Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No
user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has
been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le
couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair
dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec
un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre
prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie
du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein
geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker
beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben
werden kann oder fallen gelassen wurde.
Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El
símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que
pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere
advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe
no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que
salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate
di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento
esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa
l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.
Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
8.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più
piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto,
eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto
in cui esce dall'apparecchio.
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo
o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corret-
tamente o sia stato fatto cadere.
Copyright 2006, Samson Technologies Corp.
Printed October, 2006 - v1
Samson Technologies Corp.
45 Gilpin Avenue
Hauppauge, New York 11788-8816
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
www.samsontech.com
Congratulations on purchasing the Samson dB300a active loudspeaker! The dB300a speaker system by
Samson takes the concept of powered PA systems to a new level. By combining 300 watts of super clean
power, advanced active processing and the highest quality speaker and cabinet components, the dB300a
provides studio quality sound for any kind of live sound reinforcement application. The loudspeaker features
a super heavy-duty, custom designed, 12-inch low frequency driver and a 1.75 inch titanium diaphragm high
frequency driver on a 1" throat, wide dispersion horn. The dB300a offers crystal-clear audio and an ultra-wide
ENGLISH
sound field. The top end is clear, sweet and articulate. The low-end is enormous. The dB300a is powered by a
Class H amplifier that pumps 250 Watts to the low frequency driver and a Class AB amp that provides 50 Watts
to the high frequency section—more than enough power to fill any large club. The efficient Class H amplifier
design provides the power to deliver transient spikes with incredible punch and sonic purity. The dB300a goes
beyond concert-quality to studio-quality thanks to Samson’s exclusive Optimax processing. Optimax processing uses sophisticated circuitry to compress and limit output at ideal levels. This allows the dB300a to provide
huge volume levels without sacrificing low end. The dB300a offers a practical back-panel, mixer-like preamp
section that provides mic and line inputs with individual input level controls. Controls for the selectable low
pass filter and extension output selection are also included. The trapezoidal shape of the speaker cabinet
offers more than just superior acoustics, not only is it a front-firing PA speaker, the dB300a’s are also designed
to operate as wedge-style monitors. Adding to the dB300a’s practical design is a catalog of mounting options.
With the dB300a, setup and break down is quick and easy. The compact cabinet can be easily stacked, using
the built-in stacking bumpers or stand mounted using the integral 1 3/8" pole mount receptacle. For permanent installations, the enclosures can be fixed to a wall or ceiling using the optional MB300U U-bracket
mounting kit. The dB300a can also be suspended using the four built-in fly points and fixed in arrays using
the MB300A array kit. If you are traveling to different venues with your loudspeaker system, the heavy-grade
steel grill, scuff-resistant textured finish and rigid corners offer excellent protection against wear and tear on
the road. As fixed sound reinforcement or as a durable, great-sounding road PA, the dB300a active monitor
is ideal for sound professionals and performers looking for serious power and studio monitor sound quality
from a PA speaker system.
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the dB300a PA system, as well as a description of its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications. You’ll
also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can receive
online technical support and so we can send you updated information about these and other Samson products in the future. Also, be sure to check out our website (www.samsontech.com) for complete information
about our full product line.
With proper care and adequate air circulation, your dB300a will operate trouble free for many years. We recommend you record your serial number in the space provided below for future reference.
Serial number:_______________________________
Date of purchase:____________________________
Should your unit ever require servicing, a Return Authorization number (RA) must be obtained before shipping your unit to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at 1-8003SAMSON (1-800-372-6766) for a Return Authorization number prior to shipping your unit. Please retain the
original packing materials and if possible, return the unit in the original carton and packing materials. If you
purchased your Samson product outside the United States, please contact your local distributor for warranty
information and service.
2
dB300a Features
Monitor
dB300a
The Samson dB300a active two- way loudspeaker is an all-in-one solution for live sound. Here are some of its
main features:
• Two-way Active Loudspeaker
• Custom designed, heavy-duty, 12-inch low frequency driver with 3-inch voice coil.
• 1" throat, high-frequency compression driver with 1.75-inch titanium diaphragm.
