Felicitări! Tocmai aţi achiziţionat un telefon SAGEM; pentru utilizarea eficientă şi în condiţii
bune a telefonului vă recomandăm să citiţi cu atenţie această broşură.
Telefonul poate fi utilizat în străinătate în diferite reţele (GSM 900 MHz şi DCS 1800 MHz
sau PCS 1900 MHz, în funcţie de model) conform acordurilor de roaming încheiate cu
operatorul dumneavoastră.
Vă reamintim că acest telefon are aviz privind respectarea standardelor europene.
AVERTISMENT
În funcţie de model, configuraţia reţelei şi abonamentul asociat cartelei, este posibil ca
unele funcţii să nu fie disponibile.
Asiguraţi-vă că aveţi o cartelă SIM de tipul 3 V SIM, compatibilă cu telefonul
dumneavoastră. Inserarea unei cartele incompatibile va fi semnalată printr-un un mesaj în
momentul în care porniţi telefonul. Contactaţi operatorul.
Telefonul este identificat prin numărul IMEI asociat. Notaţi-vă acest număr şi păstraţi-l
separat de telefon. În cazul în care telefonul dumneavoastră este furat, vi se va cere
numărul pentru a împiedica utilizarea telefonului, chiar şi cu altă cartelă SIM. Pentru a afişa
numărul IMEI pe ecranul telefonului tastaţi: *#06#.
5.187.480, 5.945.928, 6.011.554 şi au fost depuse cereri pentru alte patente în alte ţări.
Java şi mărcile comerciale şi siglele Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale Sun Microsystems, Inc. din SUA şi din alte ţări.
Programul de navigare WAP şi unele aplicaţii pentru căsuţa vocală (i-mode) funcţionează cu
licenţă.
Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din
această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor (totală
sau parţială).
Wellphone™ şi SmartCom™ sunt mărci înregistrate ale SmartCom SARL Franţa.
Marca şi sigla Bluetooth sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc.
miniSD™ este marcă comercială a SD Card Association.
1
Cine este ORA-ÏTO?
În ciuda numelui său cu conotaţii exotice, el nu este japonez, ci francez. ORA-ĎTO este un
designer autodidact interesat de toate domeniile, care atunci când abia împlinea 20 de ani
(în 1998) a creat prima marcă virtuală. Cu forţa şi strălucirea unui fulger, artistul iconoclast
s-a făcut cunoscut lumii întregi piratând mărci de prestigiu. Asemenea unui Andy Warhol
renăscut, el a parodiat societatea de consum folosind obiecte de marcă cu design
emblematic.
Prototipurile sale virtuale au pătruns rapid în media şi au fost imediat expuse în galeriile de
artă contemporană şi în muzee… Proiectat în lumina scenei internaţionale, el a fost apoi
angajat într-o multitudine de proiecte cu firme prestigioase printre care se numără L’Oréal,
revista Vogue, Heineken, Adidas, Kenzo, Grupul AIR Group, Honda, Guerlain, Swatch şi
Nike.
Sprijinit de către o echipă de specialişti în arhitectură, grafică şi comunicaţii, el a realizat
proiecte atât pentru produse de larg consum din toate domeniile, cât şi pentru produse de
lux; a realizat situri Internet şi filme de animaţie; a proiectat spaţii de locuit şi spaţii
comerciale publice şi private.
Specialitatea sa? Este aceea de a nu avea nici o specialitate! Având multiple specializări, el
priveşte universul cu care se confruntă dintr-o perspectivă mereu nouă. Folosind idei
îndrăzneţe şi provocatoare pentru a sparge codurile stabilite, aceste creaţii fără precedent,
şi deci care atrag media, au făcut din Ora-Ďto cel mai căutat designer al generaţiei sale.
Mai multe informaţii despre ORA-ÏTO?
ORA-ĎTO este cel mai tânăr designer al tuturor timpurilor
care a fost inclus în catalogul exclusiv, apărat cu străşnicie al
editurii de mobilă contemporană Capellini.
Situl Web ora-ito.com vizitat de peste 200 000 de persoane
a fost primul sit Web şi cea de-a doua operă digitală
achiziţionată pentru colecţia Centrului Naţional de Artă
Contemporană Francez.
