Salter SSXR User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)
Salter SSXR User Manual

E

Electric Knife Sharpener

Instructions and Guarantee

Aiguiseur de couteaux électrique

Elektrischer Messerschleifer

Afilador eléctrico de cuchillos

Affilacoltelli elettrico

Afiador de facas eléctrico

Elektrisk knivsliper

Elektrische messenslijper

Sähkökäyttöinen veitsenteroitin

Elektrisk knivslipare

Elektrisk knivsliber

Elektromos késélező

Elektrický brousek na nože

Elektrikli Bıçak Bileyici

Ηλεκτρικό ακονιστήρι μαχαιριών

Электрический станок для заточки ножей

Elektryczna ostrzałka do noży

Elektrická brúska na nože

718

BEFORE USE

GB

Place the appliance on a steady even surface and connect the plug to wall socket.

 

USING THE KNIFE SHARPENER

The sharpening wheel starts rotating when you press down the button and stop rotating when the button is released.

Collect the knife/knives to be sharpened.

Press down the button with left-hand thumb and hold the knife in your right hand.

Keep your fingers away from the knife to avoid injury!

Holding the handle firmly and the blade facing away from you, place the heal of the blade,sharp edge pointing downwards into the wheel applying a slight pressure and pull it slowly towards you for approximately 3 seconds.

Checkthesharpeningresultafter3to5times.Repeatuntildesiredsharpeningisachieved.

Release the button.

Not suitable for knives with a serrated edge or for sharpening scissors.

FOR BEST RESULTS

It’s important to position the knife straight in the track during sharpening.

Do NOTpress the knife down - pull it through the wheel applying only a slight pressure. If you press too hard the blade of the knife will run against the black edge of the wheel and this may cause marks on the blade.

Wipe off the knife blade after the sharpening is finished.

Never stick your fingers into the rotating wheel.

The sharpening wheel works on both stainless steel and carbon steel.

CLEANING

Cleaning shall not be done by children.

Wipe off the outer housing with a damp cloth and dry.The sharpening wheel can be cleaned with a small brush (eg.a toothbrush) that is held towards the wheel while rotating.If you wish to remove any grinding dust which is collected inside the knife sharpener,unscrew the lid positioned underneath the appliance and shake out and/or use a vacuum cleaner to suck out the dust from the opening.Put back the lid and tighten the screws.Always unplug from the mains supply before removing the lid.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read the instruction manual carefully before use,and save it for future use.

Plug the appliance to a household outlet of 220-240Vonly,and use the appliance only for its intended use.

Always unplug the appliance from the mains supply when not in use and before cleaning or maintenance.

The appliance must not be immersed into water or other liquids.

Knives are dangerous implements and extreme care must be taken with their use. Children and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge should not be allowed to use this product because of the hazards involved with misuse of knives.This product is for adult use only.

An electrical appliance is not a toy,and should therefore always be placed outside the reach of children.Children are not always able to understand potential risks.Teach children responsible handling of electrical appliances.

Check that the cord is not hanging over the edge of the table.

Do not place the appliance on or near hotplates,open fire or similar.

Handle knives to be sharpened with care! Make sure that only the blade of the knife is in contact with the rotating sharpening wheel.

Never stick your fingers into the rotating wheel.

Always unplug the appliance when not in use and when cleaning.

Always examine appliance,cord and plug for damage before use.If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

The appliance is for domestic use only.

If the appliance is used for purposes other than intended,or is not handled in accordance with the instruction manual,the full responsibility for any consequences willrestwiththeuser.Thewarrantyexcludesanydamagetotheproductthroughmisuse.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink.Do not place in or drop into water or other liquid.

DO NOTattempt to repair the appliance.There are no user serviceable parts.For service, send to a HoMedics Service Centre.All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.

DO NOTcarry this appliance by the cord or use cord as a handle.

NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not working properly,if it has been dropped or damaged,or dropped into water.Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.

This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.

DO NOTreach for an appliance that has fallen in water or other liquids.Switch off at the mains and unplug it immediately.Keep dry – DO NOToperate in wet or moist conditions.

