Tocmai aţi achiziţionat un telefon mobil SAGEM. Vă felicităm pentru alegerea făcută.
În funcţie de disponibilitatea serviciilor de roaming puteţi folosi acest telefon în alte ţări, în diverse reţele bandă duală
(GSM 900 MHz şi DCS 1800 MHz).
Acest manual de utilizare prezintă gama de telefoane mobile SAGEM myX2-2 şi myX2-2m.
În funcţie de modele, următoarele opţiuni pot fi prezente sau nu pe telefonul dumneavoastră: MMS, GPRS, date/fax/modem.
Puteţi verifica la operatorul sau la distribuitorul dumneavoastră opţiunile suportate de telefonul dumneavoastră.
Vă reamintim că acest telefon este aprobat conform standardelor europene.
Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual pentru a putea folosi telefonul eficient şi în condiţii optime.
AVERTISMENT
Este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile în anumite reţele sau pentru anumite abonamente.
Cartela SIM trebuie să fie de tip 3 V (Volt) SIM compatibil cu telefonul. Telefonul indică prezenţa unei cartele incompatibile
prin afişarea unui mesaj în momentul pornirii. Luaţi legătura cu operatorul de telefonie.
Numărul PIN ........................................................................................................................................ 18
Setarea orei şi a datei.......................................................................................................................... 19
Primul apel........................................................................................................................................... 19
Primirea unui apel................................................................................................................................ 20
Grupuri de apel .................................................................................................................................... 24
Expedierea unei cărţi de vizită............................................................................................................. 25
Primirea unei cărţi de vizită.................................................................................................................. 25
Mod silenţios........................................................................................................................................ 36
Mesaj de start ...................................................................................................................................... 39
Data / Ora ............................................................................................................................................ 40
Lista neagră......................................................................................................................................... 43
Număr de răspuns ............................................................................................................................... 44
Cod telefon .......................................................................................................................................... 46
Date ..................................................................................................................................................... 50
SAR ..................................................................................................................................................... 54
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă (RF) .................................................. 55
Data / Ora
Obiectele mele
Alegere limba
Reţele
Contrast
Salvare energie
Scurtături
Apeluri
Apeluri redirect.
Consult. apeluri
Contoare
Afişare numere
Apel aşteptare
Reapel automată
Lista neagră
Nr. mesagerie
Securitate
Blocare taste
Cod PIN
Cod PIN 2
Cod telefon
Confidenţialitate
Operator
Limitare apeluri
Agenda de bază
Costuri
(depinde de model)
Accesorii
Calendar
Calculator
Convertor
Alarmă
Cronometru
Kit automobil
Date
(depinde de model)
Servicii
Pachetul telefonului - Accesorii
În momentul deschiderii pachetului verificaţi existenţa următoarelor articole:
1 - Telefon
2 - Încărcător
3 - Acumulator
4 - Manual de utilizare
Accesorii
Pentru funcţionarea optimă a telefonului şi accesoriilor dvs. vă recomandăm să utilizaţi accesorii marca SAGEM. Opţional
puteţi găsi (sau comanda) următoarele accesorii:
- Accesorii pentru utilizarea în timpul mersului (*)
- Acumulator suplimentar
- Încărcător suplimentar (*)
- Suport (*)
- Cablu USB (cu driverele corespunzătoare) şi cablu serial pentru a conecta telefonul la PC (*)
- Driver CD pentru sincronizarea telefonului cu calculatorul
- Adaptor pentru bricheta din maşină (*)
- Capace interschimbabile
- Accesorii hands-free (*)
- Curea
Pentru informaţii suplimentare: www.planetsagem.com.
(*) Aceste accesorii sunt identice cu cele furnizate cu modelele myX-x.
Pachetul telefonului - Accesorii9
2
1
4
3
Descriere
Tasta Stop:
Taste programabile şi
Taste directe
S
T
W
X
(*) În acest manual se folosesc paranteze drepte pentru a marca alegerea unei funcţii
prin apăsarea acestei taste (de exemplu: [
10Descriere
Apăsare prelungă:
Apăsare scurtă:
În contextul unui apel: Refuzul apelului - închidere
În meniuri: Revenire la pagina de pornire.
Tasta Start:
În contextul unui apel: Apel - preluarea unui apel – mod hands-free
Tasta programabilă din stânga:
În pagina de pornire: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide)
În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
În timpul convorbirii: Reducerea volumului
Tasta programabilă din dreapta:
În pagina de pornire: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide)
În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
În timpul convorbirii: Mărirea volumului
Apăsare prelungă: În pagina de pornire: Mod silenţios
Apăsare scurtă
dezactivează blocarea tastaturii
În mod primire apel: Apăsarea scurtă întrerupe soneria
În mod setare sonerie: Activează/dezactivează soneria
Tasta #:
Opreşte telefonul
Apăsare scurtă: Pornirea telefonului
Alegerea anterioară/mărirea valorii/sus
Alegerea de dedesubt/reducerea valorii/jos
Câmpul precedent/mutare către stânga
Câmpul următor/mutare către dreapta
+
OK (tasta programabilă din partea dreaptă)
Mod zoom (vezi meniurile
Mesaje
Salvare
şi
WAP
]).
activează/
)
Principii de navigare
Aceste principii de bază fac utilizarea telefonului foarte intuitivă
Toate zonele active au fundal alb (selectorul de pictograme, tastele
programabile, selectorul de meniu, lista de opţiuni)
Acceptaţi
prin apăsarea
Anulaţi
prin apăsarea
Filele din partea de jos a ecranului se referă la
Primul nivel
Nivelul al 2-lea
Nivelul al 3-lea
Principii de navigare11
tastele Stânga/Dreapta).
În meniuri, denumirea nivelului superior de dedesubt este afişată în bara de titlu.
jos
si
Săgeţile
dintr-un submeniu în altul).
Tasta
programabilă din dreapta
meniului.
programabilă din stânga
Tasta
meniu.
Primul nivel de meniuri se poate recunoaşte datorită pictogramei animate mari
afişate în centrul ecranului.
Al doilea nivel de meniuri se poate recunoaşte datorită pictogramei statice mari
afişate în centrul ecranului.
Submeniurile de mai jos sunt liste.
Stop
(apăsată scurt) se foloseşte la revenirea în pagina de pornire
Tasta
(funcţia curentă este abandonată).
tastei programabile din dreapta
tastei programabile din stânga
sus
S T se folosesc pentru trecerea de la un meniu la altul (sau
se foloseşte la activarea unui submeniu al
se foloseşte la revenirea din submeniu în
.
.
tastele programabile
(şi nu la
Pagina de pornire
Pagina de pornire conţine următoarele
1 - Pictogramele din bara de titlu:
Acumulator
Apeluri redirecţionate
Apel (stabilirea legăturii)
Apel (hands free)
SMS (primirea unui mesaj SMS, SMS complet)
Mod silenţios
Mesaje în cutia de răspunsuri
WAP (@)
GPRS (depinde de model)
Zonă de domiciliu
HPLMN/roaming
Blocarea tastaturii + WTLS (funcţii exclusive)
Conectare WAP protejat
Pictograma conectare WAP protejat cu certificat
Nivelul semnalului (5 bare).
2 - Data şi ora
3 - Reţea
4 - Fila din centru, în josul ecranului:
fila principală „meniu” arată că meniul poate fi activat prin intermediul tastelor
jos / sus S T.
Mai pot fi afişate şi următoarele informaţii:
„1 mesaj primit” sau „1 apel”. Acestea pot fi şterse apăsând scurt tasta
12Pagina de pornire
, în mod digital sau analogic
Stop
.
Activarea telefonului
Informaţii stocate pe cartela SIM
Pentru a putea utiliza telefonul este nevoie de o cartelă numită cartela SIM, care
conţine informaţiile necesare reţelei, dar şi informaţii proprii dumneavoastră şi pe
care le puteţi modifica:
Coduri secrete (PIN: Personal Identification Numbers - Numere Personale de
Identificare), acestea permit restricţionarea accesului la cartela SIM.
Agendă,
Mesaje,
Modul de funcţionare a serviciilor speciale.
Telefonul este compatibil cu diferitele cartele SIM oferite de operatorii de
telefonie.
De asemenea, este compatibil cu cartelele SIM/WIM (cartele care conţin în plus
şi modulul WIM (Wireless Identity Module - Modul de identitate pentru
comunicaţii fără fir)) utilizate în comunicaţiile securizate WAP.
AVERTISMENT
Cartela trebuie manipulată şi păstrată cu grijă pentru a preveni deteriorarea ei prin zgâriere sau îndoire. În cazul
pierderii cartelei SIM luaţi legătura imediat cu operatorul de telefonie sau cu SMC (Services Marketing Company,
Compania de comercializare a serviciilor).
Notă: nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor.
Activarea telefonului13
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
123
456
1
2
4
3
5
Opriţi telefonul şi deconectaţi încărcătorul.
Cartela SIM este introdusă sub bateria telefonului.
Întoarceţi telefonul invers şi glisaţi butonul de blocare în sus.
Scoateţi carcasa din spate, începând de jos.
Scoateţi bateria.
Glisaţi cartela de-a lungul bazei pe sub suportul de tablă cu secţiunea colorată
auriu îndreptată spre telefon şi cu teşitura conform marcajelor de pe telefon.
Plasaţi bateria inserând întâi partea de sus în deschizătură.
Puneţi înapoi capacul din spate apăsând mai întâi partea de sus apoi cea de jos,
iar în final glisaţi în jos butonul de blocare în poziţia blocat.
6
14Activarea telefonului
Schimbarea capacului frontal
123
1
2
Opriţi telefonul.
Întoarceţi-l invers şi glisaţi butonul de blocare în sus.
Scoateţi carcasa din spate începând de jos. Deplasaţi ghearele de fixare şi
scoateţi secţiunea centrală, apoi tastatura.
Poziţionaţi tastatura în noua carcasă din faţă asigurându-vă ca nu a intrat praful
în interior, apoi continuaţi cu secţiunea centrală.
Înlocuiţi carcasa din spate apăsând mai întâi partea de sus apoi cea de jos şi
4
apăsând butonul de blocare în jos, în poziţia de blocare.
3
4
Activarea telefonului15
Încărcarea acumulatorului
Sursa de energie a telefonului este un acumulator reîncărcabil. Un acumulator
nou trebuie încărcat timp de cel puţin 4 ore înainte de prima utilizare. Capacitatea
optimă este atinsă după câteva cicluri de utilizare.
În cazul în care acumulatorul este descărcat, telefonul afişează starea
(pictograma acumulator gol clipeşte). În acest caz încărcaţi acumulatorul timp de
cel puţin 15 minute înainte de a efectua un alt apel (pentru a preveni întreruperea
convorbirii).
Încărcarea acumulatorului:
Conectaţi încărcătorul la priză.
Conectaţi capătul cablului la conectorul de la baza telefonului.
Telefonul începe să se încarce. Încărcarea se opreşte automat. Deconectaţi
cablul.
Încălzirea uşoară a acumulatorului în timpul încărcării este un fenomen normal.
AVERTISMENT
Montarea incorectă a acumulatorului sau aruncarea acestuia în foc poate provoca explozie.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Acumulatorul nu conţine nici o piesă pe care să o puteţi înlocui.
Nu desfaceţi carcasa acumulatorului.
Utilizaţi exclusiv încărcătoare şi acumulatori corespunzători, conform catalogului producătorului.
Acumulatorii deveniţi inutilizabili se aruncă în locuri special amenajate.
În cazul neutilizării îndelungate a telefonului se recomandă scoaterea acumulatorului.
16Activarea telefonului
Nu acoperiţi antena cu degetele
Antena este încorporată în telefon, sub capacul din spate, în partea superioară.
Nu acoperiţi această zonă cu degetele în timpul funcţionării.
Dacă acoperiţi antena cu degetele, este posibil ca telefonul să funcţioneze la o
putere mai mare, decât de obicei, ceea ce îi diminuează eficienţa. De asemenea,
poate fi afectată calitatea comunicaţiei.
Activarea telefonului17
Telefonul mobil în 5 minute
Introducere
Acum sunteţi pregătit să vă folosiţi telefonul pentru prima dată.
Porniţi telefonul apăsând tasta
Numărul PIN
Reprezintă codul secret al cartelei dumneavoastră SIM.
Dacă accesul la cartela SIM este protejat, telefonul vă invită să introduceţi numărul PIN:
Introduceţi codul
pe ecran din motive de securitate.
