PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE TRASEIRA).
NO INTERIOR DO APARELHO, NÃO EXISTEM PEÇAS
QUE POSSAM SER REPARADAS PELO USUÁRIO.
CONSULTE AASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA
PARA OBTER MANUTENÇÃO.
Não instale este equipamento em um espaço confinado,
como uma prateleira ou unidade semelhante.
AVISO : Para evitar danos que possam provocar
CUIDADO : OS GRAVADORES DE DVD EMITEM
CUIDADO
ESTE PRODUTO EMITE LASER.
O USO DE CONTROLES OU AJUSTES OU O
DESEMPENHO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES
DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODE
RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES
PERIGOSAS.
NÃO ABRAAS TAMPAS NEM TENTE FAZER REPAROS.
CONSULTE AASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA
PARA OBTER MANUTENÇÃO.
Este símbolo indica que há “tensão
perigosa” dentro do produto, podendo
causar riscos de choque elétrico ou
ferimentos pessoais.
Este símbolo indica que instruções
importantes acompanham o produto.
incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho à chuva nem à umidade.
UM RAIO LASER INVISÍVEL QUE
PODE CAUSAR FORTE RADIAÇÃO SE
DIRETAMENTE EXPOSTO.
CERTIFIQUE-SE DE OPERAR O
GRAVADOR CONFORME AS
INSTRUÇÕES.
NOTA DA FCC (para os Estados Unidos):
Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites para um dispositivo digital de Classe B,
de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses
limites foram desenvolvidos para fornecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e
pode emitir energia de radiofreqüência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
provocar interferências que prejudicam as comunicações
via rádio. No entanto, não existem garantias de que a
interferência não ocorrerá em uma instalação específica.
Se este equipamento provocar interferências que
prejudicam as recepções de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado desligando-o e ligando-o
novamente, o usuário deve tentar corrigir as
interferências adotando uma ou várias das seguintes
medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada de um
circuito diferente da tomada do receptor.
• Para obter ajuda, consulte o revendedor ou um técnico
experiente de TV/rádio.
■
Esta unidade poderá ser utilizada apenas
NOTA
quando a fonte de alimentação for CA de
100~240, 50/60Hz. Ela não poderá ser
utilizada em outro lugar.
■
Este gravador de DVD foi desenvolvido e
fabricado para responder às informações
de gerenciamento da região.
Se o número da região de um DVD não
corresponder ao número da região deste
gravador de DVD, o disco não poderá ser
reproduzido.
■
Este dispositivo está protegido pelas
patentes dos EUA sob os números
4.631.603; 4.577.216; 4.819.098;
4.907.093 e 6.516.132. Este produto
incorpora a tecnologia de proteção aos
direitos autorais que é protegida pelos
direitos de patentes dos EUA e outros
direitos de propriedade intelectual.O uso
da tecnologia de proteção aos direitos
autorais em questão deve ser autorizado
pela Macrovision Corporation e se limita
apenas ao uso doméstico ou a outros
modos de visualização limitados, a menos
que exista autorização em contrário da
Macrovision Corporation. A engenharia
reversa ou desmontagem é proibida.
CUIDADOS
Cuidado: Para evitar choque elétrico, encaixe totalmente
o macho-e-fêmea.
Este produto satisfaz as normas da FCC quando cabos e
conectores blindados são utilizados para conectar a
unidade a outros equipamentos. Para evitar a
interferência eletromagnética com aparelhos elétricos,
como rádios e televisões, utilize cabos e conectores
blindados para as conexões.
2
- Português
Precauções
Instruções importantes de segurança
Leia atentamente todas as instruções de operação antes
de utilizar esta unidade. Siga todas as instruções de
segurança listadas abaixo. Mantenha-as acessíveis para
referência futura.
●
Interferência exterior, como raios e eletricidade
estática, pode afetar a operação normal deste
gravador.Se isso ocorrer, desligue o gravador e ligue-o
novamente com o botão POWER, ou desconecte o
cabo de alimentação de CA da tomada de CA e
reconecte-o.
O gravador funcionará normalmente.
●
Certifique-se de remover o disco e desligar o gravador
após o uso.
●
Desconecte o cabo de alimentação de CA da tomada
de CA quando não tiver a intenção de utilizar o
gravador por um longo período.
●
Limpe o disco passando um pano seco em linha reta,
de dentro para fora.
Primeiros passos
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto d'água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, como
radiadores, sistemas de aquecimento, fogões ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
gerem calor.
9) Não anule o propósito de segurança do plugue
polarizado ou do tipo-terra. Um plugue polarizado
contém duas lâminas com uma mais larga do que a
outra.Um plugue do tipo-terra contém duas lâminas e
um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o
terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o
plugue fornecido não encaixar na tomada, chame um
eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10) O cabo de alimentação deve ser posicionado de
maneira que não seja pisado nem prensado, prestando
atenção especial aos plugues, às tomadas elétricas e ao
ponto em que sai do aparelho.
11) Utilize apenas conexões / acessórios especificados
pelo fabricante.
12) Utilize apenas carrinhos, bases, tripés, suportes ou
mesas especificados pelo fabricante ou vendidos
com o aparelho. Ao utilizar um carrinho, tenha
cuidado quando for deslocar o conjunto do carrinho
com o aparelho para evitar ferimentos caso tombem.
13) Desligue este aparelho da tomada durante
tempestades com raios ou quando não for utilizá-lo
por um longo período.
14) Consulte a assistência técnica qualificada para obter
manutenção.A manutenção será necessária quando o
aparelho for danificado de alguma forma, como
danos ao cabo de alimentação ou plugue,
derramamento de líquidos ou queda de objetos
sobre o aparelho, exposição à chuva ou umidade,
mau funcionamento ou queda.
Cuidados de manuseio
●
Antes de conectar outros componentes a este
gravador, certifique-se de desligá-los da tomada.
●
Não mova o gravador enquanto um disco estiver
sendo reproduzido ou o disco poderá riscar ou se
romper, e as peças internas do gravador poderão ser
danificadas.
●
Não coloque um vaso de flores com água nem
pequenos objetos de metal sobre o gravador.
●
Atenção para não introduzir sua mão na bandeja de
discos.
●
Não insira nada além de discos na bandeja.
Manutenção do gabinete
Por motivos de segurança, certifique-se de desconectar o
cabo de alimentação de CA da tomada de CA.
●
Não utilize benzina, diluente ou outros solventes para
a limpeza.
●
Limpe o gabinete com um pano macio..
Manuseio do disco
●
Utilize discos com formatos regulares. Se um disco
irregular (com formato
especial) for utilizado, este
gravador de DVD poderá ser
danificado.
Como segurar os discos
●
Evite tocar a superfície de gravação
de um disco.
DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R
●
Limpe com um produto opcional de limpeza para
discos DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1, quando
disponível). Não utilize
produtos de limpeza ou tecidos
para CDs para limpar discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Video, CD
●
Remova sujeira ou contaminação no disco com um
pano macio.
Cuidados com o manuseio de discos
●
Não escreva no lado impresso com uma canela
esferográfica ou um lápis.
●
Não utilize sprays de limpeza ou antiestáticos. Além
disso, não utilize produtos químicos voláteis, como
benzina ou diluente.
●
Não aplique etiquetas ou adesivos aos discos. (Não
utilize discos com fita adesiva exposta ou etiquetas
com partes descoladas.)
●
Não utilize protetores à prova de riscos nem tampas.
●
Não utilize discos com etiquetas para impressoras
disponíveis no mercado.
●
Não insira discos tortos ou rachados.
Português -
3
Armazenamento de disco
Preste atenção para não danificar o disco, pois seus
dados são altamente vulneráveis ao ambiente.
