Este manual é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização deste manual ou a ela relacionados.
© 2006 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
•CLP-300 e CLP-300N são nomes de modelos pertencentes à Samsung Electronics Co., Ltd.
•Os logótipos SAMSUNG e Samsung são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
•Apple, TrueType, Laser Writer e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
•Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows 2003, Windows NT 4.0 e Windows XP são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
•Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
1
CONTACT SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
ARGENTINE |
0800-333-3733 |
www.samsung.com/ar |
|
|
|
AUSTRALIA |
1300 362 603 |
www.samsung.com/au |
|
|
|
AUSTRIA |
0800-SAMSUNG (726-7864) |
www.samsung.com/at |
|
|
|
BELGIUM |
0032 (0)2 201 24 18 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
BRAZIL |
0800-124-421 |
www.samsung.com/br |
|
4004-0000 |
|
|
|
|
CANADA |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/ca |
|
|
|
CHILE |
800-726-7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/cl |
|
|
|
CHINA |
800-810-5858 |
www.samsung.com.cn |
|
0106475 1880 |
|
|
|
|
COLOMBIA |
01-8000-112-112 |
www.samsung.com/co |
|
|
|
COSTA RICA |
0-800-507-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
CZECH |
844 000 844 |
www.samsung.com/cz |
REPUBLIC |
|
|
Distributor pro Českou republiku |
: Samsung Zrt., česka |
|
|
organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 |
|
DENMARK |
70 70 19 70 |
www.samsung.com/dk |
|
|
|
ECUADOR |
1-800-10-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
EL SALVADOR |
800-6225 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
ESTONIA |
800-7267 |
www.samsung.ee |
|
|
|
KAZAHSTAN |
8-10-800-500-55-500 |
www.samsung.kz |
|
|
|
KYRGYZSTAN |
00-800-500-55-500 |
|
|
|
|
FINLAND |
030-6227 515 |
www.samsung.com/fi |
|
|
|
FRANCE |
3260 SAMSUNG or |
www.samsung.com/fr |
|
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min) |
|
|
|
|
GERMANY |
01805 - 121213 |
www.samsung.de |
|
(€ 0,14/min) |
|
|
|
|
GUATEMALA |
1-800-299-0013 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
HONG KONG |
3698 4698 |
www.samsung.com/hk |
|
|
|
HUNGARY |
06-80-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/hu |
|
|
|
INDIA |
3030 8282 |
www.samsung.com/in/ |
|
1800 110011 |
|
|
|
|
INDONESIA |
0800-112-8888 |
www.samsung.com/id |
|
|
|
ITALIA |
800-SAMSUNG(7267864) |
www.samsung.com/it |
|
800-048989 |
|
|
|
|
JAMAICA |
1-800-234-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
JAPAN |
0120-327-527 |
www.samsung.com/jp |
|
|
|
LATVIA |
800-7267 |
www.samsung.com/lv/ |
|
|
index.htm |
|
|
|
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
LITHUANIA |
8-800-77777 |
www.samsung.com/lt |
|
|
|
LUXEMBURG |
0035 (0)2 261 03 710 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
MALAYSIA |
1800-88-9999 |
www.samsung.com/my |
|
|
|
MEXICO |
01-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mx |
|
|
|
NETHERLANDS |
0900 20 200 88 (€ 0,10/min) |
www.samsung.com/nl |
|
|
|
NEW ZEALAND |
0800SAMSUNG(726-7864) |
www.samsung.com/nz |
|
|
|
NORWAY |
815-56 480 |
www.samsung.com/no |
|
|
|
PANAMA |
800-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
PHILIPPINES |
1800-10-SAMSUNG |
www.samsung.com/ph |
|
(7267864) |
|
|
|
|
POLAND |
0 801 801 881 |
www.samsung.com/pl |
|
022-607-93-33 |
|
|
|
|
PORTUGAL |
80 8 200 128 |
www.samsung.com/pt |
|
|
|
PUERTO RICO |
1-800-682-3180 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
REP. |
1-800-751-2676 |
www.samsung.com/latin |
DOMINICA |
|
|
|
|
|
REPUBLIC OF |
0818 717 100 |
www.samsung.com/uk |
IRELAND |
|
|
|
|
|
RUSSIA |
8-800-555-55-55 |
www.samsung.ru |
|
|
|
SINGAPORE |
1800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/sg |
|
|
|
SLOVAKIA |
0800-SAMSUNG (726786) |
www.samsung.com/sk |
|
|
|
SOUTH |
0860 726 7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/za |
AFRICA |
|
|
|
|
|
SPAIN |
902 10 11 30 |
www.samsung.com/es |
|
|
|
SWEDEN |
0771-400 200 |
www.samsung.com/se |
|
|
|
SWITZERLAND |
0800-7267864 |
www.samsung.com/ch/ |
|
|
|
TAIWAN |
0800-329-999 |
www.samsung.com/tw |
|
|
|
THAILAND |
1800-29-3232 |
www.samsung.com/th |
|
02-689-3232 |
|
|
|
|
TRINIDAD & |
1-800-7267-864 |
www.samsung.com/latin |
TOBAGO |
|
|
|
|
|
TURKEY |
444 77 11 |
www.samsung.com.tr |
|
|
|
U.A.E |
800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mea |
|
|
|
U.K |
0870 SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/uk |
|
|
|
U.S.A. |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com |
|
|
|
UKRAINE |
8-800-502-0000 |
www.samsung.ua |
|
|
|
UZBEKISTAN |
8-800-120-0400 |
www.samsung.com.uz |
|
|
|
VENEZUELA |
0-800-100-5303 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
VIETNAM |
1 800 588 889 |
www.samsung.com/vn |
|
|
|
2
1.Introdução
Funções especiais .................................................................................................................. |
1.1 |
Componentes da impressora .................................................................................................... |
1.2 |
Vista frontal ..................................................................................................................... |
1.2 |
Vista de trás .................................................................................................................... |
1.2 |
Pormenores acerca do painel de controlo ................................................................................... |
1.3 |
LEDs ............................................................................................................................... |
1.3 |
Botão Stop ...................................................................................................................... |
1.3 |
2.Instalar a impressora
Desembalar ........................................................................................................................... |
2.1 |
Instalar os cartuchos de toner ................................................................................................. |
2.2 |
Colocar papel ........................................................................................................................ |
2.3 |
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro .............................................................................. |
2.5 |
Ligar o cabo de impressora ...................................................................................................... |
2.6 |
Para impressão local ......................................................................................................... |
2.6 |
Para impressão em rede (apenas CLP-300N) ........................................................................ |
2.6 |
Ligar a impressora ................................................................................................................. |
2.7 |
Imprimir página de demonstração ............................................................................................ |
2.7 |
Ajuste da altitude.................................................................................................................... |
2.7 |
Instalar o software da impressora ............................................................................................ |
2.8 |
Requisitos do sistema ....................................................................................................... |
2.8 |
Funções do controlador de impressora ................................................................................. |
2.8 |
3.Utilizar materiais de impressão
Escolher o papel e outros materiais .......................................................................................... |
3.1 |
Tipos e capacidades .......................................................................................................... |
3.1 |
Directrizes para papel e materiais especiais .......................................................................... |
3.1 |
Verificar a localização de saída ................................................................................................. |
3.2 |
Colocar papel ........................................................................................................................ |
3.2 |
Utilizar o tabuleiro ............................................................................................................ |
3.2 |
Utilizar o modo de alimentação manual ............................................................................... |
3.2 |
Imprimir em materiais especiais ............................................................................................... |
3.3 |
Imprimir envelopes ........................................................................................................... |
3.3 |
