ENTER o √.
Aparecerá el menú
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
CM Skip Tiempo: 15 Sec
de Título
LIsta
EP Modo Tiempo: 6 Horas
de Repord.
Creador del capítulo : No
Control.
de Discos
Grabación Rápida : No
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación Rápida
Grabación Rápida
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
CM Skip Tiempo: 15 Sec
de Título
LIsta
EP Modo Tiempo: 6 Horas
de Repord.
Creador del capítulo : No
Control.
de Discos
Grabación Rápida : No
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Español
- 39
Page 40
Seleccione Sí utilizando los botones …†y presione
el botón ENTER o
5
NOTA
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
LIsta
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
■
La grabación rápida está desactivada de
forma predeterminada.
√
.
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6 Horas
Creador del capítulo : No
Grabación Rápida : Sí
No
Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Sistema
√√
√√
√√
√√
Configuración del
Seleccione Idioma con los botones …† y después pulse
el botón ENTER o
3
√
.
Aparecerá el menú de configuración de idioma.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Audio: Original
Subtítulos: Automática
Menú del Disco : English
Menú del Pantalla : Español
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Idioma
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Idioma
Sistema
Configuración y
Si configura el menú del reproductor, menú del disco,
audio e idioma de subtítulos con antelación,
aparecerán automáticamente cada vez que vea una
película.
Si el idioma seleccionado no se graba en el disco, se
seleccionará el idioma pregrabado original.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Seleccione Configuración con los botones …† y
después pulse el botón ENTER o
2
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√
.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Seleccione el submenú (Audio, Subtítulos, Menú del
disco, Menú del pantalla) y presione el botón ENTER o
4
√
utilizando los botones …†.
• Audio: para el sonido del altavoz.
• Subtítulos: para los subtítulos del disco.
• Menú del Disco: para el menú que contiene el
disco
• Menú del Pantalla: para el menú del reproductor del
grabador de DVD
Seleccione el Idioma deseado con los botones …† y
después pulse
5
√√
√√
■
NOTA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
■
√
o el botón ENTER.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Audio
Subtítulos
Menú del Disco
Menú del Pantalla
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Idioma
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
…
†
Pulse la tecla RETURN o œpara volver al
menú anterior. Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
El idioma seleccionado sólo aparecerá si
se admite en el disco.
40 -
Español
Page 41
Configuración de vídeo
(pantalla)
Permite configurar la pantalla de TV.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
Seleccione el submenú (Formato TV, Nivel de
Entrada, Nivel Negro, Reducción de Ruidos 3D,
4
Resolución HDMI/DVI o Registración Divx(R) ) conlos botones …† y después pulse el botón ENTER o √.
Formato TV: consulte la página 36
Nivel de Entrada: Ajusta el nivel de la señal de entrada.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Video
: 16:9 Panorámico
Más Oscuro
Más Claro
: No
: 480P
√√
√√
√√
√√
√√
√√
• Más oscuro: si cree que la pantalla está demasiado
clara y desea oscurecerla.
• Más claro: si cree que la pantalla está demasiado
oscura y desea aclararla.
Nivel Negro: Ajusta el nivel de negro de la pantalla.
Configuración y
Sistema
Seleccione Configuración con los botones …† y
después pulse el botón ENTER o √.
2
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Seleccione Vídeo con los botones …† y después
pulse el botón ENTER o √.
3
Aparecerá el menú de opción Vídeo.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Sistema
con temp.
Ajuste de la Hora
Configuración
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Video
: 16:9 Panorámico
: No
: 480P
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
• 0 IRE : Se selecciona para oscurecer la pantalla.
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Video
: 16:9 Panorámico
0 IRE
7.5 IRE
: Off
: 480P
√√
√√
√√
√√
√√
√√
• 7.5 IRE : Se selecciona para aclarar la pantalla.
■
la función Nivel Negro no está disponible
NOTA
en el modo de barrido progresivo.
Reducción de Ruidos 3D (reducción de ruidos
adaptada al movimiento)
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
• Sí : ofrece una imagen más limpia mediante la
• No : normal
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
VOLVERENTREMOVERSALIDA
reducción de ruidos (para la grabación).
Video
: 16:9 Panorámico
No
: Off
Sí
: 480P
√√
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Español
- 41
Page 42
Resolución de HDMI/DVI
El ajuste se utiliza cuando la unidad está conectada con HDMI o
DVI con dispositivos de visualización (TV, proyector, etc.).
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
Reducción de Ruidos 3D
Resolución HDMI/DVI
Registración Divx(R)
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Video
: 16:9 Panorámico
: No
480P
: 480P
720P
1080i
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Control Calibración
La función Control Calibración funciona junto con DVD a
los que se les ha asignado una calificación, que ayuda a
controlar los tipos de DVD que ve su familia.
Existen hasta 8 niveles de calificación en un disco.
• 480p : 720 x 480
• 720p : 1280 x 720
• 1080i : 1920 x 1080
Selección de salida
1
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
Conecte el DVD-R145 a su TV a través de HDMI o
DVI. Ajuste la salida del TV en HDMI o DVI.
• Presione el botón P.SCAN con la unidad en modo
de parada para seleccionar la resolución de salida.
-
Si el TV está conectado al cable HDMI o DVI, el
modo de resolución de salida cambia en la secuencia
Sistema
Configuración y
siguiente cada vez que presione el botón P.SCAN:
➞
480p ➞720p ➞1080i
- Si el TV está conectada a los cables AV o
componente (sin cable HDMI/DVI), el modo de
resolución de salida cambia a 480p/480i.
■
Incluso aunque el cable HDMI/DVI esté conectado al
NOTA
TV, la conexión de AV sólo se produce en 576i y la
conexión componente se produce únicamente en 480p
RETURN
independientemente de la presentación en pantalla.
Registro de DivX(R)
Utilice el código de registro para registrar la Grabadora
de DVD con el formato DivX(R) Video On Demand.
Para obtener más información, visite www.divx.com/vod
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Formato TV
con temp.
Posibilidad de DivX(R)
Nivel de Entrada: Más Oscuro
Configuración
Nivel Negro: 7.5 IRE
El código de registro es :
N983K5DA
Reducción de Ruidos 3D
Para más información visite: www.divx.com/vod
Resolución HDMI/DVI
Listo
Registración Divx(R)
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Video
: 16:9 Panorámico
: No: 480P
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Use los botones …†para seleccionar el elemento
deseado. Después pulse el botón ENTER o
5
■
Pulse la tecla RETURN o œpara volver al
NOTA
menú anterior.
Pulse el botón MENU para cerrar este menú.
■
IRE: abreviatura de Instituto de Ingenieros
de Radio. Una unidad IRE es una unidad
relativa de medición que equivale a l/140
de la amplitud de vídeo total (p-p).
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
Seleccione Configuración con los botones …† y
después pulse el botón ENTER o √.
2
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Seleccione Control Calibración con los botones
…† y después pulse el botón ENTER o √.
3
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Sistema
con temp.
Ajuste de la Hora
Configuración
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
√
.
Control Calibración
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
42 -
Español
Page 43
La primera vez que se accede a Control Paterno,
aparecerá el mensaje ‘Creación de contraseña’.
4
Escriba la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones
del 0 al 9 en el mando a distancia.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Creación de contraseña
Control Paterno
Acerca del nivel de calificación
Seleccione Nivel de Calificación con los botones …†.
1
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Usa Contraseña : Sí
Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños
Cambiar Contraseña
Control Paterno
√√
√√
√√
0~9
ÚMERO
N
SALIDA
VOLVERENTRE
Aparecerá la pantalla Re-enter Password para
confirmar la contraseña. Escriba la contraseña de
5
nuevo.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
0~9
NÚMERO
Confirme la contraseña
Control Paterno
VOLVERENTRE
SALIDA
Pulse los botones √ o ENTER y después seleccione
Sí con los botones …†.
6
Aparecerá la pantalla Control Calibración.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Usa Contraseña
Control Paterno
No
Sí
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Pulse el botón √ o ENTER.
2
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Usa Contraseña : Sí
con temp.
Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños
Configuración
Cambiar Contraseña
Seleccione el nivel de calificación deseado con los
botones
3
…†
y después pulse el botón ENTER o √ .
Por ejemplo, si selecciona hasta el nivel 6, no se
reproducirán los discos que contengan el nivel 7,8. Un
número mayor indica que el programa está concebido
para adultos solamente.
Control Paterno
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Niños
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
Configuración y
Sistema
NOTA
VOLVERENTREMOVERSALIDA
■
Pulse la tecla RETURN o œpara volver al
menú anterior.
Pulse el botón MENU para cerrar este
menú.
Español
- 43
Page 44
Acerca del cambio de contraseña
Seleccione Cambiar Contraseña con los botones …†.
1
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
Usa Contraseña : Sí
con temp.
Nivel de Calificación : Nivel 1 Niños
Configuración
Cambiar Contraseña
Pulse el botón ENTER o √ .
2
Aparecerá el mensaje “Introduzca Contraseña”.
Control Paterno
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
NOTA
■
Consulte la página 99 si olvidó la
contraseña.
Sistema
Configuración y
Escriba la contraseña de 4 dígitos utilizando los
botones del 0 al 9 en el mando a distancia.
3
Aparecerá el mensaje “Confirme la contraseña”.
4
Escriba la contraseña de nuevo utilizando los botones
del 0 al 9 en el mando a distancia.
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
0~9
NÚMERO
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
0~9
NÚMERO
Cambiar Contraseña
Introduzca Contraseña
VOLVERENTRE
Cambiar Contraseña
Introduzca Contraseña
****
*
VOLVERENTRE
SALIDA
SALIDA
44 -
DVD-Recorder
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
0~9
N
Español
ÚMERO
Cambiar Contraseña
Confirme la contraseña
****
VOLVERENTRE
SALIDA
Page 45
Grabación
Esta sección muestra varios métodos de
grabación de DVD.
Esta unidad puede grabar en varios tipos de discos.
Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y
seleccione el tipo de disco conforme a su preferencia.
Discos grabables
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos.
DVD-RAM DVD-RW DVD-RDVD+RW DVD+R
•
Los discos DVD±RW y DVD-RAM son regrabables.
•
Los discos DVD±R no son regrabables
Compatibilidad entre el grabador Samsung y el
grabador de otra marca
Tipos deFormato de Dispositivo deFinalización
discograbacigrabación
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD+RW
DVD+R
Modo VR
Modo VR
Modo V
Modo V
-
-
Samsung
Otra marca
Samsung
Otra marca
Samsung
Otra marca
Samsung
Otra marca
Samsung
Otra marca
Samsung
Otra marca
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Finalizado
No finalizado
Grabación adicional en
el grabador Samsung
X
X
X
X
Grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
Grabable
No grabable en algunos casos
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable en algunos casos
Grabación
Grabación flexible
(sólo para grabación con temporizador)
- Esto cierra el DVD±R/-RW para que no
pueda grabar más.
■
No finalizar
- Esto permite la grabación adicional en
un disco DVD-RW originalmente grabado
en el DVD-R145.
Un disco DVD-RW que se ha grabado con
DAO en un ordenador no puede finalizarse.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado en
el modo Vídeo de un grabador de otra
marca no puede dejarse sin finalizar.
Los discos DVD±R no pueden dejarse sin finalizar.
-
Español
- 45
Page 46
Formatos de grabación
Cuando inserta un disco sin utilizar, aparecerá el siguiente mensaje.
Como las funciones disponibles difieren dependiendo del tipo de
disco, seleccione uno que se ajuste mejor a sus preferencias.
DVD-RAM: utilícelo tras formatear el disco.
Disco sin formato
¿Desea formatear este disco?
Sí
No
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación
pulsando el botón REC MODE varias veces mientras la
unidad esté en el modo Parar para el tiempo de
grabación y la calidad de imagen deseados. En
general, la calidad de imagen mejora a medida que
disminuye el tiempo de grabación.
En modo FR, se selecciona automáticamente el modo
de grabación más adecuado, de acuerdo con el tiempo
restante en el disco y la longitud de la grabación con
temporizador.
Sólo puede seleccionar un modo entre XP, SP, LP y EP
para grabación con temporizador.
Modo Grabación
DVD±RW/+R:
Cuando se introduce un disco DVD±RW/ sin utilizar
por primera vez, aparecerá el mensaje “Disco no
iniciado. ¿Desea iniciar este disco?”. Si selecciona
Sí, comenzará la inicialización.