ENGLISH
• Efficient 250 watt, Class H power amplifier for low frequency transducer with High Speed, High Current
MOSFET rail switches.
• 50 watt class AB amplifier for high frequency compression driver.
• Massive torroidal power transformer.
• Balanced line level input with level control.
• Balanced microphone input with level control and Phantom Power for condenser microphones.
• Sophisticated, multi-band dynamics processor with audibly transparent limiting.
• Internal 24 dB/octave time aligned electronic crossover.
• Separate bass and treble controls.
• Defeatable low cut filter.
• 30 and 45- degree monitor angles for near and far field coverage.
• Standard
1 3/8-inch (35mm) speaker stand receptacle.
• Four M6 fly-points for hanging installations.
• Optional U bracket and Array kits for wall mounting or hanging clusters.
• Rugged, road-worthy construction for high reliability.
• Multi-point amplifier protection for all fault conditions.
• Quality build and rugged construction ensure reliable performance from venue to venue.
• Three-year extended warranty.
3
dB300a Layout
Monitor
dB300a
dB300a Front View Layout
ENGLISH
1 12 Inch Driver – Custom designed , heavy-
duty, 12” low frequency driver with 3-inch
voice coil provides deep bass.
2 Wide Dispersion Horn – 1 inch throat, 60 x 90
degree wide dispersion horn provides extensive coverage and linear off- axis response.
3 Titanium Compression Driver – 1.75 inch
(44mm), titanium diaphragm with 1 inch opening.
4 Stacking Bumper – Gender mating bumpers
for stacking dB300’s.
5 Power LED – Blue Light Emitting Diode illu-
minates indicating the unit is powered on and
ready for operation.
6 Bass Port– Two precision tuned, low frequen-
cy port tubes extend the bass response.
7 Handle – One of two ultra over sized rubber
grip carry handles.
8 Steel Grill – Durable steel grill provides pro-
tection for, and easy access to LF driver.
9 Enclosure – Thick-wall, rugged PVC plastic
enclosure.
4
dB300a Layout
1
2
3
4
5
7
8
10
13
12
9
11
14
6
dB300a REAR PANEL
1 MIC LEVEL – Used to adjust the volume of the
dB300a Rear Panel Layout
ENGLISH
microphone input.
2 AMP / CLIP LED - Dual color LED lights Green when
amp is active, flashes Red when the amp is clipped
or stays Red indicating the amplifier is in protect
mode.
LINE LEVEL – Used to control the level of the line
3
input.
LOW FREQUENCY - Controls the low band
4
of the Channel Equalizer, +/- 12 dB at 100Hz.
HIGH FREQUENCY - Controls the high band of the
5
Channel Equalizer, +/- 12 dB at 10kHz.
6 OUTPUT SWITCH - This switch is used to select the sig-
nal that is sent to the Line Output. When the switch is in
the up position, the signal on the Line Output is exactly
the same as the signal on the Input. When the switch
is in the down position the Line Output carries the MIX
of the Mic and Line Inputs, as well as the High and Low
Equalizer and Low Filter.
7 LOW FILTER SWITCH - When engaged, a Low-cut
filter is employed at 80Hz with a roll-off slope of 12
dB per octave.
8 LINE INPUT CONNECTOR - Combo XLR plus 1/4 inch
Input for connecting balanced or unbalanced line
level signals.
9 HEAT SINK - Convection cooling of the internal power
amplifier via massive aluminum extrusion.
10 POWER – Switches on the dB300a’s main power.
11 AC POWER INLET – Connect the supplied standard
IEC AC power cable here.
12 LINE OUTPUT - Male XLR connector used to link
multiple dB300a’s.
13 MIC INPUT CONNECTOR - XLR Input for connecting low
impedance microphones to the Low-Noise pre-amp and
Phantom Power.
14 PEAK LED- Red LED illuminates when the Mic input
receives a clipped signal.
5
Quick Set-Up
In the following pages of this manual, you will find a detailed explanation of all the dB300a’s functions
and controls, but if you just want to get started quickly you can follow the steps below.
Using a Microphone
ENGLISH
• Be sure that the dB300a’s Power switch is set to
the off position.