Imprimir etiquetas ............................................................................................................ |
3.3 |
Imprimir em transparências ............................................................................................... |
3.4 |
Imprimir em papel pré-impresso ......................................................................................... |
3.4 |
Imprimir em cartões ou em materiais com tamanho personalizado .......................................... |
3.5 |
4.Impressão básica
Imprimir documentos ............................................................................................................. |
4.1 |
Cancelar um trabalho de impressão .......................................................................................... |
4.1 |
5.Manutenção da impressora
Imprimir página de configuração .............................................................................................. |
5.1 |
Substituir consumíveis ............................................................................................................ |
5.1 |
3
Gestão dos cartuchos de toner ................................................................................................. |
5.2 |
Armazenar o cartucho de toner .......................................................................................... |
5.2 |
Expectativa de duração do cartucho de toner ....................................................................... |
5.2 |
Redistribuir o toner ........................................................................................................... |
5.2 |
Substituir cartuchos de toner ................................................................................................... |
5.3 |
Substituir a unidade de imagens .............................................................................................. |
5.4 |
Substituir o recipiente de resíduos de toner ............................................................................... |
5.6 |
Limpar a impressora ............................................................................................................... |
5.7 |
Limpar o exterior da impressora ......................................................................................... |
5.7 |
Limpar o interior da impressora .......................................................................................... |
5.7 |
Gestão da impressora a partir do website (só CLP-300N) ............................................................. |
5.8 |
6.Resolução de problemas
Lista de verificação de problemas ............................................................................................. |
6.1 |
Resolver problemas gerais de impressão ................................................................................... |
6.2 |
Resolver encravamentos de papel ............................................................................................ |
6.4 |
Sugestões para evitar o encravamento de papel ................................................................... |
6.5 |
Resolver problemas de qualidade de impressão .......................................................................... |
6.5 |
Resolução de problemas com as mensagens de erro ................................................................... |
6.8 |
Legenda dos estados dos LEDs ........................................................................................... |
6.8 |
Problemas comuns no Windows ............................................................................................... |
6.8 |
Problemas Comuns no Macintosh ............................................................................................. |
6.9 |
Problemas comuns no Linux .................................................................................................... |
6.9 |
7.Utilizar a impressora na rede
Acerca de como partilhar a impressora numa rede ...................................................................... |
7.1 |
Definir uma impressora ligada em rede(apenas CLP-300N) .......................................................... |
7.1 |
Utilizar o programa SetIP ......................................................................................................... |
7.1 |
8.Especificações
Especificações da impressora ................................................................................................... |
8.1 |
Especificações do Papel ........................................................................................................... |
8.1 |
Descrição geral ................................................................................................................ |
8.1 |
Tipos de papel suportados ................................................................................................. |
8.2 |
Directrizes para a utilização do papel ................................................................................... |
8.2 |
Especificações do Papel ..................................................................................................... |
8.3 |
Capacidade de saída de papel ............................................................................................. |
8.3 |
Capacidade de entrada de papel ......................................................................................... |
8.3 |
Ambiente de armazenamento da impressora e do papel ......................................................... |
8.3 |
Envelopes ........................................................................................................................ |
8.4 |
Etiquetas ......................................................................................................................... |
8.4 |
4
Informação importante de precauções e segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
1Leia e assimile todas as instruções.
2Use senso comum quando utilizar dispositivos eléctricos.
3Siga todos os avisos e instruções marcadas na máquina e na documentação que a acompanha.
4Se lhe parecer que as instruções de operação entram em conflito com a informação de segurança, siga estas últimas. É possível que tenha interpretado mal as instruções de operação. Se não conseguir resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de serviço para obter assistência.
5Desligue a máquina da ficha de parede AC antes de efectuar a sua limpeza. Não use detergentes líquidos ou aerossóis. Use apenas um pano húmido na limpeza.
6Não coloque a máquina sobre superfícies instáveis. Pode cair, causando danos sérios.
7A máquina nunca deve ser colocada sobre, ou perto de, radiadores, aquecedores, ar condicionado ou condutas de ventilação.
8Não deixe nenhum objecto sobre a fonte de alimentação. Não coloque a máquina em locais onde as pessoas possam pisar os cabos.
9Não sobrecarregue as tomadas eléctricas e os cabos de extensão. Isso pode diminuir o rendimento e pode ocasionar risco de incêndio ou de choque eléctrico.
10Não permita que animais de estimação roam os cabos de corrente AC ou do PC.
11Nunca introduza objectos de qualquer espécie na máquina através de aberturas da caixa ou chassis. Estes poderiam entrar em contacto com pontos de tensão, criando um risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de qualquer espécie na máquina.
12Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina. Leve-a a um técnico de serviço qualificado quando alguma reparação for necessária. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões eléctricas perigosas ou a outros riscos. Uma montagem incorrecta pode causar choque eléctrico quando voltar a utilizar a máquina.
13Desligue a máquina do PC e da saída de parede AC, e dirija-se a pessoal de assistência qualificado para a assistência, sob as seguintes condições:
•Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo de ligação estiver danificada ou desgastada.
•Se líquido tiver sido derramado na máquina.
•Se a máquina tiver sido exposta a chuva ou água.
•Se a máquina não funcionar correctamente apesar de ter seguido as instruções.
•Se a máquina tiver caído, ou se o chassis parecer danificado.
•Se verificar uma súbita e significativa alteração de rendimento da máquina.
14Ajuste apenas os controlos cobertos pelas instruções de operação. O ajuste incorrecto de outros controlos pode resultar em danos, e poderá exigir reparação complexa por um técnico qualificado para repor a máquina no seu funcionamento normal.
15Evite a utilização da máquina durante trovoadas. Pode haver um risco remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. Se possível, desligue a corrente AC durante uma tempestade.
16Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída poderá ficar quente. Não toque na superfície, e mantenha crianças afastadas da superfície.
17O cabo de alimentação fornecido com a sua máquina deve ser utilizado para uma operação segura. Se utilizar um cabo com mais de 2 m numa máquina de 110 V, este dever ser de 16 AWG* ou superior.
18GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Considerações ambientais e de segurança
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora está certificada nos EUA por estar em conformidade com os requisitos do DHHS 21 CFR, capítulo 1 subcapítulo J para produtos laser da Classe I(1) e, noutros países, cumpre com os requisitos da norma IEC 825, como produto laser Classe I.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada condição de serviço.
AVISO
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de protecção do conjunto Laser/Scanner. O raio reflectido, embora invisível, pode causar lesões oculares. Quando utilizar este produto, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
* AWG: American Wire Guage
i
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz ozono. O ozono produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar a máquina numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono, contacte o seu agente Samsung mais próximo.
Reciclagem
Recicle ou descarte o material de embalagem deste produto de uma maneira responsável para com o ambiente.
CUIDADO: Quaisquer alterações ou modificações que não sejam
expressamente aprovadas pelo fabricante, no que diz respeito à conformidade, retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
Normas Relativas à Interferência de Rádio no Canadá
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”, ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Emissões de rádio frequência
Regulamentos da FCC
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reorientar ou reposicionar a antena de recepção. •Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
•Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Declaração de Conformidade da Samsung Electronics Co. com as seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da União Europeia, a partir das datas indicadas:
1 de Janeiro de 1995: Directiva do Conselho 73/23/CEE, Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa tensão.
1 de Janeiro de 1996: Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE), Aproximação das leis dos Estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999: Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa, que define as Directivas relevantes e os padrões referenciados, de um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
ii
iii
Parabéns pela aquisição da sua impressora!
O capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Funções especiais
•Componentes da impressora
•Pormenores acerca do painel de controlo
A sua nova impressora está equipada com vários recursos especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir a cores com qualidade e velocidade excelentes
• Pode imprimir numa gama completa de cores incluindo turquesa, magenta, amarelo e preto.
•Pode imprimir até 2400 x 600 ppp (saída efectiva). Para mais detalhes consulte a Secção de software.
•A impressora imprime papel do tamanho A4 a 16 ppm no modo preto e branco e a 4 ppm no modo a cores.
Utilize vários tipos de material com facilidade
• O tabuleiro Standard 150 folhas suporta papel do tamanho A4/Carta e materiais especiais como papel timbrado, envelopes, etiquetas, materiais personalizados, postais, transparências e papel grosso.
Criar documentos profissionais
8 |
9 |
• Imprimir Marcas de água. Pode personalizar os seus |
documentos com uma marca de água, tal como a palavra |
||
|
|
|
|
|
“Confidencial”. Para mais detalhes consulte a Secção de |
|
|
software. |
•Imprimir Cartazes. O texto e imagens de cada página do seu documento podem ser ampliados e impressos sobre várias folhas de papel e coladas umas às outras para formar um cartaz. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
•Imprimir folhetos. Este recurso permite-lhe imprimir com facilidade um documento para criar um livro. Uma vez impressas as páginas, tudo o que tem a fazer é dobrá-las e agrafá-las. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
1 2
3 4
1.1 Introdução
Poupe tempo e dinheiro
•Pode imprimir várias páginas numa única folha para poupar papel.
•Pode imprimir manualmente em ambas as faces do papel (Impressão manual frente e verso) em Windows e Macintosh. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
•Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
•Esta impressora economiza energia reduzindo automática e substancialmente o consumo de energia quando não está a imprimir.
Imprimir em vários ambientes
Pode imprimir nos ambientes Windows 98/Me/NT 4.0/2000/2003/XP. O Windows NT 4.0 só é suportado pela CLP-300N.
•A sua impressora é compatível com o Macintosh e vários SO Linux.
•A impressora é fornecida com uma interface USB.
•A CLP-300N vem com interface de rede incorporada, 10/100 Base TX. A CLP-300 não suporta interface de rede.
Estes são os componentes principais da sua impressora. Tenha em atenção que todas as ilustrações neste Guia do utilizador são da CLP-300N pelo que certas partes podem ser diferentes na sua impressora.
Tampa posterior
(Abrir para resolver encravamentos de papel.)
Vista frontal |
|
|
|
Tabuleiro de saída |
|
|
(Voltado para baixo) |
|
|
Tampa superior |
|
Suporte |
(Abrir para resolver |
|
encravamentos de papel.) |
|
|
de saída |
|
|
|
|
|
Tampa frontal |
Interruptor |
|
(Abrir para aceder aos |
|
|
de |
|
|
cartuchos de toner e |
|
|
alimentação |
|
|
unidade de imagens.) |
|
|
Porta de |
|
|
|
|
|
|
rede* |
|
|
Porta USB |
Conector de |
|
|
alimentação |
|
* Apenas a CLP-300N vem com porta de rede. |
|
Cartuchos |
|
|
de toner |
|
|
Tabuleiro |
Painel de Controlo |
Pega lateral |
(Alimentador |
(Consulte a 1.3). |
(Utilizar para |
de papel para |
|
levantar a |
150 folhas) |
|
impressora.) |
NOTA: A superfície do tabuleiro de saída pode ficar quente se imprimir um grande número de páginas de uma só vez. Assegure-se de que não toca na superfície, e impeça que crianças se aproximem do dispositivo.
1.2 Introdução
|
|
LEDs de toner |
|
|
Status |
Stop |
|
|
|
||
LEDs |
|
|
|
Estado |
LEDs de |
Descrição |
|
LED |
toner |
||
|
|||
acende luz |
todos os |
A impressora está pronta a |
|
verde |
LEDs |
imprimir. |
|
|
desligados |
|
luz verde a |
todos os |
A impressora está a receber dados |
piscar |
LEDs |
de outro computador. |
lentamente |
desligados |
|
|
|
|
luz verde a |
todos os |
A impressora está a imprimir |
piscar |
LEDs |
dados. |
rapidamente |
desligados |
|
|
|
|
acende luz |
todos os |
• A impressora identificou um |
vermelha |
LEDs |
erro, como papel encravado, |
|
desligados |
tampa aberta, sem papel, |
|
|
recipiente de resíduos de toner |
|
|
não instalado ou recipiente de |
|
|
resíduos de toner cheio. |
•A impressora identificou um erro que exige intervenção do serviço de assistência, tal como um erro na LSU, no fusor ou na ITB.
Contacte o representante da assistência ou a loja onde adquiriu o produto.
1.3 Introdução
Estado |
LEDs de |
Descrição |
|
LED |
toner |
||
|
|||
|
|
|
|
acende luz |
os LEDs |
Cada cartucho de toner está a chegar |
|
verde |
piscam a |
ao fim. |
|
|
vermelho |
|
|
|
|
|
|
pisca luz |
os LEDs |
Cada cartucho de toner está quase |
|
vermelho |
acendem a |
vazio. Pode imprimir, mas a |
|
|
vermelha |
qualidade não será fiável. |
|
|
|
|
|
acende luz |
os LEDs |
• Cada cartucho de toner |
|
vermelha |
acendem a |
encontra-se completamente |
|
|
vermelha |
vazio. Não é possível imprimir. |
|
|
|
• O cartucho de toner não é |
|
|
|
indicado para esta impressora. |
|
|
|
|
|
acende luz |
cada LED |
A impressora está a aquecer. |
|
verde |
pisca a |
|
|
|
vermelho |
|
|
|
numa |
|
|
|
ordem |
|
|
|
repetida |
|
|
|
|
|
NOTA: Todos os erros de impressão aparecem na janela do programa SmartPanel.