Disco no iniciado
¿Desea iniciar este disco?
Sí
No
En el caso de discos DVD-RW, puede cambiar el
modo, consulte Formato de un disco en la página 91.
Grabación
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Disc Protection: Not protected
de Reprod.
Control.
Disc Format
Elija el formato de grabación para DVD-RW
de Discos
Delete All Title Lists
Grab.
con temp.
DVD-VRDVD-V
Configuración
Controlador de Discos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
DVD-R : El formateo del disco no es necesario.
ModoCaracterística
Tiempo de grabación
Velocidad de datos
XPCuando la calidadAprox. 1 hora
(modo de alta calidad) de vídeo es importante.Unos 8 Mbps
SPPara grabar conAprox. 2 horas
(modo de calidad)calidad estándar.Unos 4 Mbps
LPPara tiempo de Aprox. 4 horas
(modo de larga duración)
EPPara tiempo de
(modo ampliado)grabación más largo.
FRSólo para grabación con
(grabación flexible)
grabación largo.Unos 2 Mbps
Aprox. 6 horas
Unos 1.2 Mbps
Aprox. 8 horas
Unos 0.8 Mbps
De 60 a 480 minutos aprox.
temporizador. Consulte la pág 53.
Aprox de 0.8 a 8 Mbps
• Los DVD±R de doble capa tiene aproximadamente el
doble de capacidad que los DVD±R de una capa.
(Consulte la página 56.)
√√
√√
√√
√√
√√
Video no grabable
Las imágenes con proteccón de copia no pueden
grabarse en este grabador de DVD. Cuando el grabador
de DVD recibe una señal de mecanismo anticopia
durante la grabación, ésta se detendrá y aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla.
DVD-RW (modo Vídeo)/-R
•
Los capítulos se crearán automáticamente al terminar la
grabación en discos DVD-R / DVD-RW en la modalidad
de video con el Creador del capítulo definido en Si.
•
Edición simple (borrar títulos o cambiar el nombre del título)
DVD-RAM/-RW (modo VR)
• Este modo permite varias funciones de edición (como
eliminar todo un título, eliminarlo parcialmente, etc.)
• Varias opciones de edición utilizando una lista de
reproducción creada
DVD+RW
• Puede crear sus propios capítulos en DVD+RW y
editarlos utilizando el menú Editar capítulo.
(Consulte las páginas 79~80.)
46 -
Español
No puede grabar una película con
proteccón de copia.
Page 47
Señales de control de copia relativas
Las emisiones de TV que contienen señales de control de
copia pueden tener uno de los siguientes tres tipos de señales,
Copia libre, Copiar una vez y No copiar nunca. Para grabar un
programa de tipo Copy-Once (Copiar una vez), utilice el DVDRW con CPRM en modo VR. O bien discos DVD-RAM.
Medio
Tipo de señal
DVD-RAM(Ver.2.0)
DVD+RW
DVD+R
DVD-RW(Ver.1.1)
DVD-RW(Ver.1.1)
con CPRM
Modo VR
Modo Vídeo
DVD-R
Una vez realizada la grabación ‘Copiar una vez’ , no podrá
grabarse nunca más.
*compatible con CPRM.
Proteccón de contenido de soportes grabables (CPRM)
CPRM es un mecanismo que asocia una grabación al soporte
en el que está grabado. Algunos grabadores de DVD lo
admiten, pero no muchos reproductores de DVD. Cada DVD
grabable vacío tiene un ID de soporte único de 64 bits en el
BCA. Cuando el contenido protegido se graba en el disco,
puede codificarse con una cifra C2 de 56 bits (Cryptomeria)
derivada del ID del soporte.
Durante la reproducción, el ID se lee desde el BCA y se utiliza
para generar una clave para descifrar el contenido del disco.
Si el contenido del disco se copia en otro soporte, faltará el ID
o éste será erróneo y los datos no se descodificarán.
CopiaCopia únicaCopia nunca
OO
O
O
O
OO
O
O
* -
- -
- -
- -
* -
- -
-
Acerca de la tecla INFO
1.
2.
!
#
$
%
^
&
! Tipo de disco
@ Estado de visualización de la información actual
# Nombre del disco
$ Títulos totales: número total de títulos
% Lista de reprod. total: número total de listas de
reproducción
^ Tiempo grabable: el máximo tiempo de grabación
continua en cada modo de grabación (aproximado)
& Fecha: Fecha y hora actuales
*
Hora: hora actual
DVD-RW(VR) Información disco
Nombre del Disco D isco
Títulos Totales 3
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable 02: 03 SP
Protección No Protegido
Pantalla CH 2
ENE 01 2006 DOM 12:00 AM
Ninguno
[Mono]
@
*
Grabar el programa de TV
que está viendo
Grabación
Antes de empezar
Asegúrese de que se ha conectado el cable de la antena.
Compruebe que el disco tenga espacio disponible
suficiente para la grabación. Ajuste el modo de grabación.
1
2
La función INFO permite ver el estado actual y el
progreso de la reproducción y de la grabación.
En función del tipo de disco y del estado, el aspecto de
la pantalla puede ser distinto.
Comprobación del espacio disponible
en el disco (información del disco)
Cuando grabe en un disco usado, compruebe que haya suficiente
espacio en el disco para grabar. Con DVD-RAM/DVD±RW puede
liberar espacio en el disco borrando títulos.
• Pulse el botón INFO
Aparecerá la ventana de información del disco.
Los elementos de la pantalla difieren en función del
tipo de disco o del formato de grabación.
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después cargue un
disco grabable en la bandeja.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOAD” de la pantalla
del panel frontal.
DVD-RW
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo. Haga su selección
utilizando los botones
(Consulte la página 46.)
œ√
y presione el botón ENTER.
Disco no iniciado
¿Desea iniciar este disco?
Sí
No
Español
- 47
Page 48
Pulse los botones de canal (/) o número
3
(
desea grabar.
4
5
) para seleccionar el programa actual que
~
Pulse el botón REC MODE varias veces (o pulse el
botón REC MODE y después
velocidad de grabación (calidad).
➞
SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP
Modo Grabar SP(02:03)
Pulse el botón REC.
La información relativa al canal aparece en la pantalla y
después empieza la grabación. Aparece el icono () en
el panel frontal.
Grabando : CH2 [Mono]
……††
) para seleccionar la
Grabación
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación: pulse el botón INFO y aparecerá la información del
disco.
DVD-RW(VR) Información disco
Nombre del Disco Disc
TítulosTotales3
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable 02: 03 SP
Proteccón No Protegido
PantallaGrabación : CH 2[Mono]
ENE 01 2006 DOM 12:00 AM
Ninguno
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP () para detener o finalizar una
grabación en progreso.
• Al utilizar discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco. Un momento por favor.”.
Para interrumpir temporalmente la
grabación
Presione el botón REC/PAUSE ( ll ) para detener
temporalmente una grabación en curso.
Presione el botón REC/PAUSE ( ll ) para volver a la
reproducción normal.
■
La grabación se detendrá
NOTA
automáticamente si no hay espacio libre
para realizarla.
■
En un disco DVD-RAM/-RW/-R pueden
grabarse hasta 99 títulos, y en un disco
DVD+RW/+R hasta 48 títulos.
■
La grabación se detendrá
automáticamente si se selecciona una
imagen con proteccón de copia.
■
Si utiliza una caja de conexiones (sin
antena), no podrá ver un programa de TV
por cable mientras graba otro programa
de TV por cable.
■
Los discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD+R
deben formatearse antes de iniciar la
grabación. La mayoría de los discos
nuevos se venden sin formatear.
■
No utilice discos de autoría DVD-R con
esta unidad.
Presione el botón INFO una vez más para ver información
sobre la grabación.
DVD-RW(VR) Grabando informac.
48 -
NombreJAN/01/2006 12:00 AM
Grabando Título 3
Tiempo Creado
Tiempo de Grabación 00: 00: 09
ENE 01 2006 DOM 12:00 AM
Español
CH2
ENE/01/2006 12:00 AM
Page 49
Pulse el botón REC
Grabación desde un equipo
5
externo
Antes de empezar
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación. Seleccione el modo de
grabación.
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después cargue un
1
disco grabable en la bandeja.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
2
del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOAD” de la pantalla
del panel frontal.
aparecerá el mensaje “Disco no iniciado ¿Desea
iniciar este disco?”. (Consulte la página 46)
Pulse el botón INPUT SEL.para seleccionar el origen
3
de entrada en función de la conexión que realizó.
La visualización del panel frontal cambia con la siguiente
secuencia:
➞
Número de canal ➞AV1 ➞AV2 ➞DV
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP () para detener o finalizar
una grabación en progreso.
Al utilizar discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R,
•
aparecerá el mensaje “Actualizando información
del disco. Un momento por favor.”.
■
No puede cambiar el modo de grabación y
NOTA
el origen de entrada mientras graba.
■
La grabación se detendrá
automáticamente si no hay espacio libre
para realizarla.
■
En un disco DVD-RAM/-RW/-R pueden
grabarse hasta 99 títulos, y en un disco
DVD+RW/+R hasta 48 títulos.
■
La grabación se detendrá
automáticamente si se selecciona una
imagen con proteccón de copia.
■
Los discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD+R
deben formatearse antes de iniciar la
grabación. La mayoría de los discos
nuevos se venden sin formatear.
■
No utilice discos de autoría DVD-R con
esta unidad.
Grabación
Si conecta una videocámara, pulse el botón INPUT
SEL. para seleccionar DV. (Consulte la página 50)
Pulse el botón REC MODE varias veces (o pulse el
4
botón REC MODE y después
la velocidad de grabación (calidad).
➞
SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP
Modo Grabar SP(02:03)
……††
) para seleccionar
Español
- 49
Page 50
Copia desde una
videocámara
Puede controlar la videocámara digital utilizando la interfaz
IEEE1394 (DV).
Seleccione el icono de reproducción( ) de la parte
5
superior de la pantalla para reproducir con la
videocámara y encontrar la posición inicial para copiar.
Para iniciar la grabación, utilice œ√para seleccionar
6
el icono Rec () de la parte superior de la pantalla y
presione el botón ENTER.
●
√
Para detener la grabación
Antes de empezar
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio disponible
para la grabación. Seleccione el modo de grabación. Consulte
las páginas 25~26 para ver la forma de conectar la
videocámara al grabador de DVD.
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después cargue un
1
disco grabable en la bandeja.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOAD” de la pantalla del
2
panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo. (Consulte la página 46.)
Pulse el botón REC MODE varias veces (o pulse
3
el botón REC MODE y después
Grabación
seleccionar la velocidad de grabación (calidad).
➞ SP➞ LP➞ EP➞
Modo Grabar SP(02:03)
XP
……††
) para
Pulse el botón STOP () para detener o finalizar
una grabación en progreso.
•
Al utilizar discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información
del disco. Un momento por favor.”.
■
No puede cambiar el modo de grabación y
NOTA
el origen de entrada mientras graba.
■
La grabación se detendrá
automáticamente si no hay espacio libre
para realizarla.
■
En un disco DVD-RAM/-RW/-R pueden
grabarse hasta 99 títulos, y en un disco
DVD+RW/+R hasta 48 títulos.
■
Los discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD+R
deben formatearse antes de iniciar la
grabación. La mayoría de los discos
nuevos se venden sin formatear.
■
No utilice discos de autoría DVD-R con
esta unidad.
■
Para acceder a los controles en pantalla
durante la grabación, presione los botones
œo √
.
■
Al copiar desde una videocámara, cuando
se llega al final de la cinta (sin video), es
posible que la pantalla se ponga de color
azul o púrpura.
Presione el botón INPUT SEL. para seleccionar DV.
4
Si la salida se define en DV, aparece en la parte
superior de la pantalla un menú de reproducción /
grabación que permite el control de la videocámara
digital.
DV
El dispositivo DV está conectado.
SELECC.
MOVERVOLVER
50 -
Español
Page 51
Grabación de un toque
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación: pulse el botón INFO y aparecerá la
información del disco.ar.
(OTR)
Puede ajustar el Grabador de DVD para grabar en
incrementos predefinidos pulsando de forma repetida el
botón REC.
Si desea grabar un canal de TV, use los botones de
canal(/) o de número para seleccionar un canal.
1
Si desea grabar a través de un componente externo
conectado, pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar
una entrada externa apropiada (AV l, AV 2 o DV).