Câştigător al premiului revistei Dazed & Confused în 2001,
ORA-ĎTO a câţtigat în 2002 premiul Oscar pentru cel mai
bun ambalaj pentru cutia de Heineken de aluminiu, care se
distribuie astăzi în toată lumea.
2
În 2003, a finisat clubul Le Cab. din Piaţa Palatului Regal din
Paris, cel mai mare club parizian unde şi-a pus semnătura pe
identitatea grafică, arhitectură, mobilier şi decoruri.
ORA-ĎTO a lansat în 2004, în peste 20 de ţări parfumul 3
pentru Adidas, pentru femei şi bărbaţi, care a primit deja
5 premii internaţionale pentru design de produs şi pentru
ambalaj inovator.
Pentru marca cea mai prestigioasă din lume de corpuri de
luminat pentru interior, Artemide, el a proiectat o colecţie de
lămpi care a cunoscut un extraordinar succes la Târgul de
mobilă de la Milano în 2004.
Declaratie de conformitate
SAGEM SA declară pe propria răspundere că produsul GSM/DCS/PCS tip H2004 (myX-8) respectă următoarele
directive EEC:
SiguranţăEN 60950
EMCEN 301 489-1
Directiva joasă tensiune73/23/CEE
Reţea Cerinţele GT01 v 4.7.0
Sănătate EN 50360
În plus, de ştiut:
Rata absorbtiei specifice de energie (SAR) reprezinta cantitatea de energie corespunzatoare undei de radio-frecventa
absorbite de corpul uman in timpul folosirii telefonului mobil. Limita maximă admisă pentru SAR de Consiliul UE este
de 2 W/kg.
Valoarea maximă SAR testată pentru Sagem myX-8 este de 0,43 W/kg.
Telefonul mobil foloseşte doar puterea strict necesară conectării la reţea.
Cu cât eşti mai aproape de o antenă a unei staţii de bază, cu atât nivelul de putere şi SAR sunt mai mici. Chiar dacă
SAR a fost testată la cel mai înalt nivel de putere disponibil, nivelul real în cursul utilizării telefonului mobil este în
general inferior valorilor maxime obţinute în cursul testelor.
FCC Partea 24
Reţea NAPRD03.ver 3.0.0
SănătateIEEE P1528/D1.2
Expunerea la semnale de radiofrecvenţă
- Telefonul portabil fără fir este un emiţător/receptor radio de joasă tensiune. Atunci când este PORNIT,
recepţionează şi transmite semnale radio (RF).
- În august 1996 Comisia Federală de Comunicaţii (Federal Communications Commissions – FCC) a adoptat
directive privind expunerea la RF, cu specificarea nivelurilor de siguranţă pentru telefoane portabile fără fir. Aceste
directive sunt în consens cu standardele adoptate în prealabil de către SUA şi alte instituţii internaţionale de
standardizare:
ANSI C95.1 (1992) *
NCPR Raport 86 (1986) *
ICNIRP (1996) *
(*) American National Standards Institute (Institutul Naţional de Standardizare SUA); National Council on Radiation
Protection and Measurements (Consiliul Naţional de Măsurare şi Protecţie Împotriva Radiaţiilor); International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (Comisia Internaţională pentru Protecţia Împotriva Radiaţiilor
Neionizante).
- Acele standarde au fost elaborate pe baza unor evaluări cuprinzătoare ale literaturii ştiinţifice din domeniu, efectuate
periodic. De exemplu: pentru dezvoltarea standardului ANSI (C95.1) peste 120 de oameni de ştiinţă, ingineri şi
medici din universităţi, agenţii guvenamentale de ocrotire a sănătăţii şi din industrie au evaluat lucrările de
specialitate disponibile.
- Telefonul dumneavoastră respectă directivele FCC, precum şi standardele menţionate.
- În ceea ce priveşte utilizarea telefonului purtat asupra persoanei, acesta a fost testat şi respectă directivele FCC
privind expunerea la RF în cazul utilizării unui accesoriu fără piese de metal, care îndepărtează receptorul la minim
1,5 cm de corp.
Este posibil ca utilizarea altor accesorii să nu asigure respectarea directivelor FCC privind expunerea la RF.