●
Não o deixe exposto à luz direta do sol.
●
Mantenha-o em uma área ventilada.
●
Guarde-o verticalmente.
●
Guarde-o em uma caixa de proteção limpa.
●
Primeiros passos
Se você mover o gravador de DVD repentinamente de
um local fresco para um local quente, poderá ocorrer
a condensação nas peças de operação e na lente e isso
causará a reprodução anormal do disco. Se isso
ocorrer, remova o disco e aguarde de uma a duas
horas com a alimentação ligada antes de tentar a
reprodução.
Especificações do disco
DVD-Video
●
Um DVD (Digital Versatile Disc) pode conter até 135
minutos de imagens, 8 idiomas para áudio e 32
idiomas para legenda. Está equipado com compressão
de imagens MPEG-2 e Dolby 3D Surround, que
proporcionam imagens nítidas e claras, com qualidade
de cinema, no conforto de sua casa.
●
A mudança da primeira para a segunda camada de um
disco DVD-Video de duas camadas pode ocasionar
distorção temporária na imagem e no som. Isso não
deve ser considerado um mau funcionamento da
unidade.
●
Assim que um DVD-R/RW gravado no modo Video é
finalizado, ele se torna um DVD-Video.
Video CD
●
Apenas discos CD-R com o formato VCD (versão 1.1
ou 2.0) podem ser reproduzidos..
●
As imagens em movimento de PCs poderão ser
reproduzidas, desde que tenham sido gravadas no
formato VCD com o programa de Gravação em CD.
●
Entre em contato com o fabricante do CD-R para
solucionar as dúvidas relacionadas aos discos.
●
Um Video CD com vídeo gravado de forma incorreta
pode causar um mau funcionamento indesejado neste
aparelho.
●
Um disco VCD copiado ilegalmente pode não ser
reproduzido corretamente.
CD de áudio
●
Um disco de áudio no qual está gravado um Áudio
PCM de 44.1 kHz.
●
Reproduz discos CD-RW e CD-R de áudio em formato
CD-DA. A unidade pode não ser capaz de reproduzir
discos CD-R ou CDRW, devido às condições de
gravação.
CD-R/RW de JPEG
●
Podem ser utilizados apenas arquivos JPEG com as
extensões ".jpg" e ".JPG".
●
A unidade pode gerenciar um máximo de 1000
arquivos e pastas.
●
O tamanho máximo do JPEG progressivo é de 3M
pixels.
●
MOTION JPEG não é suportado.
Utilizando o CD-R/RW
●
Utilize um disco CD-R/RW de 700MB (80 minutos).
Se possível, não utilize um disco de 800MB (90
minutos) ou maior, porque ele pode não ser
reproduzido.
●
Se o disco CD-R/RW não foi gravado em uma sessão
fechada, pode haver um retardo no início da
reprodução e todos os arquivos gravados podem não
ser reproduzidos.
●
Alguns discos CD-R/RW podem não ser reproduzidos
nesta unidade, dependendo do dispositivo que foi
utilizado para gravá-los.
Para o conteúdo gravado em mídias CD-R/RW a partir
de CDs de seu uso pessoal, a capacidade de
reprodução pode variar dependendo do conteúdo e
dos discos.
Gravação e reprodução de disco DVD-R
●
Assim que um DVD-R gravado em modo Video é
finalizado, ele se torna um DVD-Video.
●
Você pode gravar no espaço disponível do disco e
fazer edições, como dar títulos aos discos e
programas, bem como apagar programas antes da
finalização.
●
Quando uma programação é apagada de um DVD-R,
esse espaço não é disponibilizado. Uma vez que se
grave em uma área de um DVD-R, essa não ficará
mais disponível para a gravação, mesmo que seja
apagada.
●
A unidade leva cerca de 30 segundos para terminar de
gravar as informações de gerenciamento, após o final
da gravação.
●
Este produto otimiza o DVD-R para cada gravação. A
otimização é realizada quando se inicia a gravação,
após a inserção do disco ou quando se liga a unidade.
Gravar no disco pode se tornar impossível, se a
otimização foi realizada muitas vezes.
●
A reprodução pode ser impossível em alguns casos,
devido às condições de gravação.
●
Esta unidade pode reproduzir discos DVD-R gravados
e finalizados com um gravador de vídeo DVD
Samsung. Alguns discos DVD-R podem não ser
reproduzidos, dependendo do disco e das condições
de gravação.
CD-R/RW
CD-R/RW de MP3
●
Podem ser reproduzidos apenas discos CD-R com
gravações de arquivos MP3 em formato ISO9660 ou
JOLIET.
●
Podem ser utilizados apenas arquivos MP3 com as
extensões ".mp3" ou ".MP3".
●
No caso de arquivos MP3 com VBR (Taxa de bits
variável), de 32 Kbps a 320 Kbps, o som pode ser ou
não ser ajustado entre os pontos de entrada e saída.
●
A taxa de bits que pode ser reproduzida varia de 56
Kbps a 320 Kbps.
●
A unidade pode gerenciar um máximo de 1000
arquivos e pastas.
4
- Português
Gravação e reprodução de disco DVD-RW
●
A gravação e a reprodução podem ser executadas em
discos DVD-RW nos modos Video e VR.
●
Quando um DVD-RW gravado em modo VR ou Video
é finalizado, não é possível fazer mais gravações.
●
Assim que um DVD-RW gravado em modo Video é
finalizado, ele se torna um DVD-Video.
●
Em ambos os modos, a reprodução pode ser
executada antes e depois da finalização, porém, após
esta, gravações, exclusões e edições não podem mais
ser feitas.
●
Se você desejar gravar o disco no modo VR e depois
no modo V, certifique-se de executar Format.
Tenha cuidado ao executar Format, porque todos os
dados gravados podem ser perdidos.
●
Um disco DVD-RW em branco é inicializado no modo
VR em sua primeira vez.
●
DVD-RW (modo VR)
- Este é um formato utilizado para gravar dados em
um disco DVD-RAM ou DVD-RW. Você pode gravar
vários títulos, editar, excluir total ou parcialmente,
criar uma lista de reprodução, etc.
- Um disco gravado nesse modo pode não ser
reproduzido por um outro DVD player.
●
DVD-RW (modo Video)
- Este é um formato utilizado para a gravação de
dados em um disco DVD-RW ou DVD-R. O disco
pode ser reproduzido por um outro DVD player,
após ser finalizado.
- Se um disco tiver sido gravado no modo Video por
um outro gravador sem ser finalizado, ele não
poderá ser reproduzido nem será mais gravado por
esse gravador.
Gravação e reprodução de disco DVD-RAM
●
Os discos DVD-RAM vêm com ou sem cartucho. No
caso deste produto, recomendamos discos DVD-RAM
sem cartuchos.
●
Confirme se o modo de gravação está definido como
VR. Caso contrário, este produto não poderá
reproduzir a gravação.
●
Não é possível executar um DVD-RAM na maioria dos
DVD players por questões de compatibilidade.
●
Apenas os discos DVD-RAM padrão da versão 2.0
podem ser reproduzidos nesta unidade.
●
O DVD-RAM gravado nesta unidade pode não
funcionar com outros DVD players. Para determinar a
compatibilidade com esses discos DVD-RAM, consulte
o manual do usuário do player.
●
No caso de discos DVD-RAM com cartucho, remova o
cartucho e utilize apenas o disco.
Proteção
PROTEÇÃO CONTRA CÓPIAS
● Muitos discos DVD são codificados com proteção
contra cópias. Por esse motivo, você deve apenas
conectar o gravador de DVD diretamente à TV e não ao
videocassete. A conexão a um videocassete pode gerar
imagens distorcidas a partir de discos DVD protegidos
contra cópias.