Canales CATV: 1 a 125
•
•
Canales de TV: 2 a 69
Ejemplo 1) Selección del canal 120
+ +
Ejemplo 2) Selección del canal 9
+
Presione el botón REC para comenzar la
2
grabación.
DVD-RW(VR) Información disco
Nombre del Disco Disc
Títulos Totales3
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable 02: 03 SP
Proteccón No Protegido
PantallaGrabación : CH 2[Mono]
ENE 01 2006 DOM 12:00 AM
Pulse el botón INFO de nuevo. A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está grabando.
DVD-RW(VR) Grabando informac.
NombreJAN/01/2006 12:00 AM
Grabando Título 3
Tiempo Creado
Tiempo de Grabación 00: 00: 09
ENE 01 2006 DOM 12:00 AM
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP (). Aparecerá el mensaje
“Presione el botón STOP una vez más para cancelar de
grabación temporizador”.
Ninguno
CH2
ENE/01/2006 12:00 AM
Grabación
Pulse el botón REC para ajustar el tiempo de
3
grabación.
➞
0:30 ➞ 1:00 ➞ 1:30 ➞ 2:00 ➞ 3:00 ➞ 4:00➞ off
■
El contador del temporizador decrece
NOTA
hasta 0:00 y el Grabador de DVD detiene
la grabación.
tras finalizar la grabación, el grabador de
DVD se apagará automáticamente.
Pulse el botón STOP
una vez más para
cancelar de grabación temporizador.
Presione una vez más el botón STOP () para
detener la grabación.
Español
- 51
Page 52
Fuente:
•
el canal de emisión desde la que desea realizar una grabación con
Configuración de grabación
temporizador. Al seleccionar los canales que se grabarán, los
botones
los canales que se han memorizado durante el barrido automático.
con temporizador
Debe ajustar el reloj (Configuración inicial – Ajuste de la
Hora) antes de realizar la grabación con temporizador.
Para la selección de otros canales, utilice los botones de número.
•
Fecha :
! Para realizar una grabación en una fecha específica,
(Consulte la página 32)
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después cargue
1
un disco grabable en la bandeja.
@
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
2
bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOAD” de la pantalla
del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo. (Consulte la página 46)
# Sat’s appears: Para realizar una grabación un día
Pulse el botón MENU en el modo de Parada.
3
También puede configurar la grabación con temporizador
con el botón TIMER.
Seleccione la fuente de entrada de video (AV 1, AV 2) o
……††
del mando a distancia le permiten seleccionar sólo
fecha en la cual comienza la grabación con temporizador.
- Existen tres opciones al fijar la fecha como se muestra
a continuación:
presione los botones …† o numéricos hasta que
aparezca la fecha que desea.
Fuente FechaInicioFin Modo
CH 0601/0112:00 AM 02:00 AM SP
Tiempo Grabable 00:45 SP
Nº 01
Para realizar una grabación a la misma hora todos los días (LunVie), presione los botones …† hasta que aparezca Lun-Vie:
Fuente FechaInicioFin Modo
CH 06 LUN-VIE 12: 00 AM 02:00 AM SP
Tiempo Grabable 00:45 SP
Nº 01
específico de la semana (Dom’s-Sáb’s), presione los
botones …† hasta que aparezca Dom’sÉ.Sáb’s:
FuenteFechaInicioFin Modo
CH 06
Tiempo Grabable 00:45 SP
Nº 01
Todos los DOM
12: 00 AM 02:00 AM SP
Pulse los botones
4
Grabación
temp, y después pulse el botón ENTER o
Pulse los botones
5
Temporizador y después pulse el botón ENTER o
Aparecerán los elementos de entrada de Grabación
con temporizador
Rellene los elementos utilizando los botones
6
œ √
……††
52 -
……††
para seleccionar Grab. con
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)Tiempo Actual 12:00 AM
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
Fuente Fecha Inicio FinModo
CH 06 01/01 12:00 AM 02:00 AM SP
Tiempo Grabable : 02:04 SP
Tiempo Grabable : 02:04 SP
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
……††
para seleccionar Grabación con
Lista de Grabación Programada
o
N
01
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
: se desplaza al elemento anterior o siguiente,
o 0~9 : Para definir o cambiar opciones en el
menú Listas de grabación programada.
Español
√
……††
.
√
œ √.
• Hora de inicio/fin : hora de inicio y fin de la grabación
con temporizador
• Modo (modo de grabación)
XP (alta calidad): aprox. 1 hora
SP (calidad estándar): aprox. 2 horas
LP (grabación larga): aprox. 4 horas
EP (ampliado): aprox. 6 o 8 horas
FR (grabación flexible): consulte la página 53.
■
Cuando se está grabando en la modalidad EP en un
NOTA
disco DVD-RW(V)/-R, no puede grabar las 6 u 8
horas completas porque la unidad utiliza el sistema
de CODIFICACIÓN VBR (Velocidad de bits
variable). Por ejemplo, si graba un programa con
mucha acción, utiliza una velocidad de bits más alta
.
que a su vez consume más memoria del disco.
Pulse el botón ENTER.
7
DVD-Recorder
DVD-RW (VR)
Nº FuenteFechaInicioFinModo Modif.
01 CH 0601/01 01:00 AM03:00 AM SP
02/::
Tiempo Grabable
Lista de Grabación Programada
Tiempo Actual 12:00 AM
: 02:04 SP
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
• () y Timer Set aparecerán en la pantalla del panel
frontal. Esto significa que se ha configurado una
grabación con temporizador.
• La grabación se realiza automáticamente cuando se
alcanza la hora configurada.
Page 53
NOTA
■
Si se solapan los ajustes del temporizador
Los programas se graban en orden de
prioridad. Si la grabación con temporizador se
configura para el primer programa y después
de nuevo para el segundo y ambos se
solapan, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla: ‘Este ajuste é idéntico a 1,2.’
El mensaje muestra que el primer programa
tiene prioridad. Tras terminar la grabación del
primer programa, empieza la del segundo.
■
Salir sin guardar la configuración actual
Pulse el botón MENU o TIMER.
■
Para volver al menú anterior
Pulse el botón RETURN si no desea configurar
una grabación con temporizador.
■
La hora de la grabación con temporizador puede
diferir de la hora configurada en función del disco y
del estado general de la grabación con temporizador
(por ejemplo, tiempos de grabación que se solapan
o cuando la grabación anterior finaliza antes de 3
minutos del inicio de la grabación siguiente).
■
empezará a parpadear si la grabación con
temporizador no está preparada.
Pulse los botones
2
temp. y después pulse el botón ENTER o el botón
DVD-Recorder
Pulse los botones
3
Grabación Programada y después pulse el botón
ENTER o
DVD-Recorder
……††
para seleccionar Grab. con
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
√
.
DVD-RW(VR)Tiempo Actual 12:00 AM
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
01 CH 1101/01 05:00 AM07:00 AM SP
02 CH 701/03 12:06 AM02:06 AM SP
03/::
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
……††
para seleccionar Lista de
Lista de Grabación Programada
√√
√√
√√
√√
√√
√
.
Grabación flexible (sólo para
4
grabación con temporizador)
En modo FR, se selecciona automáticamente el modo de
grabación más adecuado, de acuerdo con el tiempo restante
en el disco y la longitud de la grabación con temporizador.
La configuración de la grabación del modo FR es la
misma que en la Grabación con temporizador. Cuando
configure el modo en el paso 6, ajuste el modo FR.
(Consulte la página 52.)
Edición de la Lista de
grabación programada
Tiempo Grabable
Pulse los botones
: 02:04 SP
VOLVERENTREMOVERSALIDA
……††
para seleccionar el número
de la grabación con temporizador que desee editar
√
y después pulse el botón ENTER o
.
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)Tiempo Actual 12:00 AM
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
01 CH 1101/01 05:00 AM07:00 AM SP
02 CH 701/03 12:06 AM02:06 AM SP
03/::
Tiempo Grabable
Lista de Grabación Programada
: 02:04 SP
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Modif.
√√
Elimin.
√√
√√
Grabación
Puede cambiar la configuración de la grabación con temporizador
utilizando el menú de lista de grabación programada.
Pulse el botón MENU en el modo de Parada.
1
Español
- 53
Page 54
Use los botones
5
pulse el botón ENTER o
……††
para seleccionar Modif. y después
√
.
Aparecerá la pantalla de entrada de Grabación con temporizador.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)Tiempo Actual 12:00 AM
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
Fuente Fecha Inicio FinModo
CH 06 01/01 01:00 AM 03:00 AM SP
Tiempo Grabable: 02:04 SP
Tiempo Grabable : 02:04 SP
Lista de Grabación Programada
o
N
01
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Modifique los elementos que desee. Consulte la
sección Grabación con temporizador para obtener más
información acerca de los elementos de entrada de
Grabación con temporizador. (Consulte la página 52)
Desplácese por las opciones con
botones numéricos y cambie la configuración con
6
los botones
…†
y presione el botón ENTER.
œ √
o con los
Pulse el botón MENU tras finalizar la operación.
7
Desaparecerá la pantalla de menú.
Eliminación de la Lista de
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
01 CH 1101/0105:00 AM 07:00 AM SP
02 CH 701/0312:06 AM 02:06 AM SP
03/::
Tiempo Grabable : 02:04 SP
Pulse los botones
grabación con temporizador que desee eliminar y
4
después pulse el botón ENTER o
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Lista de Grabación Programada
Tiempo Actual 12:00 AM
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
……††
para seleccionar el número de la
√
.
Aparecen los elementos Modif. y Elimin.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)Tiempo Actual 12:00 AM
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
01 CH 0601/01 01:00 AM 03:00 AM SP
02/::
Lista de Grabación Programada
Modif.
√√
Elimin.
√√
√√
√√
grabación programada
Grabación
Puede eliminar la lista de grabación con temporizador
utilizando el menú de lista de grabación programada.
Pulse el botón MENU en el modo de parada.
1
Pulse los botones
2
temp. y después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
Pulse los botones
3
Programada y después pulse el botón ENTER o
……††
DVD-RW(VR)
Lista
Grabación con Temporizador
de Título
Lista
Lista de Grabación Programada
de Repord.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
……††
para seleccionar Lista de Grabación
para seleccionar Grab. con
√
.
Grabación con Temporizador
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√
Tiempo Grabable
: 02:04 SP
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Use los botones
después pulse el botón ENTER o
5
……††
para seleccionar Elimin. y
√
.
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación, por ejemplo: “¿Desea eliminar “Nº 01”?”.
Lista de Grabación Programada
o
N
01
¿Desea eliminar “Nº 01”?
SíNo
: 02:04 SP
VOLVERENTREMOVERSALIDA
œ √
para seleccionar Sí y después
√√
√√
Use los botones
6
pulse el botón ENTER.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)Tiempo Actual 12:00 AM
NoFuenteFechaInicioFinModo Modif.
01 CH 0601/0101:00 AM03:00 AMSP
02/::
Tiempo Grabable
La entrada seleccionada se eliminará de la lista.
Pulse el botón MENU tras finalizar la operación.
7
Desaparecerá la pantalla de menú.
■
.
NOTA
No puede eliminar programas que está
grabando en ese momento.
54 -
Español
Page 55
Grabación de la Lista de
Visualización de imágenes
grabación programada
Cuando se llegue a la hora de inicio de la lista de
grabación programada con la unidad apagada, la
unidad se encenderá automáticamente y se iniciará la
grabación.
Cuando se esté ejecutando la grabación
1
programada, el programa que se va a grabar no
aparecerá en el TV.
•
Encienda el TV utilizando el mando a distancia del TV.
Apague el TV utilizando el mando a distancia del TV si
•
no quiere ver el programa que se esté grabando en el
TV.
Para detener la grabación
Presione el botón STOP ()Aparece el mensaje
“
Pulse el botón STOP una vez más para cancelar de
grabación temporizador.
Si se pulsa de nuevo el botón STOP () se detendrá
la grabación.
”.
Press STOPbutton once more
to cancel Timer Record.
Pulse el botón STOP
una vez más para
cancelar de grabación temporizador.
Grabándose (Time Slip)
Esta función permite ver los 10 últimos segundos de
imágenes grabadas mientras la grabación se encuentra
en curso.
Presione el botón TIME SLIP del mando a
distancia.
1
• Se reproducirán los 10 segundos de imágenes recién
grabadas.
• Esta función empieza a funcionar 10 segundos
después de pulsar el botón REC.
• En la pantalla TIME SLIP, puede reproducir, buscar o
ejecutar otras operaciones para el programa grabado
utilizando los botones relacionados con la
reproducción.