În contextul unui apel: Refuzul apelului – închidere
În meniuri: Revenire în ecranul iniţial
Apăsare prelungăÎn contextul unui apel: Apel – preluarea unui apel
Tasta programabilă din dreapta:
În ecranul iniţial: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide)
În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
Tasta programabilă din stânga:
În ecranul iniţial: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide)
În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
Butonul de navigare în patru direcţii vă permite:
-Să mutaţi cursorul pe ecran mişcând butonul în direcţia
corespunzătoare.
-Să confirmaţi selecţia prin apăsarea butonului.
Apăsare scurtă
Când redactati un mesaj:
Apasare scurta: Comutare între moduri de introducere (T9, ABC, 123).
Apăsare prelungă: Litere mari/Litere mici
Apăsare prelungă
În mod primire apel: Apăsarea scurtă întrerupe soneria
În mod setare sonerie: Activează / dezactivează soneria
2
până
O apăsare prelungă pe oricare din tastele 2 până la 9 afişează direct
la
agenda telefonică.
9
(*) În acest manual se folosesc paranteze drepte pentru a marca alegerea unei
funcţii prin apăsarea acestei taste (de exemplu: [
: Activează/Dezactivează modul hands-free.
(Funcţie disponibilă la unele modele)
(Funcţie disponibilă la unele modele)
şi tasta [OK]: deblochează sau blochează tastatura
: În ecranul iniţial: Mod silenţios
Salvare
]).
Descriere
Obiectiv pentru
aparatul foto
IrDA
Conector pentru
încărcător şi accesorii
Bliţ
Oglindă
Ta st ă pentru fotografiere
şi setarea volumului
Ataşarea colierului
Locaş pentru introducerea
cartelei miniSD™ (capacul
din spate scos)
13
Principii de navigare
Aceste principii de bază fac utilizarea telefonului foarte intuitivă.
Validaţi
Anulaţi
Miniatura din partea de jos a ecranului se referă la tastele
În meniuri, bara de titlu se referă la nivelul anterior.
Apăsând tastele butonul de navigare din pagina de pornire se afişează
pictogramele meniurilor principale.
Apăsând butonul de navigare din pagina de pornire, se afişează pictogramele
meniurilor principale.
Aveţi posibilitatea să afişaţi direct meniul, apăsând butonul de navigare, apoi
una din cele douăsprezece taste de pe tastatură. De exemplu: apăsaţi
butonul de navigare, urmat de cifra 5 pentru a afişa Agenda telefonică.
Tasta se utilizează pentru a accesa un meniu.
Tasta se utilizează pentru a reveni în meniul anterior.
Tasta
(funcţia curentă este abandonată).
În unele meniuri apare meniul ()
diferitele funcţii ale submeniurilor.
14
apăsând tasta sau butonul de navigare.
apăsând tasta .
(apăsată scurt) se foloseşte pentru revenire în ecranul iniţial
Ajutor
, care vă oferă informaţii despre
.
Ecran iniţial
Ecranul iniţial poate conţine următoarele informaţii:
1 - Pictogramele din bara de titlu:
Acumulator
Mod silenţios
Se pot efectua numai apeluri de urgenţă
Blocare taste
Nivelul semnalului (5 bare).
2 - Data şi ora, în mod digital sau analogic
3 - Reţea
4 - Miniatura din centru, în josul ecranului:
Miniatura « Menu » indică faptul că meniul poate fi accesat apăsând butonul
de navigare.
Mai pot fi afişate şi următoarele informaţii:
„1 mesaj primit“; sau „1 apel“.
Acestea pot fi şterse apăsând scurt tasta .
15
Activarea telefonului
Informaţii stocate pe cartela SIM
Pentru a utiliza telefonul aveţi nevoie de o cartelă numită SIM. Conţine
informaţii personale pe care le puteţi modifica:
- Coduri secrete (PIN: Personal Identification Numbers – numere personale
de identificare), acestea permit protejarea accesului la cartela SIM şi
telefon.
- Agendă,
- Mesaje,
- Modul de funcţionare a serviciilor speciale.
Telefonul dumneavoastră este compatibil cu cartele SIM 3 V.
AVERTISMENT
Pentru a nu deteriora cartela aceasta trebuie mânuită şi stocată cu atenţie. În cazul pierderii cartelei SIM luaţi
legătura imediat cu furnizorul de servicii de reţea sau cu SMC (Services Marketing Company, Compania de
comercializare a serviciilor).
Nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor.
16
Activarea telefonului
1
4
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
Cartela SIM se introduce sub acumulatorul telefonului. Asiguraţi-vă că
1
2
3
4
5
Ataşarea colierului
telefonul este oprit şi încărcătorul deconectat.
Întoarceţi telefonul cu faţa în jos şi apăsaţi butonul de blocare pentru a scoate
capacul din spate.
Scoateţi acumulatorul (dacă este prezent).
2
Glisaţi cartela SIM, cu colţul teşit poziţionat ca în imagine, în locaşul cartelei
3
cu îndoitura în jos.
Ataşaţi acumulatorul potrivind mai întâi capătul superior (vezi indicaţiile de pe
acumulator).
Puneţi la loc capacul din spate, prin glisare.
5
Introduceţi colierul sub banda din partea stângă a telefonului.
17
Activarea telefonului
Introducere
Numărul PIN
Avertisment
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se
întâmplă:
- Introduceţi „**05*“.
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod personal de deblocare) furnizat de operatorul
dumneavoastră şi validaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi validaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi validaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz
contactaţi operatorul dumneavoastră sau SMC (Compania de comercializare a serviciilor) pentru a obţine o nouă
cartelă.
Sunteţi gata pentru a vă utiliza telefonul pentru prima dată.
Porniţi telefonul apăsând tasta . Apare un mic ecran.
La prima pornire a telefonului trebuie să configuraţi diverse setări care vor
rămâne implicite până când decideţi să le modificaţi (în funcţie de model).
După ce introduceţi codul PIN, data şi ora, stabiliţi următoarele setări: fusul
orar, ora de vară, aspectul, imaginea de fundal, programul de protecţie a
ecranului, soneria, volumul soneriei, vibraţiile şi numărul căsuţei vocale.
În cazul în care există contacte salvate pe cartela SIM, sunteţi invitat(ă) să le
copiaţi în memoria pentru contacte a telefonului (dacă doriţi).
Reprezintă codul secret al cartelei dumneavoastră SIM.
Dacă accesul la cartela SIM este protejat, aparatul vă va cere să introduceţi
numărul PIN:
Introduceţi codul
odată cu cartela SIM). Aceste cifre nu vor fi afişate pe ecran din motive de
securitate.
Pentru validare, apăsaţi [OK] sau butonul de navigare.
Dacă telefonul indică faptul că lipseşte cartela SIM, apăsaţi tasta
pentru a opri telefonul şi verificaţi dacă aţi instalat corect cartela SIM.
format din 4 până la 8 cifre (acest cod v-a fost furnizat
18
Activarea telefonului
Setarea orei şi
a
datei
Dacă utilizaţi telefonul mobil pentru prima dată, trebuie să setaţi data şi ora.
De fiecare dată când acumulatorul este complet descărcat sau scos, vi se va
cere să confirmaţi data şi ora.
Setarea datei:
Setarea datei se face introducând-o în format numeric sau utilizând butonul
de navigare pentru a creşte sau descreşte valorile implicite.
Utilizaţi butonul de navigare pentru a accesa următorul (sau ultimul) câmp de
introducere date.
Dacă data este corectă apăsaţi tasta pentru validare.
Setarea orei:
Aceeaşi procedură ca la setarea datei.
Reţea
Telefonul caută o reţea în care se pot efectua apeluri. Dacă găseşte o reţea,
numele acesteia va fi afişat pe ecran. În acest moment sunteţi pregătit pentru
a efectua un apel sau a răspunde unui apel.
Dacă apare pictograma reţelei, convorbirile sunt posibile în reţeaua operatorului dumneavoastră.
Dacă este afişată litera R şi numele unei reţele, apelurile sunt posibile şi într-o altă reţea.
Dacă litera E este afişată dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă (salvare,
poliţie, pompieri).
Dacă pictograma reţelei clipeşte, telefonul se află în mod căutare. Nici o reţea nu este disponibilă. Indicatorul de
semnal furnizează informaţii despre calitatea recepţiei. Dacă acest indicator afişează mai puţin de 3 bare, căutaţi
un loc cu recepţie mai bună pentru a efectua convorbiri de calitate.
19
Activarea telefonului
Primul apel
Formaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Apăsaţi tasta .