● Este produto incorpora a tecnologia de proteção aos
direitos autorais, que é protegida por reivindicações a
métodos de determinados direitos de patentes dos EUA
e de outros direitos de propriedade intelectual de
responsabilidade da Macrovision Corporation e de
outros proprietários de direitos. O uso da tecnologia de
proteção aos direitos autorais em questão deve ser
autorizado pela Macrovision Corporation e se limita
apenas ao uso doméstico ou a outros modos de
visualização limitados, a menos que exista autorização
em contrário da Macrovision Corporation. A engenharia
reversa ou desmontagem é proibida.
Este gravador de DVD pode permitir a proteção do
conteúdo de seus discos, conforme descrito a seguir.
●
Protegido contra programas:: Consulte a página 68
“Bloqueando um título”.
●
Proteção contra discos: Consulte a página 80
"Proteção do disco".
✻ Os discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R incompatíveis
com o formato DVD-VIDEO não podem ser
reproduzidos neste produto.
✻ Para obter mais informações sobre a compatibilidade
de gravação de DVD, consulte o fabricante do DVDRAM/DVD-RW/DVD-R.
✻ Se discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de má
qualidade são utilizados, pode ocorrer falha na
gravação.
Não utilize os seguintes discos!
●
Discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM,
DVD+R e DVD+RW nunca devem ser utilizados neste
equipamento.
[Nota]
Tipos de disco que podem ser reproduzidos : CD/CDR/CDRW/VCD/MP3/JPEG/DVD-Video/DVDRAM/DVD-RW/DVD-R. No caso de um disco DVDR/DVD-RW, que tenha sido gravado no modo Video
em um outro componente, ele poderá ser reproduzido
apenas após ser finalizado.
●
Alguns discos comerciais e DVD adquiridos fora da
sua região podem não ser reproduzidos neste
equipamento. Na reprodução desses discos, uma das
mensagens a seguir será exibida: “No disc" (Não há
disco) ou "Please check the regional code" (Verifique
o código regional).
●
Se o disco DVD-RW for uma cópia ilegal ou não
estiver no formato DVD-Video, ele poderá não ser
reproduzido.
❇ É recomendável a utilização de um dos discos da
tabela, pois são compatíveis com esta unidade.
Outros discos podem não ser executados
corretamente.
Utilizando o menu Setup .........................................58
Configuração do sistema..........................................59
Ajuste das horas.........................................................59
Programação de canais ..............................................59
Ajuste do tempo para pular comercial ......................59
Português -
7
Recursos gerais
Progressive Scan de alta qualidade
A função Progressive Scan oferece vídeo de alta
resolução e sem imagens trêmulas.
O Circuito de Separação Y/C 2D e DAC de 54 MHz e 10
bits oferece gravação e reprodução de vídeo da mais alta
qualidade. (Consulte a página 18.)
Primeiros passos
O DVD-R120, DVD-R121 permite gravar e reproduzir
vídeo digital de alta qualidade em discos DVDRAM/DVD-RW/DVD-R. Você pode gravar e editar vídeos
digitais em discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R, como se
fossem fitas de videocassete.
Gravação e reprodução de vídeo e áudio digitais
de alta qualidade
Grave até 16 horas de vídeo com um disco DVD-RAM
de 9.4 GB de dois lados e até 8 horas de imagens com
um disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4.7 GB,
dependendo do modo de gravação.
Modo de gravação selecionável
Você pode definir o gravador com uma de cinco
diferentes velocidades de gravação, as quais variam em
qualidade e duração. O modo EP proporciona um tempo
de gravação maior, os modos LP e SP proporcionam
menos tempo de gravação com qualidade mais alta,
enquanto o modo XP oferece a mais alta qualidade de
gravação. Há ainda o modo FR (Gravação flexível), que
permite gravar com a melhor qualidade de imagem
possível no momento da gravação e no espaço restante
do disco em gravação com timer.
Uma variedade de funções com uma interface de fácil
utilização
O sistema de menus integrados e a função de mensagem
permitem executar as operações desejadas de forma fácil
e conveniente. Com um disco DVD-RAM ou DVD-RW,
você pode editar imagens gravadas, criar uma lista de
reprodução e editar vídeos em uma seqüência específica
de acordo com suas exigências.
Ajuste automático de qualidade para gravação com timer
Se o modo FR for selecionado, a qualidade do vídeo será
ajustada automaticamente para que todo o vídeo do
horário programado possa ser gravado no espaço livre
do disco (Consulte a página 38.)
Criando um título de vídeo DVD com um disco DVDRW/DVD-R
No DVD-R120, DVD-R121 crie seu próprio título de
vídeo DVD em discos DVD-RW/DVD-R de 4.7 GB.
Copiando dados de uma câmera de vídeo digital com
um jaque de entrada DV
Grave vídeo de câmera digital em discos DVD-RAM,
DVD-RW ou DVD-R, utilizando o jaque de entrada DV
(IEEE 1394-4 pinos). (Consulte a página 35.)
8
- Português
Antes de ler o manual do
Como utilizar o gravador de
Primeiros passos
usuário
Certifique-se de verificar o seguinte antes de ler o
manual do usuário.
Ícones que serão utilizados no manual
ÍconeTermoDefinição
Envolve uma função disponível em
DVD
VCD
RAM
RW
CD
JPEGum CD de imagem de dados (CD-R
MP3
Cuidadonão é operada ou as configurações
NOTApágina, que ajudam a operar cada
Botão
One-Touch por apenas um toque de botão.
Botão
ANYKEY por meio do botão Any Key.
Sobre a utilização deste manual do usuário
1) Certifique-se de estar ciente das Instruções de
segurança, antes de utilizar este
equipamento.(Consulte as páginas 2-3.)
2) Se houver algum problema, consulte Solução de
problemas.
discos DVD ou DVD-R/DVD-RW,
que foram gravados e finalizados
em modo Video.
Envolve uma função disponível em
discos VCD ou CD-R/CD-RW.
Envolve uma função disponível em
DVD-RAM.
Envolve uma função disponível em
DVD-RW.
Envolve uma função disponível em
R
DVD-R.
Envolve uma função disponível em
um CD de dados (CD-R ou CD-RW).
Envolve uma função disponível em
ou CD-RW).
Envolve uma função disponível em
um CD de dados (CD-R ou CDRW, no qual há gravação de MP3).
Envolve o caso em que uma função
podem ser canceladas.
Envolve dicas ou instruções na
função.
Uma função que pode ser operada
Uma função que pode ser operada
DVD
Passo 1
Esta unidade pode gravar os seguintes tipos de disco.
Se você gravar várias vezes no mesmo disco ou quiser
editá-lo após a gravação, selecione um tipo de disco DVDRW ou DVD-RAM regravável.
Se você desejar salvar a gravação sem qualquer alteração,
escolha um DVD-R não-regravável.
Passo 2
Diferentemente de um videocassete, o gravador inicia
automaticamente a formatação quando um disco ainda
não utilizado é inserido. Isso é necessário para a
preparação da gravação em um disco.
Utilizando um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado no modo VR
(formato de gravação DVD-Video). Você pode editar
imagens gravadas e criar uma lista de reprodução, bem
como editar imagens em uma seqüência específica de
acordo com as suas necessidades.
Utilizando um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado tanto no modo
Video quanto no modo VR (formato de gravação DVDVideo). No caso de um disco ainda não utilizado, será
exibida uma mensagem perguntando se a inicialização
deve ser em modo VR ou não.
Você pode reproduzir um disco no modo Video em vários
componentes de DVD. Um disco no modo VR permite
edições mais variadas.
Utilizando um DVD-R
Este tipo de disco pode ser formatado em formato DVDVideo.Após a formatação ser concluída, pode-se gravar no
disco.
