Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur
de poche.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec
votre appareil et ses multiples fonctions !
A propos du guide
d’utilisation
L’aide à l’installation des pages suivantes vous permet de
mettre en service votre appareil rapidement et facilement. Vous trouverez des descriptions détaillées dans
les chapitres suivants de ce guide d’utilisation.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation. Veillez
surtout aux consignes de sécurité pour assurer un parfait fonctionnement de votre appareil. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité si vous ne respectez
pas ces consignes.
Symboles utilisés
Trucs et astuces
Ce symbole désigne les astuces qui vous
aident à utiliser votre appareil de manière plus
efficace et plus simple.
Dommages de l’appareil et perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des dommages sur l’appareil ainsi que des pertes de
données possibles. Les dommages corporels
ou matériels ne peuvent provenir que d’une
manipulation non conforme.
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre le danger
aux personnes. Une application inadéquate
peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages.
3
1Informations générales sur la sécurité
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont
pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites.
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane.
Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne
puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit
endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains
humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne doit pas
être recouvert. Ne déposez pas votre appareil dans des
armoires ou coffres fermés.
Ne le posez pas sur des supports mous, tels que couvertures ou tapis, et ne recouvrez pas les fentes de ventilation. Sinon, l’appareil pourrait surchauffer voire
s’enflammer.
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de températures et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications
concernant la température et l’humidité de l’air dans les
caractéristiques techniques.
Si l'appareil fonctionne pendant une période prolongée,
la surface chauffe et vous verrez un symbole d'avertissement sur ??la projection. L'appareil passe automatiquement en mode veille quand il devient trop chaud. Vous
pouvez reprendre la lecture après que l'appareil ait
refroidi. Pour cela, appuyez sur n'importe quelle touche.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans
l’appareil. Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur si des liquides ou des corps étrangers y ont pénétré
et faites le vérifier par un service technique.
Soyez toujours soigneux avec l’appareil. Evitez de toucher la lentille de l’objectif. Ne jamais poser d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil ou le
câble de connexion au réseau.
Si l’appareil est trop chaud ou que de la poussière s’en
échappe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le
du secteur. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas
d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
De la condensation peut se produire à l’intérieur de
l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les
conditions suivantes :
lorsque cet appareil est directement déplacé d’une
pièce froide vers une chaude ;
· après le réchauffement d’une pièce froide ;
· lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous recomman-
dons de suivre la procédure suivante :
1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique avant
de le transporter dans une autre pièce pour qu’il
s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du
sac.
Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et autres corps
étranger peuvent endommager le scanner.
Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations. Cela
pourrait endommager les composants internes.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée
des enfants.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance
non conforme peut occasionner des dommages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,
autrement la garantie s’éteint.
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un bloc d’alimentation compatible
avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Caractéristiques
techniques). Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu d’installation. Les parties complètes correspondent au mode de
tension indiqué sur l’appareil.
La capacité de la batterie diminue avec le temps. Si
l’appareil fonctionne uniquement avec le bloc d’alimentation, cela signifie que l’accumulateur est défectueux.
Contactez un service technique autorisé pour remplacer l’accumulateur.
N’essayez pas de remplacer vous-même l’accumulateur.
Une mauvaise manipulation avec l’accumulateur ou un
mauvais type d’accumulateur peut entraîner des dommages sur l’appareil ou causer des blessures.
4Philips · PPX2230 · 2330
DANGER !
Il y a un risque d’explosion si un type de
DANGER !
DANGER !
batterie non approprié est utilisé
Remplacez les batteries/piles uniquement par
des types identiques ou similaires.
L’utilisation d’un mauvais type de batterie/pile entraîne un risque d’explosion.
Eteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt avant de
retirer le bloc d’alimentation de la prise.
Eteignez votre appareil et débranchez-le du réseau électrique avant de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon
doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou légèrement
inflammables (sprays, produits abrasifs, vernis brillants,
alcools). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à
l’intérieur de l’appareil.
LED haute performance
Cet appareil est équipé d’un LED haute performance (Light Emitting Diode) qui envoie
une lumière très claire. Ne regardez pas
directement l'objectif du projecteur. Vous risquez sinon des irritations ou des lésions oculaires.
Risque de dommages auditifs !
Ne pas utiliser l'appareil sur une période prolongée à un volume élevé, notamment quand
vous utilisez des écouteurs/casque. Vous risquez sinon des dommages auditifs.
Informations générales sur la sécurité 5
2Aperçu
Remarque
c
b
e
d
a
b
a
d
c
e
a
Partie supérieure de
l’appareil
1 – Dragonne USB
Branchement USB pour ordinateur / Branchement
bloc d'alimentation
Branchement USB pour mémoire USB
2 – Roue de réglage pour la netteté de l’image.