Função |
Descrição |
|
|
Imprimir |
No modo “Pronto”, prima este botão |
página de |
durante 2 segundos até o LED Status |
demonstração |
piscar rapidamente, e depois solte-o. |
|
|
Imprimir |
No modo “Pronto”, prima este botão |
folhas de |
durante 5 segundos até o LED Status |
configuração |
piscar rapidamente, e depois solte-o. |
|
|
Cancelar um |
Prima este botão durante a impressão. |
trabalho de |
O LED vermelho pisca enquanto o |
impressão |
trabalho de impressão é eliminado tanto |
|
da impressora como do computador, e em |
|
seguida, a impressora volta ao modo |
|
“Pronto”. Isto pode demorar algum tempo |
|
dependendo do tamanho do trabalho de |
|
impressão. |
|
|
2 Instalar a impressora
Este capítulo dá-lhe instruções passo a passo para configurar a impressora.
O capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Desembalar
• Instalar os cartuchos de toner
• Colocar papel
• Ligar o cabo de impressora
• Ligar a impressora
• Imprimir página de demonstração
• Ajuste da altitude
• Instalar o software da impressora
1 Retire a impressora e todos os acessórios da respectiva embalagem. Verifique se a embalagem da impressora contém os seguintes itens:
Cartuchos de toner |
Cabo de alimentação |
CD do controlador |
Guia de instalação rápida |
|
da impressora |
||
|
NOTAS:
•Se algum destes elementos estiver em falta ou estiver danificado, contacte imediatamente o seu revendedor.
•Os componentes podem variar de país para país.
•O CD-ROM do controlador da impressora contém controlador
da impressora, Manual do Utilizador e o programa Adobe Acrobat Reader.
•O aspecto do cabo de alimentação pode diferir consoante as especificações de cada país. O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada de corrente ligada à terra.
2.1
CUIDADO: Como a impressora só pesa 13,6 kg já com cartuchos de toner e tabuleiro incluídos, pode deslocar-se da posição original quando se mexe nela; quando, por exemplo, abre/fecha o tabuleiro ou instala/retira o cartucho de toner. Tenha o cuidado de não deixar a impressora sair da posição original.
2 Retire a fita de embalagem da frente do tabuleiro e puxe o tabuleiro para fora. Retire a fita de embalagem e a almofada do papel do tabuleiro.
3 Seleccione uma localização para a impressora:
•Deixe espaço suficiente para abrir os tabuleiros da impressora e tampas, e para permitir ventilação adequada.
•Condições adequadas para a instalação:
-Uma superfície nivelada e firme
-Um local afastado das saídas de ar do sistema de ar condicionado, aquecimento ou ventilação
-Um local sem flutuações ou picos de temperatura, humidade e sem incidência directa dos raios solares
-Um local limpo, seco e sem pó
CUIDADO:
•Tem de colocar a impressora numa superfície nivelada. Se não o fizer, podem ocorrer problemas na qualidade de impressão.
•Quando mover a impressora, não a incline nem a vire ao contrário, caso contrário o seu interior pode ser contaminado pelo toner, o que pode causar danos ao aparelho ou uma impressão de má qualidade.
4 Segure no cartucho de toner e agite-o levemente para distribuir o toner.
1 Abra a tampa frontal.
5 Remova as tampas dos cartuchos de toner.
2 Puxe e remova o papel que protege a unidade de imagens.
3Retire as quatro tampas fictícias que estão nas entradas do cartucho de toner da unidade de imagem. Quando retirar a tampa fictícia do cartucho, levante a pega e puxe-a para fora.
NOTA: Se fizer demasiada força sobre as tampas fictícias, pode ter problemas.
2.2
Instalar a impressora
NOTA: Se manchar a roupa com toner, limpe com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
6 Na unidade de imagens da impressora, as etiquetas indicam os encaixes respeitantes aos cartuchos de cada cor.
|
Magenta |
|
|
|
|
Turquesa |
|
|
|
Amarelo |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preto
7 Segure bem no cartucho de toner e alinhe-o com o respectivo encaixe da impressora. Coloque o cartucho de toner no respectivo encaixe, até ouvir um estalido.
8Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.
CUIDADO: Se a tampa frontal não estiver bem fechada, a impressora não funciona.
NOTA: Se imprimir texto a 5% de cobertura, o cartucho de toner deverá durar o equivalente a cerca de 2.000 páginas a preto e branco e 1.000 páginas a cores. No entanto, o cartucho de toner que é fornecido com a impressora imprime 1.500 páginas a preto e branco e 700 páginas a cor.
2.3
Instalar a impressora
O tabuleiro pode conter um máximo de 150 folhas de papel normal de 75 g/m2. Pode utilizar vários tipos de papel normal.
Para colocar papel:
1 Faça deslizar o tabuleiro para fora da impressora.
2 Abra a tampa do papel.
3 Ajuste o tamanho do tabuleiro até que faça um clique.
4 Aumente o tabuleiro ajustando a guia da largura do papel.
5Dobre as folhas de papel para um lado e para o outro para separar as páginas e depois folheie a pilha de papel enquanto segura numa margem. Bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fique uniforme.
6 Coloque papel com a face a imprimir virada para cima.
Não sobrecarregue o tabuleiro e verifique se todos os cantos estão bem espalmados e dentro dos limites das guias do papel, conforme indicado abaixo. Se sobrecarregar o tabuleiro, pode causar um encravamento de papel.
7Aperte a guia de comprimento e empurre-a ligeiramente até ficar encostada ao papel.
8 Feche a tampa do papel.
9 Volte a introduzir o tabuleiro na impressora.
NOTA: Se pretender alterar o tamanho do papel no tabuleiro consulte “Alterar o tamanho do papel no tabuleiro” na página 2.5.
NOTA: Depois de colocar o papel tem de configurar na impressora o tipo, o tamanho e a origem do papel inserido. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
2.4
Instalar a impressora
Para alterar o tamanho do tabuleiro tem de ajustar devidamente as guias de comprimento.
1Faça deslizar o tabuleiro para fora da impressora. Se for necessário, abra a tampa do papel e retire papel do tabuleiro.
2Depois de carregar nos fechos das guias, no topo do tabuleiro, e de os soltar, puxe o tabuleiro manualmente.
4Empurre a guia de comprimento até ficar encostada ao papel. Aperte as guias de largura do papel e faça-as deslizar até à margem da pilha de papel sem a entortar.
Para papel que seja mais pequeno do que tamanho Carta reponha as guias de papel na posição original e ajuste as guias de comprimento e largura do papel.