Presione el botón SEARCH() del mando a
distancia.
()
Botón
()
Botón
Presione una vez el botón STOP para cancelar la
2
función TIME SLIP.
Para detener una grabación mientras la función
•
TIME SLIP está en curso, presione dos veces el
botón STOP
Rápida
Rápida
4(X16)➞Rápida
Rápida
6(X128)
Rápida
2(X 4)➞Rápida
Rápida
4(X16)➞Rápida
6(X128)
Rápida
Rápida
➞
2(X 4)
3(X 8)
5(X 32)
3(X 8)
5(X 32)
➞
➞
➞
➞
Grabación
NOTA
■
Si durante la grabación se recibe una señal
de protección de copia, se detendrá la
grabación.
No puede grabar una película con
proteccón de copia.
■
Si no hay espacio libre en el disco o el disco
no es grabable, la grabación no se realizará.
(Puede grabar después de sustituir el disco.)
NOTA
■
La función Time Slip sólo está operativa en
discos DVD-RAM.
■
Cuando copie desde una videocámara en
discos DVD-RAM, esta función no está
disponible.
Español
- 55
Page 56
Reproducción
En esta sección se presentan las funciones básicas
de reproducción y la reproducción por tipo de disco.
DivX
DIGITAL OUT
Sistema de brodcast
de NTSC en los
E.E.U.U., Canadá,
Corea, Japón, etc.
MP3
DIGITAL
Dolby DigitalDTSDigital Audio
Reproducción
Multiaudio
Antes de reproducir.............................................................56
Reproducción de un disco..................................................57
Reproducción de CD/MP3 de audio .................................66
Reproducción de un CD de imágenes..............................69
Reproducción de MPEG4 ..................................................70
Reproducción de la lista de reproducción.........................71
56 -
Español
Antes de reproducir
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)
El grabador DVD y los discos están codificados por región.
Estos códigos regionales deben coincidir para poder
reproducir el disco, de lo contrario, éste no se reproducirá.
El número de región de este grabador figura en su panel
posterior.
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de disco
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
AUDIO-CD
JPEG
MP3
MPEG4
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD+RW
DVD+R
Logotipo del disco
Contenido grabado
AUDIO + VIDEODe dos caras(5”)480
AUDIO + VIDEO
AUDIO
JPEG Images
MP3 Audio
MP3 Movie
AUDIO + VIDEO
AUDIO + VIDEO
AUDIO + VIDEO5” (4.7GB)
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
Forma del disco
De una cara(5”)240
De una cara(3.5”)80
De dos caras(3.5”)160
De una cara(5”)74
De dos caras (3.5”)
• DVD-Vídeo con un número de región distinto de “4” o “ALL”
• DVD-RAM de 5" 2.6 GB y 5.2 GB
•Disco DVD-R de 3.9 GB para autoría.
•Un disco DVD±R/DVD-RW(V) que se haya grabado y no se haya
finalizado en la grabadora de un fabricante diferente.
•Discos PAL
•DVD-ROM/PD/disco MV/discos de vídeo DiVX, etc
• CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
■
Este grabador DVD sólo puede funcionar
NOTA
con discos compatibles con DVD-RAM
estándar Versión 2.0.
■
Quizá la reproducción y la grabación no
funcionen con algunos tipos de disco o cuando
se realizan ciertas operaciones, como cambio
de ángulo y ajuste de relación de aspecto. En
la caja se detalla la información sobre los
discos. Consúltela si es necesario.
■
Evite que el disco se ensucie o se raye.
Las huellas digitales, la suciedad, el polvo,
las rayaduras o los depósitos de humo de
cigarrillos en la superficie de grabación
pueden impedir la grabación del disco.
■
Quizá no pueda reproducir algunos discos
DVD-RAM/±RW/±R en función del reproductor
de discos y del estado de la grabación.
■
Los discos con programas PAL grabados no
pueden grabarse con este producto.
1
2
3
4
NOTA
Reproducción de un
disco
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja.
Coloque un disco con delicadeza en la bandeja
con la etiqueta hacia arriba.
Con discos DVD-RAM, inserte el lado impreso hacia
arriba.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco.
• El grabador de DVD cerrará la bandeja del disco y
reproducirá éste automáticamente.
• Cuando se enciende el grabador y hay un disco en la
bandeja, la unidad se activará y esperará en el modo de
parada.
• Pulse el botón PLAY() para iniciar la reproducción.
• Si desea que la unidad reproduzca automáticamente
cuando esté apagado con un disco en la unidad,
encienda con el botón PLA Y()
Pulse el botón STOP
reproducción.
■
Cuando detiene la reproducción del disco, el
grabador recuerda dónde se detuvo. De modo
que cuando pulse el botón PLAY de nuevo,
reanudará donde se paró. (A menos que se
extraiga el disco o se desenchufe el grabador, o si
no pulsa el botón STOP dos veces). Esta función
sólo se aplica en DVD-VÍDEO, DVD-RAM,
DVD±RW, DVD±R o CD de audio (CD-DA).
()
para detener la
Reproducción
Precaución
■
No mueva el grabador de DVD durante la
reproducción, ya que puede dañar el disco.
■
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir o
cerrar la bandeja del disco.
■
No empuje la bandeja del disco mientras
está abierta o cerrada, ya que puede
estropearla.
■
No coloque objetos extraños sobre la
bandeja del disco o dentro de ella.
■
Algunas funciones actuarán de modo distinto
o se desactivarán en función del tipo de
disco. En ese caso, consulte las
instrucciones escritas en la funda del disco.
■
Tenga especial cuidado de que los niños no
se atrapen los dedos con la bandeja del
disco ni con el chasis de la bandeja cuando
se cierre.
■
Sólo debe insertar los discos de DVD de uno
en uno. La inserción de dos o más discos
impedirá la reproducción y puede causar
daños en el reproductor de DVD.
Español
- 57
Page 58
Utilización del menú Disco y Título
Algunos tipos de discos contienen un sistema de menú
dedicado que permite seleccionar funciones especiales
para el título, como capítulos, pista de audio, subtítulos,
vistas previas de películas, información sobre personajes,
etc.
Para discos DVD-VIDEO
Utilización de las funciones de búsqueda
Pulse el botón DISC MENU para acceder al menú del
1
disco.
•
Vaya al menú de configuración correspondiente a la
operación de reproducción.
•
Puede seleccionar el idioma de audio y los subtítulos del
disco.
•
Al reproducir un VCD 2.0, puede elegir Mostar menú o
Ocultar menú utilizando el botón DISC MENU.
Pulse el botón TITLE MENU para ir al menú de título
2
del disco.
•
Use este botón si el disco contiene más de un título.
Algunos tipos de discos quizá no admitan la función de
menú de título.
Para discos DVD-RAM/DVD±RW/±R
Pulse el botón TITLE LIST para ir a Lista de título.
1
■
Lista de título: el título hace referencia a
NOTA
Reproducción
la pista del vídeo grabado. Lista de título
muestra una lista para seleccionar un
título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si
se elimina un título, no podrá reproducirse
de nuevo.
■
Lista de reproducción: hace referencia a
una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda
la Lista de título. Al reproducir una lista de
reproducción, sólo se reproducirá la
escena que seleccione el usuario y
después se detendrá. Dado que en una
lista de reproducción sólo se incluye la
información necesaria para reproducir una
escena deseada, aunque se elimina la
lista de reproducción, la pista del original
no se eliminará. (sólo modo VR.)
Buscar un capítulo o pista
Durante la reproducción, pulse el botón
1
SEARCH() con el mando a distancia.
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/
DVD±RW/DVD±R
MPEG4
VIDEO-CD/AUDIO
CD(CDDA)
Time Slip
(DVD-RAM)
•
Puede explorar el programa al revés.
Para volver a la reproducción a velocidad normal,
pulse el botón PLAY().
•
Si mantiene pulsado el botón SEARCH(), la
reproducción se realizará a la velocidad
predeterminada de Rápido 2. Si suelta el botón
SEARCH(), la reproducción se realizará a
velocidad normal. (Excepto CD-DA)
•
La velocidad marcada en esta función puede diferir
de la velocidad real de reproducción.
■
No se oirá ningún sonido durante el modo
NOTA
de barrido (Búsqueda) excepto en la
reproducción rápida (velocidad 1,7X) o el
modo de reproducción lenta.
■
Para CD (CD-DA), podrá oír sonido
durante el modo de búsqueda.
■
Usted también no puede oír durante la
exploración de MPEG4 en todo el modo.
Si pulsa el botón SKIP(), irá al principio del capítulo,
track o marcador (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón de nuevo en menos de 3 segundos,
volverá al principio del capítulo, pista o marcador
anterior (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
• Si pulsa el botón SKIP(), irá al siguiente capítulo,
título o marcador (
DVD-RAM,
DVD-RW (modo VR)).
Reproducción a cámara lenta
Acerca de ANYKEY
La función ANYKEY permite buscar fácilmente una escena
accediendo al título, capítulo, pista y hora. También puede
cambiar la configuración de subtítulos y audio y ajustar
algunas funciones, como repetir, ángulo y zoom.
Ir a una escena directamente con ANYKEY
En el modo de pausa o cámara lenta, pulse el botón
1
SEARCH() en el mando a distancia.
•
• Si pulsa el botón SEARCH(),
Lento1(1/2)➞Lento 2(1/4) ➞Lento 3(1/8)
• Si pulsa el botón SEARCH(),
1
Lento1(1/2)➞Lento 2(1/4) ➞Lento 3(1/8)
• Para volver a la reproducción a velocidad normal,
pulse el botón PLAY().
Mantenga pulsado el botón SEARCH() durante la
pausa y el disco se reproducirá lentamente a 1/2 de velocidad.
Si se suelta el botón, se reanudará la operación de pausa.
■
La velocidad marcada en esta función puede
NOTA
diferir de la velocidad real de reproducción.
■
Al reproducir un VCD, la reproducción lenta
hacia atrás no es factible.
■
La cámara lenta sólo está operativa en
2
discos MPEG 4 en la dirección hacia delante.
Reproducción por pasos
Presione el botón STEP() del mando a
1
distancia en la modalidad de imagen fija.
•
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo cuadro.
Si pulsa STEP(), se activará el cuadro anterior.
Si pulsa STEP(), se activará al cuadro siguiente.
•
Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el
botón PLAY().
3
Si desea ir a un título, capítulo o título para
encontrar una escena.
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Pulse los botones …†para seleccionar el título,
capítulo.
DVD-VIDEO
1/2
Título
1/28
Capítulo
00:00:01
Tiempo
Subtítulos
No
ENG D 5.1CH
Audio
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Presione
œ √
o los botones numéricos (0~9)
para seleccionar la escena que desea y
presione el botón ENTER.
Reproducción
NOTA
■
Al reproducir un VCD, la reproducción de
fotogramas hacia atrás no es factible.
■
La reproducción fotograma a fotograma sólo está operativa
en discos MPEG 4 en la dirección hacia adelante.
Español
- 59
Page 60
• Si desea ir a una hora para encontrar una
escena.
Utilización de la función de repetición
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
1
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Pulse los botones …†para seleccionar la
Tiempo.
2
DVD-VIDEO
1/2
Título
1/28
Capítulo
00:00:01
Tiempo
Subtítulos
No
ENG D 5.1CH
Audio
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
0~9
MOVERNÚMERO
Escriba la hora en la secuencia de Tiempo,
3
minutos y segundos con los botones de
números y después pulse el botón ENTER.
Reproducción repetida (repetir reproducción)
Utilización del botón REPEAT
Pulse el botón REPEAT durante la reproducción.
1
RepetirNo
Pulse el botón
seleccionar el Título o Capítulo que desea
2
reproducir varias veces.
Pulse el botón ENTER.
REPEAT
RepetirTítulo
o los botones …†para
■
La función Time Search no funciona en
NOTA
algunos discos.
■
Para que desaparezca la pantalla pulse
ANYKEY de nuevo.
Reproducción
60 -
Español
Capítulo: repite el capítulo que se está
reproduciendo.
Título: repite el título que se está reproduciendo.
Para volver a la reproducción normal
Presione el botón REPEAT y seleccione No
utilizando el botón
3
…†
o REPEAT.
Pulse el botón ENTER o CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Page 61
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
1
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Pulse los botones …†para seleccionar Repetir
y pulse los botones
2
Título o Capítulo que desea reproducir varias
veces.