Veillez à ce que la surface de projection soit
éloignée de plus de 0,3 mètre et de moins de
2,1 mètres. Si le projecteur de poche est réglé
à autres distances, l’image ne peut plus être
réglée avec netteté. Ne tournez pas la roue de
réglage avec force afin d’éviter un endommagement de l’objectif.
3 – Touche OK
à – Confirmer les entrées/démarrer, interrompre
la lecture de vidéo/musique ou le diaporama.
4 – Touches de navigation
¡/¢ – Naviguer / titre précédent ou suivant pen-
dant la lecture musicale sans projection / ouvrir la
barre de configuration rapide pendant la projection
de vidéo
À/Á – Naviguer / pendant la lecture musicale :
régler le volume / pendant la lecture vidéo retour ou
avance rapide / pendant le diaporama image précédente ou suivante
5 – Touche ¿
¿ – Une étape de menu en arrière, dossier parent
/ Interrompre les fonctions
Vue latérale
1 – Haut-parleur
2 – Contrôle du statut batterie
Contrôle de chargement pour un bloc d’alimentation connecté :
Rouge : Charger l’accumulateur
Vert: Accumulateur chargé
3MICRO SD – Fente pour carte mémoire
(Micro SD/Micro SDHC)
4Ï – Sortie audio / entrée vidéo (PPX2330)
Branchement écouteurs/casque ou branchement
pour haut-parleurs externes / Branchement d'un lecteur via un câble adaptateur
5ON/OFF – Commutateur Marche/Arrêt
Partie inférieure de
l’appareil
‚ Filetage de trépied
6Philips · PPX2230 · 2330
Aperçu des fonctions du
menu
1 Après l’allumage l’appareil, le menu principal appa-
raît.
2 Sélectionnez le menu souhaité avec les touches de
navigation ¡/¢, À/Á.
3 Validez en appuyant sur à.
4 Appuyer plusieurs fois sur la touche ¿ pour retour-
ner au menu principal.
Vidéos – Sélectionner les fichiers pour la lecture
vidéo
Source – Basculer sur l'entrée vidéo externe AV .
Images – Sélectionner les fichiers pour le diaporama
Affichage dossier – Sélectionner les fichiers pour la
lecture. Copier les fichiers ou supprimer. (Marquer
les fichiers avec Á et confirmer avec à).
Musique – Sélectionner les fichiers pour la lecture
de musique
Paramètres – Effectuer les réglages pour la lecture
et pour l’appareil
Symboles dans le menu principal
La touche ¿ vous permet de passer d’un emplacement
de mémoire à un autre. L’emplacement de mémoire
sélectionné apparaît en blanc.
‚ – Mémoire USB
ƒ – Carte mémoire
„ – Mémoire interne
… – Etat de charge de l’accumulateur intégré. Ce sym-
bole est rouge si la batterie doit être chargée.
Aperçu 7
3Première mise en service
ATTENTION !
Remarque
Installation de l’appareil
Un trépied est disponible en accessoire si l'appareil doit
être surélevé.
Connecter le câble
d’alimentation / Charger
l’accumulateur
Tension réseau sur le lieu d’installation !
Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau
du lieu d’installation.
Branchez le connecteur USB dans l'ordinateur pour
charger la batterie. Vous pouvez aussi brancher le
connecteur USB dans le bloc d'alimentation (non fourni)
(voir aussi le chapitre Bloc d'alimentation compatible,
page 22).
Première installation
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le
côté.
2 Orientez l'appareil vers une surface de projection
adaptée ou une cloison. Veillez à ce que la surface de
projection soit éloignée de plus de 0,3 mètre et de
moins de 2,1 mètres. Veillez à ce que le projecteur
soit dans une position sécurisée.
3 A l’aide de la roue de réglage sur la partie supérieure,
réglez la netteté de l’image.
4 Utilisez ¡/¢ pour sélectionner la langue souhai-
tée pour le menu.
5 Validez en appuyant sur à.
Le menu principal apparaît à la place
de la sélection de langue.
L’appareil est déjà installé. Pour changer la
langue du menu, procédez comme suit :
1 Sélectionnez Paramètres avec les
touches de navigation
2 Validez en appuyant sur à.
3 Utilisez ¡/¢ pour sélectionner Lan-
gue.
4 Validez en appuyant sur à.
5 Utilisez ¡/¢ pour sélectionner la lan-
gue souhaitée.
6 Validez en appuyant sur à.
7 Terminez avec ¿.
8Philips · PPX2230 · 2330
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.