Apăsaţi
Dacă telefonul indică faptul că lipseşte cartela SIM, apăsaţi tasta
corect cartela SIM.
AVERTISMENT
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi „**05*”.
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod personal de deblocare) furnizat de operatorul dumneavoastră
şi acceptaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi acceptaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi acceptaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz
contactaţi operatorul dumneavoastră sau SMC (Compania de comercializare a serviciilor) pentru a obţine o nouă
cartelă.
18Telefonul mobil în 5 minute
format din 4 până la 8 cifre (acest cod v-a fost furnizat odată cu cartela SIM). Aceste cifre nu vor fi afişate
tasta programabilă din dreapta
Start
. Apare un mic ecran.
pentru a accepta.
Stop
pentru a opri telefonul şi verificaţi dacă aţi instalat
Setarea orei şi a datei
Dacă utilizaţi telefonul mobil pentru prima dată, trebuie să setaţi data şi ora.
De fiecare dată când acumulatorul este complet descărcat sau scos, vi se va cere să confirmaţi data şi ora.
Setarea datei:
Setarea datei se face introducând-o în format numeric sau utilizând tastele
valorile implicite.
Utilizaţi
tasta din dreapta
Dacă data este corectă apăsaţi
Setarea orei:
Setarea orei : aceeasi procedura ca la setarea datei.
X (sau
stânga
W) pentru a accesa
tasta programabilă din dreapta
următorul
jos/sus S T pentru a creşte sau descreşte
(sau ultimul) câmp.
pentru
a o accepta
.
Reţea
Telefonul caută o reţea în care se pot efectua apeluri. Dacă găseşte o reţea, numele acesteia va fi afişat pe ecran. În acest
moment sunteţi pregătit pentru a efectua un apel sau a răspunde unui apel.
Dacă apare pictograma reţelei, convorbirile sunt posibile în reţeaua operatorului dumneavoastră.
Dacă este afişată litera
Dacă litera R este afişată dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă (salvare, poliţie,
pompieri).
Dacă pictograma reţelei clipeşte, telefonul se află în mod căutare. Nici o reţea nu este disponibilă. Indicatorul de
semnal furnizează informaţii despre calitatea recepţiei. Dacă acest indicator afişează mai puţin de 3 bare, căutaţi un loc
cu recepţie mai bună pentru a efectua convorbiri de calitate.
R
şi numele unei reţele, apelurile sunt posibile şi într-o altă reţea.
Primul apel
Formaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Apăsaţi tasta
În timpul convorbirii, pictograma „convorbire în desfăşurare” clipeşte pe ecran, iar tonurile indică stabilirea apelului.
Când comunicaţia s-a stabilit, pictograma nu mai clipeşte.
Puteţi regla nivelul sunetului (volumul) utilizând
La sfârşitul convorbirii apăsaţi tasta
Telefonul mobil în 5 minute19
Start
.
tastele programabile din stânga
Stop
pentru a închide.
şi
dreapta
.
Convorbiri internaţionale
Apăsaţi 0 (ţineţi apăsat) pentru a afişa simbolul „+”, apoi formaţi codul ţării fără a mai aştepta tonul şi numărul pe care
doriţi să îl apelaţi.
Servicii de urgenţă
În funcţie de operator, puteţi obţine servicii de urgenţă cu sau fără cartelă SIM sau cu tastatura blocată. Trebuie doar
să vă aflaţi într-o zonă deservită de o reţea.
Pentru serviciul internaţional de urgenţă formaţi
112
, apoi apăsaţi tasta
Start .
Primirea unui apel
Când primiţi un apel numărul apelant este afişat pe ecran, dacă este prezentat de reţea.
Pentru a răspunde şi a vorbi apăsaţi tasta
Pentru a respinge apelul apăsaţi tasta
Pentru a opri soneria sau vibraţiile, fără a respinge apelul, apăsaţi tasta
AVERTISMENT:
Apăsând tasta Start pentru a doua oară activaţi modul hands-free; în acest mod nu duceţi telefonul la ureche.
Toate numerele corespunzătoare primite sau efectuate sunt înregistrate în lista celor mai recente apeluri.
Start sau
Stop sau
tasta programabilă din dreapta
tasta programabilă din stânga
.
.
.
Oprirea telefonului
Apăsaţi şi menţineţi apăsată timp de o secundă tasta
Este afişat mesajul de oprire. Telefonul se opreşte.
20Telefonul mobil în 5 minute
Stop
.
Dorim să vă familiarizaţi cu noul dumneavoastră telefon mobil efectuând o setare simplă: alegerea unei sonerii şi reglarea
volumului.
Volum şi sonerie
Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de eveniment.
Apăsaţi tasta
Primul meniu este
Apăsaţi de patru ori tasta
Activaţi
Puteţi accesa
Primul submeniu este
Acceptaţi
Cu ajutorul tastelor
Mesaje) şi acceptaţi.
Acceptaţi
Selectaţi soneria din lista oferită utilizând tastele
Acceptaţi
La fiecare selecţie veţi auzi soneria corespunzătoare.
Pentru anularea sunetului apăsaţi
Reglaţi volumul utilizând tastele
Scala pentru reglarea volumului este de la 1 la 4.
Nivelul volumului soneriei se schimbă la fiecare modificare.
Puteţi selecta „+”
Acceptaţi
Telefonul mobil în 5 minute21
jos
T în
pagina de pornire
Agendă
.
jos
acest meniu prin apăsarea
al doilea nivel
prin apăsarea
prin apăsarea
prin apăsarea
prin apăsarea
T pentru a activa meniul
al acestui meniu care conţine patru submeniuri: Sonerii, Vibraţii, Modul silenţios şi Bipuri.
Sonerii
.
tastei programabile din dreapta
jos/sus
T S selectaţi din lista propusă funcţia căreia doriţi să-i modificaţi soneria (Alarmă, Apeluri şi
tastei programabile din dreapta
tastei programabile din dreapta
jos/sus
volum
pentru a alege o sonerie care începe să sune încet şi al cărei volum creşte în timp ce sună.
tastei programabile din dreapta
pentru a activa meniurile principale.
jos/sus
Sunete
.
.
T S.
.
.
tastei programabile din dreapta
tasta mod Silenţios .
T S.
.
.
Agendă
Agenda telefonică permite stocarea numerelor apelate frecvent. Aceste numere pot fi stocate pe cartela SIM sau în telefon.
Lista numerelor din agenda de pe cartela SIM depinde de capacitatea de stocare a cartelei: această informaţie o puteţi obţine
de la firma producătoare.
Pictogramele vă oferă informaţii despre poziţia în care este stocat numărul în agenda telefonică:
Agenda telefonică de pe cartela SIM
Agenda de pe telefon
Apelare fixă pe cartela SIM.
Utilizarea agendei telefonice
Apăsaţi tasta
Apăsaţi
Apare lista corespondenţilor dumneavoastră. Implicit, cursorul este poziţionat pe primul nume (în ordine alfabetică).
La prima utilizare a telefonului şi a cartelei SIM agenda telefonică va fi goală şi numai funcţia
Selectaţi o persoană de contact din listă utilizând tastele
Puteţi introduce o literă pentru a accesa direct primul contact cu numele începând cu litera respectivă.
Dacă ştiţi numărul în memorie al acestei persoane de contact pe cartela SIM (de exemplu 21), puteţi introduce direct
Alegeţi una din opţiuni:
Vizualizare contact
Primul meniu este
Vor fi afişate detaliile contactului (locaţie, grup de apel, nume, număr).
Modificare contact
Modificare contact. [Validare
Modificaţi câmpurile dorite şi validaţi.
Ştergere
Selectaţi
Confirmaţi ştergerea cu [
22Agendă
jos
T în pagina de pornire pentru a activa meniurile principale. Primul meniu este
tasta programabilă din dreapta
Vizualizare
Ştergere
. [
Validare
].
Da
].
corespunzătoare filei de acceptare pentru a activa meniul.
jos/sus
T S. Apăsaşi
. [
Validare
].
]. Utilizând tasta
jos
T.
Agendă
.
Meniu agendă
tasta programabilă din dreapta
va fi disponibilă.
.
21#
.
Apel
Selectaţi
Apel
Puteţi selecta persoana care va fi apelată din agenda telefonică, apoi apăsaţi tasta
Expediere mesaj
Selectaţi
Selectaţi SMS sau MMS (în funcţie de model).
Editorul de texte se deschide automat.
Copiere pe SIM / Copiere pe telefon
Permite copierea înregistrărilor din agenda telefonică de pe o memorie pe alta. Vor fi copiate numai numele şi primul număr
de telefon.
Meniul Agendă permite crearea contactelor noi, a grupurilor de apel şi verificarea memoriei disponibile pentru stocarea
informaţiilor despre noile persoane de contact.
. Pentru a efectua un apel apăsaţi
Expediere mesaj
. [
Validare
tasta programabilă din dreapta
].
.
Start pentru a efectua apelul.
Meniu agendă
Pe ecranul
Agendă
apăsaţi
Apăsaţi tasta
Alegeţi una din opţiuni (Adăugare contact, Grupuri de apel, Memorie dispon., numerele mele).
Adăugare contact
Selectaţi
Alegeţi locul unde doriţi să introduceţi persoana de contact (cartela SIM sau telefonul) utilizând tastele
Validare
[
Introduceţi numele corespondentului şi [
Introduceţi numărul de telefon şi [
Alegeţi
(Vezi pagina 24: Grupuri de apel)
Grupuri de apel
(Vezi pagina 24)
Memorie disponibilă
Selectaţi
Pe ecran se afişează numărul locaţiilor libere de pe cartela SIM şi din telefon.
Agendă23
sus
Adăugare contact
].
grupul de apel
Memorie dispon.
tasta programabilă din dreapta
S pentru poziţionarea cursorului în
şi acceptaţi; apăsaţi
Validare
Validare
Validare
].
].
căruia doriţi să alocaţi contactul şi [
şi [
pentru a activa meniul.
Meniu agendă
tasta programabilă din dreapta
].
Validare
şi [
Opţiuni
].
].
pentru a activa meniul.
jos/sus
T S şi
Numerele mele
Puteţi crea înregistrări pentru propriile dumneavoastră numere pentru a le putea consulta atunci când aveţi nevoie.
Selectaţi
Numerele mele
Introduceţi informaţiile necesare şi [
Contactele pot fi grupate în grupuri de apel.
Fiecărui grup i se pot asocia diverse caracteristici (pictogramă, sonerie, vibraţii).
şi [
Validare
].
Validare
].
Grupuri de apel
Sunt create deja 6 grupuri de apel implicite. Dumneavoastră puteţi crea altele.
Creare grupuri noi
Urmaţi aceeaşi paşi ca până acum pentru accesarea
Apăsaţi tasta
Implicit, cursorul este poziţionat pe
Alegeţi una din opţiuni Creare grup sau Memorie disponibilă.
Crearea unui grup
Implicit, cursorul este poziţionat pe
Introduceţi numele grupului şi [
Alegeţi
Memorie
Selectaţi
Pe ecran este afişat numărul de locaţii disponibil pentru noile grupuri.
24Agendă
jos
T pentru a poziţiona cursorul pe
Icoană,
Sonerii şi
Mod vibrare
Memorie dispon.
şi [
Meniu grupe apel
Creare grup
Validare
].
pe care doriţi să le atribuiţi acestui grup (
Validare
].
Meniu agendă
Grupuri de apel
; [
Opţiuni
, [
Validare
şi [
Opţiuni
].
şi [
Validare
].
].
].
validaţi
după fiecare pas).
Expedierea unei cărţi de vizită
Pentru fiecare persoană de contact memorată în agenda telefonică se poate expedia o carte de vizită (vCard).
Această funcţie nu este disponibilă pe toate modelele de telefon.
Cărţile de vizită pot fi trimise către un alt telefon mobil prin SMS.
Pentru o persoană de contact din agenda telefonică, selectaţi opţiunea de meniu
Dacă expedierea a fost reuşită, este afişat ecranul de trimitere a mesajului SMS.
Cărţile de vizită pot fi trimise către un alt telefon mobil prin mesaje MMS (depinde de model).
Pentru o persoană de contact din agenda telefonică selectaţi opţiunea de meniu
Dacă expedierea a fost reuşită, este afişat ecranul de trimitere a mesajului MMS.
Cărţile de vizită pot fi expediate ca ataşări ale mesajelor MMS. Consultaţi
Expediere contact prin SMS
Expediere contact prin MMS
Redactarea mesajelor MMS
.