NOTAS:
•Não empurre a guia da largura ao ponto de o papel ficar ondulado.
•Se não ajustar a guia da largura correctamente, o papel pode encravar.
3 Coloque papel no tabuleiro.
2.5
Instalar a impressora
5
6
Feche a tampa do papel.
Volte a introduzir o tabuleiro na impressora.
Para imprimir do computador em ambiente local, ligue a impressora ao computador com um cabo USB.
NOTA: Para ligar a impressora à porta USB do computador, é necessário dispor de um cabo USB certificado. Tem de adquirir um cabo compatível com USB 2.0 que não tenha mais de 3 m de comprimento.
1Verifique se a impressora e o computador estão desligados.
2Ligue o cabo USB ao conector situado na parte posterior da impressora.
Pode ligar a sua impressora a uma rede mediante um cabo Ethernet (cabo UTP com conector RJ.45). A CLP-300N possui uma placa de interface de rede incorporada.
1Verifique se a impressora e o computador estão desligados.
2Ligue uma extremidade do cabo Ethernet à porta de rede Ethernet na parte posterior da impressora.
3Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do computador.
NOTA: Para imprimir através da interface USB tem de executar o Windows 98/Me/2000/2003/XP ou Macintosh com SO 10.3 ~ 10.4.
Para a ligação de rede LAN
3Ligue a outra extremidade do cabo a uma ligação de rede LAN.
NOTA: Depois de ligar a impressora tem de configurar os parâmetros de rede através do software fornecido com a impressora.
2.6
Instalar a impressora
1Ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação, na parte posterior da impressora.
2Ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente eléctrica CA com ligação à terra e ligue a alimentação.
Imprima uma página de demonstração para se certificar de que a impressora está a funcionar correctamente.
Para imprimir uma página de demonstração:
No modo “Pronto” carregue no botão Stop durante 2 segundos.
CUIDADO: Se ouvir um estalido, reinstale a unidade de imagens. A unidade de imagens não está correctamente instalada.
CUIDADO:
•Algumas peças do interior da impressora podem ficar quentes quando a corrente está ligada, ou depois de imprimir. Tenha cuidado para não se queimar ao mexer no interior da impressora.
•Não desmonte a impressora quando ela estiver a funcionar ou
ligada à corrente. Se o fizer, poderá sofrer um choque eléctrico.
NOTA:Cada LED pisca a vermelho numa ordem repetida. Aguarde cerca de 3 minutos para que a impressora fique pronta.
2.7
Instalar a impressora
Ajuste da altitude
A qualidade de impressão é afectada por pressão atmosférica, que é determinada pelo peso da máquina acima do nível do mar. As seguintes informações vão ajudálo a configurar a sua máquina para a melhor qualidade de impressão.
Antes de definir o valor da altitude, saiba a que altitude está a utilizar a máquina.
Valor
1 Altura 3
2 Altura 2
3 Altura 1
4 Normal
0
1Certifique-se de que instalou o controlador da impressora com o CD do Software de Impressão.
2Faça duplo clique no ícone do Smart Panel da barra de tarefas do Windows (ou na Área de Notificação no Linux). Também pode clicar em Smart Panel na barra de estado no Mac OS X.
3Clique em Definição da impressora.
4Clique em Ajuste de altitude > Definições. Seleccione o valor adequado a partir da lista pendente e, em seguida, clique em
Aplicar.
NOTA:Se a máquina estiver ligada à rede, o ecrã do SyncThru Web Service surge automaticamente. Clique em Definições da máquina > Configuração (ou Configuração do equipamento) > Ajuste de altitude. Seleccione o valor de altitude adequado e, em seguida, clique em Aplicar.
Deve instalar o software usando o CD-ROM do controlador da impressora fornecido, depois de ter definido a impressora e de a ter ligado ao computador. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
O CD-ROM do controlador da impressora oferece-lhe o seguinte software:
Programas para o Windows
Pode instalar o seguinte software incluído no CD-ROM do controlador da impressora:
•Controlador de impressora para Windows. Utilize este controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora. Consulte a Secção de software para mais detalhes sobre a instalação do controlador de impressora Samsung.
•SmartPanel. Aparece quando ocorrem erros de impressão.
Consulte a Secção de software para mais detalhes sobre a instalação do programa SmartPanel.
Controlador de impressora Macintosh
Pode imprimir a partir de um Macintosh. Consulte a Secção de software para mais informações sobre como instalar o software de impressão e como imprimir a partir de um Macintosh.
Controlador para Linux
A sua impressora permite-lhe imprimir a partir de um computador que utilize Linux. Consulte a Secção de software para mais informações acerca da instalação do controlador Linux e da impressão em ambiente Linux.
Antes de começar, certifique-se de que o seu sistema satisfaz os requisitos mínimos. A impressora suporta o seguinte sistema operativo:
• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 - A tabela abaixo indicada apresenta os requisitos do Windows.
Item |
Requisitos |
|
|
|
|
|
|
Sistema Operativo |
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 |
||
|
|
|
|
RAM |
98/Me |
32 MB |
|
|
|
|
|
|
NT 4.0/2000 |
64 MB |
|
|
|
|
|
|
XP |
128 |
MB |
|
|
|
|
|
2003 |
256 |
MB |
|
|
|
|
Espaço livre no |
98/Me/NT 4.0/ |
300 |
MB |
disco |
2000/XP/2003 |
|
|
|
|
|
|
Internet Explorer |
5.0 ou superior |
|
|
|
|
|
|
2.8
Instalar a impressora
NOTAS:
•Para o Windows NT 4.0/2000/XP/2003, deve ser o administrador do sistema a instalar o software.
•O Windows NT 4.0 só é suportado pela CLP-300N.
•Macintosh 10.3 ~10.4 - Para mais detalhes consulte a Secção de software.
•Vários SO Linux - Para mais detalhes consulte a Secção de software.
Os controladores de impressora suportam as seguintes opções padrão:
•Selecção da origem do papel
•Tamanho do papel, orientação e tipo do material
•Número de cópias
A tabela abaixo apresenta um resumo das funções suportadas pelos controladores de impressora.
|
Controlador de impressora |
||
|
|
|
|
Funções |
Win98/Me/NT |
Linux |
Macintosh |
|
4.0/2000/XP/ |
|
(CUPS) |
|
2003 |
|
|
|
|
|
|
Modo de cor |
S |
S |
S |
|
|
|
|
Opção de qualidade |
S |
S |
S |
de impressão |
|
|
|
|
|
|
|
Impressão de |
S |
N |
N |
cartazes |
|
|
|
|
|
|
|
Impressão manual |
S |
N |
N |
frente e verso |
|
|
|
|
|
|
|
Várias páginas por |
S |
S |
S |
folha (“N-up”) |
|
|
|
|
|
|
|
Impressão ajustada |
S |
N |
N |
à página |
|
|
|
|
|
|
|
Impressão à escala |
S |
N |
S |
|
|
|
|
Impressão de |
S |
N |
N |
folhetos |
|
|
|
|
|
|
|
Marca de água |
S |
N |
N |
|
|
|
|
Sobreposição* |
S |
N |
N |
* A função de Sobreposição não é suportada no NT 4.0.