Você poderá reproduzi-lo em vários componentes de DVD
apenas após sua finalização.
NOTA
Selecione o tipo de disco
Formate o disco para iniciar a gravação
■
Só é possível utilizar os modos VR ou
Video em um DVD-RW, mas não os
dois ao mesmo tempo.
■
Você pode alterar o formato do DVDRW ao reinicializar.
Observe que os dados do disco serão
perdidos, quando o formato for
alterado.
Português -
9
Passo 3
Gravando
Passo 6
Finalizando e reproduzindo em outros componentes de DVD
Há dois métodos diferentes de gravação, a Gravação direta
e a Gravação com timer. A Gravação com timer é
classificada como uma Data: Uma vez (dd/mm), Todos os
dias, SEG-SÁB, Todo SÁB, etc., como um modo de
gravação : XP (Modo de alta qualidade), SP (Modo de
Primeiros passos
qualidade padrão), LP (Modo de gravação de longa
duração) e EP (Modo estendido), de acordo com o tempo
de gravação. Quando a gravação estiver definida no modo
FR, a imagem de melhor qualidade será gravada, tendo
como referência o tempo restante no disco.
Passo 4
Você pode selecionar o título que deseja reproduzir em
um menu exibido e depois começar a reprodução
imediatamente.
Um DVD é composto de seções denominadas títulos e de
subseções denominadas capítulos.
Durante a gravação, cria-se um título entre dois pontos,
onde você inicia e interrompe a gravação. Os capítulos
serão criados automaticamente quando a gravação for
finalizada em discos DVD-R / DVD-RW no modo Video. A
duração do capítulo (intervalo entre os capítulos) varia de
acordo com o modo de gravação.
Reproduzindo
Para reproduzir em outros componentes de DVD, pode ser
necessário fazer a finalização. Primeiro, finalize todas as
operações de edição e gravação, depois finalize o disco.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo VR
Em geral, embora a finalização não seja necessária na
reprodução do disco em um componente compatível com o
modo VR, um disco finalizado deve ser utilizado na
reprodução.
Quando utilizar o disco DVD-RW no modo Video
O disco deve ser finalizado primeiro para permitir a
reprodução em qualquer lugar que não seja neste gravador.
Quando o disco tiver sido finalizado, nenhuma edição ou
gravação poderá mais ser feita.
Quando utilizar um disco DVD-R
Você deve finalizar o disco para reproduzi-lo em um
componente que não seja neste gravador. Não será mais
possível editar ou gravar no disco, quando ele tiver sido
finalizado.
Passo 5
A edição em discos é mais fácil que em fitas de vídeo
convencionais. O gravador suporta muitas funções de
edição diferentes, possíveis apenas para DVDs.
Com um menu de edição simples e fácil, pode-se operar
diversas funções de edição, como excluir, copiar,
renomear, bloquear, etc., em um título gravado.
Criando uma lista de reprodução (DVD-RAM/-RW em
modo VR)
Com este gravador, você pode criar uma nova lista de
reprodução no mesmo disco e editá-la sem alterar a
gravação original.
Editando um disco gravado
10
- Português
Descrição
Painel frontal (DVD-R120)
Primeiros passos
1
2
1. POWER
Liga e desliga o gravador.
2. LINE 2 IN
Conecta equipamentos externos.
3. DV-IN
Conecta equipamentos digitais externos com um
jaque DV. (Como uma câmera de vídeo.)
4. DISC TRAY
Abre-se para aceitar um disco.
5. OPEN/CLOSE
Abre e fecha a bandeja de discos.
6. DISPLAY
Exibe o status, título / capítulo / tempo da
reprodução, etc.
3
4
7. SEARCH
Vai para o próximo título/ capítulo/trilha ou volta
para o anterior.
8. STOP
Pára a reprodução do disco.
9. PLAY/PAUSE
Reproduz um disco ou dá uma pausa na reprodução.
10. P.SCAN
11. REC
12. CH ()
7
8
6
11
10
5
Seleciona a função Progressive Scan.
Inicia a gravação.
Seleciona canais de TV.
9
12
Display do painel frontal (DVD-R120)
1. Acende quando um disco é carregado.
2. Acende no modo de gravação.
3. Acende para indicar o modo de gravação com timer.
4. Acende quando um disco CD-R/RW/RAM é carregado.
5. Exibe as mensagens.
6. Acende no modo Progressive Scan.
Português -
11
Painel frontal (DVD-R121)
Primeiros passos
1. POWER
Liga e desliga o gravador.
2. LINE 2 IN
Conecta equipamentos externos.
3. DV-INPUT
Conecta equipamentos digitais externos com um
jaque DV. (Como uma câmera de vídeo.)
4. DISC TRAY
Abre-se para aceitar um disco.
5. OPEN/CLOSE
Abre e fecha a bandeja de discos.
6. P.SCAN
Seleciona a função Progressive Scan.
Display do painel frontal (DVD-R121)
7. DISPLAY
Exibe o status, título / capítulo / tempo da
reprodução, etc.
8. SEARCH
Vai para o próximo título/ capítulo/trilha ou volta
para o anterior.
9. STOP
Pára a reprodução do disco.
10. Receptor de controle remoto
11. CH ()
Selecione os canais programados da TV.
Igual ao botão CH no controle remoto.
12. REC
Inicia a gravação.
13. PLAY/PAUSE
Reproduz um disco ou dá uma pausa na reprodução.
1. Acende no modo de gravação.
2. Acende para indicar o modo de gravação com timer.
3. Acende no modo Progressive Scan.
12
- Português
4. Indicador de Tempo de reprodução/Relógio/Status
atual.
5. Acende quando um disco é carregado.
6. Acende quando um disco CD-R/RW/RAM é carregado.
Painel posterior
Ventoinha
A ventoinha sempre gira quando o equipamento está ligado.
Ao instalar o produto, certifique-se de deixar um espaço
mínimo de 10 cm em todos os lados da ventoinha.
Primeiros passos
1. DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL)
Conecta-se a um amplificador com um jaque de
entrada de áudio óptico digital.
2. DIGITAL AUDIO OUT(COAXIAL)
Conecta-se a um amplificador com um jaque de
entrada de áudio coaxial digital.
3. LINE AUDIO OUT
Conecta-se à entrada de áudio de equipamentos
externos com cabos de áudio.
4. LINE VIDEO OUT(qualidade de vídeo boa)
Conecta-se à entrada de equipamento externo com
um cabo de vídeo.
5. LINE S-VIDEO OUT(qualidade de vídeo superior)
Conecta-se à entrada de equipamento externo com
um cabo S-Video.
6. COMPONENT VIDEO OUT(qualidade de vídeo excelente)
Conecta-se ao equipamento com jaques de entrada
Component Video.
7. LINE 1 AUDIO IN
Conecta-se à saída de equipamento externo com
cabos de áudio.
8. LINE 1 VIDEO IN
Conecta-se à saída de equipamento externo com um
cabo de vídeo.
9. LINE 1 S- VIDEO IN
Conecta-se à saída de equipamento externo com um
cabo S-Video.
10. ANT IN/ANT OUT (TO TV)
Conecta cabos de antena.
■
A conexão com antena não passa sinais
NOTA
de áudio/vídeo. Para assistir a um DVD
na TV, você precisa conectar cabos de
áudio/vídeo.
Português -
13
Tour pelo controle remoto
1. Botão POWER
2. Botões de números
3. Botão 100+ /CM SKIP
Pressione-o para selecionar o canal 100 ou algum acima.
Quando se reproduz um programa gravado em um
DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-Video, a unidade
pode ser configurada para pular automaticamente parte
do programa.
4. Botão DVD
Pressione-o quando utilizar um DVD.