.
la pagina 28.
Primirea unei cărţi de vizită
Această funcţie nu este disponibilă pe toate modelele de telefon.
Dacă o carte de vizită este primită printr-un mesaj SMS, este afişat mesajul „Aţi primit un mesaj”.
Cartea de vizită poate fi vizualizată deschizând mesajul SMS. Adăugaţi această persoană de contact în agenda telefonică
apăsând tasta
Dacă o carte de vizită este primită printr-un mesaj MMS (depinde de model), este afişat mesajul „Aţi primit un mesaj”.
Deschideţi mesajul MMS. Activaţi
de obiecte ataşate mesajului MMS şi adăugaţi această persoană de contact în agenda telefonică apăsând tasta 2. Este afişat
un mesaj pentru confirmarea acţiunii.
Agendă25
2
. Este afişat un mesaj pentru confirmarea acţiunii.
Opţiuni
apăsând tasta 2 şi selectaţi
Extragere
; selectaţi cartea de vizită (vCard) din lista
Mesaje
Meniul mesaje grupează următoarele două tipuri de mesaje: SMS şi EMS (EMS este un mesaj extins, mai lung
decât un SMS, cu imagini şi sunete). Se pot transmite diferite tipuri de conţinut: texte, pictograme grupuri de apel, fundaluri,
melodii, semne WAP.
Acest meniu a fost compilat în colaborare cu magic4™.
Redactarea mesajelor
Acest meniu permite redactarea mesajelor.
Din meniul
Mesaje
Limba utilizată implicit este limba activată pe ecranul meniului telefonului (sau limba engleză dacă limba aleasă nu este
acceptată de Easy Message T9™).
În timpul introducerii textului, în partea de sus a afişajului apare un contor: numărul rămas de caractere (depinde de model).
Contorul nu este afişat în cazul în care inseraţi pictograme sau sunete în SMS.
După introducerea textului
-
Trimite
Mod editare: Mod 123, Mod ABC
-
-
Opţiuni T9
-
Opţiuni de exped.
Anulare
-
-
Activare zoom/Dezactivare zoom
-
Formatare
Inserare
-
-
Salvare
26Mesaje
selectaţi meniul
este utilizată pentru a trimite un mesaj introducând numărul destinatarului.
(vezi pagina următoare)
(vezi pagina 31)
se utilizează pentru a şterge tot textul introdus
se utilizează pentru formatarea textului
pentru a insera o imagine sau un sunet în mesaj (vezi pagina 28).
este utilizată pentru a salva o schiţă în
Scriere
şi [
Selectaţi
].
tasta programabilă din dreapta
(vezi pagina 28)
se utilizează pentru modificarea dimensiunii caracterelor
memorie
[
Opţiuni
] poate fi utilizată pentru accesarea funcţiilor:
Easy Message T9™ vă ajută să introduceţi mesaje scurte cu uşurinţă.
Utilizarea Modului T9
Apăsaţi o singură dată tasta corespunzătoare literei alese şi scrieţi cuvântul apăsând tastele corespunzătoare diferitelor litere
fără să priviţi afişajul, decât atunci când aţi terminat cuvântul: cuvântul va fi afişat pe video-invers.
În cazul în care cuvântul afişat este cel pe care îl doreaţi, apăsaţi tasta
cuvântul de dedesubt.
Este posibil ca în dicţionar să existe mai multe cuvinte pentru aceeaşi secvenţă de taste apăsate. În cazul în care cuvântul
afişat nu este cel pe care îl doriţi, apăsaţi
corespunzător.
Când găsiţi cuvântul potrivit apăsaţi tasta
Pentru a accepta caracterele introduse fără a adăuga un spaţiu şi a trece la un alt cuvânt
În cazul în care cuvântul dorit nu este propus, adaugati caractere pâna când apare mesajul "Adăugaţi cuvânt ?" Selectati
"Da", corectati cuvântul daca este cazul si apasati
Mesaje27
tasta programabilă din dreapta
0
pentru a-l accepta, a adăuga un spaţiu şi pentru a trece la cuvântul de dedesubt.
OK
.
0
pentru a-l accepta, a adăuga un spaţiu şi a trece la
, care indică pentru a căuta cuvântul
T9
, apăsaţi
tasta din dreapta
.
Pe ecranul de introducere
Moduri de introducere
Când redactaţi un mesaj:
Tastele de navigare îndeplinesc
următoarele funcţii:
-
Tasta Stânga
Ultimul cuvânt
-
Tasta Dreapta
Cuvântul următor
Tasta Sus
-
Ultima linie
-
Tasta Jos
Linia următoare
-
Tasta programabilă din
stânga :
Şterge ultima literă
-
Tasta programabilă din dreapta
:
Opţiuni mesaj
-
Apăsare prelungă a tastei :
Modul Zoom (modificarea
dimensiunii caracterelor)
Tasta apăsată scurt:
-
Accesarea tabelului de simboluri
tasta programabilă din dreapta
W:
X:
S:
T:
se utilizează pentru accesarea altor opţiuni de introducere.
Modul ABC
dicţionar. Pentru a obţine o literă apăsaţi tasta corespunzătoare de mai multe ori
(literele şi numerele vor defila).
Modul 123
Modul
pictogramelor grupului de apel şi a melodiilor: astfel, mesajul SMS devine EMS.
Imaginile şi sunetele sunt de două tipuri: predefinite şi personalizate. Imaginile şi
sunetele predefinite au dimensiuni mai mici şi sunt potrivite mai ales pentru
schimbul de mesaje.
Litere mari
O apăsare scurtă a
Două apăsări scurte pe
majuscule.
Semnele de punctuaţie
Semnele de punctuaţie se obţin cu ajutorul tastei 1 (cu excepţia modului
cu modul
Caractere cu accent
Caracterele cu accent sunt generate automat în modul T9™.
În modul
tasta pentru caracterele fără accent.
se utilizează pentru introducerea cuvintelor care nu există în
se utilizează pentru introducerea numerelor.
Inserare
se utilizează pentru introducerea simbolurilor, animaţiilor,
tastei va afişa următoarea literă cu majusculă.
tasta vă permit editarea întregului mesaj cu
Inserare
(acces rapid utilizând
ABC
caracterele cu accent sunt disponibile apăsând de mai multe ori
tasta ).
123
) sau
Redactarea mesajelor MMS
Acest meniu permite redactarea mesajelor MMS.
Această funcţie nu este disponibilă pe toate modelele de telefon.
Din meniul Mesaje selectaţi meniul Redactare şi activaţi-l. Alegeţi MMS din opţiunile propuse (SMS sau MMS).
Funcţiile sunt:
Subiect
: subiectul mesajului.
-
-
Către
: această opţiune permite accesul la agenda telefonică.
-Cc: această opţiune permite, de asemenea, accesul la agenda telefonică.
Mesaj…
: pentru introducerea textului şi a obiectelor multimedia în mesaj.
-
28Mesaje
După introducerea textului pe ecranul
pentru accesarea funcţiilor:
Expediere
-
-
-
-
-
-
-
Salvarea mesajului
Puteţi salva mesajul ca schiţă selectând „Salvare” în timpul editării subiectului sau conţinutului mesajului. Ulterior îl veţi putea
edita din Meniul „Schiţă”.
Trimiterea mesajelor MMS
Puteţi activa sau dezactiva stocarea mesajelor în Trimise după expedierea lor. Sagem vă recomandă să nu salvaţi în mod
implicit mesajele în Trimise deoarece dacă se salveză prea multe mesaje memoria telefonului va fi plină şi nu veţi mai putea
trimite mesaje.
Primirea mesajelor MMS
Există două opţiuni de primire: automată şi manuală. Opţiunea implicită în reţeaua utilizatorului este „Preluare automată”. Prin
roaming puteţi primi doar o notificare privind mesajul MMS. Selectaţi „Preluare manuală” dacă doriţi să amânaţi preluarea
mesajului şi pe reţeaua utilizatorului.
Numărul de mesaje stocate pe cartela SIM depinde de capacitatea cartelei.
, Trimitere şi primire toate,Trimitere ulterioară.
Inserare
pentru inserarea obiectelor multimedia (imagini, animaţii şi sunete) în mesaj.
Mod editare: Mod 123, Mod ABC
Opţiuni T9
(vezi pagina 27).
Salvare
este utilizată pentru a salva o schiţă în
Diapozitiv…
Vizualizare
pentru a alcătui o succesuine de obiecte multimedia.
: pentru a afişa o examinare a textului introdus.
conţinut mesaj, tasta programabilă din dreapta
(vezi pagina 28).
memorie
.
[
Opţiuni
] poate fi utilizată
Primirea mesajelor
În momentul primirii unui mesaj telefonul va emite semnalul sonor selectat prin meniul 36, iar pe ecran va apare pictograma
mesaj.
Dacă nu citiţi mesajele, pictograma rămâne pe ecran. Pictograma afişată cu intermitenţă semnifică memorie plină.
Primirea pictogramelor, imaginilor de fundal sau melodiilor poate dura câteva secunde. Mesajele vă ţin la curent cu
desfăşurarea descărcării.
Puteţi interveni în orice moment, astfel:
- Pentru a ascunde ecranul de urmărire a descărcării şi a efectua un a apel sau a accesa alte informaţii din telefon apăsaţi
tasta programabilă din stânga
- Pentru a opri descărcarea în desfăşurare apăsaţi
Luaţi legătura cu operatorul de telefonie pentru informaţii privind descărcarea pictogramelor, imaginilor de fundal şi melodiilor.
Mesaje29
.
tasta programabilă din dreapta
.
Recepţionate
Mesajele primite sunt stocate pe cartela SIM sau în telefon până le ştergeţi.
Din meniul
Mesaje
.
Ambianţă
selectaţi meniul
şi pictogramele în
Fiecare mesaj conţine informaţii despre tipul mesajului (sub forma unei pictograme) şi ora (sau data) primirii.
Mesajele necitite sunt afişate cu caractere aldine şi apar în ordinea sosirii.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
Alegeţi una din opţiunile propuse.
Dacă mesajul conţine obiecte (imagini sau sunete), le puteţi salva pentru a le refolosi (stocate în memoria telefonului); în
timpul citirii poziţionaţi cursorul pe obiect şi alegeţi Salvare din lista opţiunilor afişate în urma apăsării
din dreapta
După salvarea obiectelor în memorie telefonul va afişa spaţiul de memorie ocupat de acestea.
Le puteţi consulta prin intermediul meniurilor corespunzătoare: semnele WAP în
fundal în
Recepţionate
tasta programabilă din dreapta
şi [
Grupuri de apel
Selectaţi
.
].
.
WAP
, melodiile în
tastei programabile
Sunete
, imaginile de
Trimise
În Trimise se stochează mesajele trimise şi cele care aşteaptă să fie trimise.
Dacă se salvează prea multe mesaje, memoria telefonului se va umple şi nu veţi putea primi alte mesaje.
Mesaje
Din meniul
Fiecare mesaj conţine informaţii despre tipul mesajului (sub forma unei pictograme) şi ora (sau data) trimiterii.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
Selectaţi una din opţiunile propuse.
selectaţi meniul
Trimise
şi [
Selectaţi
].
tasta programabilă din dreapta
.
Ciorne
Dacă salvaţi un mesaj redactat, acesta va fi stocat între schiţe.
Din meniul
Mesaje
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
şi va putea fi reutilizat, chiar dacă a fost trimis deja.
Alegeţi o opţiune din lista propusă.
30Mesaje
selectaţi meniul
Ciorne
şi [
Selectaţi
tasta programabilă din dreapta
].
. Dacă nu ştergeţi mesajul, acesta va fi stocat ca schiţă
Opţiuni de trimitere
Sunt disponibile mai multe opţiuni de trimitere.
Din meniul
Mesaje
Alegeţi una din opţiunile propuse (SMS sau MMS (depinde de model)).
Opţiunile de trimitere SMS disponibile sunt: confirmare, răspuns trimis, perioadă de valabilitate (ciclul de viaţă al mesajului în
reţea, înainte de direcţionare), formatul mesajului, centrul de mesagerie şi salvarea mesajelor trimise.
Opţiunile disponibile de trimitere a mesajelor MMS sunt:
Păstr. mes. exped.:
-
-
mod de preluare (automat sau manual):
oferă opţiunea preluării ulterioare.