• Turn the LINE and MIC LEVEL controls fully coun
terclockwise to the off position.
• Connect the power cable to an AC socket.
• Using a standard XLR cable, plug a microphone
into the dB300a’s MIC INPUT.
• Switch the dB300a’s Power switch to the ON posi
tion.
• While speaking into the microphone, slowly raise
the MIC LEVEL control until you have reached the
desired level.
-
Using a Line Level Signal
• Be sure that the dB300a’s Power switch is set to
the off position.
• Turn the LINE and MIC LEVEL controls fully coun
terclockwise to the off position.
-
-
• Connect the power cable to an AC socket.
• Using a standard XLR or 1/4 inch cable, connect
a line level signal from a mixer or keyboard into
the dB300a’s LINE INPUT.
• Switch the dB300a’s Power switch to the ON
position.
• Now, run an audio signal from your mixer (like
some music from a CD) while slowly raising
the dB300a’s LINE LEVEL control until you have
reached the desired level.
IMPORTANT NOTE: Be sure to keep the MIC LEVEL control all the way off if there is no microphone connected.
6
Microphone Positioning - How to Reduce Feedback
dB
300
a
dB
300
a
NEAR FIELD FAR FIELD
Positioning the dB300a
Feedback is the annoying howling and squealing that is heard when the
microphone gets too close to the speaker and the volume is high. You get
feedback when the microphone picks up the amplified signal from the
speaker, and then amplifies through the speaker again, and then picks it up
again, and so on and so on. In general, it is always recommended that any
LIVE mic (a mic that’s on) is positioned behind the speaker enclosures. This
will give you the best level from your system before feedback. One possible
exception is when you are adjusting the sounds of the microphones, since
you want to listen in front of the speaker to hear properly. To do this, lower
your mixers MAIN VOLUME while setting the EQ and effect from in front of
the speakers. Once you have the sound you like, move the microphones to
behind the speakers and raise the Main volume.
Speaker Placement
Whenever possible, it is a good idea to raise the speakers above the heads of
the listening audience. The dB300a enclosures’ feature standard 1 3/8” pole
mount receptacles, which are compatible with speaker stands from a variety
of manufacturers. In a smaller setting like a school cafeteria, library, or a mall
kiosk, you can also use the dB300a in one of the tilt back monitor positions,
which will improve the projection of the speakers and may eliminate the
need for speaker stands.
ENGLISH
Using the dB300a as a Floor Monitor
The dB300a is an ideal solution for stage
monitoring and thanks to its unique design,
two wedge monitor positions are possible.
When placed on its side, with the high frequency horn facing to the left of the enclosure, the dB300a is tilted at a 30 degree angle,
optimizing performance when used on a
large stage. When placed on its side with the
high frequency horn facing to the right of the
enclosure, the dB300a is tilted at a 45 degree
angle optimizing performance when used
on smaller stages. In a large stage monitor
system, several dB300a’s can be daisy-chained
together using the Line Output. In many
instances (when using the dB300a as a monitor system) you may choose to use an external equalizer like the Samson S Curve 131 to
increase the volume and reduce the chance of
feedback. In this case be sure to set the HIGH
and LOW EQ to the 12:00 or flat position.
7
Operating the dB300a
1
2
3
456
Controls and Functions
The following section details each part of the dB300a’s INPUT section including the MIC and LINE inputs, the
two-band EQ, as well as the MIC and LINE LEVEL controls.
1
The dB300a’s MIC LEVEL controls
ENGLISH
MIC LEVEL
the overall level of the microphone input. The MIC LEVEL
control features an audio taper.
Raise the MIC Level to adjust the
volume of the microphone connected to the MIC input.
IMPORTANT NOTE:
the MIC LEVEL control all the way off if
there is no microphone connected.
PEAK LED
2
The PEAK LED will illuminate RED when the dB300a’s mic input is receiving a clipped signal. If the
PEAK LED lights up, lower the MIC LEVEL control. Once the PEAK LED goes off, raise the level controls
back up until just before the PEAK LED lights.