În timpul convorbirii, pictograma „convorbire în desfăşurare“ clipeşte pe
ecran, iar tonurile indică stabilirea apelului.
Când comunicaţia s-a stabilit, pictograma nu mai clipeşte.
Puteţi regla volumul utilizând butonul de navigare.
La sfârşitul convorbirii apăsaţi tasta .
Convorbiri internaţionale
Apăsaţi 0 (ţineţi apăsat) pentru a afişa simbolul „+“, apoi formaţi codul ţării fără a mai aştepta tonul şi numărul pe
care doriţi să îl apelaţi.
Servicii de urgenţă
În funcţie de operator, puteţi obţine servicii de urgenţă cu sau fără cartelă SIM sau cu tastatura blocată. Trebuie
doar să vă aflaţi într-o zonă deservită de o reţea.
Pentru serviciul internaţional de urgenţă formaţi
20
112
, apoi apăsaţi tasta .
Activarea telefonului
Primirea unui apel
Când primiţi un apel de la un număr prezentat de reţea, acesta este afişat pe
ecran.
Apăsaţi tasta sau pentru a răspunde şi a vorbi.
Pentru a refuza un apel apăsaţi tasta sau .
Pentru a opri soneria sau vibraţiile, fără a respinge apelul, apăsaţi
tasta .
Modul hands-free
În timpul unui apel, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta pentru a comuta
în modul hands-free.
AVERTISMENT:
urechii, auzul poate fi afectat.
Toate numerele corespunzătoare apelurilor primite sau efectuate sunt
înregistrate în lista celor mai recente apeluri.
Dacă în timpul unui apel apăsaţi [
comutare în mod hands-free, comutare în mod silenţios, afişare meniuri,
afişare agendă telefonică.
Apăsând [
când nu doriţi ca persoana cu care vorbiţi să audă ce discutaţi cu alte
persoane.
Oprirea telefonului
Apăsaţi tasta (apăsare prelungă).
Este afişat mesajul de oprire. Telefonul se opreşte.
nu utilizaţi telefonul în mod handsfree în apropierea
Opţiuni
] puteţi avea acces la diferite funcţii:
Mod secret pornit
] puteţi dezactiva temporar microfonul atunci
21
Utilizarea telefonului
Eliberarea antenei
Antena este integrată în telefon, sub capacul din spate, în partea superioară.
Nu acoperiţi această zonă cu degetele în timpul funcţionării.
Dacă acoperiţi antena cu degetele, este posibil ca telefonul să funcţioneze la
o putere mai mare, decât de obicei, ceea ce îi diminuează eficienţa. De
asemenea, poate fi afectată calitatea comunicaţiei.
Radiaţie neionizantă
Pentru siguranţa dvs. personală se recomandă să folosiţi telefonul în poziţie
verticală.
Creşterea eficienţei telefonului
- Nu apăsaţi tastele dacă nu trebuie: orice apăsare de tastă activează
iluminarea tastaturii şi creşte consumul de energie.
- Nu acoperiţi antena cu degetele.
22
Utilizarea telefonului
Încărcarea acumulatorului
Sursa de energie a telefonului este un acumulator reîncărcabil. Un
acumulator nou trebuie încărcat timp de cel puţin 4 ore înainte de prima
utilizare. Capacitatea optimă este atinsă după câteva cicluri de utilizare.
În cazul în care acumulatorul este descărcat, telefonul afişează starea
(pictograma acumulator gol clipeşte). În acest caz încărcaţi acumulatorul timp
de cel puţin 15
întreruperea convorbirii).
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi încărcătorul la priză.
Introduceţi mufa cablului în conectorul din partea inferioară a telefonului.
Telefonul se încarcă. Pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos
indicând faptul că acesta se încarcă. Când acumulatorul este complet
reîncărcat, încărcarea se opreşte. Deconectaţi cablul.
Este posibil ca în timpul încărcării acumulatorul să se încălzească. Acest
lucru este normal.
AVERTISMENT
Montarea incorectă a acumulatorului sau aruncarea acestuia în foc poate provoca explozie.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Acumulatorul nu conţine nici o piesă pe care să o puteţi înlocui.
Nu desfaceţi carcasa acumulatorului.