- afişarea cu intermitenţă a pictogramei în partea superioară a ecranului inactiv semnalează sosirea unui mesaj
- prioritate implicită: mare sau mică
Ignorare MMS:
-
Server MMS:
-
selectaţi meniul
dacă doriţi dezactivarea primirii mesajelor MMS prin telefon.
pentru selectarea unui alt furnizor MMS sau configurarea parametrilor unui furnizor nou.
Opţiuni
şi [
Selectaţi
].
(se recomandă dezactivarea acestei funcţii pentru a preveni umplerea memoriei),
în zonele cu acoperire slabă este mai confortabilă preluarea manuală, care vă
Memorie
Puteţi afla memoria disponibilă pentru salvarea mesajelor.
Din meniul
Mesaje
Alegeţi una din opţiunile propuse (SMS sau MMS (depinde de model)).
Ecranul SMS afişează informaţii despre memoria disponibilă pe cartela SIM a telefonului şi pe telefon.
Ecranul MMS afişează informaţii despre memoria utilizată (în kbytes).
selectaţi meniul
Memorie
şi [
Selectaţi
].
Informaţii locale
Acest meniu se utilizează pentru activarea informaţiilor locale difuzate de reţea.
Puteţi alege să primiţi sau nu acest tip de informaţii (întrebaţi compania unde v-aţi abonat).
Din meniul
Mesaje
selectaţi meniul
Mesaje31
Informaţii locale
şi [
Selectaţi
].
WAP
WAP (Wireless Application Protocol): protocol care traduce limbajul Internet în limbajul WML care poate fi citit de un telefon
mobil. Funcţia WAP vă permite să vă conectaţi la anumite situri Internet. Vă puteţi conecta la situri care furnizează melodii,
pictograme sau aplicaţii de animaţie pentru protecţia ecranului telefonului dumneavoastră.
Meniurile WAP
Programul de navigare WAP este
licenţă:
Programul de navigare WAP este
proprietate exclusivă a Openwave.
Din această cauză este interzisă
modificarea, traducerea,
dezasamblarea sau decompilarea
aplicaţiei software care alcătuieşte
navigatorul.
Puteţi activa lupa pentru a mări
dimensiunea caracterelor ţinând
apăsată tasta
Reîncărcare:
Şterge cache:
Avansat...:
- Configurarea parametrilor
- Afişare URL
- Deconectare
- Mesaj circuit (dacă utilizatorul poate confirma fiecare conectare)
- Securitate (se utilizează pentru a accesa informaţiile despre securizarea conexiunilor WAP).
32WAP
.
reîmprospătează pagina curentă.
şterge informaţiile memorate în timpul conectărilor anterioare.
furnizează următoarele setări avansate
Meniu servicii
WAP.
Consultaţi meniul utilizând
Meniu servicii
Pag. Iniţială:
(poartă numele furnizorului dumneavoastră de servicii Internet)
Adrese Favorite:
Internet în agenda telefonică pentru un acces mai uşor către acestea.
Puteţi primi asemenea semne de carte prin mesaje SMS şi le puteţi adăuga la
aceasă listă (vezi capitolul despre mesaje SMS).
De asemenea le puteţi trimite prin mesaje SMS: selectaţi un semn de carte, apăsaţi
tasta programabilă din dreapta
SMS
Mergeţi la URL:
Internet.
Căsuţă de intrări:
Salvare objecte:
WAP (opţional).
este un meniu listă care poate fi accesat oricând navigaţi prin pagini
Selectaţi pictograma din partea stângă sus utilizând tasta
conectare la pagina de pornire.
.
tasta programabilă din dreapta
conţine următoarele submeniui:
se utilizează pentru salvarea numelor şi adreselor paginilor
[
Alegere
], apoi selectaţi
prin intermediul acestui meniu puteţi introduce direct o adresă
puteţi consulta mesaje trimise de un sit Internet.
este folosită pentru a salva un articol multimedia de pe un site
sus S.
.
Trimitere prin
Despre...:
informaţii despre browser.
Ieşire:
revenire la pagina de pornire a telefonului.
Configurarea parametrilor WAP
Selectaţi meniul
Alegeţi unul din submeniurile propuse:
Parametri de conectare
servicii Internet sau pentru configurarea parametrilor altor furnizori de acces.
Serviciul de acces activ este precedat de start.
Configurarea parametrilor GSM şi GPRS (depinde de model):
Toate informaţiile care trebuie introduse sunt furnizate de operatorul sau furnizorul dumneavoastră de servicii de acces.
- Alegeţi serviciul de acces şi apăsaţi
- Introduceţi titlul serviciului şi acceptaţi.
- Introduceţi adresa Internet a paginii de pornire şi acceptaţi.
- Introduceţi parametrii de conectare:
• GPRS sau GSM
• GPRS:
• GSM: conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua GSM.
Parametrii GSM care trebuie introduşi sunt:
- Nume utilizator
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
- Număr de apel
- Mod de acces (digital, analog sau automat)
În modul automat accesul la reţeaua operatorului se poate obţine printr-o legătură digitală, iar printr-o legătură analogică se
poate accesa o altă reţea (roaming).
Parametrii GPRS care trebuie introduşi sunt:
- Nume utilizator
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
WAP33
Avansat...
, apoi meniul
se utilizează pentru selectarea sau modificarea parametrilor de conectare pentru furnizorul de
reţeaua GPRS nu este disponibilă, pentru realizarea legăturii se utilizează reţeua GSM.
(implicit): conectarea la serviciile WAP utilizează GPRS cu prioritate. Cu toate acestea, în cazul în care
conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua GPRS.
configurare
Alegere
.
.
- APN: dacă nu a fost definit APN, apăsaţi
adăugaţi APN.
După introducerea tuturor setărilor puteţi activa furnizorul de servicii de acces. Selectaţi-l din listă. Confirmaţi alegerea
OK
apăsând
Perioadă de inactivitate
în care aţi uitat să vă deconectaţi de la serviciu.
.
se utilizează pentru a selecta perioada de timp după care un apel este deconectat automat în cazul
tasta programabilă din dreapta
[
Alegere
], apoi meniul APN. Selectaţi sau
Conectare la WAP
Conexiunea către un serviciu WAP în reţeaua GPRS nu se întrerupe la primirea unui apel. Puteţi răspunde apelului.
Utilizând meniul
Dacă vă conectaţi la reţeaua GSM, simbolul @ clipeşte; măsurarea costului apelului începe în momentul în care simbolul nu
mai clipeşte.
Bun venit
vă puteţi conecta la situl furnizorului de WAP apăsând
tasta programabilă din dreapta
.
Descărcare obiecte
Unele situri WAP permit descărcarea melodiilor, pictogramelor sau animaţiilor pentru protecţia ecranului. După descărcare
acestea sunt stocate în memoria telefonului. Puteţi apoi să le salvaţi pe telefon (aceeaşi operaţie se realizează pentru
descărcarea cu ajutorul SMS-ului)
Deconectare de la WAP
Pentru deconectare apăsaţi tasta
Deconectarea se face şi automat după câteva secunde de inactivitate.
Această perioadă se defineşte prin setarea „perioadă de inactivitate”.
Stop
.
GPRS (depinde de model)
Pictograma care clipeşte indică faptul că telefonul se conectează la reţeaua GPRS.
Pictograma care nu clipeşte indică faptul că reţeaua GPRS este disponibilă; pictograma de culoare închisă indică faptul că
telefonul este conectat la reţeaua GPRS: consultaţi pagina 41, opţiuni de ataşare.
Această pictogramă nu este afişată dacă reţeaua GPRS nu este disponibilă sau cartela SIM inserată în telefon nu include
servicii GPRS. Este posibil ca pictograma să nu fie afişată în cazul în care accesarea serviciilor WAP se face prin reţeaua
GSM şi nu prin cea GPRS.
34WAP
Jocuri
În funcţie de model, telefonul dumneavoastră este furnizat împreună cu unul sau două jocuri. Puteţi descărca jocuri noi în
funcţie de telefon şi de tipul abonamentului.
Jocuri descărcate
Acest meniu opţional a fost dezvoltat de compania In-Fusio™.
Din meniul
Jocuri
selectaţi
prelung tasta
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
- Descărcarea unor noi jocuri (disponibile în catalog).
- Consultarea punctelor acumulate prin descărcări, noutăţi, instrucţiuni.
- Configurări.
Jocuri35
9
Jocuri descărcate
.
2, 4, 6, 8
sau tastele de navigare pentru deplasare şi 5 pentru acceptare sau pauză.
şi apăsaţi [
Validare
]; meniul este accesibil şi direct din ecranul inactiv: apăsaţi
Sunete
Acest meniu permite personalizarea soneriei şi activarea modurilor bip şi vibraţii.
Volum şi sonerie
Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de eveniment.
Din meniul
Sunete
soneria
volumul
selectaţi meniul
din lista propusă şi [
utilizând tastele
Selectaţi tipul de eveniment din lista propusă şi [
Selectaţi
Reglaţi
Puteţi dezactiva sunetul apăsând
Vibrator
Acest meniu permite activarea modului vibraţii pentru apeluri.
Din meniul
Sunete
Selectaţi modul vibraţii din lista propusă şi [
AVERTISMENT:
general, pentru a activa modul vibraţii, comutaţi în modul Silenţios.
selectaţi meniul
modul vibraţii nu reprezintă o prioritate în legătură cu alegerea soneriilor pentru grupurile de apel. În
Mod silenţios
Acest meniu permite comutarea în modul Silenţios.
Din meniul
Sunete
sau
selectaţi
dezactivaţi
Activaţi
Modul Silenţios poate fi accesat şi pe de pagina de pornire ţinând apăsată tasta
Când aparatul este în modul Silenţios, pictograma corespunzătoare este afişată pe pagina de pornire.
În acest mod soneria nu funcţionează, cu excepţia ceasului deşteptător.
36Sunete
Sonerii
Validare
jos/sus
şi [
tasta .
Vibrator
Mod silenţios
modul Silenţios şi [
şi [
Selectaţi
Validare
].
Validare
şi [
Selectaţi
Validare
şi [
Selectaţi
Validare
].
].
].
].
].
].
].
.
Bipuri
Acest meniu permite activarea unui bip pentru fiecare tip de eveniment.
Din meniul
Sunete
Selectaţi tipul de bip pe care doriţi să îl asociaţi din lista propusă: Bip la apăsarea tastei, Bip reţea sau Bip acumulator şi
[
Validare
Activaţi sau dezactivaţi bipul şi [
În cazul bipului la apăsarea tastei puteţi alege unul din cele două tipuri oferite: bipuri la apăsarea tastei sau ton Dtmf (bipuri
diferite în funcţie de tasta apăsată).
Sunete37
selectaţi meniul
].
Bipuri
Validare
].
şi [
Selectaţi
].
Ambianţă
Acest meniu permite personalizarea ecranului telefonului alegând coloarea, imaginea de fond, animaţia sau mesajul de
întâmpinare.
Culori
Acest meniu permite afişarea culorilor pe care doriţi să le folosiţi pe telefonul mobil.
Din meniul
Ambianţă
Selectaţi coloarea pe care doriţi să o vedeţi în meniuri în timpul navigării şi [
selectaţi meniul
Tapete
Acest meniu permite afişarea imaginii de fundal pe care doriţi să o folosiţi pe telefonul mobil.
Din meniul
Ambianţă
Selectaţi Imaginea de fundal şi
de pornire.
Apăsaţi
tasta programabilă din dreapta
dacă doriţi să ştergeţi textele afişate pe pagina de pornire pentru a afişa imaginea în întregime (funcţia nu este disponibilă pe
toate modelele de telefon).
selectaţi meniul
Protecţia ecranului
Acest meniu vă permite să selectaţi o animaţie care apare atunci când telefonul este în modul de aşteptare (standby) dacă
modul Economizor ecran a fost selectat din meniul
Din meniul
Ambianţă
Selectaţi un program de protecţie a ecranului din lista de opţiuni şi acceptaţi.
Programul ales apare pe ecran, [
Reglaţi perioada de afişare a programului de protecţie (peste 60 de secunde) şi [
se activează la sfârşitul fiecărei perioade de inactivitate.
ATENŢIE:
dezactiva economizorul de ecran (din meniul
mare de 300 secunde.
38Ambianţă
selectaţi meniul
economizorul de ecran animat utilizează din capacitatea de procesare. Pentru o eficienţă mai mare puteţi
Culori
şi [
Selectaţi
].
Tapete
şi [
Selectaţi
Vizualizare (tasta programabilă din dreapta
pentru a selecta imaginea corespunzătoare şi selectaţi opţiunea
Screensaver
Validare
].