œ √
para seleccionar el
Reproducir cierta sección varias veces (repetir reproducción A-B)
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
1
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
DVD-VIDEO
1/2
Título
1/28
Capítulo
00:00:01
Tiempo
Subtítulos
No
ENG D 5.1CH
Audio
Repetir
Título
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERSELECC.
Pulse el botón ENTER.
3
Para que desaparezca la pantalla, pulse el botón
ANYKEY o RETURN.
■
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD±R
NOTA
sin finalizar y DVD-RW sin finalizar (modo
Vídeo) no repiten un capítulo.
■
Cuando VCD2.0 está en modo Menú
desactivado únicamente, esta función está
operativa. (Consulte la página 58.)
Pulse los botones …†para seleccionar Repetir
y pulse el botón
2
√
DVD-VIDEO
1/2
Título
1/28
Capítulo
00:00:01
Tiempo
Subtítulos
No
ENG D 5.1CH
Audio
Repetir
A-B
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERSELECC.
para seleccionar A-B.
Pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón ENTER en el punto donde
desea que empiece la reproducción repetida
4
(A) y púlselo de nuevo en el punto donde
desea que termine (B).
Empezará la reproducción repetida de la
sección A-B.
■
Si establece el punto (B) antes de
NOTA
transcurrir cinco segundos, aparecerá la
marca de prohibición ( ).
■
También puede activar la reproducción
normal pulsando el botón CANCEL.
■
Los CD de audio (CD-DA) y los discos
MP3 no admiten la función Repetir A-B.
Reproducción
Español
- 61
Page 62
Selección del subtítulo
Selección del idioma de audio
Quizá no funcionen los idiomas de subtítulo en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
(modo VR)
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
1
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Pulse los botones …†para seleccionar
2
Subtítulos y pulse los botones
seleccionar el idioma de subtítulo que desee.
DVD-VIDEO
1/2
Título
1/28
Capítulo
00:00:01
Tiempo
Subtítulos
No
ENG D 5.1CH
Audio
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
œ √
para
Quizá no funcionen los idiomas de audio en función del tipo de
disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
(modo VR)
Utilización del botón AUDIO
Pulse el botón AUDIO durante la reproducción.
1
AudioENG Dolby Digital 5.1CH
Pulse el botón AUDIO o los botones …†para
seleccionar el idioma de audio deseado.
2
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
1
■
Reproducción
NOTA
Quizá sea distinta la visualización de subtítulo
en función del tipo de disco.
■
Si se solapan los subtítulos, desactive la
función de título del TV.
■
Algunos discos permiten seleccionar el idioma
para el menú del disco solamente.
■
Cuando VCD2.0 está en modo Menú
desactivado únicamente, esta función está
operativa. (Consulte la página 58.)
62 -
Español
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Pulse los botones
2
pulse los botones
idioma de audio que desee.
DVD-VIDEO
1/2
Título
1/28
Capítulo
00:00:01
Tiempo
Subtítulos
No
ENG D 5.1CH
Audio
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
……††
para seleccionar Audio y
œœ√√
para seleccionar el
Page 63
■
Los idiomas de audio pueden ser distintos
NOTA
porque son específicos del disco.
■
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma de audio para el menú del disco
solamente.
Cambio del ángulo de la cámara
Acercar
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción o
1
pausa.
Cuando un DVD-VÍDEO contiene varios ángulos de una
escena concreta, puede seleccionar la función Ángulo.
Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Si el disco contiene varios ángulos, aparece en pantalla
la marca ANGLE.
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANY KEY durante la reproducción.
1
Angulo1/3
Presione los botones …†hasta seleccionar
Ángulo y presione los botones
2
botones numéricos (0~9) para seleccionar el
ángulo que desea.
DVD-VIDEO
Título
Capítulo
Tiempo
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
MOVERCAMB.
……
††
1/2
1/28
00:00:01
No
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
œ √
o los
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
Off
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
Use los botones …†para seleccionar Zoom y
después pulse el botón ENTER.
2
Aparecerá ()
Pulse los botones …† œ √ para ir a la zona
que desee ampliar.
3
Pulse el botón ENTER. La pantalla se
ampliará al doble del tamaño normal.
4
Si pulsa el botón ENTER de nuevo tras ampliar la
pantalla al doble del tamaño normal, el tamaño de la
pantalla se ampliará a cuatro veces el tamaño normal.
Reproducción
NOTA
DVD-VIDEO
Título
1/2
Capítulo
1/28
Tiempo
00:00:01
Subtítulos
No
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Ángulo
1/3
Zoom
No
MOVERCAMB.
■
Esta función depende del disco y quizá no
esté operativa en todos los DVD.
■
Esta función no está operativa cuando un
DVD no se ha grabado con el sistema de
ángulo de cámara múltiple.
NOTA
tamaño normal ➞2X➞4X➞2X
■
Para VCD, Funcionamiento normal ➞
Aplicar zoom a X2 ➞ Funcionamiento
normal.
Español
- 63
Page 64
Utilización de marcadores
Esta función permite marcar secciones de un DVD o DVD-R/RW (modalidad V), con lo que la búsqueda resulta más rápida.
(modo V)
Reproducir un marcador
Selecting the Audio language
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
- ----------
Marcador
MOVER
Presione el botón MARKER durante la
2
reproducción. Presione el botón ENTER
cuando aparezca la escena que desea.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
Marcador
MOVER
Pulse el botón
siguiente.
3
SELECC.
1
----------
CANCELARREPROD.
œ √
para ir a la posición
VOLVER
VOLVER
Pulse los botones
escena marcada.
2
MOVER
Pulse el botón ENTER o PLAY() para
empezar a reproducir desde la escena
3
seleccionada.
Marcador
œ √
para seleccionar una
1 2
---------
CANCELARREPROD.
VOLVER
Borrar un marcador
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
Pulse los botones
escena marcada.
2
œ √
para seleccionar una
Pulse el botón ENTER cuando aparezca la
escena deseada.
4
Reproducción
El número 2 aparece y la escena se memoriza.
1 2
Marcador
MOVER
• Repita lo anterior para marcar otras posiciones.
• Puede marcar hasta 10 escenas.
■
Cuando la bandeja del disco está abierta y
NOTA
se cierra, los marcadores desaparecerán.
■
Es posible que los botones que aparezcan
---------
CANCELARREPROD.
sean diferentes dependiendo del tipo de disco.
■
Cuando VCD2.0 está en modo Menú desactivado únicamente,
esta función está operativa. (Consulte la página 58.)
64 -
Español
VOLVER
1234567 8910
Marcador
MOVER
Pulse el botón CANCEL para eliminar el
marcador seleccionado.
3
Marcador
MOVER
CANCELARREPROD.
123456-8910
SELECC.
VOLVER
VOLVER
Page 65
Utilización de marcadores
Reproducir un marcador
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Marcador
SELECC.VOLVER
Pulse el botón ENTER cuando aparezca la escena
2
deseada.
El número 01 aparece y la escena se memoriza.
01
Marcador
MOVER
-- -- -- -- -- -- -- -- --
CANCELARREPROD.
N : 0
N : 1
VOLVER
(modo VR)
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
Pulse los botones œ √ para seleccionar una escena
2
marcada.
01 02
Marcador
MOVER
Pulse el botón ENTER o PLAY() para
empezar a reproducir desde la escena
3
seleccionada.
• Si pulsa el botón SKIP(), se desplaza al inicio del marcador.
Si se pulsa el botón una vez más antes de que transcurran 3
segundos, vuelve al inicio del marcador anterior.
• Si pulsa el botón SKIP(), se desplaza al siguiente marcador.
-- -- -- -- -- -- -- --
CANCELARREPROD.
Borrar un marcador
N : 2
VOLVER
Pulse el botón œ √ para ir a la posición siguiente.
3
Pulse el botón ENTER cuando aparezca la escena
deseada.
4
El número 02 aparecerá y la escena se memorizará.
01 02
Marcador
MOVER
•
Los discos DVD-RAM/DVD-RW (modo VR) tienen la
función Marcado en lugar de la función Bookmark
(Marcador). La función Marcador permite marcar
hasta 99 escenas. Dado que las escenas pueden
aparecer como muchas páginas, la numeración es
necesaria. Si se codifica un disco que se está
usando con proteccón de cartucho o proteccón de
disco, no podrá configurar o eliminar los marcadores.
Sólo estará disponible la reproducción.
-- -- -- -- -- -- -- --
CANCELARREPROD.
N : 2
VOLVER
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
Pulse los botones œ √ para seleccionar una escena
marcada.
2
Pulse el botón CANCEL para eliminar el marcador
seleccionado.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Marcador
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Marcador
MOVER
• Cuando se borra un marcador mientras se reproduce el
DVD-RAM/DVD-RW (modo VR), cambiarán los números
de marcador. Por ejemplo, si se elimina el 7º marcador
después de haber registrado diez marcadores, el
marcador octavo se convertirá en el marcador 7º.
CANCELARREPROD.
--
√√
N : 10
N : 9
VOLVER
Reproducción
Español
- 65
Page 66
Los botones del mando a distancia
Reproducción de
CD/MP3 de audio
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio
Cada disco tiene varias funciones de menú disponibles.
Reproducción de CD (CD-DA) de audio
I
nserte un CD de audio (CD-DA) en la bandeja del disco.
Aparecerá el menú del CD de audio y las pistas (canciones)
1
se reproducirán automáticamente.
CD
TRACK 1
√√
0:00:00
TRACK 1
CDDA
PLAYMODE
Pulse los botones …† para seleccionar la pista que
desee escuchar y después pulse el botón ENTER o
2
el botón √√.
Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA)
CD
@
Reproducción
$
1. Icono de modo de reproducción
2. Pista actual (canción): muestra el número de la pista
que está escuchando.
3. Muestra el índice de reproducción actual y el número
total de pistas.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción transcurrido.
5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo
de reproducción de cada una.
5. Botón SKIP() : vuelve al principio de la pista actual
6. Botón SEARCH(/) : reproducción rápida (X2, X4,
7. Botón STOP() : detiene una pista (canción).
8. Botón PLAY/PAUSE() : reproduce una pista
9. Botón ANYKEY: para seleccionar el submenú en la
%
&
^
!
!
(
$
*
^
@
#
seleccionada.
cuando se pulsa durante la
reproducción. Si se pulsa de nuevo,
el grabador de DVD irá a la pista
anterior y la reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de
tres segundos desde que inicie la
reproducción, se reproducirá la pista
anterior. Si pulsa este botón
después de tres segundos, se
volverá a reproducir la pista actual
desde el principio.
X8)
(canción) o la pausa.
pantalla (opción Repetir o Reproducir).
66 -
Español
Page 67
Reproducción de un disco MP3
Inserte un disco de MP3 en la bandeja de disco.
1
Y pulse los botones …† para seleccionar
Navegación del Disco y, a continuación, pulse el
botón ENTER o √.
Buttons on the Remote Control used for MP3 playback
DVD-Recorder
MP3
Navegación
del Disco
Grab.
con temp.
Configuración
DivX
Foto
Música
Navegación del Disco
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Pulse los botones …† para seleccionar Música y
2
pulse el botón ENTER o √.
Aparece el menú de MP3 y se reproducen
automáticamente las pistas (canciones).
seleccionada (canción) o
muestra los archivos de la
carpeta seleccionada.
4. Botón RETURN () :
se desplaza a la carpeta
que contiene la canción actual.
5. Botón SKIP() :
6. Botón SKIP() :
reproduce la pista siguiente.
vuelve al principio de la pista
actual cuando se pulsa durante
la reproducción. Si se pulsa de
nuevo, el grabador de DVD irá
a la pista anterior y la
reproducirá.
Si pulsa este botón en menos
de tres segundos, se
reproducirá la pista anterior.
Si pulsa este botón después de
tres segundos, se volverá a
reproducir la pista actual desde
el principio.
7. Botón STOP() :
8. Botón PLAY/PAUSE() :
detiene una pista (canción).
reproduce una pista
(canción) o la pausa.
9. Botón ANYKEY : para seleccionar el submenú en la
pantalla (opción Repetir o
Reproducir).
Reproducción
Español
- 67
Page 68
Reproducción repetida (repetir reproducción)
Seleccione el modo de repetición que desea
(Track o DISCO) utilizando los botones
2
presione el botón ENTER.
En discos de MP3, puede seleccionar Track,
Carpeta o Disco.