Utilizaţi exclusiv încărcătoare şi acumulatori corespunzători, conform catalogului producătorului telefonului.
Utilizarea altor tipuri de încărcătoare sau acumulatori este periculoasă şi poate anula garanţia.
Acumulatorii deveniţi inutilizabili se aruncă în locuri special amenajate.
Recomandăm scoaterea acumulatorului în cazul în care telefonul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de
timp.
Se recomandă imperios să nu se conecteze telefonul la aparatul de încărcare dacă nu este introdus acumulatorul.
Încărcătorul este un transformator reductor şi este o piesă sigură; în nici un caz nu trebuie modificat, schimbat sau
înlocuit cu orice altă piesă (ştecăr, etc.)
minute înainte de a efectua un alt apel (pentru a preveni
23
Agendă
Agenda telefonică permite stocarea numerelor apelate frecvent. Aceste numere pot fi stocate pe cartela SIM sau în
telefon.
Telefonul dumneavoastră are o agendă vCard. Pentru a stoca datele unei persoane de contact în memoria telefonului,
se pot completa următoarele câmpuri: nume, prenume, numere, adrese e-mail, URL, adresă, firmă, comentariu,
sonerie, fotografie.
Câmpurile colorate în roşu sunt obligatorii.
Pentru stoca un contact pe cartela SIM, trebuie completate numai numele şi numărul.
Utilizarea agendei telefonice
24
Afişaţi meniul
-Dacă sunt deja contacte salvate, vă aflaţi fie în agenda telefonică de pe
-Dacă există contacte salvate, este afişată lista funcţiilor agendei
Agendă
.
cartela SIM, fie în agenda telefonică de pe telefon. Acest lucru este indicat
de pictograma din partea dreaptă sus a ecranului, când cursorul se află pe
un contact:
pe cartela SIM
stocat pe telefon
contact salvat în Apelare fixă. Pentru detalii despre această
activare, vezi
telefonice.
Cod PIN 2
şi
Agenda de bază
în meniul
Securitate
.
Agendă
Memorarea unui contact nou
Selectaţi mai întâi locaţia în care doriţi să salvaţi noul contact (
Telefon
Adăugarea unui contact în memoria cartelei SIM
- Selectaţi meniul
navigare.
- Selectaţi
navigare.
- Introduceţi numele
- Introduceţi numărul
- Pentru a stoca datele, apăsaţi [
Adăugarea unui contact în memoria telefonului
- Selectaţi meniul
- Introduceţi numele
- Introduceţi numărul
-Dacă doriţi, completaţi şi alte câmpuri.
- Pentru a stoca datele, apăsaţi [
sau
Salt la lista SIM
Cartelă SIM
).
Adăugare contact SIM
sau
Director fix
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
Salvare
Adăug contact tel
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
Salvare
şi apăsaţi tasta butonul de
şi apăsaţi tasta butonul de
].
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
].
Salt la lista
25
Agendă
Opţiuni contacte
26
Liste de corespondenţă
Lista de corespondenţă vă dă posibilitatea să trimiteţi acelaşi mesaj către mai
mulţi destinatari în acelaşi timp.
- Selectaţi
- Selectaţi tipul listei (SMS sau MMS) şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
- Introduceţi un nume
- În listă alegeţi [
Memorie
Selectaţi
Telefon: se afişează dimensiunea memoriei utilizate. Memoria este folosită
atât pentru telefon cât şi pentru diverse alte funcţii. Dacă nu mai este memorie
liberă, încercaţi să eliberaţi spaţiu de la alte funcţii.
SIM: memorie disponibilă numai pentru contacte.
Numerele mele
Aveţi posibilitatea să înregistraţi propriile numere pentru a le putea consulta
la nevoie.
Selectaţi
validaţi.
Liste de corespond
Telefonul vă va cere să confirmaţi crearea unei liste noi.
doriţi să adăugaţi un contact în listă.
Opţiuni
Memorie
şi validaţi. Selectaţi SIM sau Telefon şi validaţi.
Numerele mele
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
şi apăsaţi tasta butonul de navigare.
]. Selectaţi
Adăug contact
şi validaţi. Introduceţi informaţiile necesare şi
de fiecare dată când
Agendă
Opţiuni pentru un contact salvat
Afişarea unui contact
Selectaţi un contact din listă utilizând butonul de navigare. Sunt afişate
numele, numărul de telefon şi numărul de ordine ale contactului salvat.