DYNAMIC PROTECTION
3
The AMP / CLIP
amplifiers. When the unit is first powered on, the AMP / CLIP LED will light red (indicating the output
relay is open). After the soft-start circuitry activates and the output relay closes, the AMP / CLIP will
change to bright green indicating the unit is ready for operation. The LED will flash red on signal power
peaks, while the green LED is still on. If there is a failure condition such as DC on the output, the output
relay opens and the LED will switch to solid red, indicating a fault. If this happens, contact your authorized Samson Audio Service Center.
LINE LEVEL
4
The dB300a’s LINE LEVEL controls the overall level of the LINE input and features an audio taper. Raise
the LINE Level to adjust the volume of the signal connected to the LINE input.
Be sure to keep
LED is a dual color LED used to monitor the output of the dB300a’s internal power
Using the Equalizer Section
The dB300a input channels feature a 2-band equalizer allowing you to adjust the high and low frequencies
independently. The channel’s frequency response is flat when the knobs are in the "12:00" position.
LOW
5
Rotating the LOW knob towards the right will boost the bass frequencies at 100Hz by 12dB, and rotat
ing it towards the left will cut the bass frequencies at 100Hz by 12dB.
HIGH
6
Rotating the HIGH knob towards the right will boost the treble frequencies at 10kHz by 12dB, and rotat
ing it towards the left will cut the treble frequencies at 10kHz by 12dB.
8
-
-
Operating the dB300a
10
9
11
7
8
Controls and Functions - continued
LOW FILTER
7
The dB300a also incorporates a Low-
cut FILTER which when engaged, will
roll off the low frequency response of
the cabinet beginning at 80Hz. The low
cut FILTER is two pole, which means
that the low frequency roll off will gradually cut more and more of the low frequencies (12dB per octave). When you
press the FILTER switch in, the green
LED will illuminate indicating that the
Low-cut FILTER is engaged.
OUTPUT SWITCH
8
The Output switch is used to select
the signal that is sent to the Line Output. You can have either a parallel output directly from the Line input, or a mixed signal
including the Mic and line inputs plus the EQ and limiter. When the switch is in the up position, the signal on the Line Output
is exactly the same as the signal on the Line Input. When the switch is in the down position, the Line Output carries the MIX of
the Mic and Line Inputs. If the Level controls, High and Low Equalizer and Filter are used, they will also affect the signal sent to
the Line Output.
ENGLISH
Input and Output Connectors
MIC XLR Input
9
The dB300a’s microphone input accepts a standard low impedance (150-600 Ohms) input and the connection is made via a
standard female XLR connector. The microphone input features a high quality, discrete transistor pre-amp providing transparency and extended dynamic range. The MIC input can work simultaneously with the LINE input so it is possible to use a
microphone while playing alone with a keyboard that is plugged into the dB300a’s LINE input. You can control the microphone input by using the MIC LEVEL control as described in the section below.
10
LINE OUTPUT
You can run several monitors by using the LINE OUTPUT to daisy-chain one dB300a to another. The LINE OUTPUT is a balanced
output that, depending on the position of the OUTPUT switch,will have either a direct parallel output of the Line input, or
the Mix of the Line and Mic input. For more information on the Output switch, see section 8 above. For more information on
cables and wiring, see page 14 of this manual for a detailed wiring diagrams.
11
LINE Combo Balanced Input
For added convenience, the dB300a employs a Combo connector that accepts a standard XLR mic cable for balanced line level
signals, or a standard 1/4" instrument cable for either balanced (TRS – TIP/RING/SLEEVE) or unbalanced (TS – TIP/SLEEVE) line
level signals. The LINE input can work simultaneously with the Mic input so it is possible to use a microphone while playing
alone with a keyboard that is plugged into the dB300a’s LINE input. You can control the LINE input by using the LINE LEVEL
control as described in the previous page. For more information on cable and wiring, see page 14 of this manual for a detailed
wiring diagrams
9
Setting Up Your dB300a System
Using Speaker Stands
The dB300a enclosure features a standard 1 3/8”,
pole mount receptacle, which is compatible with
speaker stands from a variety of manufacturers.