Reglaje/Salvare energie
].
Reglaje/Salvare energie
şi [
Selectaţi
Validare
].
). Imaginea este afişată pe fundalul paginii
.
].
Validare
) sau puteţi selecta ca durata de activare să fie mai
Dezactivare
]. Programul de protecţie a ecranului
Mesaj de start
Acest meniu permite personalizarea mesajelor de întâmpinare.
Din meniul
Ambianţă
Introduceţi textul care doriţi să apară în mesajul de întâmpinare (la pornirea telefonului) şi [
Ambianţă39
selectaţi meniul
Mesaj de start
şi [
Selectaţi
].
Validare
].
Reglaje
Acest meniu permite personalizarea setărilor telefonului astfel încât să fie cât mai uşor de utilizat.
Data / Ora
Acest meniu permite setarea datei şi a orei pe telefonul dumneavoastră.
Din meniul
Reglaje
selectaţi meniul
Reglare
- Selectaţi
•
Data: setaţi data introducând-o în format digital sau utilizând tastele
Utilizaţi
Dacă data este corectă, [
•
Ora:
- Selectaţi
În lista care apare, selectaţi tipul de afişare dorit Analogic, Digital sau Nici unul şi validaţi.
- Selectaţi
Alegeţi ora ţării calculând-o în funcţie de ora GMT.
- Selectaţi
Selectaţi 1 h, 2 h
şi [
tasta din dreapta
aceeasi procedura ca la setarea datei.
Afişare
şi [
Validare].
Fus orar
şi [
Ora de vară
Ora de vară
Obiectele mele
Prin intermediul acestui meniu puteţi afla câtă memorie a fost utilizată pentru obiecte.
Din meniul
Reglaje
Este afişată memoria disponibilă. Memoria este împărţită între soneriile, imaginile de fundal şi programele de protecţie a
ecranului descărcate.
Puteţi şterge obiecte pentru a elibera memoria (pentru noi descărcări).
selectaţi meniul
Alegere limba
Acest meniu permite selectarea limbii mesajelor de pe ecran.
Din meniul
Reglaje
Selectaţi limba dorită şi [
Dacă selectaţi
40Reglaje
selectaţi meniul
Automat
Data / Ora
şi [
Selectaţi
Validare
].
X (sau
stânga
Validare
].
Validare].
şi [
Validare].
sau
Ora de iarnă
Obiectele mele
Alegere limba
Validare
].
, mesajele vor fi afişate în limba cartelei SIM.
].
W) pentru a accesa următorul (sau ultimul) câmp.
în funcţie de sezon. [
şi [
Selectaţi
].
şi [
Selectaţi
].
jos/sus
Validare
T S.
].
Reţele
Acest meniu permite configurarea preferinţelor de reţea.
Din meniul
Reglaje
Alegeţi
Alegeţi
Alegeţi
GPRS
conexiune de date) (depinde de model).
selectaţi meniul
Preferat
pentru a vizualiza toate reţelele înregistrate.
Selecţie
pentru a activa automat sau manual una din reţelele accesibile în zona în care vă aflaţi.
pentru a selecta modalitatea de legare la reţeaua GPRS: permanent sau numai la nevoie (când stabiliţi o
Reţele
şi [
Selectaţi
].
Contrast
Acest meniu permite reglarea contrastului ecranului.
Din meniul
Reglaje
Contrastul poate fi reglat pe un ecran de test, prin intermediul tastelor
selectaţi meniul
Contrast
şi [
Selectaţi
].
jos/sus
T S şi
introducere
.
Salvare energie
Acest meniu este utilizat pentru a selecta economisirea energiei atunci când telefonul este în modul de aşteptare (standby).
Pentru a ieşi din modul de aşteptare, apăsaţi tasta
Din meniul
Reglaje
Sunt disponibile trei opţiuni:
-
standard
economic
-
-
economizor ecran
Apoi setaţi durata de afişare pentru opţiunea selectată.
selectaţi meniul
: pe ecran sunt afişate ceasul şi informaţii despre reţea.
: se afişează un ecran negru (modul care consumă cea mai puţină energie).
: este afişat economizorul de ecran selectat în meniul
Salvare energie
Start
şi [
.
Selectaţi
].
Fundal
(mod care consumă mai multă energie).
Scurtături
În funcţie de model, este disponibilă o singură tastă programabilă.
Din meniul
Reglaje
Selectaţi tasta pe care doriţi să o modificaţi şi [
Alegeţi funcţia pe care doriţi să o asociaţi tastei şi [
Reglaje41
selectaţi meniul
Scurtături
şi [
Selectaţi
Validare
Validare
].
].
].
Apeluri
Meniul Apeluri face posibile gestiunea şi consultarea apelurilor primite şi efectuate, marcate astfel:
Apel primit
Apel efectuat
Acces rapid la lista apelurilor (din pagina de pornire): apăsaţi tasta
Redirecţionarea apelurilor
Acest meniu permite transferul apelurilor adresate dumneavoastră.
În funcţie de abonament acest serviciu permite redirecţionarea apelurilor primite către un alt număr sau robot telefonic.
Din meniul
Apeluri
Alegeţi din lista de opţiuni tipul dorit de redirecţionare a apelurilor.
selectaţi meniul
Apeluri redirec.
şi [
Vizualizarea ultimelor apeluri
Acest meniu oferă acces la lista ultimelor numere apelate.
Din meniul
Apeluri
Fiecare apel conţine informaţii despre tipul apelului (sub forma unei pictograme), ora (sau data) şi durata convorbirii.
Selectaţi un apel din listă şi
Alegeţi una din opţiunile: apelare, memorare în agenda telefoni că, trimiterea unui mesaj, ştergere, ştergerea tuturor apelurilor.
Apelul poate fi efectuat şi prin apăsarea tastei
selectaţi meniul
acceptaţi
Consult. apeluri
.
Start .
şi [
Contoare
Acest meniu permite consultarea duratei apelurilor.
Poate fi utilizat, de asemenea, la consultarea volumului ultimului schimb de date prin GPRS (depinde de model).
Din meniul
Apeluri
Alegeţi tipul dorit de contor din lista de opţiuni.
42Apeluri
selectaţi meniul
Contoare
şi [
Selectaţi
Selectaţi
Selectaţi
].
].
].
Start
.
Afişare numere
Acest meniu permite modificarea stării funcţiei de afişare a numerelor.
Din meniul
Apeluri
Alegeţi una din opţiuni (Mod anonim, Numărul meu, Număr apelator).
Mod anonim
Puteţi împiedica afişarea numărului dumneavoastră pe telefonul persoanei apelate.
-
Iniţial:
Nu:
-
-
Da:
selectaţi meniul
modul implicit al reţelei.
nu activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră va fi afişat.
activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră nu va fi afişat.
Afişare numere
şi [
Selectaţi
].
Apel în aşteptare
În timpul unei convorbiri puteţi fi anunţat că cineva vă apelează: veţi auzi un ton special. Numărul apelator este afişat pe ecran
(sau descrierea apelatorului, dacă a fost stocată).
(Serviciu dependent de operatorul de telefonie)
Apeluri
Din meniul
Puteţi
activa, dezactiva sau consulta starea
Dacă sunteţi apelat în timpul unei convorbiri, pe ecran va apare un mesaj de avertizare.
selectaţi meniul
Apel aşteptare
şi [
Selectaţi
serviciului apel în aşteptare pentru a verifica dacă serviciul este activ sau nu.
].
Reapel automată
Acest meniu va permite sa îi apelati pe cei pe care ati încercat sa-i contactati.
Din meniul
Apeluri
Funcţia de repetare a apelului poate fi inactivă, activă la cerere sau sistematic.
Dacă alegeţi
selectaţi meniul
La cerere
, telefonul va propune repetarea automată a apelului în cazul în care numărul apelat este ocupat.
Reapel automată
şi [
Selectaţi
].
Lista neagră
Lista neagră se utilizează pentru a limita numărul apelurilor automate nereuşite (apeluri generate de funcţia de repetare
automată a apelurilor sau de aplicaţii) : date sau fax, de exemplu.
Apeluri
Din meniul
Dacă mai multe apeluri automate către un anumit număr eşuează (număr ocupat sau necunoscut), numărul respectiv este
inclus pe lista neagră şi, până când nu îl ştergeţi de pe această listă, nu mai puteţi efectua apelurile automate către acesta.
Notă :
această funcţie nu este valabilă pentru apelurile efectuate manual.
Apeluri43
selectaţi meniul
Lista neagră
şi [
Selectaţi
].
Număr de răspuns
Prin această funcţie puteţi programa numărul de răspuns.
Acest număr va fi utilizat când faceţi un apel de numărul de răspuns folosind tastele programabile.
Din meniul
Apeluri
Introduceţi
44Apeluri
selectaţi meniul
numărul
dumneavoastră de telefon şi [
Nr. mesagerie
şi [
Selectaţi
Validare
].
].
Securitate
Acest meniu permite configurarea setărilor de securitate ale telefonului.
Blocare taste
Acest meniu permite blocarea tastaturii.
Din meniul
Securitate
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
).
Selectaţi
Activare
Pe pagina de pornire va fi afişată pictograma de tastatură blocată.
Funcţia este disponibilă şi din pagina de pornire prin intermediul combinaţiei tastelor şi
din dreapta
Cod PIN
Acest meniu permite activarea şi modificarea codului PIN al cartelei SIM.
Din meniul
Securitate
Pentru a modifica numărul PIN, selectaţi
Introduceţi vechiul număr PIN şi [
Introduceţi de două ori noul număr PIN şi [
Pentru a activa sau dezactiva numărul PIN, selectaţi meniul
Introduceţi numărul PIN şi [
Selectaţi
Activare
Vezi pagina 64 pentru deblocarea cartelei SIM în caz că un număr PIN greşit a fost introdus de trei ori succesiv.
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
Cod PIN 2
Un al doilea număr PIN condiţionează accesul la anumite funcţii*.
* Funcţia este disponibilă sau nu, în funcţie de cartela SIM.
Urmaţi paşii de mai sus pentru a activa, dezactiva sau modifica al doilea număr PIN al cartelei SIM.
Securitate45
Validare
Validare
Blocare taste
şi [
Validare
Cod PIN
Modif.
].
Validare
].
şi [
Validare
].
şi [
şi [
].
şi [
Selectaţi
Selectaţi
Selectaţi
].
].
].
].
Verificare PIN
şi [
Selectaţi
Selectare (tasta programabilă
].
Cod telefon
Codul telefonului este un cod secret de protecţie a telefonului în cazul în care este furat.
Meniul
Cod telefon
cartelă SIM. Codul este legat automat de cartela SIM instalată în momentul activării telefonului.
Pentru a activa sau dezactiva codul telefonului, selectaţi meniul
Introduceţi 0000 şi [
Selectaţi
Pentru modificarea codului telefonului selectaţi
Introduceţi vechiul cod al telefonului şi [
Introduceţi noul cod al telefonului şi [
Confirmaţi codul introducându-l din nou şi [
permite activarea codului telefonului: acesta va fi cerut şi verificat ori de câte porniţi telefonul cu o altă
Activare
Validare
sau
].
Dezactivare
şi [
Validare
Validare
Validare
].
Modificare
].
].
Validare
Cod telefon
şi [
Validare
].
şi [
Validare
].
].
Cofidenţialitate
Funcţia
Cofidenţialitate
stocate în memorie în cazul introducerii unei noi cartele SIM în telefon.
Din meniul
Securitate
Selectaţi
Activare
este destinată ştergerii numerelor stocate de funcţia Vizualizarea ultimelor apeluri şi mesajelor SMS
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
Cofidenţialitate
şi [
Validare
şi [
Selectaţi
].
].
Codul operatorului
Acest meniu permite modificarea blocării apelurilor.
Din meniul
Securitate
Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
46Securitate
selectaţi meniul
Operator
şi [
Selectaţi
].
Limitare apeluri
Acest meniu va permite sa blocati efectuarea sau primirea anum itor apeluri. Înainte de a putea folosi acest serviciu, operatorul
dumneavoastra va va furniza o parola atunci când va abonati. Accesul la acest serviciu depinde de tipul abonamentului
dumneavoastra.
Pentru a activa blocarea apelurilor :
- Din meniul
- Selectaţi apeluri primite sau efectuate.
- Selectaţi tipul de apel pentru care doriţi să activaţi blocarea apelului.
- Selectaţi:
- Selectaţi
Toate
• fie
Daca e roaming
• sau
primite.