Notă
: Dacă apăsaţi un anumit caracter, telefonul va afişa primul contact din
agendă care începe cu acea literă.
Pentru a afişa diversele opţiuni, selectaţi un contact din listă folosind butonul
de navigare şi apăsaţi [
Modificare contact
Modificaţi după necesităţi, validaţi şi selectaţi [
modificărilor.
Copiere pe SIM / Copiere pe telefon
Acest lucru vă permite să copiaţi contacte din agenda telefonică de pe o
memorie pe alta. Vor fi copiate numai numele şi primul număr de telefon.
Ştergere
Validaţi ştergerea înregistrării.
Trimitere mesaj
Pentru a trimite un mesaj SMS sau MMS unei persoane de contact (vezi
capitolul
Mesaje
Trimitere prin
Pentru a trimite detalii despre un contact prin SMS, MMS, IrDA sau Bluetooth
(vezi capitolele
).
Mesaje
Opţiuni
].
şi
Conectivitate
Salvare
] după terminarea
).
27
Agendă
Carte de vizită
28
Apelarea unui contact
Mai multe modalităţi:
- Selectaţi un contact. Apăsaţi tasta pentru a iniţia un apel.
- Selectaţi un contact, apăsaţi tasta butonul de navigare, se afişează
numărul contactului, apăsaţi [
- Apelare directă din ecranul iniţial (numai pentru contacte salvate în
memoria cartelei SIM): tastaţi numărul cu care a fost salvat contactul şi
(exemplu: 21 ) sau numărul şi , este afişat
numărul, confirmaţi.
Detaliile unui contact salvat în memoria telefonului pot fi salvate într-o carte
de vizită.
- Selectaţi un contact şi apăsaţi [
- Selectaţi
Setare carte de vizită
vizită
. Aveţi posibilitatea să le citiţi, să le modificaţi sau să le trimiteţi prin
SMS, MMS sau IrDA.
Apel
] pentru a iniţia apelul.
Opţiuni
].
şi [OK]. Detaliile sunt salvate în
Carte de
Mesaje
Din acest meniu puteţi trimite mesaje SMS şi MMS. MMS este abreviere pentru Multimedia Message Service; permite
inserarea fişierelor audio, imaginilor şi a altor elemente în mesaje; aceste mesaje pot fi alcătuite din mai multe
diapozitive. Mesajele MMS se facturează diferit faţă de cele SMS. Pentru informaţii suplimentare despre tarife,
consultaţi furnizorul de servicii de reţea.
Acest meniu a fost compilat în colaborare cu magic4™.
Redactarea mesajelor SMS
În meniul
Mesaje
Alegeţi opţiunea
Limba utilizată este limba selectată pe ecranul telefonului (sau limba engleză
dacă limba aleasă nu este acceptată de Easy Message T9™).
În timpul introducerii textului, în partea de sus a afişajului apare un contor:
numărul rămas de caractere (depinde de model). Contorul nu este afişat în
cazul în care inseraţi pictograme sau sunete în SMS.
După ce a fost introdus textul, [
disponibile:
Trimite
dorit sau prin selectarea lui din agenda telefonică.
Mod ABC, Mod 123
Opţiuni T9
Salvare
Salvare ca şablon
ulterioare.
Anulare
Activare/Dezactivare zoom
caracterelor.
Activ mod silenţios/Dezactiv silenţios
dezactivarea sunetelor produse de taste la introducerea textului
Formatare
Inserare
(vezi
pagina 32
selectaţi meniul
SMS
.
se utilizează pentru a trimite mesajul prin introducerea numărului
(vezi pagina 31).
(vezi pagina 30).
se utilizează pentru a salva o schiţă în memorie.
: vă permite să păstraţi un mesaj ca şablon pentru utilizări
se utilizează pentru a şterge tot textul introdus.
se utilizează pentru formatarea textului.
pentru a insera diferite obiecte (simboluri, sunete, etc.) în mesaj
).
Scriere
şi validaţi.
Opţiuni
] se utilizează pentru a accesa funcţiile
se utilizează pentru modificarea dimensiunii
se utilizează pentru activarea sau
.
29
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.