Utilización del botón REPEAT
Para volver a la reproducción normal
œ √
y
Presione el botón REPEAT durante la reproducción.
1
Aparece el icono de modo de repetición de PISTA () y
se reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
Seleccione No en la ventana del modo de
reproducción utilizando los botones
3
œ √
y presione
el botón ENTER.
Modo Opción Reproducir
La Opción Reproducir puede utilizarse con un CD de audio
o MP3 en el modo Reproducir o Parar.
Presione el botón ANYKEY en parada. Se resaltará
1
la Opc. repr..
CD
TRACK 1
PLAYMODE
Repetir : No
0:00:01
Opc. repr. : Normal
TRACK 1
CDDA
PLAYMODE
• Durante la reproducción, se resaltará el modo Repetir.
Seleccione una opción de reproducción (Normal,
Aleatorio, Introduc. o Lista de reproducción) con los
2
botones
œ √
Pulse el botón ENTER.
• Normal : las pistas de un disco se reproducirán en el
orden en que se grabaron en el disco.
• Aleatorio : la opción Aleatorio reproduce las pistas de un
disco al azar. Tras generar y reproducir
completamente una lista aleatoria, se hará lo
mismo con otra. La reproducción aleatoria
continúa hasta que se cambie la opción de
reproducción.
• Introduc. : se reproducirán los 10 primeros segundos de
cada pista. Si desea escuchar la música que
ha seleccionado, pulse el botón ENTER oPLA Y(). La opción de reproducción
cambiará a reproducción Normal. Una vez
completada la reproducción Intro, se realiza
la reproducción Normal.
• Lista de reprod :
la opción de reproducción Lista de
reproducción permite seleccionar el orden
en que desea reproducir las pistas.
• Pulse el botón ANY KEY para cerrar o mostrar menús.
Reproducción
Pulse los botones …†buttons para seleccionar el
4
archivo avi (DivX) y pulse el botón ENTER, √ o
PLA Y.
Cuando se reproduce el archivo MPEG4, puede
5
utilizar las siguientes funciones.
Si se pulsa el botón STOP una vez durante la
reproducción, aparecerá la lista de archivos, si se pulsa
Reproducción de
MPEG4
el botón de nuevo se saldrá de la pantalla del menú.
Descripción de la función MPEG4
FunciónDescripción
Omitir
(o)
El archivo MPEG4 se utiliza para incluir datos de audio y vídeo. Es posible
reproducir archivos MPEG4 con las siguientes extensiones.
- .AVI, .DIVX, avi, divx
Inserte un disco MPEG4 en la bandeja de disco.
1
70 -
Español
Buscar
(o)
Reproducción
a cámara lenta
Reproducción de
movimiento
escalonado
CD
ROOT
MPEG4
ROOT
0:00:00
No.Title Size
ROOT
001 DIVX0170.8MB
002 DIVX0273.6MB
VOLVERENTREMOVERSALIDA
DivX
00/02
Durante la reproducción, pulse el botón SKIP (o ), salta 5
minutos hacia adelante o hacia atrás.
Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH
(o)y púlselo de nuevo para buscar a una mayor
velocidad. (Rápido 1, Rápido 2, Rápido 3)
En el modo de pausa o paso, pulse el botón
SEARCH () del mando a distancia. (Lento 1, Lento 2, Lento 3)
Pulse el botón STEP () del mando a distancia durante
la
reproducción o en pausa.
Page 71
■ Este Grabador de DVD puede reproducir los
NOTA
siguientes formatos de compresión de vídeo:
- Formato de códec MPEG4: DivX 3.11 DivX
4.x DivX 5.x
- Formato de audio: “MP3”, “MPEG”, “PCM”,
“AC3”, “DTS”
■ Formatos de archivos de subtítulos admitidos:
.smi, .srt, .sub, .psb, .txt (El archivo de
subtítulos debe tener exactamente el mismo
nombre que el nombre del archivo MPEG4
correspondiente).
■ Es posible que no se reproduzcan algunos
archivos MPEG4 creados en un PC. Por esta
razón no se admite el tipo de Códec, versión y
resolución más alta de lo especificado.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Lista de Título
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Pulse los botones
después pulse el botón ENTER o el botón
2
Aparecerá la pantalla Lista de título.
……††
para seleccionar Lista de título y
Lista de Título
√√
√√
dos veces.
Reproducción de la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para reproducir una escena de
la lista de reproducción.
! Pantalla de reproducción para entradas grabadas.
@ Ventana de información para la entrada
seleccionada: nombre de título, fecha de grabación,
hora de grabación, estado de bloqueo, modo de
grabación
# Nº de entrada grabada
$ Título de entrada grabada
% Duración de la grabación (es decir, el tiempo de
reproducción)
^ Elementos de modificación de la lista de título
Reproducir: reproduce la entrada seleccionada.
Camb. Nomb.: cambia el nombre del título de una
entrada seleccionada.
Eliminar: elimina la entrada seleccionada de la lista.
Modificar: elimina una sección.
Proteccón: bloquea o desbloquea la entrada
seleccionada.
& Visualización de botones.
Lista de Título
^
Modif.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
&
Modif.
√√
√√
Reproducir
√√
Camb.Nomb.
√√
Eliminar
√√
Modificar
√√
Proteccón
Para detener la reproducción del título, pulse el
Reproducción
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón STOP().
5
botón TITLE LIST.
■
También puede reproducir un programa
NOTA
grabado pulsando el botón ANY KEY.
■
Pulse los botones
■
Pulse los botones œ √ para seleccionar reproducir
la lista de título y después pulse el botón ENTER.
72 -
Español
DVD-RW(VR)
Título
1/2
Tiempo
00: 00: 01
No
Subtítulos
Audio
ENG D 5.1CH
Repetir
No
Zoom
No
MOVERCAMB.
……††
para seleccionar Título.
NOTA
■
Esto puede depender del tipo de disco.
■
DVD±R/DVD-RW (Vídeo) tiene una
función de modificación limitada.
Page 73
Función de espacio libre
Esta función sólo está disponible con discos DVD+RW.
Si se borran títulos existentes, se liberará espacio.
Cuando utilice la función de liberar espacio, las
imágenes de TV en directo aparecerán en el lado
izquierdo de la lista de títulos.
Presione el botón TITLE LIST.
1
Aparece la pantalla Lista de título.
O bien utilice el botón MENU.
• Presione el botón MENU.
…†
• Presione los botones
títulos y presione dos veces el botón ENTER o
para seleccionar Lista de
√
Presione los botones œ √ hasta seleccionar Sí y
4
presione el botón ENTER. El archivo seleccionado se
ha borrado y aparece Espacio libre.
El título hace referencia a la pista del vídeo y audio
grabado. Lista de título muestra una lista para
seleccionar un título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si se elimina
un título, no podrá reproducirse de nuevo.
• Lista de reproducción
Hace referencia a una unidad de reproducción, que
se realiza seleccionando una escena de toda la Lista
de título. Al reproducir una lista de reproducción, sólo
se reproducirá la escena que seleccione el usuario y
después se detendrá. Debido a que sólo se incluye
en la lista de reproducción la información necesaria,
aunque se borre dicha lista de reproducción, el título
original grabado no se borrará.
La grabación o la edición podrían no completarse
si se produce un error, como un fallo repentino en
la alimentación.
Tenga en cuenta que el material dañado no podrá
recuperarse.
Page 75
Edición básica
Cambiar Nombre
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
ABR / 21 / 2006 12 : 00 AM CH1
Cambiar Nombre
(Lista de título)
Cambiar el nombre (etiquetar) un título
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de
una entrada de lista de título, es decir, para editar el
título de un programa grabado
Uso del botón TITLE LIST
Pulse el botón TITLE LIST.
1
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
• Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de título y
•
después pulse el botón ENTER o el botón √ dos veces.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) : Como Lista de
reproducción está presente, aparecerá el mensaje
"¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)".
DVD-RW(VR)
Sports(A1)
Sports(A1)
ABR/21/2006
SP
Lista de Título
5/6
¿Desea eliminar?
(Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)
SíNo
VOLVERENTREMOVERSALIDA
DVD-RW (modo Vídeo), DVD+RW, DVD±R : como
Lista de reproducción no está presente, aparecerá el
mensaje "¿Desea eliminar?”.
• El mensaje puede ser diferente dependiendo del
tipo de disco.
Use los botones œ √ para seleccionar Sí y después
pulse el botón ENTER.
4
■
No puede eliminar una entrada protegida. Si
NOTA
desea eliminar una entrada protegida,
seleccione “No” en el menú Proteccón título.
■
Una vez eliminada una entrada de la Lista
de Título, no podrá recuperarse.
■
Una vez finalizado un DVD±R o DVD-RW,
no podrá eliminarse.
■
Con DVD±R, los títulos sólo se eliminan del
menú; sin embargo, el título permanece
físicamente en el disco.
Eliminación de una sección de un título
Siga estas instrucciones para eliminar una sección de una
entrada de Lista de título.
(VR mode)
Uso del botón TITLE LIST
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
1
Uso del botón MENU
• Pulse el botón MENU.
• Pulse los botones …† para seleccionar Lista deTítulo y después pulse el botón ENTER o el botón
√ dos veces.
La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán en
la ventana de punto de inicio de eliminación de sección.
Use los botones
6
después pulse el botón ENTER.
œ√
para seleccionar Eliminar y
Aparece el mensaje “¿Desea eliminar?(La parte
eliminada no se restaurara.)”.
5
Edición
DVD-RW(VR)
√√
InicioFin
Modificar Lista de Títulos
Lista de título Nº. 05
Inicio Fin
00:00:05
Eliminar
VOLVERENTREMOVERSALIDA
00:00:00
00:00:05
Term.
Modificar los elementos de la pantalla Lista de título
$
#
DVD-RW(VR)
!
√√
InicioFin
Modificar Lista de Títulos
Lista de título Nº. 05
Inicio Fin
00:00:05
Eliminar
VOLVERENTREMOVERSALIDA
00:00:00
00:00:05
Term.
@
1 Barra de reproducción
2Tiempo de reproducción
3 Ventana de punto de inicio de eliminación de
sección y tiempo
4 Ventana de punto de inicio de eliminación de
sección y tiempo
•
Configure los puntos de inicio y final de la sección
que desea eliminar con los botones de reproducción
relacionados.
•
Botones de reproducción relacionados :
(
,,,,,,
)
Pulse el botón ENTER en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en la
ventana de punto final de eliminación de sección.
DVD-RW(VR)
Modificar Lista de Títulos
Lista de título Nº. 05
Inicio Fin
DVD-RW(VR)
»»
InicioFin
DVD-RW(VR)
(La parte eliminada no se restaurara.)
InicioFin
Modificar Lista de Títulos
Lista de título Nº. 05
Inicio Fin
00:00:0500:10:15
Eliminar
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Modificar Lista de Títulos
Lista de título Nº. 05
StartEnd
¿Desea eliminar?
SíNo
Eliminar
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Pulse los botones œ√seleccionar Sí y pulse el
7
botón ENTER.
Se borra la sección seleccionada.
Para volver a la pantalla Lista de título, pulse los
botones
œ√
para seleccionar Term.
■
La longitud de la sección que va a eliminar
NOTA
debe tener al menos 5 segundos de longitud.
■
Si la longitud de la sección que va a eliminar
es inferior a 5 segundos, aparecerá el
mensaje “El intervalo es demasiado corto”.
■
Si el tiempo de finalización precede al tiempo
de inicio, aparecerá el mensaje "El punto
final no puede marcarse antes del punto
inicial.".
■
La sección no puede eliminarse cuando
incluye una imagen fija.
■
Pulse el botón MENU tras finalizar la
operación.
Desaparecerá la pantalla Lista de Título.
00:10:15
Term .
00:10:15
00:10:15
Term.
78 -
»»
InicioFin
Español
Eliminar
00:00:0500:10:15
00:10:15
Term.
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Page 79
Edición de un capítulo
Elementos de la pantalla Editar capítulo
Los DVD+RW no admiten la función Creador
automático de canales. Puede crear sus propios
capítulos en DVD+RW y editarlos utilizando el menú
Editar capítulo.
Presione el botón TITLE LIST.
1
Aparece la pantalla Lista de título.
O bien utilice el botón MENU.
• Presione el botón MENU.
Presione los botones …† para seleccionar Lista de
capítulo utilizando los botones de reproducción y
oprima el botón ENTER en ese punto.
Cada vez que presione el botón ENTER, se
añadirá un nuevo capítulo.