NEVER drop or insert any object into any opening.

DO NOTuse outdoors.

EXPLANATION

marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.To prevent possible harm to the environment

human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to sustainable reuse of material resources.To return your used device,please use and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.

They can take this product for environmental safe recycling.

GUARANTEE

This product is intended for domestic use only.Salter will repair or replace the product,or any part of this product,free of charge if within 2 years of the date of purchase,it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working parts that affect the function of the product. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse.Opening or taking apart the product or its components will void the guarantee.A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed,manufactured,approved and/or authorised,or repair of products damaged by these modifications are not covered under this guarantee.Salter shall not be responsible for any type of incidental,consequential or special damages.Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK).Care should be taken in packing the product so that it is not damaged while in transit.This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,Kent,TN9 9EW,UK.HelplineTel No: (01732) 360783.Outside the UK contact your local Salter appointed agent.

Avant toute utilisation

Placez l’appareil sur une surface plane stable et branchez la fiche à une prise murale.

Utilisation de l’aiguiseur de couteaux

La roue d’aiguisage commence à tourner lorsque vous appuyez sur le bouton et s’arrête de le faire lorsque vous appuyez une nouvelle fois dessus.

Rassemblez le ou les couteaux à aiguiser.

Appuyez sur le bouton avec votre main gauche et maintenez le couteau avec votre main droite.

Afin d’éviter tout accident, éloignez vos doigts du couteau !

Tenez fermement la poignée vers vous et la lame tournée vers l’extérieur,placez le fond de la lame,pointe en bas dans la roue en effectuant une légère pression et ramenez le couteau vers vous doucement sur une période de 3 secondes.

Après avoir effectué l’opération entre 3 et 5 fois, vérifiez le résultat d’aiguisage. Répétez l’opération jusqu’au obtenir le résultat désiré.

Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil.

Ne convient pas aux couteaux avec un bord dentelé ou pour affûter des ciseaux.

Pour obtenir de meilleurs résultats

Il est important de positionner le couteau de manière rectiligne lors de l’aiguisage.

Ne PAS faire de pression sur le couteau — le passer dans la roue appliquant une légère pression.Si vous appuyez trop fort,la lame du couteau se dirigera vers la bordure noire de la roue et cela peut provoquer des marques sur la lame.

Essuyez la lame du couteau une fois l’aiguisage terminé.

Lorsque la roue tourne,il ne faut en aucun cas y mettre vos doigts.

La roue d’aiguisage fonctionne à la fois sur de l’acier inoxydable et de l’acier au carbone.

Nettoyage

Le nettoyage ne doit pas être effectué par des enfants.

Essuyez le boîtier extérieur avec un chiffon humide et sec. La roue d’aiguisage peut être nettoyée avec une petite brosse (p.ex.: une brosse à dents) qui devra être orientée vers la roue une fois en marche.Si vous souhaitez éliminer les résidus poussiéreux,qui se trouvent à l’intérieur de l’aiguiseur de couteaux,dévissez le couvercle placé sous l’appareil,puis secouez et/ou utilisez un aspirateur pour retirer la poussière des ouvertures.Repositionnez le couvercle ainsi que les vis.Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de retirer le couvercle.

Instructions relatives à la sécurité

Avant toute utilisation,veuillez lire le manuel d’instructions,et le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.

Branchez l’appareil à une prise de courant domestique de 220-240Vuniquement,et utilisez l’appareil exclusivement pour son usage prévu.

Veillez à toujours débrancher l’appareil du réseau électrique lorsqu’il n’est pas utilisé,et avant tout nettoyage ou entretien.

L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Les couteaux sont des instruments dangereux et doivent être manipulés avec précaution.Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou en manque d’expérience ou de connaissances ne devraient pas être autorisés à utiliser ce produit en raison des risques liés à la mauvaise utilisation des couteaux.Cet appareil est réservé à un usage par des personnes adultes uniquement.

Un appareil électrique n’est pas un jouet et doit donc en permanence être tenu hors de portée des enfants.Les enfants ne sont pas toujours en mesure de comprendre les risques potentiels.Apprenez à vos enfants à se servir des appareils électriques de manière responsable.