5. Botão TV VOL
Ajuste de volume da TV.
6. Botões Reverse/Forward Skip
Pressione-o para pular para a frente ou para trás em um
disco.
Esses botões também funcionam como botões STEP.
Cada vez que for pressionado, ele irá reproduzir um
quadro para a frente ou para trás (consulte a página 44).
7. Botões Reverse/Forward Search
Pressione-o para pesquisar para a frente ou para trás
em um disco.
8. Botão Stop
Pressione-o para parar o disco.
9. Botão Play/Pause
Pressione-o para reproduzir ou dar uma pausa em
um disco.
10. Botão MENU
Traz o menu de configuração do gravador de DVD.
11. Botões ENTER/DIRECTION
(Botões UP/DOWN ou LEFT/RIGHT)
Este botão funciona como um interruptor ligadesliga.
12. Botão REC MODE
Este botão exibirá o status da gravação.
13. Botão REC
Utilize-o para fazer uma gravação em discos DVDRAM/-RW/-R.
14. Botão CANCEL
15. REPEAT
Permite repetir um título, um capítulo, uma trilha
ou um disco.
16. Botão OPEN/CLOSE
Para abrir e fechar a bandeja de discos.
17. Botão AUDIO/TV MUTE
Utilize-o para acessar diversas funções de áudio em
um disco (modo DVD).
Funciona como Som Mudo. (Modo TV)
18. Botão TV
Pressione-o para operar a TV.
19. Botão INPUT
Selecione o sinal de entrada de linha no modo de
entrada externo.(Tuner, Line Input ou DV INPUT)
20. Botão CHANNEL
Utilize-o para selecionar um canal. (Modos DVD,
TV)
21. Botão TITLE LIST/DISC MENU
Utilize-o para entrar no menu View Recording
list/Disc (Exibir lista/disco de gravação).
22. Botão PLAY LIST/TITLE MENU
Utilize-o para retornar ao menu Title (Título) ou
para visualizar a lista de arquivos gravados.
23. Botão ANYKEY
Utilize-o para ver o status do disco que está sendo
reproduzido.
24. Botão SUBTITLE
Pressione-o para alternar entre os idiomas de
legenda do DVD.
25. Botão RETURN
Retorna ao menu anterior.
26. Botão MARKER/Botão TIMER
Utilize-o para indicar uma posição ao reproduzir um
disco.
Pressione para entrar diretamente no menu Timer
Recording Mode (Modo de gravação com timer).
27. Botão INFO
Este botão exibirá as configurações atuais ou o
status do disco.
14
- Português
Visão geral rápida
Conectando e
configurando
Esta seção abrange vários métodos de conexão do
DVD player a outros componentes externos e aos
modos de configuração iniciais exigidos.
A Visão geral rápida apresentada neste guia fornecerá
informações suficientes para que você comece a usar o
gravador.
Aviso ao instalador do sistema CATV: Este lembrete é
para chamar a atenção do instalador do sistema CATV
para o Artigo 820-40 do Código Nacional de
Eletricidade (National Electrical Code) [Seção 54 do
Código de Eletricidade Canadense (Canadian Electrical
Code), Parte I], que fornece diretrizes sobre o
aterramento adequado e, especialmente, especifica que
o fio-terra do cabo deve estar conectado ao sistema de
aterramento do prédio o mais próximo possível do
ponto de entrada do cabo.
Português -
15
configurando
Conectando e
Passo 1: Desempacotando
Acessórios
Verifique os acessórios fornecidos a seguir.
●
Cabo de vídeo/áudio (AC39-00073A)
●
Cabo RF para TV (AC39-42001J)
●
Controle remoto (AK59-00012H)
●
Pilhas para o controle remoto (tamanho AAA)
(AC43-12002H)
●
Manual do Usuário (AK68-00772A)
Passo 2: Conectando o cabo da
antena
Há várias formas de conectar o Gravador de DVD.
Selecione uma das seguintes conexões de antena que
melhor atende às suas necessidades..
Método 1 : Antena + Gravador de DVD +
TV : Sem caixa de distribuição de cabos
Você pode gravar canais que não estão codificados
selecionando-os no Gravador de DVD. Utilize também
esse Método se você assiste a canais sem a caixa de
distribuição.
●
Método 1 : Antena + Gravador de DVD + TV : Sem
caixa de distribuição de cabos
●
Método 2 : Antena + Caixa de distribuição de cabos +
Gravador de DVD + TV : Caixa de distribuição de
cabos com vários canais codificados
●
Método 3 : Antena + Gravador de DVD + Caixa de
distribuição de cabos + TV : Caixa de distribuição de
cabos com alguns canais codificados
■
Se você estiver utilizando uma antena
NOTA
externa que tenha condutores planos
duplos de 300 ohm, utilize um conector
de antena externa (adaptador de 300-75
ohm:não fornecido) para conectá-la ao
Gravador de DVD.
■
Se você tiver duas antenas separadas (uma
VHF e outra UHF), utilize o adaptador de
combinação UHF/VHF (disponível na
maioria das lojas de artigos eletrônicos)
para conectar a antena ao Gravador de
DVD.
Método 2 : Antena + Caixa de
distribuição de cabos + Gravador de
DVD + TV : Caixa de distribuição de
cabos com vários canais codificados
Você pode gravar canais selecionando o canal na caixa
de distribuição de cabos. Não é possível gravar um canal
enquanto se está assistindo a outro. Certifique-se de que
a caixa de distribuição de cabos esteja ligada.
16
- Português
■
O jaque VHF/UHF RF OUT deste produto
só envia os sinais recebidos pela antena.
Ele não transmite os sinais de áudio/vídeo.
Você deve conectar os cabos de
áudio/vídeo para visualizar vídeos na
unidade. (Ou seja, para reproduzir DVDs.)
Método 3 : Antena + Gravador de DVD
+ Caixa de distribuição de cabos + TV
: Caixa de distribuição de cabos com
alguns canais codificados
Você pode gravar canais que não estão codificados
selecionando-os na caixa de distribuição. Não é possível
gravar canais codificados que necessitam de uma caixa
de distribuição de cabos.
●
Saída Progressive Scan (480p)
“Os consumidores devem observar que nem todos os
aparelhos de televisão com alta definição são
totalmente compatíveis com este produto e podem
fazer com que sejam exibidas imperfeições na
imagem.
Se você tiver problemas com a imagem no modo
Progressive Scan 480p, é recomendável que o usuário
faça a conexão à saída de "definição padrão". Caso
você tenha dúvidas a respeito da compatibilidade do
aparelho de TV com este modelo, entre em contato
com a Central de atendimento ao cliente pelo telefone
1-800-SAMSUNG.
●
O jaque VHF/UHF RF OUT deste produto só envia os
sinais recebidos pela antena. Ele não transmite os
sinais de áudio/vídeo.
Utilize uma das seguintes conexões de áudio/vídeo
nesta unidade.
Método 1 : Conectando a um jaque
de entrada de vídeo
Conecte um cabo de vídeo (amarelo) entre o jaque
VIDEO OUT (amarelo) no Gravador de DVD e o jaque
VIDEO IN (amarelo) na TV (ou no amplificador de AV).
●
Será exibida uma imagem com qualidade regular.
●
Conecte os cabos de áudio (branco e vermelho) entre
os jaques AUDIO OUT no Gravador de DVD e os
jaques AUDIO IN na TV (ou no amplificador
(Consulte as páginas 19 e 20.)
Conectando e
configurando
Passo 3 : Conectando o cabo de
vídeo
Há várias formas de conectar o Gravador de DVD.
Selecione uma das seguintes conexões de vídeo que
melhor atende às suas necessidades.