DVD+RW
Capítulo : 1/2 Mostrar
√√
AñadirTerm.
Elimin
• Botones relacionados con la reproducción:
(
,,,,,,
Presione los botones œ √ hasta seleccionar Term. y
5
presione el botón ENTER.
El título editado ahora tendrá el capítulo que ha
añadido.
DVD+RW
JAN/01/2006
JAN/01/2006 01:00 AM CH1
ENE/01/2006
SP
■
Puede crear hasta 99 capítulos en un título y
NOTA
254 capítulos en un disco.
■
Los capítulos editados aparecen en los
reproductores de DVD existentes sólo tras
ejecutar la función de compatibilidad de
edición. (Consulte la página 93.)
■
Si añade un capítulo, el título se divide en dicho
punto; si añade un capítulo en un título que sólo
tiene un capítulo, se crea otro capítulo.
es inferior a 5 segundos, aparecerá el
mensaje “El rango es demasiado corto.”.
■
Presione el botón MENU tras finalizar la
operación. Desaparece la pantalla Lista de
Título.
1/5
√√
√√
√√
√√
√√
Edición
Español
- 81
Page 82
Edición avanzada
(Lista de reproducción)
• La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Fin.
• Configure el punto de inicio de la sección desde
donde desea crear una nueva escena con los
botones de reproducción relacionados
(,,,
,
,,
).
Crear una lista de reproducción
Siga estas instrucciones para crear una nueva entrada de
la lista de reproducción a partir de un título grabado.
(VR mode)
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
1
presione el botón MENU.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
2
Reprod. y después pulse el botón ENTER o √.
Lista de Reproducción
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Crear Escena
Escena Nº 001
Inicio Fin
00:00:0000:00:00
00:00:00
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Crear Escena
Escena Nº 001
Inicio Fin
00:00:1000:00:00
00:00:10
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
3
Edición
4
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nueva Lista de Reproducción
de Título
Lista
Modificar Lista de Reproducción
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Use los botones …† para seleccionar Nueva Lista de
Reproducción y después pulse el botón ENTER o √.
Aparecerá la pantalla Crear escena.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista de Título: 1/6
√√
InicioFinCrearTerm.
Pulse el botón ENTER en el punto de inicio.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista de Título 1/6
√√
InicioFinCrearTerm.
• La imagen y el tiempo del punto inicial aparecerán
en la ventana Inicio.
Pulse el botón ENTER en el punto final.
5
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista de Título: 1/6
»»
InicioFinCrearTerm.
Crear Escena
Escena Nº 001
Inicio Fin
00:00:1000:10:00
00:10:00
VOLVERENTREMOVERSALIDA
• La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en la
ventana Fin.
La barra de selección de color amarillo irá al elemento
•
Crear.
Para crear una nueva lista de reproducción
Use los botones œ√para seleccionar Crear y
6
después pulse el botón ENTER.
Se añadirá una escena a la lista de reproducción actual.
Aparece una nueva pantalla Crear escena. Repita los
pasos del 4 al 6 anteriores para crear más escenas.
■
Si desea crear una nueva lista de
➞
NOTA
reproducción, vaya a MENU
de reproducción.
■
Puede comprobar y ver todas las escenas
Nueva lista
en la pantalla Modificar lista de
reproducción.
Para volver al menú Modificar Lista de Reproducción
Use los botones œ√para seleccionar Term. y
después pulse el botón ENTER.
7
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Nº Título Largo
01 ABR/23/2006 12:00 00:00:21
02 ABR/23/2006 12:30 00:00:03
03 ABR/24/2006 12:00 00:00:15
04 ABR/24/2006 12:30 00:00:16
12:00 AM
05 ABR/25/2006 12:00 00:00:32
12:00 AM
VOLVERENTREMOVERSALIDA
1/5
Modif.
√√
√√
√√
√√
√√
Uso del botón MENU
• Pulse el botón MENU con el disco parado.
• Use los botones …† para seleccionar Lista deReprod.y después pulse el botón ENTER o √.
• Use los botones …† para seleccionar Modificar
Lista de Reproducción y después pulse el botón
ENTER o √.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Reproducción
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
Pulse los botones …† para seleccionar el título que
desee editar de la lista de reproducción y pulse el
2
botón ENTER o √.
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Camb. Nomb., Editar Escena , Copiar,
Eliminar.
√√
Reproducir
• Para ver el estado actual del disco y el progreso
de la reproducción : pulse el botón INFO y
aparecerá la información del disco.
DVD-RW(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales10
Lista de Reprod. Total 5
Tiempo Grabable 01: 09 XP
Protección No Protegido
Pantalla Reprod. [Lista de Reprod]
ENE 01 2006 DOM 12:17 AM
• Pulse el botón INFO de nuevo. A continuación,
podrá comprobar la información de la lista de
reproducción que se está reproduciendo.
DVD-RW(VR) Reproduciendo info
Nombre ABR/21/2006 12:00 AM
Lista de Reprodycciòn 3/ 5
Tiempo Creado
Largo00: 01: 36 XP
Tiempo Reproduc. 00: 00: 15
Escenas Totales1
ENE 01 2006 DOM 12:17 AM
CH9
ABR/21/2006 12:00 AM
Edición
• La pantalla vuelve a Modificar Lista de
Reproducción cuando termina la reproducción.
Pulse el botón STOP() para detener la reproducción.
Volverá a la pantalla Modificar lista de reproducción.
4
Español
- 83
Page 84
Cambiar el nombre de una entrada
de la lista de reproducción
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de
una entrada de lista de reproducción, es decir, para
editar el título de una entrada de la lista de
reproducción.
Escriba los caracteres que desee con los botones
4
…†
œ√
.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Dolphin
Cambiar Nombre
Con la unidad en modo de parada, presione el botón
PLA YLIST.
1
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
DVD-RW(VR)
ABR/23/2006
ABR/23/2006 12:00 AM
1 Escena
ABR/23/2006 12:00 AM
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la eliminación.
DVD-RW(VR)
Dolphin
Dolphin
7 Escena
ABR/23/2006 06:43 AM
DVD-RW(VR)
Natural
.
√
Natural
1 Escena
ABR/23/2006 06:43 AM
Modificar Lista de Reproducción
Eliminando...
(Espere un momento)
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título Largo
01 Science00:00:17
02 Sky00:00:06
03 Dolphin00:00:06
04 Natural00:00:37
VOLVERENTREMOVERSALIDA
5/5
4/4
Modif.
√√
√√
√√
√√
Edición
Español
- 89
Page 90
Controlador de discos
Introduzca los caracteres que desea utilizando los
4
botones …†
œ√
.
Modificar el nombre del disco
Siga estas instrucciones para dar nombre a un disco.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Lista de Título
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Use los botones …† para seleccionar Control. de
2
Discos y después pulse el botón ENTER o
Lista de Título
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
.
√
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Disco
RetrocesoEspacioEliminarBorrar
Cambiar Nombre
Guardar
VOLVERENTREMOVERSALIDA
• Esta función es la misma que la función Cambiar
nombre al cambiar de nombre la lista de títulos.
(Consulte la página 75.)
• El número máximo de caracteres que se puede
introducir es 31. Los 31 caracteres pueden aparecer
pulsando el botón INFO.
Pulse los botones de …†
5
Guardar y pulse el botón ENTER.
para seleccionar
œ√
Se dará un nombre al disco.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco : Disco
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√√
√√
√√
√√
√√
3
Edición
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Use los botones …† para seleccionar Nombre del
Disco y después pulse el botón ENTER o
.
√
Aparecerá la pantalla Edit name.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
RetrocesoEspacioEliminarBorrar
Cambiar Nombre
Guardar
VOLVERENTREMOVERSALIDA
NOTA
VOLVERENTREMOVERSALIDA
■
Es posible que tenga que eliminar la
proteccón del disco antes de iniciar la
edición. (Consulte la página 91.)
■
En función del tipo de disco, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
90 -
Español
Page 91
Proteccón de disco
Proteccón de disco permite proteger los discos contra
el formateo o la eliminación involuntaria.
Formatear un disco
Use estas instrucciones para formatear un disco.
Elimine la protección del disco antes de formatear.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
1
presione el botón MENU.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Use los botones …† para seleccionar Control. de
2
Discos y después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
Presione los botones …† hasta seleccionar
3
Proteger Disco y presione el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
No Protegido
Protegido
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Lista de Título
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
.
√
.
√
Use los botones …† para seleccionar Control. de
2
Discos y después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
Use los botones …† para seleccionar Formatee el
3
Disco y después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
Lista de Título
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Controlador de Discos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Controlador de Discos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
.
√
√√
√√
√√
√√
√√
.
√
√√
√√
√√
√√
√√
Edición
Presione el botón …† para seleccionar Protegido y
4
presione el botón ENTER.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
Español
- 91
Page 92
4
5
Edición
NOTA
DVD-RAM/+RW
• Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Quiere
formatear el disco?”.
DVD-Recorder
DVD-RAM(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Disc Protection: Not protected
de Reprod.
Control.
Disc Format
de Discos
¿Quiere formatear el disco?
Delete All Title Lists
Grab.
con temp.
Configuración
• Si selecciona Sí con los botones
Controlador de Discos
SíNo
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
œ√
y presiona
el botón ENTER, aparecerá el mensaje de
confirmación “Se eliminarán todos los datos
¿Desea continuar?”.
DVD-RW
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Elija el
formato de grabación para DVD-RW”.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Disc Protection: Not protected
de Reprod.
Control.
Disc Format
de Discos
Elija el formato de grabación para DVD-RW
Delete All Title Lists
Grab.
con temp.
Configuración
DVD-VRDVD-V
Presione los botones
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
para seleccionar el modo
œ
√
que desea y presione el botón ENTER.
• Aparecerá de nuevo el mensaje “Se eliminarán
todos las datos. ¿Desea continuar?”.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
Se eliminarán todos las datos.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Use los botones
Disc Name :
Disc Protection : Not ProtectedDisc Format : DVD-VRDisc FinalizeDelete All Title Lists
œ√
Controlador de Discos
√√
√√
¿Desea continuar?
YesNo
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
para seleccionar Sí y después
pulse el botón ENTER.
El disco está formateado.
DVD-VRDVD-V
DISCO DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-VR y DVD-V se definen según su formato de
grabación.
■
Las opciones de menú pueden diferir
dependiendo del tipo de disco.
Eliminar todas las listas de títulos
Debe eliminarse primero la protección del disco.
Con la unidad en la modalidad de parada o sin
disco, presione el botón MENU.
1
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Lista de Título
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Use los botones …† para seleccionar Control. de
Discos y después pulse el botón ENTER o
2
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
Pulse el botón …† para seleccionar Eliminar Todas las
3
Listas de Títulos y después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
• Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
eliminar todas las listas de títulos? ”.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco: DVD-VR
¿Desea eliminar todas las listas de títulos?
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
•
Cuando existe entrada protegida: no estará activa la
SÍNo
función Eliminar todas las listas de títulos.
Sin embargo, si hay un título que contiene una imagen
fija, esa función no estará activada. Si desea eliminar una
entrada protegida, desactive la proteccón en el elemento
de bloqueo.
(Consulte la página 76.)
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
.
.
√
92 -
Español
Page 93
Use los botones
4
pulse el botón ENTER.
para seleccionar Sí y después
œ√
Se eliminarán las listas de título.
Compatibilidad de edición
Para discos DVD+RW, tiene que ejecutarse esta
función para ver los capítulos o títulos editados en
un reproductor de DVD estándar.
Con la unidad en modo de parada, presione el botón
MENU del mando a distancia.
1
VOLVERENTREMOVER
Lista de Título
√√
SALIDA
DVD-Recorder
DVD+RW
Lista
de Título
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
DVD-Recorder
DVD+RW
Lista
de Título
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Presione los botones
4
presione el botón ENTER.
¿Desea ejecutar Editar compatible?
Esto puede durar más de una hora
dependiendo de la configuración.
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Formatee el DiscoEditar compatible
SíNo
VOLVERENTREMOVER
hasta seleccionar Sí y
œ√
√√
√√
√√
SALIDA
Se iniciará el proceso de compatibilidad de edición.
Tras ejecutar Editar compatible, puede mover el
menú de título del disco pulsando el botón TitleMENU.
Presione los botones …† hasta seleccionar Control. de
2
Discos y presione el botón ENTER
DVD-Recorder
DVD+RW
Lista
de Título
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Formatee el Disco
Editar compatible
VOLVERENTREMOVER
.