NOTA: Para mais detalhes sobre a instalação do software e utilização das respectivas funções consulte a Secção de software.
3 Utilizar materiais de impressão
Este capítulo descreve os tipos de papel que pode utilizar na impressora e como colocá-los adequadamente no tabuleiro para obter a melhor qualidade de impressão.
O capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Escolher o papel e outros materiais
•Verificar a localização de saída
• Colocar papel
• Imprimir em materiais especiais
É possível imprimir em vários suportes diferentes, tais como papel normal, envelopes, etiquetas, cartão e assim por diante. Consulte “Imprimir em materiais especiais” na página 3.3. Para obter a melhor qualidade de impressão possível, utilize apenas papel de impressão de alta qualidade.
Quando escolher materiais de impressão, considere o seguinte:
•Resultado pretendido: O papel escolhido deve ser apropriado para o projecto.
•Tamanho: Pode utilizar qualquer formato de papel que se encaixe facilmente às guias do tabuleiro de papel.
•Peso: A impressora suporta os seguintes pesos de papel:
-60 ~ 90 g/m2 não calandrado no tabuleiro de papel
-60 ~ 163 g/m2 não calandrado para o alimentador manual
•Luminosidade: Alguns tipos de papel são mais brancos que outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
•Suavidade da superfície: A suavidade do papel afecta a
nitidez da impressão.
CUIDADO: A utilização de material que não esteja de acordo com as especificações indicadas na página 8.3 pode dar origem a problemas que impliquem a solicitação de assistência técnica. Essa assistência não está coberta pela garantia ou pelos contratos de serviço.
3.1
Tipo de papel |
Capacidade* |
Papel normal |
150 |
|
|
Envelopes** |
1 |
Etiquetas** |
1 |
Transparências** |
1 |
Cartão** |
1 |
*A capacidade máxima pode diminuir em função da espessura do papel.
**Se colocar mais de uma folha, o papel pode encravar. Só pode colocar uma folha de cada vez no tabuleiro.
Quando seleccionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais especiais, lembre-se destas directrizes:
•Tentar imprimir em papel húmido, dobrado, engelhado ou rasgado pode causar encravamento e baixa a qualidade de impressão.
•Utilize apenas papel cortado. Não utilize papel com vários cortes.
•Utilize apenas papel de impressão de alta qualidade para obter os melhores resultados.
•Não utilize papel com irregularidades, tais como separadores ou agrafos.
•Não coloque papel no tabuleiro durante a impressão e nunca sobrecarregue o mesmo. Pode causar encravamento do papel.
•Evite utilizar papel com letras gravadas, perfurações ou texturas que sejam muito suaves ou ásperas.
•A qualidade do papel de fotocópias a cores deve ser idêntica à do papel branco. Os pigmentos têm de conseguir suportar uma temperatura de fusão de 180 °C durante 0.1 segundos sem que ocorra qualquer deterioração. Não utilize papel cuja película colorida tenha sido administrada somente após o fabrico.
•A impressão de formulários pré-impressos deve ser realizada com tintas não inflamáveis e resistentes ao calor, que não derretam, vaporizem ou emitam substâncias perigosas, quando submetidas à temperatura de fusão da impressora.
•Coloque tipos especiais de papel folha a folha.
•Mantenha o papel na embalagem até poder colocá-lo na impressora. Coloque as embalagens em paletes ou prateleiras e não no chão.
•Não coloque objectos pesados sobre o papel, quer ele esteja embalado ou não.
•Mantenha o papel distante da humidade, luz solar directa ou outras condições que possam causar engelhas ou dobras.
NOTA: Não utilize papel não carbonado ou papel vegetal. São tipos de papel instáveis à temperatura de fusão e podem libertar fumos ou danificar a impressora.
A impressora tem um tabuleiro de saída que recolhe o papel com a face impressa virada para baixo, pela ordem correcta.
NOTAS:
•Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída pode ficar quente. Tenha o cuidado de não tocar na superfície nem deixe, especialmente, qualquer criança tocar.
•O tabuleiro de saída posterior pode armazenar até 100 folhas. Retire as páginas para que o tabuleiro não fique sobrecarregado.
A colocação correcta do papel ajuda a evitar encravamentos e garante impressões sem erros. Não remova o tabuleiro de papel enquanto a máquina estiver a imprimir. Se o fizer, poderá causar o encravamento do papel. Consulte “Tipos e capacidades” na página 3.1 para capacidades de papel aceitáveis no tabuleiro.
O tabuleiro de papel pode conter um máximo de 150 folhas de papel A4 normal ou tamanho Carta. Também pode conter
1 folha de material especial, como cartão, envelopes, etiquetas e transparências.
Para colocar papel puxe o tabuleiro e insira o papel com a face a imprimir voltada para cima.
Para mais detalhes sobre como colocar papel no tabuleiro, consulte “Colocar papel” na página 2.3.
Se quiser imprimir em papel que já foi impresso, a face impressa deve estar voltada para cima com a margem não encaracolada mais próxima da impressora. Se tiver problemas com a alimentação do papel, coloque-o ao contrário.
Se seleccionar Alimentação manual na opção Origem, pode colocar papel manualmente no tabuleiro. A alimentação manual do papel pode ser útil se pretender verificar a qualidade da impressão assim que cada página é impressa.
Se o papel do tabuleiro encravar, coloque uma folha de papel de cada vez.
1Coloque o material de impressão no tabuleiro com a face a imprimir voltada para cima.
Ajuste a guia de papel ao material de impressão sem dobrar o papel.
2Quando imprimir um documento, seleccione Alimentação manual em Origem na aplicação de software e, em seguida, seleccione o tamanho e o tipo correctos de papel. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
3Prima o botão Stop da impressora para iniciar a alimentação.
NOTA: Se, após uma pequena pausa, não carregar no botão, o papel é automaticamente introduzido na impressora.
4A impressão começa.
5Se está a imprimir múltiplas páginas, coloque a folha seguinte depois da primeira página ter sido impressa e prima o botão Stop.
Repita este passo em cada página que imprimir.
3.2
Utilizar materiais de impressão
•Utilize apenas envelopes recomendados para a impressora. Antes de colocar envelopes no tabuleiro, verifique se não estão danificados nem colados uns aos outros.
•Não utilize envelopes com selos.
•Nunca utilize envelopes com ganchos, fechos, aberturas, revestimentos ou adesivos autocolantes.
Para imprimir num envelope:
1Aperte a guia de comprimento do papel e deslize-a até ao comprimento máximo.
2Coloque um envelope no tabuleiro, com a dobra voltada para baixo. Posicione a extremidade correspondente ao lado do selo à frente.