Before installing the dB300a on a speaker stand,
ENGLISH
loosen the thumbscrew located on the bottom of
the rear side of the enclosure. Once installed on
the stand, be sure to tighten the thumbscrew to
hold the speaker in place. Be careful not to over
tighten the thumbscrew to avoid stripping the
threads.
Stacking the dB300a
The dB300a enclosure incorporates gender mating
stack feet and bumpers that allows you to stack
one dB300a on top of another. When stacking
the dB300a’s, be certain that the rubber feet from
the top unit are securely fastened into the bottom
unit’s stacking bumpers.
NOTE: DO NOT STACK dB300a’s OVER TWO (2)
TALL.
10
Permanent Installation
The dB300a is a logical solution for many
fixed installations in live sound venues,
discos, schools, houses of worship, convention centers and airport terminals to name a
few. The enclosure is extremely versatile for
installation as it can be hung in several different positions by using the 4 Fly-points.
Hanging the dB300a is serious business and
therefore licensed and insured professional
sound contractors only should perform such
an installation.
Setting Up Your dB300a System
ENGLISH
Using the Fly-points
IMPORTANT NOTE:
insured professional sound contractors
should install the dB300a using the Flypoints. Samson assumes no liability for any
installation.
The dB300a features 4 Fly-points located in
pairs on the top and bottom of the enclosure. By removing the installed screws, you
will have access to the threaded inserts that
are compatible with a variety of standard
M6 hardware including that offered by ATM
Flyware.
Only licensed and
11
dB300a System Set-ups
Compact Lounge PA for Two
This example shows a PA system
set-up that can be used for a small
club, at a ceremony or in a lounge,
using a single dB300a for both a
ENGLISH
microphone and vocal. A separate
signal is sent from the vocal microphone to the dB300a’s Mic input,
and from the keyboard to the
dB300a’s Line input. The individual
Mic and Line level controls allow
you to create a mix right on the
dB300a. For further control, you
can use the dB300a’s two-band
equalizer to boost or cut the highs
and/or low frequencies adjusting
the overall tonal contour of the
system.
12
Monitor
dB
300
a
Monitor
dB
300
a
Live Band PA System With Monitors
dB300a System Set-ups
ENGLISH
This example shows a typical PA system using mixer with a pair of dB300a’s for the main left and right mix. A separate sig-
nal from the mixer’s AUX/MONITOR bus is sent to two additional dB300a’s placed in the tilt-back, wedge positions for use
as floor monitors. In order to increase the output of the monitor system, the use of an external graphic equalizer like one of
the Samson “D Class” or “S curve” series is highly recommended.
13
dB300a Wiring Guide
Connecting The dB300a
The are several ways to interface the dB300a to support a variety of applications. The dB300a features balanced inputs and outputs, so connecting balanced and unbalanced signals is possible.
ENGLISH
Unbalanced 1/4” Connector
Balanced TRS 1/4” Connector
XLR to XLR Balanced
Unbalanced 1/4” Connector to RCA
XLR to Balanced 1/4-Inch
14
Introduction
Merci d’avoir choisi les enceintes actives Samson dB300a ! Les dB300a de Samson donnent une nouvelle
dimension au concept des systèmes de sonorisation à enceintes actives. En associant une puissance ultra
précise de 300 Watts avec un traitement actif avancé et des haut-parleurs et des éléments de baffle de la plus
haute qualité, les dB300a mettent à votre disposition un son de qualité studio pour toutes vos applications de
sonorisation. Les enceintes sont équipées d’un Woofer haute résistance de conception spéciale de 31 cm et
d’un Tweeter de 1,75 pouce avec diaphragme au titane monté sur un diffuseur à large dispersion à trompe de
1 pouce. Les dB300a délivrent un signal audio parfaitement clair sur un champ sonore ultra-large. Les hautes
fréquences sont claires, douces et précises. Les basses fréquences sont énormes. Les dB300a sont alimentées
par un amplificateur en Classe H délivrant 250 Watts au Woofer, et d’un amplificateur en Classe AB délivrant 50
Watts au Tweeter — ce qui est plus que suffisant pour sonoriser une salle de taille convenable. L’amplificateur