√
SALIDA
√√
√√
√√
Presione los botones …† hasta seleccionar Editar
3
compatible y presione el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD+RW
Lista
de Título
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Formatee el Disco
Editar compatible
VOLVERENTREMOVER
√√
√√
√√
SALIDA
Aparecerá un mensaje de confirmación “¿Desea
ejecutar Editar compatible?
Esto puede durar más de una hora dependiendo de
la configuración.”
.
√
Edición
Español
- 93
Page 94
Finalización de un disco
Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R con su
grabador de DVD, debe finalizarse antes de poder
reproducirlo en dispositivos externos.
Aparecerá el mensaje “¿Desea finalizar este disco?”.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
¿Desea finalizar este disco?
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No ProtegidoFormatee el Disco: DVD-VRFinalizar DiscoEliminar Todas las Listas de Títulos
SíNo
√√
√√
√√
√√
√√
1
2
3
Edición
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Use los botones …† para seleccionar Control. de
Discos y después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco : Disco
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
Controlador de Discos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
.
√
√√
√√
√√
√√
√√
Use el botón …† para seleccionar Finalizar Disco y
después pulse el botón ENTER o
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Lista
Proteger Disco : No Protegido
de Reprod.
Control.
Formatee el Disco : DVD-VR
de Discos
Grab.
Finalizar Disco
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
DVD-Recorder
DVD-R(V)
Lista
Nombre del Disco :
de Título
Control.
Proteger Disco : No Protegido
de Discos
Grab.
Finalizar
con temp.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Configuración
Controlador de Discos
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Controlador de Discos
.
√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje 'El
disco se desfinalizará. ¿Desea continuar?'.
DVD-Recorder
Use los botones
pulse el botón ENTER.
4
DVD-RW(VR)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
El disco no se finalizará.
Formatee el Disco: DVD-VR
¿Desea continuar?
Finalizar DiscoEliminar Todas las Listas de Títulos
SíNo
VOLVERENTREMOVERSALIDA
para seleccionar Sí y después
√
œ
√√
√√
√√
√√
√√
El disco ha finalizado.
■
Una vez finalizado un disco, no podrá
NOTA
eliminar entradas de la lista de grabación.
■
Una vez finalizado, el DVD±R/DVD-RW
(modo vídeo) funciona de la misma manera
que un disco DVD normal y se puede
reproducir en los reproductores de DVD
estándar.
■
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
■
El tiempo de finalización puede ser distinto
en función de la cantidad de datos grabados
en el disco.
■
Los datos del disco se dañarán si el
grabador se desconecta durante el proceso
de finalización.
94 -
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Español
Page 95
No finalizar un disco (modo V/VR)
Con la unidad en la modalidad de parada o sin disco,
presione el botón MENU.
1
Use los botones
pulse el botón ENTER.
4
El disco no ha finalizado.
■
Un DVD-RW puede finalizarse o no
NOTA
finalizarse en el modo Vídeo.
para seleccionar Sí y después
√
œ
DVD-Recorder
DVD-RW(VR:F)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Lista de Título
Lista de Título
√√
VOLVERENTREMOVERSALIDA
Use los botones …† para seleccionar Control. de
Discos y después pulse el botón ENTER o
2
DVD-Recorder
DVD-RW(VR:F)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
Use el botón …† para seleccionar No Finalizar
Disco y después pulse el botón ENTER o
3
Aparecerá el mensaje “¿Desea no finalizar el disco?”.
FinalizarNo finalizar
MarcaDVD-Video(RW)DVD-RW(V)
Operación
■
Igual que DVD-Vídeo
Un DVD-RW puede finalizarse o no
Es posible la grabación,
proteccón y eliminación adicional.
finalizarse en el modo VR.
FinalizarNo finalizar
.
√
.
√
MarcaDVD-RW(VR:F)DVD-RW(VR)
Operación
Es imposible la
grabación, proteccón y
eliminación adicional.
Es posible la grabación,
proteccón y eliminación
adicional.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR:F)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
¿Desea no finalizar el disco?
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Formatee el Disco: DVD-VRNo Finalizar Disco
SíNo
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje “El
disco no se finalizará. ¿Desea continuar?”.
DVD-Recorder
DVD-RW(VR:F)
Lista
de Título
Lista
de Reprod.
Control.
de Discos
Grab.
con temp.
Configuración
Controlador de Discos
Nombre del Disco :
Formatee el Disco: DVD-VRNo Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
SíNo
VOLVERENTREMOVERSALIDA
√√
√√
√√
Español
Edición
- 95
Page 96
Información
Adicional
Solución de problemas
Si el producto funciona mal, repase los puntos de
comprobación inferiores antes de llamar al centro de
mantenimiento autorizado de Samsung.
Alimentación
La entrada aparece durante un rato cuando la
unidad está encendida.
Punto de comprob
El grabador de DVD requiere un
tiempo para inicializarse y la entrada
aparecerá aproximadamente durante
10 segundos del encendido.
Grabación
No se pueden grabar programas de TV.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Pulsé el botón REC pero no hay respuesta.
Compruebe si el cable de alimentación
está bien enchufado en la toma.
¿Configuró los canales del grabador
de DVD correctamente?
Compruebe si hay espacio libre en el
disco DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
La grabación es posible sólo para
discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
Si un programa tiene protección contra
copia, no podrá grabarse.
Page 97
Reproducción
No se puede reproducir el disco.
Punto de comprobación 1
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Punto de comprobación 2
Compruebe el código regional del
disco DVD.
Punto de comprobación 3
Este grabador de DVD no puede
reproducir algunos tipos de discos.
(Consulte las páginas 5, 56).
El icono aparece en la pantalla.
Punto de comprobación 1
No puede realizar esta operación o
función por uno de estos motivos:
(1) El disco DVD la restringe.
(2) El disco DVD no admite esta
función (por ejemplo: ángulos)
(3) La función no está disponible en
ese momento.
(4) Ha solicitado un título, capítulo o
tiempo de barrido fuera de intervalo.
El ángulo no funciona durante la reproducción de
un disco DVD.
Punto de comprobación 1
La operación de ángulo sólo está
disponible cuando el disco contiene
imágenes capturadas desde varios
ángulos. En este caso, aparecerá una
marca de ángulo en la pantalla del TV.
El idioma de audio o de subtítulos seleccionado
no se reproduce.
Punto de comprobación 1
Los idiomas de audio y de subtítulos
son específicos del disco. Sólo los
idiomas de sonido y de subtítulos del
disco DVD están disponibles y
aparecen en el menú del disco.
La configuración del modo de reproducción es
distinta de la del menú Configuración.
Punto de comprobación 1
El disco no admite todas las funciones
seleccionadas. En este caso, quizá
algunos valores configurados en el
menú de configuración no funcionen
correctamente.
No se puede cambiar la relación de aspecto.
Punto de comprobación 1
La relación de aspecto es fija para los
discos DVD. (Consulte la página 36).
Español
- 97
Información
Adicional
Page 98
Vídeo
Grabación con temporizador
El disco gira, pero no aparecen imágenes o son
de mala calidad.
Punto de comprobación 1
Compruebe si hay daños en el disco
o materiales extraños.
Punto de comprobación 2
Quizá algunos discos de baja calidad
no se reproduzcan correctamente.
Punto de comprobación 3
Si las escenas cambian de oscuras a
claras de repente, quizá la pantalla
vibre verticalmente un rato, pero no
se trata de un fallo.
Sonido
No hay sonido.
Punto de comprobación 1
¿Está viendo un programa en el
modo lento o skip?
Si está reproduciendo un programa a
una velocidad distinta a la normal,
rápida1, no se oirá sonido.
Parpadea la lámpara del temporizador.
Punto de comprobación 1
Compruebe si existe suficiente
espacio en el disco para la
grabación.
Punto de comprobación 2
Compruebe si el disco es grabable o
no.
Compruébelo antes de la hora de
inicio de la grabación.
La grabación con temporizador no funciona
correctamente.
Punto de comprobación 1
Vuelva a comprobar los ajustes de la
hora de grabación y de la hora de
finalización de nuevo.
Punto de comprobación 2
La grabación se cancelará si se
desconecta la alimentación debido a
un fallo de red o a otra razón similar
durante la grabación.
HDMI
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Punto de comprobación 4
No se oye audio.
Punto de comprobación 1
Adicional
Información
98 -
Compruebe las conexiones y la
configuración.
Compruebe si el disco está dañado.
Limpie el disco si es necesario.
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Compruebe si ha seleccionado las
opciones correctas de salida digital
en el menú de opciones de salida de
audio. (Consulte la página 34 y 35).
Español
No hay salida de HDMI.
Punto de comprobación 1
Compruebe que la salida de video
tenga activada HDMI.
Punto de comprobación 2
Compruebe la conexión entre el TV y
el terminal de HDMI de la Grabadora
de DVD.
Punto de comprobación 3
Compruebe si el TV admite esta
Grabadora de DVD 480p/720p/1080i.
Pantalla de salida de HDMI anormal.
Punto de comprobación 1
Si aparecen interferencias en
pantalla, significa que el TV no
admite HDCP (protección de
contenido digital de ancho de banda
alto).
Page 99
Te mblores de salida de HDMI
¿Es posible cambiar un subtítulo y una señal de
audio en un disco grabado?
Punto de comprobación 1
Compruebe si se ha configurado
correctamente el sistema de TV.
Punto de comprobación 2
Los temblores de pantalla pueden
producirse cuando la velocidad de
fotogramas se convierte de 50 Hz en
60 Hz para la salida de HDMI
(Interfaz multimedia de alta definición)
720p/1080i.
Punto de comprobación 3
Consulte el manual del usuario del
TV.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Punto de comprobación 1
Apunte el mando a distancia al
sensor de control remoto del
grabador de DVD. Colóquelo a la
distancia apropiada. Quite los
obstáculos entre el grabador de DVD
y el mando a distancia.
Punto de comprobación 1
Un disco grabado se reproduce sólo
con el subtítulo y la señal de audio
que se seleccionaron durante la
grabación.
Otros problemas
Punto de comprobación 1
Lea la tabla de contenidos, busque y
lea la sección que describe su
problema y siga las instrucciones
pertinentes.
Punto de comprobación 2
Apague y encienda el grabador de
DVD.
Punto de comprobación 3
Si el problema persiste, visite un
centro de mantenimiento Samsung
cercano.
Punto de comprobación 2
Compruebe si las pilas están vacías.
Otros
He olvidado mi contraseña para la supervisión de
calibración.
Punto de comprobación 1
Pulse los botones () y () del
grabador de DVD simultáneamente
con la unidad encendida. Todos los
valores, incluida la contraseña,
volverán a los ajustes de fábrica. No
use esto a menos que sea
absolutamente necesario. (Tenga en
cuenta que esta función es posible
sólo cuando no hay un disco
insertado.)
Español
- 99
Información
Adicional
Page 100
Soluciones a mensajes de error
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes
comprobaciones.
Mensaje de error
No puede grabar una película con protección contra copia.
No puede grabar. Disco protegido.
El disco no puede formatearse
(disco protegido).
No es posible cambiar el nombre al disco
(disco protegido).
El disco no puede finalizarse
(disco protegido).
Este [Menú] no está disponible
(disco protegido).
El disco no puede reproducirse,
Compruebe el código regional del disco.
El disco no puede formatearse.
Compruebe el disco.
No ha podido formatear el disco
al detectarse un error.
No ha podido finalizarse el disco al detectarse un
error.
No ha podido desfinalizarse el disco al detectarse
un error.
El disco no puede reproducirse,
Compruebe el sistema de TV.
No puede grabar el video al estar protegido por copyright.
El disco que está utilizando está protegido. Para grabar en
este disco o utilizar esta función, cancele la función de
protección de disco. Consulte la página 91.
El disco no coincide con el código regional de su área y
no puede reproducirse en este dispositivo.
Asegúrese de que el disco no esté rayado ni tenga
suciedad.
El disco tiene formato PAL y no puede reproducirse en
esta unidad.
Solución / Explicación
El disco no puede reproducirse ni grabarse.
El disco no puede reproducirse. Compruebe el
disco.
Si el disco tiene información no válida,
no se pueden grabar más títulos.
Formatee el disco de antemano.
Adicional
Información
100 -
Asegúrese de que el disco no esté rayado ni tenga
suciedad.
No puede utilizar el disco porque contiene errores de
grabaciones anteriores.
Utilícelo tras formatear el disco.
Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.