●
Método 1 : Conectando a um jaque de entrada de vídeo
●
Método 2 : Conectando a um jaque de entrada S-Video
●
Método 3 : Conectando a jaques de entrada
Component Video
Modos de saída S-Video, Component Video e
Progressive
●
A saída S-Video e Component Video estão disponíveis
apenas se sua televisão oferecer suporte à entrada SVideo ou à entrada Component Video,
respectivamente. Se a saída S-Video ou Component
Video não funcionar, verifique as conexões da TV e as
configurações de seleção de entrada da TV. (Para obter
mais informações sobre como conectar a uma TV,
consulte a página 18.)
●
Comparado a um vídeo intercalado padrão, o
Progressive Scan dobra a quantidade de linhas de
vídeo alimentadas na TV, resultando em uma imagem
mais estável, sem tremulações e limpa do que a do
vídeo intercalado. O jaque de saída de vídeo de
Progressive Scan é utilizado no modo de saída
Progressive. Esse recurso só está disponível com TVs
que oferecem suporte a Progressive Scan.
Português -
17
COMPONENT
Pr
Pb
Y
2
1
configurando
Conectando e
Método 2 : Conectando a um jaque
de entrada S-Video
Conecte um cabo S-Video (não fornecido) entre o jaque
S-VIDEO OUT no Gravador de DVD e o jaque S-VIDEO
IN na TV (ou no amplificador de AV).
●
Será exibida uma imagem com qualidade superior. O
S-Video separa os elementos de imagem em sinais em
preto-e-branco (Y) e coloridos (C) para apresentar
imagens mais claras do que as do modo de entrada de
vídeo comum.
●
Conecte os cabos de áudio (branco e vermelho) entre
os jaques AUDIO OUT no Gravador de DVD e os
jaques AUDIO IN na TV (ou no amplificador de AV).
(Consulte as páginas 19 e 20.)
4. A mensagem “Please set your TV to Progressive To
deactivate, press [STOP] key.” (Coloque a TV na
entrada Progressive. Para desativar, pressione a tecla
[STOP].) será exibida.
Pressione o botão ENTER.
5. A mensagem “Video Output Mode Progressive Scan”
(Modo Progressive Scan de saída de vídeo) será
exibida.
1. Conecte os cabos Component Video (não
2. Se a TV conectada oferecer suporte a Progressive Scan,
3. A mensagem “Press [Yes] to confirm Progressive scan
Método 3 : Conectando a jaques de
B,PR
entrada Component Video (Y,P
fornecidos) entre os jaques COMPONENT OUT
(Y,PB,PR) no Gravador de DVD e os jaques
COMPONENT IN (Y,P
amplificador de AV).
pressione o botão P.SCAN localizado na parte frontal
do Gravador de DVD para obter um vídeo com
qualidade superior.
mode. Otherwise press [No]” (Pressione [Yes] para
confirmar o modo Progressive Scan ou pressione
[No]) será exibida.
Pressione os botões para selecionar Yes e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
) na TV (ou no
B,PR
)
●
Serão exibidas imagens de reprodução com cores
precisas e com qualidade superior. O Component
Video separa os elementos de imagem em sinais em
preto-e-branco (Y), azuis (PB) e vermelhos (PR) para
apresentar imagens mais limpas e claras.
●
Conecte os cabos de áudio (branco e vermelho) entre
os jaques AUDIO OUT no Gravador de DVD e os
jaques AUDIO IN na TV (ou no amplificador
(Consulte as páginas 19 e 20.)
■
Certifique-se de que as conexões
NOTA
codificadas por cores correspondem. Os
jaques de saída de componente Y, PB, PR
do Gravador de DVD devem estar
conectados aos jaques de entrada de
componente correspondentes na TV.
18
- Português
Passo 4 : Conectando o cabo de
áudio
Há várias formas de conectar o Gravador de DVD.
Selecione a conexão de áudio que melhor atende às suas
necessidades.
●
Método 1 : Conectando à TV
●
Método 2 : Conectando a um amplificador estéreo
(saída de áudio analógica)
●
Método 3 : Conectando a um amplificador de AV com
um jaque de entrada digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo com um D duplo são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais
da Digital Theater Systems, Inc.
Método 2 : Conectando a um
amplificador estéreo com jaques de
entrada analógica
Se o amplificador estéreo tiver apenas jaques AUDIO
INPUT (L e R), utilize os jaques AUDIO OUT.
Conectando e
configurando
Método 1 : Conectando à TV
Esta conexão utilizará os alto-falantes da TV.
Português -
19
Método 3: Conectando a um
amplificador de AV com um jaque
de entrada digital
Se o amplificador de AV tiver um decodificador Dolby
Digital ou DTS e um jaque de entrada digital, utilize esta
conexão. Para obter um som Dolby Digital ou DTS, será
necessário fazer configurações de áudio. (Consulte as
páginas 27 e 28.)
configurando
Conectando e
Passo 5 : Conectando os
dispositivos externos
Você pode conectar o Gravador de DVD a outros
dispositivos externos e visualizar ou gravar suas saídas.
●
Método 1 : Conectando um videocassete,
decodificador Set-Top Box (STB) ou DVD player aos
jaques AUDIO/VIDEO LINE 1 IN
●
Método 2 : Conectando uma câmera de vídeo aos
jaques LINE 2
●
Método 3 : Conectando uma câmera de vídeo ao
jaque DV IN
(Not supplied)(Not supplied)
Método 1 : Conectando um videocassete,
decodificador Set-Top Box (STB) ou DVD
player aos jaques LINE 1 IN
Conectando um videocassete ou dispositivo externo aos
jaques AUDIO/VIDEO LINE 1 IN do Gravador de DVD.
É possível gravar a partir do equipamento conectado
(VCR, STB ou DVD).
(Not supplied)(Not supplied)
20
- Português
NOTA
■
Também é possível utilizar os jaques LINE
2 IN no painel frontal do Gravador de DVD.
■
Quando o jaque S-Video e o jaque Video
estiverem conectados, o jaque S-Video terá
prioridade. A Seleção de linha será feita
automaticamente. Se a entrada não for
selecionada automaticamente, utilize o
botão INPUT para fazer a seleção da
entrada adequada.
■
Contéudo protegido contra cópias não
poderá ser gravado.
Método 2 : Conectando uma câmera
de vídeo aos jaques LINE 2 IN
Também é possível utilizar os jaques LINE 2 IN no painel
frontal do Gravador de DVD. É possível gravar a partir do
equipamento conectado, como uma câmera de vídeo.
Quando uma fonte de entrada for inserida em LINE 2 ao
assistir à TV, a entrada será comutada automaticamente
para LINE 2.
Passo 6 : Preparando o controle
remoto
Colocar as pilhas no controle remoto
●
Abra a tampa do compartimento de pilhas na parte
posterior do controle remoto.
●
Coloque duas pilhas AAA. Verifique se as polaridades
(+ e -) das pilhas estão alinhadas corretamente.
●
Recoloque a tampa do compartimento de pilhas.
Se o controle remoto não funcionar corretamente:
●
Verifique a polaridade + - das pilhas (Dry-Cell).
●
Verifique se as pilhas estão descarregadas.
●
Verifique se o sensor remoto não está bloqueado por
obstáculos.
●
Verifique se há qualquer luz fluorescente próxima.
Descarte as pilhas de maneira adequada de acordo com as
leis ambientais locais. Não as deposite no lixo residencial.
Conectando e
configurando
Método 3 : Conectando uma câmera
de vídeo ao jaque DV IN
Se a câmera de vídeo tiver um jaque de saída DV,
conecte-o ao jaque de entrada DV do Gravador de DVD.
■
Se a entrada não for selecionada
NOTA
automaticamente, utilize o botão INPUT
para fazer a seleção da entrada adequada.