Vérifiez que le cordon ne pend pas sur le bord de la table.

Ne pas placer l’appareil sur ou près de plaques de cuisson,d’un feu de cheminée ou similaires.

Manipulez les couteaux à aiguiser avec prudence ! Assurez-vous que seule la lame du couteau est en contact avec la roue d’aiguisage une fois en marche.

Lorsque la roue tourne,il ne faut en aucun cas y mettre vos doigts.

Veillez à toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé,et avant tout nettoyage ou entretien.

Avant chaque utilisation,veillez à bien observer l’appareil,le cordon et la prise pour détecter tout dommage.Si le cordon d’alimentation est endommagé,celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger.

L’appareil n’est destiné qu’à un usage domestique uniquement.

Si l’appareil est utilisé à d’autres fins que celles prévues,ou n’est pas manipulé en fonction des recommandations présentes dans le manuel d’instruction,l’entière responsabilité de toutes les conséquences reposera sur l’utilisateur.La garantie exclut tout dommage que le produit pourrait subir suite à une mauvaise utilisation.

Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier.Ne pas poser ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.

NE PAS essayer de réparer l’appareil.Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur.L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation.Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.

NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.

 

 

Ne JAMAIS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé,

F

 

s’il ne fonctionne pas correctement,en cas de chute,de détérioration ou de chute dans

 

l’eau.Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.

 

Cet appareil ne devrait JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant d’une maladie physique qui limiterait la capacité de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.

NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide.Éteignez l’appareil et débranchez-le immédiatement.Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.

Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.

NE PAS utiliser à l’extérieur.

WEEE

symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne.L’élimination incontrôlée des déchets

porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,veuillez le façon responsable.Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources

matérielles.Pour renvoyer votre appareil usagé,prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté.Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

Garantie

Ce produit est exclusivement réservé à l’usage domestique.Salter s’engage à réparer ou remplacer le produit,ou toute pièce de ce produit,gratuitement si,dans les 2 ans suivant la date d’achat,il peut être prouvé que les problèmes rencontrés sont dus à un problème de fabrication ou de matériaux défectueux.Cette garantie couvre les pièces en mouvement qui affectent la bonne fonctionnalité du produit.Elle ne couvre pas la détérioration « esthétique » causée par l’usure normale ou tout dommage causé par un accident ou lié

àune mauvaise utilisation.Ouvrir ou démonter le produit ou ses composants entraînera l’annulation de la garantie.Un produit nécessitant une modification ou une adaptation pour pouvoir être utilisé dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, approuvé et/ou autorisé,ou la réparation des produits endommagés suite à ces modifications ne sont pas couverts par cette garantie.Salter ne sera pas tenu pour responsable de tout type de dommages directs,indirects ou spéciaux.Les demandes de prises de garantie doivent être accompagnées d’une preuve d’achat et retournées franco de port à Salter (ou

àun agent local agréé par Salter en dehors du Royaume-Uni).Le produit doit être emballé avec soin afin d’éviter tout endommagement durant le transport.Cet engagement s’ajoute aux droits légaux des consommateurs et n’affecte en aucun cas ces droits.Pour UK Sales et Service contact HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,Kent,TN9 9EW,UK.Numéro de téléphone de l’assistance téléphonique : (01732) 360783.En dehors du Royaume-Uni, veuillez contacter votre agent local agréé par Salter.

3

Vor der Verwendung

DStellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

Verwendung des Messerschleifers

Die Schleifscheibe beginnt sich zu drehen,wenn Sie dieTaste herunterdrücken und sie hält an,wenn Sie dieTaste loslassen.

Sammeln Sie das/die Messer,die geschärft werden sollen.

Drücken Sie dieTaste mit dem Daumen der linken Hand herunter und halten Sie das Messer in Ihrer rechten Hand.

Halten Sie Ihre Finger weg vom Messer, um Verletzungen zu vermeiden!