Securitate
,
Activare
selectaţi meniul
, dacă călătoriţi în străinătate şi dacă serviciul roaming este disponibil, sunt blocate numai apelurile
şi introduceţi parola.
Limitare apeluri
şi [
Selectaţi
].
Agendă de bază
Acest meniu permite restricţionarea efectuării apelurilor.
Din meniul Securitate selectaţi meniul
Introduceţi numărul PIN2 şi [
Selectaţi
Activare
sau
Procedaţi ca în cazul oricărei agende. Dacă activaţi funcţia, puteţi apela doar numerele stocate în această agendă telefonică.
Această agendă este legată de cartela SIM; dimensiunea ei depinde de capacitatea cartelei.
Dezactivare
Validare
Agendă de bază
].
şi [
Validare
şi [
Selectaţi
].
].
Costuri
Acest meniu permite controlul costului apelurilor (*).
Din meniul
Securitate
Meniul
Costuri
ştergere.
Meniul
Ştergere costuri
numărului PIN 2.
(*) AVERTISMENT
În funcţie de configurarea reţelei şi de abonament este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile (acestea sunt marcate
cu *).
Securitate47
selectaţi meniul
(*) permite verificarea costului ultimului apel efectuat şi al costului tuturor apelurilor efectuate de la ultima
(*) permite ştergerea costului ultimului apel şi resetarea contorului de costuri după introducerea
Costuri
şi [Selectaţi].
Accesorii
Prin acest meniu puteţi utiliza diversele accesorii disponibile pe telefon: calendar, calculator, convertor, alarmă, cronometru,
kit automobil, parametri de date.
Calendar
Acest meniu vă permite să afişaţi un calendar.
Din meniul
Accesorii
, selectaţi meniul
Calculator
Prin intermediul acestui meniu puteţi folosi telefonul ca pe un calculator de buzunar.
Din meniul
Accesorii
Puteţi folosi calculatorul prin intermediul următoarelor taste:
S
T
X
W
Tasta
Dacă nu se fac calcule, puteţi utiliza
de conversie valutară
48Accesorii
selectaţi meniul
Tasta Sus:
Tasta Jos:
Tasta Dreapta:
Tasta Stânga:
Tasta programabilă din dreapta:
Tasta programabilă din stânga:
∗
sau #:
.
Calendar
Calculator
Adunare
Scădere
Înmulţire
Împărţire
Virgula.
tasta programabilă din dreapta
şi apoi [
şi [
Selectaţi
Egal
Ştergere
Selectaţi
].
].
pentru a utiliza valoarea direct în
instrumentul
Convertor
Acest meniu permite conversia unei sume dintr-o valută în alta.
Din meniul
Accesorii
Introduceţi o valoare şi apăsaţi
conversia inversă.
Tasta programabilă din dreapta
Conversie rapidă
Instrumentul de conversie valutară funcţionează va funcţiona din pagina de pornire dacă introduceţi numerele şi apăsaţi
Jos/Sus
tastele
Rata de schimb
Introduceţi rata de schimb corespunzătoare valutelor selectate.
Valute
Introduceţi cele două valute între care faceţi conversia.
Comutare calculator
Opţiunea permite utilizarea imediată a valorii convertite în
selectaţi meniul
T S pentru a realiza conversia.
Convertor
şi [
Selectaţi
tasta Sus
S pentru a face conversia sumei dintr-o valută în alta
permite utilizarea următoarelor opţiuni:
].
calculator
.
sau Tasta Jos
T pentru
Alarmă
Acest meniu permite programarea şi activarea alarmei.
Din meniul
Accesorii
Activaţi
sau
Programaţi ora la care doriţi să sune alarma: introduceţi direct numerele sau utilizaţi tastele
Pe pagina de pornire va fi afişată pictograma alarmei.
Alarma funcţionează chiar dacă telefonul este oprit.
Accesorii49
selectaţi meniul
dezactivaţi
alarma şi [
Alarmă
Validare
].
şi [
Selectaţi
].
Jos/Sus
T S şi [
Validare
].
Cronometru
Acest meniu permite programarea şi activarea temporizatorului.
Din meniul
Accesorii
Activaţi
sau
Setaţi durata: introduceţi direct numerele sau utilizaţi tastele
Pe pagina de pornire va fi afişată pictograma alarmei.
selectaţi meniul
dezactivaţi
alarma şi [
Cronometru
Validare
şi [
Selectaţi
].
].
Jos/Sus
T S şi [
Validare
].
Kit automobil
Acest meniu permite configurarea accesoriilor pentru maşină ale telefonului.
Din meniul
Accesorii
Alegeţi una din opţiunile: Preluare automată, Oprire, Temporizare alarmă, Volum hands-free.
selectaţi meniul
Kit automobil
şi [
Selectaţi
].
Date
Acest meniu se utilizează pentru configurarea schimbului de date cu un calculator personal (depinde de model).
Din meniul
Accesorii
Alegeţi viteza corectă în funcţie de calculatorul la care doriţi să conectaţi receptorul.
Telefonul are un modem încorporat, pe care îl puteţi conecta la calculator pentru a primi date sau fax prin reţeaua GSM sau
GPRS: configuraţi parametrii conexiunii pe calculator utilizând aplicaţia de pe CD-ul Wellphone livrat cu telefonul.
50Accesorii
selectaţi meniul
Date
şi [
Selectaţi
].
Servicii
Acest meniu vă oferă acces la numeroasele servicii oferite de operatorul de telefonie. Lista acestor servicii apare în meniu în
funcţie de abonamentul dumneavoastră.
Acest meniu oferă acces la serviciile de bază oferite de operatorul de telefonie.
Activaţi meniul
Servicii51
Servicii
şi alegeţi din lista afişată.
Caracteristici tehnice
Greutate: 88 g
Dimensiuni: 105,6 x 46 x 20 mm
Acumulator original: Lithium ion 680 mAh
Durata de viaţă a acumulatorului convorbiri/standby: maxim 3 h 30/200 h
Suport pentru următoarele obiecte multimedia:
- Formate audio: iMelody, Midi, wave, amr (depinde de model)
- Formate grafice: wbmp, bmp, png, jpeg, gif cu animaţie
Dimensiunea memoriei disponibile pentru descărcare sonerii şi imagini:
- myX2-2m: maxim 470 kB.
- myX2-2:maxim 240 kB.
Temperatura de utilizare: între - 10°C şi + 55°C
Caracteristicile tehnice ale produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă.
52Caracteristici tehnice
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Siguranţă
Nu încercaţi să dezasamblaţi telefonul. Purtaţi întreaga răspundere pentru modul în care utilizaţi telefonul şi consecinţele
utilizării acestuia.
Ca regulă generală, închideţi întotdeauna telefonul în locurile sau situaţiile în care folosirea lui este interzisă.
Respectaţi măsurile de protecţie a utilizatorilor şi mediului.
Nu folosiţi telefonul în mediu umed (baie, bazin de înot…). Protejaţi-l de picături de apă şi alte lichide.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi sub - 10°C sau peste + 55°C. Procesele fizico-chimice apărute la încărcarea bateriei
impun o limitare de temperatură la încărcarea rapidă; telefonul protejează în mod automat bateria împotriva temperaturilor
extreme.
Reguli de siguranţă electrică
Utilizaţi exclusiv încărcătoare menţionate în catalogul producătorului. Utilizarea altor încărcătoare este periculoasă şi
anulează garanţia. Tensiunea de alimentare trebuie să fie identică cu valoarea indicată pe plăcuţa de identificare a
încărcătorului.
Reguli de siguranţă în avioane
Când călătoriţi cu avionul trebuie să opriţi telefonul la cererea echipajului sau la apariţia semnalelor de avertizare.
Utilizarea telefoanelor mobile poate pune în pericol funcţionarea aeronavei şi poate afecta reţeaua mobilă.
Utilizarea telefonului este interzisă şi nerespectarea prevederilor de siguranţă atrage după sine urmărirea penală, respectiv
blocarea accesului la serviciile reţelelor de telefonie mobilă.
Reguli privind materialele explozibile
Respectaţi semnele care cer oprirea telefoanelor mobile în apropierea staţiilor de benzină. Respectaţi, de asemenea,
restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio în uzine chimice, depozite de combustibili şi în locurile în care au loc explozii.
Echipamente electronice
Pentru a evita riscul demagnetizării dispozitivelor electronice nu menţineţi telefonul în apropierea acestora pentru o perioadă
îndelungată de timp.
Reguli privind echipamentele medicale electrice
Telefonul dvs. este un transmiţător radio care poate interfera cu echipamente medicale sau implanturi electronice, cum ar fi
aparatele auditive, stimulatoarele cardiace, pompele de insulină, etc. Se recomandă menţinerea unei distanţe de 15 cm între
telefon şi un implant. Medicul dvs. sau producătorii acestor echipamente vă pot oferi informaţii în legătură cu aceste
interferenţe.
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă53
Spitale
Opriţi telefonul în spitale, la cererea personalului medical sau a indicatoarelor de atenţionare.
Reguli de siguranţă pe şosele
Nu vorbiţi la telefon în timp ce conduceţi maşina. Pentru a nu vă distrage atenţia de la trafic, opriţi şi parcaţi maşina înainte
de a efectua o convorbire. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Operarea la purtarea pe corp
Pentru operarea la purtarea pe corp, acest telefon a fost testat şi respectă recomandările de expunere la radiofrecvenţă (RF)
atunci când este utilizat cu un accesoriu care nu conţine deloc metal şi care poziţionează telefonul la o distanţă minimă de
1,5 cm de corp. Utilizarea altor accesorii poate să nu asigure respectarea recomandărilor de expunere la radiofrecvenţă (RF).
SAR
ACEST MODEL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNERE LA UNDELE RADIO
Telefonul mobil este un emiţător şi un receptor radio. El este proiectat pentru a nu depăşi limitele pentru expunerea la unde
radio recomandate pe plan internaţional. Aceste recomandări au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică independentă
ICNIRP şi includ marje de siguranţă proiectate să asigure protecţia tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi starea de
sănătate.
Recomandările utilizează o unitate de măsură numită Rata Specifică de Absorbţie, sau SAR. Limita SAR pentru telefoanele
mobile este de 2 W/kg şi cea mai mare valoare SAR pentru acest telefon când a fost testat la ureche a fost de 0,68 W/kg (*).
Deoarece telefoanele mobile oferă o gamă variată de funcţii, ele pot fi folosite şi în alte poziţii, cum ar fi pe corp aşa cum se
descrie în acest ghid de utilizare (**).
Deoarece SAR este măsurată folosind puterea cea mai mare de transmisie a aparatului, valoarea SAR efectivă a acestui
aparat în timpul utilizării este de obicei mai mică decât cea indicată mai sus. Acest lucru este datorat schimbărilor automate
ale nivelului de putere ale telefonului pentru a se asigura că acesta foloseşte numai nivelul minim necesar pentru conectarea
la reţea.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a declarat că informaţiile ştiinţifice actuale nu indică nevoia de precauţii speciale pentru
utilizarea telefoanelor mobile. Dacă doriţi să reduceţi expunerea, puteţi face acest lucru prin limitarea duratei convorbirilor sau
folosind un accesoriu „mâini libere” (hands-free) pentru a ţine telefonul mobil la distanţă de cap şi de corp.
Informaţii suplimentare pot fi găsite pe situl web al Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (http://www.who.int/emf
(*) Testele sunt realizate în conformitate cu recomandările internaţionale pentru testare.
(**) Vă rugăm să consultaţi secţiunea Siguranţă cu privire la operarea la purtarea pe corp.
54Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
).
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de
radiofrecvenţă
Sfaturi oferite de Organizaţia Mondială a Sănătăţii celor care doresc să-şi limiteze expunerea la câmpuri de RF:
Măsuri preventive: Cercetările ştiinţifice nu indică necesitatea unor măsuri speciale de precauţie în legătură cu utilizarea
telefoanelor mobile. Dacă sunteţi îngrijorat, puteţi opta pentru limitarea expunerii dvs. sau a copiilor dvs. la câmpurile RF
scurtând durata convorbirilor sau utilizând accesorii hands-free, pentru a ţine telefonul departe de cap şi corp.
Informaţii suplimentare despre acest subiect pot fi obţinute vizitând pagina Web a OMS, la adresa http://www.who.int/peh-emf
WHO Fact sheet 193: June 2000.