Português -
21
Programando o controle remoto
É possível controlar determinadas funções da TV de
outro fabricante com este controle remoto.
Os botões de funções de controle incluem: POWER,
Channel Up/Down, Volume Up/Down, Botões de
números diretos, TV MUTE, INPUT. Dependendo do
fabricante, alguns botões podem não funcionar.
Controlando TVs com o controle remoto
1. Mantenha pressionado o botão POWER.
2. Digite um código com dois dígitos utilizando os
botões numéricos no controle remoto.
Consulte “Códigos de TVs que podem ser controladas”
Se o código funcionar, o aparelho de TV será ligado ou desligado.
Se não responder, tente outros códigos.
Ligue a TV e mude o seletor de entrada na TV para que
o sinal do Gravador de DVD apareça na tela da TV. Se
você estiver conectado a um Sistema de áudio externo,
ligue-o e selecione AUX, CD ou DVD.
A OSD (On-Screen Display) exibida na tela pode variar
dependendo de condições como, por exemplo, do tipo
de disco e se ele foi inserido ou não.
1. Configuração do idioma de OSD
Depois das conexões no gravador, na primeira vez que
você pressionar o botão POWER, aparecerá esta tela.
(A tela em questão só aparecerá quando você conectar o
gravador pela primeira vez.)
■
Se você substituir as pilhas do controle
NOTA
remoto, deverá definir o código da marca
novamente.
Passo 7 : Configuração inicial
Para facilitar o uso, recomendamos que você faça as
configurações iniciais antes de utilizar o Gravador de DVD.
1. Configuração do idioma de OSD
†
2. Ajuste das horas
†
Pressione o botão POWER.
1
Pressione um botão com número para
2
selecionar o idioma.
■
Se o idioma da tela de inicialização não for
NOTA
definido, as configurações poderão ser
alteradas sempre que você ligar ou
desligar o aparelho. Portanto, certifique-se
de selecionar o idioma que deseja utilizar.
3. Programação de canais
†
4. Configurando as
opções de áudio
†
5. Configurando o
aspecto (altura/
largura) da TV
Português -
23
2. Ajuste das horas
Este menu é utilizado para acertar a hora atual.
É necessário ajustar as horas para gravar utilizando o
timer.
Utilize os botões †…œ √ para selecionar
4
Current Data e Current Time e pressione o
botão ENTER.
Quando a hora atual estiver armazenada na
memória e o aparelho estiver desligado, a hora
atual aparecerá no visor do painel frontal.
configurando
Conectando e
Com a unidade nos modos Stop/No Disc,
1
pressione o botão MENU.
Sem Disco
Tempo de
Tempo de Gravação
Gravação.
Configuração
Lista de Gravação Programada
SELECION.
MOVERSAIR
Tempo de Gravação
√√
√√
VOLTAR
Selecione Configuração utilizando os botões
2
…† e pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Sistema
Gravação
Configuração
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
SELECION.
MOVERSAIR
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
VOLTAR
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
MOVERSAIR
Data (dd/mm/yy) Hora
01 / 01 / 2005 SÃB 00 : 00
SELECION.
Ajuste de Hora
VOLTAR
†… : Define o valor
Você pode definir o valor utilizando os botões
com números de 0 a 9.
œ √: Move para os itens
■
Se qualquer um dos botões com números
NOTA
do controle remoto não funcionar,
pressione o botão DVD e tente novamente.
Selecione Sistema utilizando os botões …† e
pressione ENTER ou o botão √.
3
O menu do sistema será exibido.
Sistema
√√
√√
√√
√√
√√
VOLTAR
NOTA
Sem Disco
Tempo de
Ajuste de Hora
Gravação
Configuração
■
Ajuste de Canal
CM Skip Tempo : 15 Seg
Modo Tempo EP: 6 Horas
Criador de capítulo : Desligado
SELECION.
MOVERSAIR
Os Menus são ligeiramente diferentes,
dependendo do fato de o disco estar
inserido ou não. Os menus descritos nas
próximas páginas são os que serão exibidos
quando não houver um disco na unidade.
24
- Português
3. Programação de canais
Memória automática de canais
Você pode definir as configurações de Antena/TV a cabo
automaticamente.
Com a unidade nos modos Stop/No Disc,
1
pressione o botão MENU.
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
Tempo de Gravação
Lista de Gravação Programada
Tempo de Gravação
√√
√√
Selecione Ajuste de Canal utilizando os botões
4
…† e pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Ajuste de Hora
Gravação
Configuração
Ajuste de Canal
CM SKip Tempo: 15 Seg
Modo Tempo EP: 6 Horas
Criador de capítulo : Desligado
SELECION.
MOVERSAIR
Sistema
√√
√√
√√
√√
√√
VOLTAR
Selecione TV Antena/Cabo (Fonte de sinal)
5
utilizando os botões …† e pressione ENTER
ou o botão √.
Conectando e
configurando
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Selecione Configuração utilizando os botões
2
…† e pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Sistema
Gravação
Configuração
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
SELECION.
MOVERSAIR
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
VOLTAR
Selecione Sistema utilizando os botões …† e
3
pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
TV Antena/Cabo
Gravação
Configuração
Memória Automática de Canais
Adicionar/Eliminar Canal
SELECION.
MOVERSAIR
Ajuste de Canal
: TV a Cabo
VOLTAR
√√
√√
√√
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Português -
25
Selecione o item que corresponde à conexão de antena
selecionada nas páginas 16-17 (Métodos 1, 2 e 3).
Programação manual de canais
configurando
Conectando e
Métodos 1 e 3
Para configurar, siga os passos de 1 a 5 na página 25.
Selecione Antenna utilizando os botões …†
6
e pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
TV Antena/Cabo
Gravação
Configuração
Memória Automática de
Adicionar/Eliminar Canal
SELECION.
MOVERSAIR
Ajuste de Canal
: TV a Cabo
Antena
TV a Cabo
VOLTAR
√√
√√
√√
Método 2
Para configurar, siga os passos de 1 a 5 na página 25.
Selecione TV Antena/Cabo (dependendo da
6
conexão inicial escolhida) utilizando os
botões …† e pressione ENTER ou o botão
√.
A Programação manual de canais pode ser utilizada após você
selecionar a Memória automática de canais.
Utilize a Programação manual de canais para excluir os canais
desnecessários após utilizar a Memória automática de canais.
Com a unidade nos modos Stop/No Disc,
1
pressione o botão MENU.
Sem Disco
Tempo de
Tempo de Gravação
Gravação
Configuração
Lista de Gravação Programada
SELECION.
MOVERSAIR
Tempo de Gravação
√√
√√
VOLTAR
Selecione Configuração utilizando os botões
2
…† e pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
TV Antena/Cabo
Gravação
Configuração
Memória Automática de
Adicionar/Eliminar Canal
SELECION.
MOVERSAIR
Ajuste de Canal
: TV a Cabo
Antena
TV a Cabo
VOLTAR
√√
√√
Selecione Memória Automática de Canais
7
utilizando os botões …† e pressione ENTER
ou o botão √.
A Memória automática de canais será exibida.
Memória Automática de Canais
Total de canais: 06/125
Canal salvo :
Buscando...
Parar
SELECION.
VOLTAR
4%
SAIR
NOTA
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
■
Pressione o botão RETURN ou ENTER
para parar a Memória automática de
canais.
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Selecione Sistema utilizando os botões …† e
3
pressione ENTER ou o botão √.
VOLTAR
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Sistema
Gravação
Configuração
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
SELECION.
MOVERSAIR
Selecione Ajuste de Canal utilizando os botões
4
…† e pressione ENTER ou o botão √.