Halten Sie den Griff mit abgewandter Klinge fest, legen Sie den Anfang der Klinge mit der scharfen Seite nach unten mit einem leichten Druck auf die Scheibe und ziehen sie langsam,ca.3 Sekunden lang,in Ihre Richtung.

Überprüfen Sie das Schleifergebnis,nachdem Sie denVorgang 3 bis 5 mal wiederholt haben.Wiederholen Sie denVorgang,bis die gewünschte Schärfe erreicht wurde.

Lassen Sie dieTaste los.

Nicht geeignet für Messer mitWellenschliff oder zum Schleifen von Scheren.

Für beste Ergebnisse

Es ist wichtig,das Messer während des Schleifvorgangs direkt in die dafür vorgesehene Spur zu positionieren.

Drücken Sie das Messer NICHTherunter - wenden Sie beim Ziehen durch das Rad nur einen leichten Druck an.Wenn Sie zu stark drücken,läuft die Klinge des Messers gegen die schwarze Kante des Radlaufs,das kann zu Unebenheiten auf der Klinge führen.

Wischen Sie die Messerklinge nach dem Schleifen ab.

Stecken Sie niemals Ihre Finger in die rotierende Scheibe.

Die Schleifscheibe funktioniert für beide,Edelstahl und Kohlenstoffstahl.

Reinigung

Das Gerät sollte nicht von Kindern gereinigt werden.

Wischen Sie das äußere Gehäuse mit einem feuchtenTuch und trocknen Sie es anschließend ab.Die Schleifscheibe kann mit einer kleinen Bürste (z.B.einer Zahnbürste) gereinigt werden,die auf die sich drehende Scheibe gehalten wird.Zum Entfernen des Schleifstaubs,der sich im Messerschleifer ansammelt,schrauben Sie die Abdeckung unter dem Gerät ab und schütteln Sie es aus und/oder verwenden Sie einen Staubsauger,um den Staub aus der Öffnung abzusaugen. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben.Trennen Sie immer den Netzstecker,bevor Sie die Abdeckung abnehmen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung gut auf.

Stecken Sie das Gerät nur an eine Haushalts-Steckdose von 220-240Vund verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Ziehen Sie immer den Netzstecker,wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung oderWartung.

Das Gerät darf nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.

Messer sind gefährliche Geräte und müssen daher mit extremerVorsicht verwendet werden.Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oderWissen dürfen dieses Gerät auf Grund der Gefahren,die mit einer falschenVerwendung von Messern einhergehen,nicht verwenden.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch erwachsene Personen vorgesehen.

Ein Elektrogerät ist kein Spielzeug und sollte deshalb immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufgestellt werden.Kinder sind nicht immer in der Lage,potenzielle Risiken einzuschätzen.Bringen Sie Ihren Kindern den verantwortungsvollen Umgang mit Elektrogeräten bei.

Überprüfen Sie,dass das Kabel nicht über den Rand desTisches hängt.

Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Kochplatten,offenem Feuer oder ähnlichem auf.

Behandeln Sie die Messer,die Sie schleifen wollen,immer mitVorsicht! Stellen Sie sicher,dass nur die Klinge des Messers mit der rotierenden Schleifscheibe in Kontakt kommt.

Stecken Sie niemals Ihre Finger in die Schleifscheibe.

Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes,wenn es nicht in Gebrauch ist oder Sie es reinigen wollen.

Prüfen Sie immer,ob das Gerät,das Kabel und der Stecker Schäden aufweisen,bevor Sie das Gerät verwenden.Wenn das Netzkabel beschädigt ist,muss es durch den Hersteller, dessen Servicepartner oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden,um mögliche Gefährdungen auszuschließen.

Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.

Wird das Gerät für andere Zwecke als vorgesehen verwendet oder nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung behandelt,trägt der Benutzer die volleVerantwortung für die sich daraus ergebenden Folgen.Die Garantie schließt jegliche Schäden,die durch den Missbrauch des Gerätes entstehen,aus.