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă55
(RF)
Garanţie
Trebuie să utilizaţi întotdeauna telefonul în scopul pentru care a fost conceput, în condiţii normale de funcţionare. SAGEM SA
îşi declină orice răspundere în cazul utilizării în alte scopuri decât cel pentru care a fost conceput, oricare ar fi consecinţele
unei asemenea utilizări.
Programul programabilăware dezvoltat de SAGEM rămâne proprietatea exclusivă a SAGEM SA. Este deci strict interzisă
modificarea, traducerea, de-compilarea sau dezasamblarea programului programabilăware sau a vreunei părţi a acestuia.
Măsuri de precauţie în utilizare
Telefonul dumneavoastră permite descărcarea melodiilor, pictogramelor şi programelor de protecţie a ecranului cu animaţie.
Unele din acestea pot conţine date care duc la deteriorarea aparatului sau pierderi de date.
Din acest motiv SAGEM SA îşi declină orice răspundere legată de (1) recepţia datelor descărcate şi pierderea acestora,
(2) efectul acestora asupra funcţionării telefonului şi (3) daunele provocate de recepţia datelor descărcate sus-menţionate
sau pierderea acestora. În plus, SAGEM SA declară excluse din garanţie disfuncţionalităţile provocate de recepţia datelor
descărcate care nu respectă specificaţiile stabilite de SAGEM SA. În consecinţă, costurile de verificare şi reparaţie ale
telefoanelor mobile infectate de datele descărcate sus-menţionate vor fi suportate de către client.
Uneori conţinutul pe care îl descărcaţi pe telefon poate fi protejat de copyright aparţinând unor terţi. Este posibil să nu aveţi
dreptul să utilizaţi acest conţinut sau utilizarea acestuia să fie limitată. Drept urmare, este de datoria dumneavoastră să
verificaţi dacă aveţi dreptul, cum ar fi printr-o convenţie de licenţă, să utilizaţi conţinutul pe care îl descărcaţi. SAGEM SA nu
garantează nici acurateţea, nici calitatea conţinutului pe care îl descărcaţi. Purtaţi întreaga răspundere pentru conţinutul
descărcat pe telefon şi modul în care îl utilizaţi. SAGEM SA nu poate fi făcută răspunzătoare nici pentru conţinut, nici pentru
utilizarea acestuia.
Este de datoria dumneavoastră să asiguraţi, pe cheltuială proprie, respectarea legilor şi a reglementărilor în vigoare în ţara
în care utilizaţi telefonul.
Condiţii pentru acordarea garanţiei
În cazul în care doriţi să vă folosiţi de garanţie, luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat telefonul şi prezentaţi
toate actele întocmite cu ocazia cumpărării.
În caz de eroare distribuitorul vă va îndruma.
1.
Telefonul nou (exclusiv consumabile), inclusiv accesoriile noi livrate la pachet cu telefonul, sunt garantate de SAGEM SA,
piese şi manoperă (fără transport) împotriva oricăror probleme din fabricaţie timp de douăsprezece (12) luni de la data
vânzării telefonului către client. Este necesară prezentarea actelor întocmite cu ocazia achiziţiei telefonului.
56Garanţie
Telefoanele reparate sau înlocuite în perioada de garanţie menţionată mai sus sunt garantate (piese şi manoperă) până la
data ulterioară din următoarele două date:
Expirarea celor douăsprezece (12) luni de garanţie menţionate mai sus şi trei (3) luni de la data asistenţei oferite de
SAGEM SA.
Drepturile dumneavoastră legale stipulate prin legislaţia naţională în vigoare, precum şi drepturile legate de achiziţie, conform
contractului de vânzare, rămân valabile şi nu sunt afectate în nici un fel de această garanţie.
În caz de litigiu se aplică garanţia legală împotriva consecinţelor defectelor sau viciilor ascunse conform articolelor 1641 şi
următoarele din Codul Civil Francez.
2.
Telefoanele defecte aflate în garanţie vor fi înlocuite sau reparate gratuit în funcţie de opţiunea SAGEM SA (cu excluderea
reparaţiilor altor deteriorări), odată specificat faptul că lucrările conform garanţiei vor fi executate într-un atelier şi costurile de
returnare (transport şi asigurare) a telefonului la adresa indicată de serviciile post-vânzări SAGEM SA (numărul de telefon
apare pe nota de predare / primire) vor fi suportate de client.
În condiţiile legii SAGEM SA nu acordă garanţii explicite sau implicite, altele decât cele specificate în acest capitol;
SAGEM SA îşi declină orice răspundere legată de daunele nemateriale şi / sau indirecte (cum ar fi pierderea unor comenzi,
profituri sau orice altă daună financiară sau comercială), legate de defecte prevăzute de garanţie sau nu.
3.
Garanţia este valabilă numai în cazul în care certificatul de garanţie este însoţit de documentul de achiziţie, care trebuie să
fie lizibil şi fără modificări, să conţină numele şi adresa distribuitorului, data şi locul achiziţiei, tipul telefonului şi IMEI. Eticheta
de identificare a produsului (şi celelalte sigilii) trebuie să fie neatinse, iar informaţiile de pe ele lizibile.
Garanţia este valabilă în condiţii normale de utilizare.
Clientul răspunde de crearea pe cheltuială proprie a unor copii de siguranţă ale datelor din telefon (agendă telefonică,
configurări, imagini de fundal) înainte de a trimite telefonul la reparaţii. SAGEM SA furnizează la cerere o listă cu posibilităţile
de salvare a unor copii de siguranţă. SAGEM SA nu are nici o răspundere legată de pierderile fişierelor, programelor şi datelor
personalizate. Informaţiile sau elementele de operare, precum şi conţinutul fişierelor nu vor fi reinstalate în caz de pierdere.
SAGEM SA îşi rezervă dreptul de a decide dacă telefonul va fi reparat folosind piese noi sau recondiţionate, înlocuit cu alt
telefon nou sau, în caz de litigiu, cu alt telefon în condiţie corespunzătoare. SAGEM SA îşi rezervă dreptul de a dispune
modificări tehnice ale telefonului, cu condiţia ca aceste modificări să nu afecteze nefavorabil scopul iniţial al acestuia.
Piesele defecte înlocuite în cadrul unei reparaţii în perioada de garanţie devin proprietatea SAGEM SA.
Perioada de reparaţie şi oprire a telefonului în perioada de garanţie nu conduce la prelungirea termenului de garanţie
(conform articolului 1 de mai sus), cu condiţia să nu existe alte clauze în înţelegere.
Garanţia este condiţionată de achitarea integrală a sumelor datorate pentru produs până la data solicitării asistenţei.
Garanţie57
4.
Garanţia exclude următoarele situaţii:
Avariile sau funcţionarea necorespunzătoare datorate: nerespectării instrucţiunilor de instalare şi utilizare, unei cauze externe
(şoc, fulger, incendiu, vandalism, rea intenţie, apă, contact cu diverse lichide sau substanţe nocive, curent electric
necorespunzător…), modificărilor telefonului efectuate fără aprobare scrisă din partea SAGEM SA, erorilor de service,
conform descrierii din documentul însoţitor al telefonului, lipsei de supraveghere şi de îngrijire, condiţiilor de mediu inadecvate
(temperatură şi umiditate, variaţii ale tensiunii de alimentare, interferenţe cu reţeaua de alimentare şi cu împământarea)
precum şi reparaţiilor, deschiderii şi încercării de a deschide telefonul, service-ului efectuat de personal care nu a fost
acceptat de SAGEM SA.
Defecţiunile datorate ambalajelor necorespunzătoare sau împachetării incorecte ale produselor returnate către SAGEM SA.
Uzura normală a echipamentului şi accesoriilor.
Probleme de comunicaţii legate de mediul necorespunzător, în special:
Probleme de acces şi / sau conectare la Internet, cum ar fi căderea reţelei de acces, căderea liniei abonatului sau a
corespondentului, erori de transmisie (acoperire geografică slabă, interferenţe, perturbări, căderea sau calitatea slabă a
liniilor telefonice…), erori proprii reţelei locale (cablaj, server de fişiere, telefon utilizator) şi / sau erori ale reţelei de transmisie
(interferenţe, perturbări, blocarea sau calitatea slabă a reţelei…).
Schimbări ale parametrilor reţelei mobile efectuate după achiziţionarea telefonului.
Apariţia unor noi versiuni de software.
Lucrări curente de service: furnizarea de consumabile, instalarea sau înlocuirea acestor consumabile…
Demontarea telefonului, modificări sau adăugări de software efectuate fără aprobare scrisă din partea SAGEM SA.
Erori sau întreruperi datorate utilizării unor produse sau accesorii incompatibile cu telefonul.
Returnarea telefonului către SAGEM SA fără respectarea procedurii de retur specifice telefonului menţionat în această
garanţie.
Deschiderea sau închiderea cheii operator SIM şi demontările care provoacă disfuncţionalităţi ale telefonului care decurg din
deschiderea sau închiderea cheii operator SIM efectuate fără acordul operatorului original.
5.
În cazurile invalidării sau expirării garanţiei SAGEM SA va întocmi o estimare şi o va supune aprobării clientului înainte de a
demonta aparatul. Costurile reparaţiilor şi de transport (dus-întors) specificate în estimare vor fi suportate de client.
Acordurile speciale scrise încheiate cu clientul constituie excepţie de la regula stabilită prin aceste clauze. În cazul în care o
clauză contravine prevederilor legale favorabile consumatorului, clauza respectivă este nulă, iar celelalte clauze rămân
valabile.
58Garanţie
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de
software (CLUF)
CONTEXT ŞI CONDIŢII DE ACCEPTARE A CONVENŢIEI:
Aţi achiziţionat un telefon mobil („APARAT”) fabricat de SAGEM SA (SAGEM), care include software dezvoltat de SAGEM
sau licenţiat pentru SAGEM de către furnizori terţi de software („FIRME DE SOFTWARE”), cu dreptul de a-l sub-licenţia
cumpărătorului aparatului. Produsele software instalate, indiferent de firma de origine şi indiferent unde este specificat
numele firmei de origine în documentaţia APARATULUI, precum şi media, materialele imprimate, documentaţia electronică
sau „online” asociate („PRODUSUL SOFTWARE”) sunt protejate prin legile şi tratatele internaţionale ale proprietăţii
intelectuale. PRODUSUL SOFTWARE este licenţiat, nu vândut. Toate drepturile rezervate.
DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU ACEASTĂ CONVENŢIE DE LICENŢĂ A UTILIZATORULUI FINAL („CLUF”), NU
UTILIZAŢI APARATUL ŞI NU COPIAŢI PRODUSUL SOFTWARE. LUAŢI LEGĂTURA IMEDIAT CU SAGEM PENTRU
INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA RETURNAREA APARATULUI SAU APARATELOR NEFOLOSITE, PENTRU
RECUPERAREA CHELTUIELILOR.
LIMITA LA UTILIZAREA PE APARAT, REPREZINTĂ ACCEPTAREA ACESTEI CLUF (SAU RATIFICAREA
EVENTUALELOR ACORDURI ANTERIOARE).
PRODUSUL SOFTWARE include aplicaţiile deja instalate pe APARAT („Software pe APARAT”) şi aplicaţiile aflate pe
CD-ROM („CD însoţitor”), dacă este cazul.
ACORDAREA LICENţEI SOFTWARE.
Prezenta CLUF vă conferă următoarele drepturi de licenţă:
Software pe APARAT.
APARAT. Aplicaţiile Software pe APARAT pot deveni complet sau parţial inutilizabile dacă nu încheiaţi şi derulaţi un contract
de servicii cu un Operator de telefonie mobilă adecvat, sau dacă facilităţile de reţea ale Operatorului de telefonie mobilă nu
sunt funcţionale sau configurate să funcţioneze cu aplicaţia Software pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
APARATUL. Aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi componenta sau componentele conţinute de CD-ul însoţitor, numai
conform prevederilor convenţiei sau convenţiilor de licenţă a utilizatorului final, imprimate sau online, pentru astfel de
componente. În absenţa unei convenţii de licenţă a utilizatorului final pentru anumite componente de pe CD-ul însoţitor, aveţi
dreptul să instalaţi şi să utilizaţi o copie (1) a unor astfel de componente pe APARAT sau pe un singur calculator conectat la
APARAT.
Actualizări de securitate. PRODUSUL SOFTWARE poate include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale.