3Empurre a guia de comprimento até ficar encostada ao papel.
4Empurre a guia de largura do papel até à margem do envelope sem o fazer dobrar.
CUIDADO: Se imprimir 20 envelopes seguidos, a superfície da tampa superior pode ficar quente. Tenha cuidado.
5Se imprimir um documento, programe na aplicação de software a origem do papel para Alimentação manual, o tipo de papel para Envelopes e seleccione o tamanho adequado. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
6Prima o botão Stop da impressora para iniciar a alimentação.
•Utilize apenas etiquetas recomendadas para a impressora.
•Verifique se o material adesivo das etiquetas consegue tolerar uma temperatura de fusão de 180 °C durante 0,1 segundos.
•Verifique se não existe material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar o descolamento das etiquetas durante a impressão, o que pode provocar o encravamento do papel. Os adesivos expostos também podem causar danos nos componentes da impressora.
•Nunca imprima mais de uma vez na mesma folha de etiquetas ou em folhas incompletas.
•Não utilize etiquetas que se estejam a soltar da protecção ou que apresentem engelhas ou quaisquer outras imperfeições.
•Para evitar que as etiquetas fiquem coladas umas às outras, não deixe que as folhas de etiquetas impressas se empilhem no tabuleiro.
Para imprimir numa etiqueta:
1Aperte a guia de comprimento do papel e deslize-a até ao comprimento máximo.
2Coloque uma etiqueta no tabuleiro com a face a imprimir voltada para cima e a margem superior e mais estreita à frente. Ajuste as guias ao comprimento e largura da etiqueta.
3Se imprimir um documento, programe na aplicação de software a origem do papel para Alimentação manual, o tipo de papel para Etiquetas e seleccione o tamanho adequado. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
4Prima o botão Stop da impressora para iniciar a alimentação.
3.3
Utilizar materiais de impressão
•Coloque-as sobre uma superfície plana depois de as remover da máquina.
•Não as deixe no tabuleiro de papel durante muito tempo. O pó e a sujidade podem acumular-se sobre elas, provocando manchas na impressão.
•Para evitar manchas causadas por impressões digitais, manuseie as transparências e o papel revestido com cuidado.
•Para evitar o desbotamento, não exponha as transparências impressas à luz do sol durante muito tempo.
CUIDADO: Não se recomenda a utilização de transparências revestidas a papel tais como a Xerox 3R91334, que podem causar um encravamento ou ser riscadas.
Para imprimir numa transparência:
1Aperte a guia de comprimento do papel e deslize-a até ao comprimento máximo.
2Coloque uma transparência no tabuleiro com a face a imprimir voltada para cima e a margem superior e mais estreita à frente. Ajuste as guias ao comprimento e largura da transparência.
3Se imprimir um documento, programe na aplicação de software a origem do papel para Alimentação manual, o tipo de papel para Transparência e seleccione o tamanho adequado. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
4Prima o botão Stop da impressora para iniciar a alimentação.
•Papel pré-impresso é aquele que apresenta algum tipo de impressão prévia antes de ser enviado para a impressora (papel com um logótipo pré-impresso no cabeçalho, por exemplo).
•Os papéis timbrados devem ser impressos com tinta não inflamável que não derreta, vaporize ou emita substâncias perigosas quando submetida à temperatura de fusão da impressora, que é de 180 °C durante 0,1 segundos.
•A tinta dos papéis timbrados não pode ser inflamável e não deve ser danosa para os rolos da impressora.
•Os formulários e papéis timbrados devem ser isolados com uma película à prova de humidade para evitar alterações durante o armazenamento.
•Antes de colocar papel pré-impresso, como formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta do papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta seca pode saltar do papel pré-impresso, diminuindo a qualidade de impressão.
Para imprimir em papel pré-impresso:
1Aperte a guia de comprimento do papel e deslize-a até ao comprimento máximo.
2Coloque papel timbrado no tabuleiro com a face a imprimir voltada para cima e a margem superior e mais estreita à frente. Ajuste as guias às margens da pilha de papel.
3Se imprimir um documento, programe na aplicação de software a origem do papel para Alimentação manual, o tipo de papel para Pré-impresso e seleccione o tamanho adequado. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
4Prima o botão Stop da impressora para iniciar a alimentação.
3.4
Utilizar materiais de impressão
• Pode imprimir postais, cartões com 76 mm por 127 mm (índice) e outros materiais com tamanho personalizado nesta impressora. O tamanho mínimo é de 76 por 127 mm e o tamanho máximo é de 216 por 356 mm.
• Introduza sempre primeiro a margem mais estreita no tabuleiro. Se pretender imprimir em modo horizontal, faça a selecção no software. Introduzir primeiro o lado mais longo destes materiais pode originar encravamentos.
•Não imprima em materiais de tamanho inferior a 76 mm de largura ou 127 mm de comprimento.
•Na aplicação de software, programe as margens para pelo
menos 4 mm de afastamento em relação às margens do material.
Para imprimir em cartão:
1Aperte a guia de comprimento do papel e deslize-a até ao comprimento máximo.
2Coloque o material de impressão no tabuleiro com a face a imprimir voltada para cima e a margem mais estreita à frente. Ajuste as guias ao comprimento e largura do material.
NOTA: Se ocorrerem encravamentos com a alimentação do cartão, volte-o ao contrário e tente novamente.
3Se imprimir um documento, programe na aplicação de software a origem do papel para Alimentação manual e seleccione o tamanho e tipo de papel adequados. Para mais detalhes consulte a Secção de software.
Se o tamanho do material de impressão não vier listado na caixa Tamanho no separador Papel, clique no botão Personalizado e programe o tamanho manualmente.
4 Prima o botão Stop da impressora para iniciar a alimentação.
3.5
Utilizar materiais de impressão
Este capítulo descreve tarefas vulgares de impressão.
•Imprimir documentos
•Cancelar um trabalho de impressão
A impressora permite imprimir a partir de várias aplicações do Windows, de computadores Macintosh ou de sistemas Linux. Os passos exactos para imprimir um documento podem variar consoante a aplicação que estiver a utilizar.
Para mais detalhes sobre impressão consulte a Secção de software.
Se o trabalho de impressão ainda estiver numa fila ou spooler de impressão, tal como o grupo de Impressoras do Windows, elimine o trabalho da seguinte forma:
1
2
3
4
Clique no botão Iniciar do Windows.
Para Windows 98/NT 4.0/2000/Me, seleccione Definições e, em seguida, Impressoras.
Para Windows XP/2003 seleccione Impressoras e faxes. Faça duplo clique no ícone Samsung CLP-300 Series.
No menu Documento seleccione Cancelar impressão
(Windows 98/Me) ou Cancelar (Windows NT 4.0/2000/ XP/2003).
NOTA: Também pode aceder a esta janela fazendo simplesmente duplo clique no ícone da impressora no canto inferior direito do ambiente de trabalho do Windows.