Stellen Sie das Gerät niemals so auf,dass es in eineWanne oder ein Becken fallen oder dort hineingezogen werden kann.Nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Versuchen Sie NICHT,das Gerät selbst zu reparieren.Es sind keine durch den Benutzer zu reparierendenTeile vorhanden.Für Servicearbeiten senden Sie das Gerät an das HoMedics Servicecenter.Servicearbeiten an diesem Gerät dürfen nur durch autorisierte Servicemitarbeiter von HoMedics durchgeführt werden.

NIEMALS das Gerät am Kabel tragen oder das Kabel alsTragegriff benutzen.

Verwenden Sie das Gerät NIEMALS,wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt wurden, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert,fallen gelassen oder beschädigt wurde oder inWasser gefallen ist.Bringen Sie es in Ihr Service-Center von HoMedics zur Prüfung und Reparatur.

Dieses Gerät sollte NICHTvon Personen mit körperlichen Behinderungen bedient werden,die sie daran hindern,die Bedienelemente ordnungsgemäß zu verwenden.

Versuchen Sie NICHT,das Gerät aus demWasser oder anderen Flüssigkeiten zu ziehen. Schalten Sie das Gerät sofort an der Hauptleitung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie das Gerät trocken - NICHTin nasser oder feuchter Umgebung betreiben.

NIEMALS Fremdkörper in eine der Öffnungen einführen.

NICHTim Freien verwenden.

-ERKLÄRUNG

Kennzeichnung weist darauf hin,dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht anderem Hausmüll entsorgt werden soll.Damit durch unkontrollierte Abfallentverursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden

entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltigeWiederverwendung der Rohstoffe.Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabeund Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,bei dem Sie das Produkt kauften.Auf dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

Garantie

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen.Salter repariert oder ersetzt das Gerät oder einenTeil des Gerätes kostenlos,wenn innerhalb von 2 Jahren ab dem Datum des Kaufs nachgewiesen werden kann,dass durch fehlerhafteVerarbeitung oder Materialien eine Fehlfunktion aufgetreten ist.Diese Garantie gilt für Betriebsteile,die für die Funktion des Produktes erforderlich sind.Sie gilt nicht für die optische Beeinträchtigung durch Abnutzung oder Schäden,die durch Unfall oder Missbrauch verursacht werden. Durch Öffnen oder Auseinandernehmen des Gerätes oder seiner Teile erlischt die Garantie. Ein Gerät,für das eine Modifikation oder Anpassung erforderlich wird,damit es in einem anderen Land als dem Land,für das es entwickelt,hergestellt,zugelassen und / oder autorisiert wurde oder die Reparatur an Geräten,die durch diese Modifikationen beschädigt wurden,fällt nicht unter diese Garantie.Salter haftet nicht für jede Art von Begleit-,Folge- oder besondere Schäden.Gewährleistungsansprüche müssen vom Kaufbeleg begleitet und frachtfrei an Salter (oder an eineVertretung von Salter vor Ort,wenn außerhalb von GB) gesendet werden.Es sollte auf eine guteTransportverpackung geachtet werden,damit das Gerät nicht beschädigt wird.Dies ist eine Ergänzung der gesetzlichen Rechte desVerbrauchers und hat in keinerWeise einen Einfluss auf diese Rechte. FürVertrieb und Service in Großbritannien setzen Sie sich mit der HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,Kent, TN9 9EW,UK inVerbindung.Beratung unter derTelefon-Nr.: (01732) 360783.Außerhalb von Großbritanniens kontaktieren Sie IhrenVertreter für Salter-Produkte vor Ort.

4

Antes de usarlo

Coloque el aparato en una superficie estable y uniforme, y conecte el enchufe a la toma de corriente.

Uso del afilador de cuchillos

La rueda del afilador comienza a girar cuando se pulsa el botón,y deja de girar cuando se suelta.

Ponga juntos todos los cuchillos que quiera afilar.

Pulse el botón con el pulgar de la mano izquierda y sujete el cuchillo con la derecha.

¡Aparte los dedos del cuchillo para evitar cortarse!

Sujete el mango con firmeza y ponga el filo de la lámina del cuchillo lejos de usted, ponga el talón del filo,con el lado cortante hacia abajo directamente en la rueda y ejerza una ligera presión y tire lentamente hacia usted durante unos 3 segundos.