en Classe H à haut rendement fait appel à une technologie capable de restituer les transitoires avec un punch
et une pureté sonore incroyables. Les dB300a vont plus loin dans le concept de sonorité de qualité studio
appliquée à la sonorisation grâce au traitement exclusif Optimax de Samson. Le traitement Optimax fait appel
à des circuits complexes pour compresser et limiter le niveau de sortie et ainsi vous garantir un niveau de sortie parfaitement optimal. Ceci permet aux dB300a de délivrer des niveaux sonores extrêmement élevés sans
pour autant sacrifier la réponse dans le bas du spectre. Les dB300a sont équipées d’une face arrière très pratique, avec une section préamplificatrice similaire à celle des consoles de mixage, avec entrées micro et ligne
possédant chacune un réglage de niveau. Elles sont également équipées d’un filtre passe-bas débrayable et
d’une sortie pour le raccordement de plusieurs enceintes en série. La forme trapézoïdale du baffle permet
non seulement une sonorité exceptionnelle, mais également d’utiliser les dB300a en retours de scène (bains
de pieds). Notez également que nous tenons à votre disposition une multitude d’options de fixations pour
les dB300a. Avec les dB300a, la mise en oeuvre et le démontage restent rapides et simples. Cette enceinte
compacte peut facilement être empilée (grâce à l’utilisation des pieds en caoutchouc intégrés) ou installée
sur un pied grâce à l’embase de 1 pouce 3/8
un mur ou sur un plafond à l’aide du kit de montage optionnel en U MB300U. Les dB300a peuvent également
être suspendues à l’aide des quatre points d’ancrage intégrés — vous pouvez utiliser notre kit de montage en
Cluster MB300A. Si vous utilisez ces enceintes en tournée, leur grille de protection en acier de forte section,
leur finition hyper-résistante et leurs cornières de protection vous garantissent une fiabilité exceptionnelle
concert après concert. Que ce soit en installation fixe ou en sonorisation de tournée, les enceintes actives
dB300a sont idéales pour les professionnels qui souhaitent disposer d’une puissance importante et d’une
sonorité de qualité studio pour leur système de sonorisation.
èmes
. Pour les installations fixes, vous pouvez monter le baffle sur
FRANÇAIS
Dans ces pages, vous trouverez une description détaillée des caractéristiques des dB300a, ainsi qu’une description des
faces avant et arrière. Vous trouverez également des renseignements sur leur configuration, leur utilisation et leurs
caractéristiques. Vous trouverez également une carte de garantie — n’oubliez pas de la remplir et de nous la retourner
— nous pourrons ainsi vous envoyer des informations sur les nouveaux produits Samson. Pensez à consulter notre
site Internet (http://www.samsontech.com) pour obtenir une information complète sur toute notre gamme
de produits.
Si vous entretenez ce produit avec soin et si vous assurez sa ventilation correcte, les dB300a devraient fonctionner sans
souci pendant de très nombreuses années. Prenez le temps de noter le numéro de série du produit et sa date d’achat cidessous :
Numéro de série :_______________________
Date d’achat : __________________________
En cas de panne vous devez vous procurer un numéro d’autorisation de retour avant de nous renvoyer le produit. Sans
ce numéro, Samson ne peut pas accepter le produit. Appellez Samson au 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir un numéro d’autorisation ou contactez votre revendeur. Conservez les emballages d’origine pour nous renvoyer le
produit.
15
Monitor
dB300a
FRANÇAIS
dB300a — Caractéristiques générales
Les enceintes actives deux voies Samson dB300a offrent une solution complète pour vos besoins en sonorisation. Voici quelques unes de leurs caractéristiques :
• Enceinte active deux voies
• Woofer spécial haute résistance de 31 cm avec bobine de 3 pouces.
• Tweeter à compression avec guide d’onde de 1 pouce et diaphragme au titane de 1,75 pouces.
• Amplificateur haut rendement en Classe H de 250 Watts, pour la restitution des basses fréquences avec
étages de sortie MOSFET à fort débit en courant et vitesse de commutation ultra rapide.
• Amplificateur en Classe AB de 50 Watts pour la restitution des hautes fréquences.