Também pode cancelar a tarefa actual, premindo o botão Stop no painel de controlo da sua impressora.
4.1 Impressão básica
Este capítulo apresenta informação sobre a manutenção da impressora e dos cartuchos de toner.
O capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Imprimir página de configuração
•Substituir consumíveis
•Gestão dos cartuchos de toner
•Substituir cartuchos de toner
•Substituir a unidade de imagens
•Substituir o recipiente de resíduos de toner
•Limpar a impressora
•Gestão da impressora a partir do website (só CLP-300N)
Pode imprimir uma página de configuração a partir do painel de controlo da impressora. Utilize a página de configuração para verificar as actuais programações, para auxiliar à resolução de problemas.
Para imprimir uma página de configuração:
No modo “Pronto”, carregue no botão Stop do painel de controlo durante 5 segundos.
O equipamento imprimirá a página de configuração.
Periodicamente, será necessário substituir os itens abaixo indicados para manter um desempenho elevado, bem como para evitar problemas na qualidade da impressão resultantes do desgaste das peças.
Os itens abaixo indicados devem ser substituídos, após a impressão do número de páginas pré-estabelecido ou após o fim da validade dos itens. A janela do programa SmartPanel aparece no visor a indicar os itens que precisam de ser substituídos. Ver em baixo.
Item(ns) |
Páginas impressas |
Número da peça |
Consulte |
a página |
|||
|
|
|
|
Cartucho de |
Aprox. 2.000 páginas* |
CLP-K300A |
5.3 |
toner preto |
|
|
|
|
|
|
|
Cartuchos de |
Aprox. 1.000 páginas* |
CLP-C300A:Turquesa |
5.3 |
toner de cor |
|
CLP-M300A:Magenta |
|
|
|
CLP-Y300A:Amarelo |
|
|
|
|
|
Unidade de |
Aprox. 20.000 páginas |
CLP-R300A |
5.4 |
imagens |
a preto ou aprox. |
|
|
|
12.500 páginas a cores |
|
|
|
|
|
|
Recipiente de |
Aprox. 5.000 imagens** |
CLP-W300A |
5.6 |
resíduos de toner |
ou Aprox. |
|
|
|
1.250 páginas (imagem |
|
|
|
5% todas as cores) |
|
|
|
|
|
|
Rolo captador |
Aprox. 50.000 páginas |
Contacte um representante da |
|
|
|
assistência. |
|
Fusor |
Aprox. 100.000 páginas |
|
|
|
a preto e branco ou |
|
|
|
50.000 páginas a cores |
|
|
|
|
|
|
Rolo T2 |
Aprox. 100.000 páginas |
|
|
|
|
|
|
ITB |
Aprox. 60.000 páginas |
|
|
|
a preto e branco ou |
|
|
|
15.000 páginas a cores |
|
|
|
|
|
|
*Contagem média de páginas do tamanho A4/Carta baseado em cobertura de 5% de cores individuais em cada página. As condições de utilização e modelos de impressão podem fazer com que os resultados variem.
**Contagens de imagem feitas para uma cor em cada página. Se imprimir documentos em todas as cores (Turquesa, Magenta, Amarelo, Preto), o tempo de duração deste item decresce em 25%.
Para adquirir as peças de substituição, contacte o seu revendedor Samsung ou o local onde adquiriu o equipamento. Recomendamos vivamente que os itens sejam instalados por pessoal especializado, excepto os cartuchos de toner (consulte a secção 5.3), a unidade de imagens (consulte a secção 5.4) e o recipiente de resíduos de toner (consulte a secção 5.6).
A qualidade de impressão pode baixar caso utilize cartuchos de toner reabastecidos.
5.1 Manutenção da impressora
Para obter os melhores resultados de um cartucho de toner, lembre-se das directrizes a seguir:
•Não remova os cartuchos de toner das embalagens até à altura da sua utilização.
•Não reaproveite cartuchos de toner. A garantia da impressora não cobre os danos causados pela utilização de cartuchos reabastecidos.
•Armazene o cartucho de toner no mesmo ambiente da impressora.
•Para evitar danos a cartuchos de toner, não os exponha à luz durante mais do que alguns minutos.
Para redistribuir uniformemente o toner:
1 Abra a tampa frontal.
2Puxe o respectivo cartucho de toner para fora e retire-o da impressora.
A duração de um cartucho de toner depende da quantidade de toner que os trabalhos de impressão exigem. Quando imprime texto com 5% de cobertura, o cartucho de toner dura em média 2.000 páginas para impressão a preto e branco e 1.000 páginas para impressão a cores. No entanto, o cartucho de toner que é fornecido com a impressora imprime 1.500 páginas a preto e branco e 700 páginas a cor.
Se o toner começar a escassear podem surgir áreas mais esbatidas ou claras na impressão. Também é possível que as imagens a cores sejam impressas com cores incorrectas devido à mistura imperfeita de cores do toner quando um dos cartuchos de cor estiver com pouco toner. Aparece no visor a janela do programa SmartPanel a indicar qual o cartucho de cor com pouco toner. Além disso, o LED de toner do painel de controlo pisca a indicar o respectivo cartucho de cor com pouco toner.
A impressora pode continuar a imprimir com o mesmo cartucho de toner até aparecer a janela do programa SmartPanel a indicar que tem de substituir o cartucho.
É possível melhorar temporariamente a qualidade da impressão redistribuindo o toner.
5.2 Manutenção da impressora
3Segure no cartucho de toner e agite-o levemente para redistribuir o toner.
4Segure bem no cartucho de toner e alinhe-o com o respectivo encaixe da impressora. Introduza-o no encaixe até ouvir um estalido a comprovar que está bem colocado.
NOTA: Se manchar a roupa com toner, limpe com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
5Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada.
A impressora utiliza quatro cores e possui um cartucho de toner diferente para cada uma: amarelo (Y), magenta (M), turquesa (C) e preto (K).
Se o LED de toner do painel de controlo, que assinala separadamente cada um dos cartuchos de cor, se acender Status com luz vermelha, isso significa que o cartucho de toner está completamente gasto. A impressora deixa de imprimir.
Aparece igualmente no visor a janela do programa SmartPanel a indicar que o cartucho de toner tem de ser substituído.
NOTA: A qualidade de impressão pode ficar fraca se o cartucho de toner reabastecido for instalado, pois as suas características podem diferir significativamente das do cartucho genuíno.
Para substituir o cartucho de toner:
1 Desligue a impressora, e depois aguarde uns minutos para que a impressora arrefeça.
2 Abra a tampa frontal.
3 Puxe o respectivo cartucho de toner para fora e retire-o da impressora.
4 Retire o novo cartucho de toner da embalagem.
5 Segure no cartucho de toner e agite-o levemente para distribuir o toner.
6 Remova as tampas dos cartuchos de toner.
NOTA: Se manchar a roupa com toner, limpe com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
5.3 Manutenção da impressora