Repita el proceso de 3 a 5 veces y compruebe si está suficientemente afilado. Repita el procedimiento hasta conseguir afilarlo como usted desee.

Suelte el botón.

No es aconsejable para cuchillos con lámina dentada,ni para afilar tijeras.

Para unos mejores resultados

Es importante que coloque el cuchillo directamente en el riel durante el afilado.

NO ejerza presión hacia abajo sobre el cuchillo,tire de él hacia la rueda aplicando solo una ligera presión.Si empuja con demasiada fuerza,el filo de la lámina del cuchillo tocará el borde negro de la rueda y puede dejar marcas en la lámina.

Una vez afilado el cuchillo,limpie la lámina.

Nunca meta los dedos en la rueda giratoria.

La rueda giratoria afila cuchillos de acero inoxidable y acero al carbón.

Limpieza

La limpieza,no obstante,no debe ser realizada por niños.

Limpie la funda externa con un paño húmedo y seque la funda después.La rueda giratoria puede limpiarse con un cepillo pequeño (como un cepillo de dientes,por ejemplo) que se mantenga contra la rueda mientras esta gira.Si quiere retirar las virutas que se quedan dentro del afilador de cuchillos, desenrosque la tapa colocada debajo del aparato y sacúdalas hacia fuera y/o use un aspirador para aspirar las virutas de la abertura.Vuelva a poner la tapa y enrosque los tornillos.Antes de extraer la tapa,desenchufe primero el aparato de la toma de corriente.

Instrucciones de seguridad

Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo y guárdelo para un uso posterior.

Enchufe el aparato en una toma de corriente doméstica de 220-240Vy déle únicamente el uso al que va destinado.

Cuando no use el afilador o quiera limpiarlo o hacer el mantenimiento, asegúrese de desenchufarlo antes de la toma de corriente.

No meta el aparato en agua,ni en líquidos.

Los cuchillos son instrumentos peligrosos y deben manipularse con sumo cuidado. Niños y personas con capacidades físicas,sensoriales y mentales reducidas,o falta de experiencia o conocimientos no deberían utilizar este producto a causa de los peligros que conlleva un uso incorrecto de cuchillos.Este aparato solo debe ser utilizado por adultos.

Un aparato eléctrico no es un juguete y,por tanto,debería mantenerse fuera del alcance de los niños.Los niños no pueden entender los riesgos potenciales que entraña. Enséñeles a usar de forma responsable los aparatos eléctricos.

Asegúrese de que el cable no cuelgue del borde de la mesa.

No ponga el aparato cerca de fuentes de calor,fuego directo o similares.

Extreme las precauciones cuando afile cuchillos! Asegúrese de que únicamente la lámina del cuchillo esté en contacto con la rueda giratoria.

Nunca meta los dedos en la rueda giratoria.

Cuando no utilice el aparato o lo limpie,asegúrese siempre de desenchufarlo antes.

Antes de usarlo,examine siempre el aparato,su cable y su enchufe.Si el cable de alimentación está dañado,debe ser reemplazado por el fabricante o por personas debidamente cualificadas para hacerlo a fin de evitar un riesgo.

Este aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.

Si se le da otro uso o no se manipula de acuerdo con el manual de instrucciones,el usuario será el único responsable de cualquier consecuencia derivada.La garantía excluye cualquier daño al producto ocasionado por un mal uso.

No coloque ni guarde el aparato en un lugar de donde pueda caerse o ser arrastrado hacia una bañera o fregadero.No lo moje en agua ni en ningún otro líquido.

NO intente reparar el aparato.No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para reparaciones,envíelo a un Centro de Servicio de HoMedics.Todas las reparaciones de este aparato deben ser realizadas únicamente por personal de servicio de HoMedics.

NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como mango.

NUNCA lo utilice si detecta daños en el cable o en el enchufe,si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado o se ha sumergido en agua.Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para que lo examinen y reparen.

Este aparato NUNCA debe ser usado por personas que tengan trastornos físicos que puedan limitar la capacidad del usuario de manejarlo debidamente.