VOLTAR
Sistema
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Ajuste de Hora
Gravação
Configuração
Ajuste de Canal
CM SKip Tempo: 15 Seg
Modo Tempo EP: 6 Horas
Criador de capítulo : Desligado
SELECION.
MOVERSAIR
26
- Português
Selecione Adicionar/Eliminar Canal utilizando
5
os botões …† e pressione ENTER ou o botão
√.
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
TV Antena/Cabo
Memória Automática de Canais
Adicionar/Eliminar Canal
Ajuste de Canal
: TV a Cabo
√√
√√
√√
4. Configurando as opções de áudio
Você pode conectar o DVD-R120, DVD-R121 a um
amplificador externo ou a um Home Theater.
Dependendo do sistema de áudio em uso, é possível
configurar o dispositivo de áudio e o status do som.
Com a unidade nos modos Stop/No Disc,
1
pressione o botão MENU no controle remoto.
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Utilize …† ou os botões de número para
6
selecionar os canais que deseja adicionar ou
excluir na tela [Select channel].
Em seguida, pressione o botão ENTER.
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
NÚMERO
●
Utilizar os botões …†para a seleção de canais permitirá
que o usuário adicione/exclua um canal por vez.
●
Utilizar os botões CH para a seleção de canais
pulará para o próximo canal memorizado na
Memória automática de canais.
Adicionar/Eliminar Canal
Selecionar um canal : 02
EliminarAdicion.
SELECION.
VOLTAR
SAIR
Selecione Adicion. ou Eliminar utilizando os
7
botões œ √ e pressione ENTER.
● A mensagem 'Channel is added.' (Canal adicionado.)
ou 'Channel is deleted.' (Canal elimnado.) será exibida
no centro da tela.
● Continue adicionando ou excluindo quantos canais
deseja memorizar ou excluir. Esse procedimento pode
ser utilizado para adicionar os canais não armazenados
automaticamente devido à intensidade fraca do sinal.
● Pressione o botão RETURN para retornar ao menu
anterior. Pressione o botão MENU para sair.
Sem Disco
Tempo de
Tempo de Gravação
Gravação
Lista de Gravação Programada
Configuração
SELECION.
MOVERSAIR
Tempo de Gravação
VOLTAR
√√
√√
Selecione Configuração utilizando os botões
2
…† e pressione ENTER ou o botão √.
Você não pode utilizar as funções de configuração
durante a reprodução de um disco.
Sem Disco
Tempo de
Sistema
Gravação
Idioma
Configuração
Audio
Vídeo
Controle Parental
SELECION.
MOVERSAIR
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
VOLTAR
Selecione Audio utilizando os botões …† e
3
pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
Conectando e
configurando
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Português -
27
Selecione o submenu (Saída Digital, DTS ou
4
Compressão Dinâmica) utilizando os botões
…† e pressione ENTER ou o botão √.
Selecione o item que corresponde à conexão de áudio
selecionada nas páginas 19-20 (Métodos 1, 2 e 3).
Compressão Dinâmica
Ficará ativa apenas quando um sinal Dolby Digital for detectado.
● Desligado : Quando trilhas sonoras de filmes forem
reproduzidas em volume baixo ou a partir de alto-falantes
menores, o sistema poderá aplicar a compressão apropriada
para tornar mais inteligível o conteúdo de nível baixo e para
evitar que cenas dramáticas sejam transmitidas com volume
muito alto.
configurando
Conectando e
: Ligado
Audio
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Saída Digital: PCM
Gravação
Configuração
DTS: Desligado
Compressão Dinâmica
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Saída Digital
●
PCM : Converte em áudio PCM (2CH) de 48kHz.
Selecione PCM se seu sistema amplificador for estéreo
e/ou Dolby Prologic.
●
Bitstream : Transmite fluxo de bits (formato original)
como Dolby ou DTS.
Selecione o fluxo de bits se seu sistema amplificador
possuir a decodificação surround de áudio digital de
múltiplos canais (Dolby Digital e/ou DTS).
PCM
Bitstream
: Ligado
Audio
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Gravação
Configuração
Saída Digital: PCM
DTS: Off
Compressão Dinâmica
● Ligado : É possível apreciar um filme com a Faixa dinâmica
padrão.
: Off
Desligado
Ligado
Audio
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Saída Digital: PCM
Gravação
Configuração
DTS: Desligado
Compressão Dinâmica
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Utilize os botões …† para selecionar o item
5
desejado (PCM, Bitstream, DTS, Compressão
Dinâmica).
Em seguida, pressione ENTER ou o botão √.
■
Pressione RETURN ou o botão œpara
NOTA
retornar ao menu anterior.
Pressione o botão MENU para sair.
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
DTS
●
Desligado : Não transmite fluxo de bits DTS (formato
original).
●
Ligado : Transmite fluxo de bits DTS. (Via saída
digital.) Selecione DTS ao conectar-se a um
amplificador digital com decodificador DTS.
●
Quando a trilha sonora DTS é reproduzida, o som não
é transmitido a partir da Saída de áudio analógica.
Desligado
Ligado
: Ligado
Audio
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Saída Digital: PCM
Gravação
Configuração
DTS: Desligado
Compressão Dinâmica
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
28
- Português
5. Configurando o aspecto
(altura/largura) da TV
Possibilita definir as configurações da tela da TV.
Utilize os botões …† para selecionar o item
5
desejado (4:3 Letter Box, 4:3 Pan-Scan ou
16:9 Wide). Em seguida, pressione ENTER
ou o botão √.
Com a unidade nos modos Stop/No Disc,
1
pressione o botão MENU.
Sem Disco
Tempo de
Tempo de Gravação
Gravação
Configuração
Lista de Gravação Programada
SELECION.
MOVERSAIR
Tempo de Gravação
√√
√√
VOLTAR
Selecione Configuração utilizando os botões
2
…† e pressione ENTER ou o botão √.
VOLTAR
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Sistema
Gravação
Configuração
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
SELECION.
MOVERSAIR
: 16:9 Wide
4:3 Letter Box
4:3 Pan-Scan
16:9 Wide
: Desligado
: Automático
: Automático
: PAL-M
Vídeo
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Aspecto da TV
Gravação
Nivel de Entrada: Darker
Configuração
Redução de Ruidos 3D
Display Frontal
Sistema de Entrada
Sistema de saída
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Se você tem uma TV padrão de 4:3
●
4:3 Letter Box : Selecione quando quiser ver a tela de
proporção 16:9 total que o DVD fornece, mesmo se você
tiver uma TV com uma tela de proporção 4:3. Barras
pretas aparecerão na parte superior e inferior da tela.
●
4:3 Pan-Scan : Selecione para uma TV de tamanho
convencional, quando quiser ver a parte central da
tela de 16:9. (As extremidades esquerda e direita da
imagem do filme são cortadas.)
Se você tem uma TV Wide Screen ou padrão de 4:3
com modo Wide Screen
●
16:9 Wide : É possível visualizar a imagem 16:9 total
na sua TV Wide Screen.
Conectando e
configurando
Selecione Vídeo utilizando os botões …† e
3
pressione ENTER ou o botão √.
Sem Disco
Tempo de
Sistema
Gravação
Configuração
Idioma
Audio
Vídeo
Controle Parental
SELECION.
MOVERSAIR
Configuração
√√
√√
√√
√√
√√
VOLTAR
Selecione Aspecto da TV utilizando os botões
4
…† e pressione ENTER ou o botão √.
: 16:9 Wide
: Desligado
: Automático
: Automático
: PAL-M
Vídeo
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Sem Disco
Tempo de
Aspecto da TV
Gravação
Configuração
Nivel de Entrada: Escurecer
Redução de Ruidos 3D
Display Frontal
Sistema de Entrada
Sistema de saída
SELECION.
MOVERSAIR
VOLTAR
Português -
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.