• Entrée micro symétrique avec réglage de niveau et alimentation fantôme pour vos micros à
condensateur.
• Processeur de traitement de la dynamique multi-bande avec limiteur indécelable.
• Filtre actif Interne à 24 dB/octave avec alignement temporel.
• Réglages indépendants Bass et Treble.
• Filtre passe-haut débrayable.
• Positions de retours de scène avec couvertures de 30 (écoute éloignée) et de 45 degrés (écoute
rapprochée).
• Embase pour pied d’enceinte standard de
1 pouce 3/8
èmes
(35 mm).
• Quatre points d’ancrage M6 pour la suspension.
• Kit de fixation mural en U et kit de suspension optionnels.
• Conception ultra-résistante supportant les utilisations abusives en tournée.
• Protection multiple des amplificateurs couvrant toutes les défaillances.
• Construction robuste et de qualité assurant une fiabilité exceptionnelle, concert après concert.
• Garantie étendue de 3 ans.
16
dB300a — Vue d’ensemble de la face avant
Monitor
dB300a
dB300a — Vue d’ensemble
FRANÇAIS
1 Woofer de 12 pouces – Woofer spécial
ultra résistant pour des basses profondes.
2 Trompe large dispersion
– embase de
1 pouce, dispersion de 60 x 90 degrés
pour une couverture sonore très large.
Réponse dans l’axe et hors-axe linéaire.
3 Tweeter à compression au titane
– Tweeter de 1,75 pouces (44 mm), avec
diaphragme en titane et ouverture de
1 pouce.
4 Pads d’empilage – Système de Pads
mâles/femelles d’empilage des dB300.
5 Led Power – Led bleue indiquant que l’enceinte
est sous tension et prête à l’emplo
6 Évent – Deux évents accordés avec précision
servant à étendre la réponse dans les basses fréquences.
7 Poignée – Une des deux poignées de transport
surdimensionnées.
8 Grille en acier – Grille en acier robuste pour
la protection et l’accès au Tweeter.
9 Baffle – Baffle robuste en PVC ultra-résistant.
17
dB300a — Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
7
8
10
13
12
9
11
14
6
dB300a — FACE ARRIÈRE
dB300a — Vue d’ensemble de la face arrière
1 MIC LEVEL – Permet de régler le niveau de l’entrée micro.
2 Led AMP/CLIP - Led bicolore. S’allume en vert lorsque
l’ampli est actif, clignote en rouge lorsque l’ampli écrête et
reste rouge lorsque l’ampli est en protection.
3
4 LOW FREQUENCY - Réglage des basses fréquences. +/- 12
LINE LEVEL – Permet de régler le niveau de l’entrée ligne.
dB à 100 Hz.
HIGH FREQUENCY - Réglage des hautes fréquences. +/- 12
5
dB à 10 kHz.
6 Touche OUTPUT - Cette touche sélectionne le signal
transmis par la sortie Line. Lorsqu’elle est en position haute,
le signal de la sortie Line Out est le même que celui de
l’entrée. Lorsqu’elle est en position basse, la sortie Line Out
FRANÇAIS
transmet le mélange des entrées Mic et Line, avec en plus
les réglages d’égalisation grave/aigu et le réglage du filtre
coupe-bas.
7 Touche FILTER -
coupe-bas à 80 Hz avec une pente de 12 dB par octave.
Cette touche active le filtre
8 Connecteur LINE INPUT - Connecteur combiné XLR et Jack
6,35 mm permettant la connexion de signaux ligne symétriques ou asymétriques.
9 RADIATEUR ALUMINIUM - Permet le refroidissement par
convection de l’amplificateur interne.
10 POWER – Place la dB300a sous/hors tension.
11 EMBASE SECTEUR – Connectez le cordon secteur fourni à
cette embase.
12 LINE OUTPUT - Connecteur XLR mâle permettant la con-
nexion de plusieurs dB300a.
13 CONNECTEUR MIC INPUT - Entrée XLR avec alimentation
fantôme pour la connexion d’un micro basse impédance au
préampli à faible bruit.
14 Led PEAK - La Led rouge s’allume lors de l’écrêtage de
l’entrée micro.
18
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.