• NO intente coger un aparato que se ha caído al agua o en otros líquidos.Primero corte

la corriente y desenchúfelo inmediatamente.Manténgalo seco: NO lo haga funcionar ES cuando esté húmedo o mojado.

NUNCA tire ni inserte ningún objeto en una abertura.

NO lo use al aire libre.

RAEE

símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE.A fin de prevenir los efectos perjudiciales que

eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o las personas,le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar sostenible de los recursos materiales.Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la

que le compró el artículo,la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

Garantía

Este producto está concebido únicamente para uso doméstico.Salter reparará o sustituirá el producto,o cualquier pieza defectuosa gratuitamente en un plazo de dos años desde la fecha de compra,y pueda demostrarse que ha fallado a causa de un defecto de fabricación o materiales defectuosos.Esta garantía cubre las piezas que afectan a la función del producto.No cubre ningún deterioro estético causado por el desgaste normal o por daños provocados por un accidente o uso incorrecto.Abrir o sacar el producto o sus componentes dejará la garantía sin efecto.La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado,aprobado y/o autorizado,ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones.Salter no será responsable de incidentes,consecuencias o daños especiales.Las reclamaciones bajo garantía deben ir acompañadas de un comprobante de compra y deben enviarse con los portes abonados a Salter (o a un representante autorizado de Salter,fuera del RU).Debe empaquetarse con cuidado para que no se dañe durante el transporte.Esta operación se suma a los derechos legales del consumidor,sin afectarlos.Para ventas en RU y Centro de Servicio,póngase en contacto con: HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,Kent,TN9 9EW,UK.Nº de servicio técnico: (01732) 360783.Fuera del RU,póngase en contacto con el representante local autorizado de Salter.

5

Prima dell’uso

ICollocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile; quindi,collegare la spina a una presa a muro.

Utilizzo dell’affilacoltelli

La ruota molatrice comincia a ruotare quando si preme il pulsante e si ferma al rilascio del pulsante.

Radunare il/i coltello/i da affilare.

Premere il pulsante con il pollice della mano sinistra e tenere il coltello nella mano destra.

Per evitare di ferirsi, tenere le dita lontano dal coltello!

Con il manico ben impugnato e la lama rivolta dall’altra parte rispetto all’operatore, collocare il tallone della lama sulla ruota molatrice,con l’estremità tagliente rivolta verso il basso; esercitare una leggera pressione e tirare lentamente verso di sé per circa 3 secondi.

Controllare il risultato di affilatura dopo 3-5 passaggi. Ripetere l’operazione fino a ottenere l’affilatura desiderata.

Rilasciare il pulsante.

Per risultati migliori

È importante posizionare il coltello dritto nella fessura durante l’affilatura.

NON spingere il coltello verso il basso: farlo scorrere nella ruota molatrice applicando solo una leggera pressione.Se viene esercitata una pressione eccessiva,la lama del coltello urterà contro il bordo nero della ruota,rischiando di graffiarsi.

Pulire la lama del coltello una volta terminata l’affilatura.

Non introdurre mai le dita nella ruota molatrice.

La ruota di affilatura funziona sia su acciaio inossidabile sia su acciaio al carbonio.

Il prodotto non è adatto per affilare coltelli con lama dentellata o forbici.

Pulizia

La pulizia non deve essere effettuata da bambini.

Pulire il corpo esterno con un panno umido e asciugare.La ruota molatrice può essere pulita con una piccola spazzola (uno spazzolino,ad esempio),da indirizzare verso la ruota mentre gira.Se si desidera rimuovere i residui di affilatura accumulati all’interno dell’affilacoltelli, svitare il coperchio situato nella parte inferiore dell’apparecchio e scuotere e/o aspirare la polvere dall’apertura con un aspirapolvere.Rimettere il coperchio e avvitare.Scollegare sempre l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio.

Istruzioni di sicurezza

Prima dell’uso leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

Collegare l’apparecchio unicamente a una presa domestica da 220-240Ve utilizzarlo solo per lo scopo previsto.

Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione in caso di inutilizzo e prima di procedere alla pulizia e manutenzione.

Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

I coltelli sono strumenti pericolosi e per il loro utilizzo occorre prestare la massima attenzione.A causa dei pericoli derivanti dall’uso improprio di coltelli,l’utilizzo di questo prodotto non deve essere consentito a persone e bambini con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,o che manchino di esperienza e familiarità con il prodotto. Questo prodotto è destinato all’uso esclusivo da parte di adulti.

Un apparecchio elettrico non è un giocattolo e pertanto deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.I bambini non sono sempre in grado di riconoscere potenziali rischi. Insegnare ai bambini a maneggiare responsabilmente gli apparecchi elettrici.

Verificare che il cavo non penda sul bordo del tavolo.

Non collocare l’apparecchio sopra o accanto a fornelli,fiamme libere o simili.

Maneggiare con cura i coltelli da affilare! Assicurarsi che solo la lama del coltello sia in contatto con la ruota molatrice.

Non introdurre mai le dita nella ruota molatrice.

Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione in caso di inutilizzo e prima di procedere alla pulizia.

Prima dell’uso controllare sempre che l’apparecchio,il cavo e la presa non presentino segni di danneggiamento.Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato,deve essere sostituito dal fabbricante o da personale qualificato,al fine di evitare qualsiasi pericolo.

Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.

Se l’apparecchio viene utilizzato per scopi diversi da quelli previsti,o se non viene maneggiato in conformità al manuale di istruzioni,l’utente sarà il solo responsabile di qualsiasi conseguenza.La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio del prodotto.

Non riporre né conservare l’apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare in una vasca da bagno o in un lavandino.Non immergere in acqua o altri liquidi.

NON tentare di riparare il prodotto.Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente.Se il prodotto richiede manutenzione,rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics.Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.

Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto.

Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa,malfunzionamenti, cadute accidentali o contatto con acqua.Se ciò dovesse accadere,rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per l’ispezione e la riparazione.

Questo prodotto non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da disturbi fisici che ne pregiudicano la capacità di azionare i comandi.

NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi.In tal caso, staccare l’interruttore principale dell’energia elettrica e scollegare il prodotto dalla presa.Proteggere il prodotto dall’umido – NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.

Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.

NON utilizzare in ambienti esterni.

egazione direttiva RAEE

simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale

ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo

sostenibile delle risorse materiali.Per la restituzione del dispositivo usato,utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

Garanzia

Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.Salter ripara o sostituisce il prodotto, o qualsiasi componente dello stesso,senza costi aggiuntivi se entro 2 anni dalla data di acquisto l’utente dimostra che il malfunzionamento del prodotto è stato causato da difetti di fabbricazione o materiali difettosi.La presente garanzia copre le parti operanti che compromettono il funzionamento del prodotto.La garanzia non copre danni estetici causati da normale usura né danni causati da incidenti o utilizzo improprio del prodotto. La garanzia decade in caso di apertura o smontaggio del prodotto o dei suoi componenti da parte dell’utente.La presente garanzia non copre i prodotti che richiedono modifiche o adattamenti per consentirne l’uso in Paesi diversi da quello per il quale sono stati

progettati,prodotti,approvati e/o autorizzati,né i prodotti sottoposti a riparazioni per danni prodotti da dette modifiche. Salter declina qualunque responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali.Eventuali reclami coperti da garanzia devono essere accompagnati da prova d’acquisto e il prodotto rispedito,con spese di spedizione a carico del cliente,a Salter (o un distributore Salter autorizzato locale se il cliente risiede al di fuori del Regno Unito).Imballare con la massima cura il prodotto in modo che non subisca danni durante il trasporto.La presente garanzia è da intendersi in aggiunta ai diritti statutari del consumatore e non compromette in alcun modo questi diritti.Per le vendite e il servizio nel Regno Unito contattare HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,Kent,TN9 9EW,UK.Contattare il servizio di assistenza telefonica al numero (01732) 360783.Al di fuori del Regno Unito,contattare il proprio distributore Salter autorizzato locale.

6

Loading...
+ 14 hidden pages