Dacă PRODUSUL SOFTWARE include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale, creatorii de conţinut
utilizează această tehnologie („TDGDI”) cuprinsă în PRODUSUL SOFTWARE pentru a-şi proteja conţinutul („Conţinut
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)59
Aveţi permisiunea de a utiliza aplicaţiile Software pe APARAT în forma în care sunt instalate pe
Dacă aţi primit un asemenea CD, acesta conţine aplicaţii software suplimentare pentru PC, asociate cu
ORICE UTILIZARE A PRODUSULUI SOFTWARE, INCLUZÂND DAR FĂRĂ A SE
protejat”), astfel încât proprietatea intelectuală, i nclusiv copyright-ul, referitoare la acest conţinut să fie respectată. Proprietarii
de conţinut protejat („Proprietari de conţinut protejat”) pot solicita periodic producătorilor sau FURNIZORILOR DE
SOFTWARE să ofere actualizări de securitate ale componentelor TDGDI ale PRODUSULUI SOFTWARE („Actualizări de
securitate”) care pot afecta posibilitatea dumneavoastră de a copia, vizualiza şi/sau reda Conţinut protejat prin intermediul
PRODUSULUI SOFTWARE sau al unor aplicaţii de la terţi care utilizează RDGDI. Drept urmare, sunteţi de acord ca în cazul
în care descărcaţi o licenţă de pe Internet care permite utilizarea Conţinutului protejat, FURNIZORII DE SOFTWARE au
dreptul să descarce (în conjuncţie cu licenţa) pe APARATUL dumneavoastră asemenea Actualizări de securitate, a căror
distribuire a fost solicitată de către un Proprietar de conţinut protejat. Prin descărcarea acestor Actualizări de securitate,
FURNIZORII DE SOFTWARE
SAGEM şi
dumneavoastră.
DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI.
COPYRIGHT.
a se limita la imagini, fotografii, animaţii, video, audio, muzică, text şi programe „applet” încorporate în PRODUSUL
SOFTWARE), materialelor imprimate însoţitoare şi copiilor PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea SAGEM sau
a FURNIZORILOR DE SOFTWARE. Nu aveţi dreptul să copiaţi materialele imprimate care însoţesc PRODUSUL
SOFTWARE. Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra conţinutului accesibil prin utilizarea
PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea respectivului proprietar de conţinut şi poate fi protejat prin legile în
vigoare ale copyright-ului sau prin alte legi şi tratate ale proprietăţii intelectuale. Prezenta CLUF nu vă conferă dreptul de a
utiliza asemenea conţinut. Drepturile care nu vă sunt acordate în mod expres prin prezenta CLUF sunt rezervate pentru
SAGEM şi pentru FURNIZORII DE SOFTWARE
Limitări referitoare la inginerie inversă, decompilare şi dezasamblare.
inversă, decompilare sau dezasamblare asupra PRODUSULUI SOFTWARE, cu excepţia cazurilor prevăzute în mod expres
de legislaţia în vigoare, în limitele acestor legi.
APARAT unic.
Software pe APARAT instalate în memoria APARATULUI pot fi utilizate exclusiv ca parte a APARATULUI.
CLUF unică.
multe traduceri şi/sau pe mai multe suporturi, cum ar fi în documentaţia utilizator şi în software. Chiar dacă primiţi mai multe
versiuni ale CLUF, licenţa dumneavoastră este valabilă pentru o singură copie (1) a aplicaţiilor Software pe APARAT.
Transfer de software.
prin prezenta CLUF nu pot fi transferate. Fac excepţie cazurile specificate de Operatorul de telefonie mobilă. În cazul în care
Operatorul de telefonie mobilă permite asemenea transferuri, puteţi transfera cu titlu permanent drepturile care decurg din
prezenta CLUF exclusiv în cadrul unui act de vânzare sau transfer al APARATULUI, cu condiţia să nu păstraţi copii, să
transferaţi PRODUSUL SOFTWARE în întregime (cu toate părţile componente, media şi materialele imprimate,
upgrade-urile, prezenta CLUF şi, dacă este cazul, Certificatul (certificatele) de autenticitate), iar cumpărătorul să accepte
prevederile prezentei CLUF. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE este un upgrade, transferul trebuie să includă toate
versiunile precedente ale PRODUSULUI SOFTWARE.
60Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra PRODUSULUI SOFTWARE (incluzând fără
Aplicaţiile Software pe APARAT sunt licenţiate odată cu APARATUL, ca un produs unic, integrat. Aplicaţiile
Este posibil ca pachetul APARATULUI să conţină mai multe versiuni ale prezentei CLUF, de exemplu: mai
Drepturile legate de aplicaţiile Software de APARAT sau de CD-ul însoţitor, acordate dumneavoastră
nu vor culege informaţii personal-identificabile sau de altă natură de pe APARATUL
Nu aveţi dreptul să efectuaţi operaţii de inginerie
Închiriere de Software.
Recunoaşterea vorbirii/scrisului de mână.
recunoaştere a vorbirii şi/sau scrisului de mână, luaţi act de următoarele: recunoaşterea vorbirii şi scrisului de mână sunt
procese statistice prin definiţie; erorile de recunoaştere sunt inerente; erorile pot apărea în componentele de recunoaştere a
vorbirii şi a scrisului de mână, precum şi la conversia finală în text. Nici SAGEM, nici furnizorii nu răspund pentru daunele
provocate de erorile proceselor de recunoaştere a vorbirii şi scrisului de mână.
ANUNŢ PRIVIND STANDARDUL VIZUAL MPEG-4.
decodificare vizuală MPEG-4. La solicitarea MPEG LA, L.L.C. facem următorul anunţ:
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS SOFTWARE ÎN ORICE MODALITATE COMPATIBILĂ CU
STANDARDUL VIZUAL MPEG-4, CU EXCEPŢIA (A) UTILIZĂRII LEGATE ÎN MOD DIRECT DE DATE SAU INFORMAŢII
(i) GENERATE DE CĂTRE ŞI OBŢINUTE GRATUIT DE LA UN CONSUMATOR CARE NU REPREZINTĂ O SOCIETATE
COMERCIALĂ ŞI (ii) DESTINATE EXCLUSIV UZULUI PERSONAL; PRECUM ŞI A (B) ALTOR UTILIZĂRI LICENŢIATE
EXPLICIT ŞI SEPARAT DE CĂTRE MPEG LA, L.L.C.
Dacă aveţi întrebări legate de acest anunţ, luaţi legătura cu MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado
80206; Telefon 303 331.1880; FAX 303 331.1879
Reziliere.
Fără a prejudicia alte drepturi SAGEM poate rezilia prezenta CLUF în cazul în care nu îi respectaţi termenii şi
condiţiile. În acest caz aveţi obligaţia de a distruge toate copiile PRODUSULUI SOFTWARE şi toate părţile sale componente.
Consimţământ privind utilizarea datelor
informaţii tehnice dobândite în orice manieră în cadrul serviciilor de asistenţă legate de PRODUSUL SOFTWARE.
FURNIZORII DE SOFTWARE pot utiliza aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza
servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă
care să vă identifice personal.
Caracteristici de jocuri/actualizare prin Internet.
şi actualizare prin Internet şi alegeţi să le utilizaţi, implementarea lor necesită utilizarea anumitor informaţii despre sistemul
de calcul, hardware şi software. Prin utilizarea acestor caracteristici autorizaţi explicit FURNIZORII DE SOFTWARE să
utilizeze aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate.
FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Componente de servicii livrate prin Internet.
facilitează utilizarea anumitor servicii livrate prin Internet. Luaţi act de şi sunteţi de acord cu faptul că FURNIZORII DE
SOFTWARE au dreptul de a verifica automat versiunea PRODUSULUI SOFTWARE şi/sau a componentelor pe care le
utilizaţi şi vă pot oferi upgrade-uri sau suplimente ale PRODUSULUI SOFTWARE. Acestea pot fi descărcate automat pe
Aparat.
Legături cu siturile terţilor.
prin intermediul utilizării PRODUSULUI SOFTWARE. SAGEM nu deţine controlul asupra acestor terţe situri. Nici SAGEM,
nici companiile afiliate nu poartă nici o răspundere pentru (i) conţinutul siturilor terţilor, legăturile de pe aceste situri,
modificările sau actualizările acestor situri sau pentru (ii) datele difuzate prin Web sau prin alte mijloace de aceste situri ale
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)61
Nu aveţi dreptul să închiriaţi sau să daţi în leasing PRODUSUL SOFTWARE.
În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE conţine componente de
Este posibil ca PRODUSUL SOFTWARE să conţină tehnologia de
. Sunteţi de acord ca FURNIZORII DE SOFTWARE să culeagă şi să utilizeze
În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă caracteristici de jocuri
PRODUSUL SOFTWARE poate conţine componente care permit şi
PRODUSUL SOFTWARE vă poate oferi posibilitatea de a face legături cu situri ale unor terţi
terţilor. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă legături către siturile terţilor, acestea sunt furnizate exclusiv pentru
a vă uşura accesul. Includerea unei legături nu reprezintă aprobarea sitului terţei părţi de către SAGEM sau companiile
afiliate.
Software/servicii suplimentare.
sau să vă pună la dispoziţie actualizări, suplimente, componente incluse la cerere sau componente de servicii prin Internet
legate de PRODUSUL SOFTWARE după data achiziţiei copiei iniţiale a PRODUSULUI SOFTWARE („Componente
suplimentare”).
În cazul în care SAGEM vă furnizează sau vă pune la dispoziţie Componente suplimentare neînsoţite de alţi termeni CLUF,
vor fi valabile prevederile prezentei CLUF.
SAGEM îşi rezervă dreptul de a întrerupe serviciile Internet oferite sau puse la dispoziţia dumneavoastră prin utilizarea
PRODUSULUI SOFTWARE.
RESTRICŢII LA EXPORT.
SUA. Sunteţi de acord să respectaţi toate legile internaţionale şi naţionale în vigoare, valabile pentru PRODUSUL
SOFTWARE, inclusiv Regulamentul de administrare a exporturilor SUA, precum şi restricţiile legate de utilizatorii finali,
utilizare finală şi destinaţie, impuse de SUA şi guvernele altor ţări.
UPGRADE-uri şi copii de siguranţă.
-
Software pe APARAT.
pe suporturi cum ar fi un chip ROM, discuri CD ROM, prin intermediul unor descărcări de pe Web sau prin alte mijloace,
şi sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveţi dreptul să instalaţi o copie a Software-ului pe APARAT pentru a
înlocui aplicaţiile Software pe APARAT existente şi să o utilizaţi conform prevederilor prezentei CLUF şi termenilor CLUF
separaţi care însoţesc Software-ul pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
-
unor descărcări de pe Web sau prin alte mijloace şi aceste componente sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”,
aveţi dreptul să (i) instalaţi şi să utilizaţi o copie a acestor componente pe calculatoarele pe care le utilizaţi pentru schimbul
de date cu APARATUL pentru a înlocui componentele existente de CD însoţitor.
RĂSPUNDERI
ASISTENŢĂŞI INFORMARE
motiv, consultaţi adresa menţionată în documentaţia APARATULUI.
DECLINAREA RĂSPUNDERII PENTRU ANUMITE DAUNE.
SAGEM ÎŞI DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE PENTRU DAUNELE INDIRECTE, SPECIALE, SECUNDARE SAU
ACCIDENTALE PROVOCATE SAU LEGATE DE UTILIZAREA ŞI PERFORMANŢELE ACESTUI PRODUS SOFTWARE.
ACEASTĂ LIMITARE ESTE VALABILĂ CHIAR DACĂ EVENTUALELE COMPENSAŢII NU ÎŞI ATING SCOPUL PENTRU
INFORMAŢII PRIVIND GARANŢIILE LIMITATE ŞI CLAUZELE SPECIALE ÎN VIGOARE ÎN JURISDICŢIA LOCALĂ,
CONSULTAŢI CERTIFICATUL DE GARANŢIE DIN PACHET SAU PRIMIT CU DOCUMENTAŢIA IMPRIMATĂ A
PRODUSULUI SOFTWARE.
62Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
În cazul în care SAGEM furnizează componente de CD însoţitor pe discuri CD ROM sau prin intermediul
Este posibil ca PRODUSUL SOFTWARE să permită companiei SAGEM să vă furnizeze
Luaţi act de faptul că în cazul PRODUSULUI SOFTWARE este valabilă jurisdicţia de export a
În cazul în care aplicaţiile Software pe APARAT sunt furnizate de SAGEM separat de APARAT,
dacă aveţi întrebări legate de prezenta CLUF sau doriţi să luaţi legătura cu SAGEM din alt
CU EXCEPŢIA CAZURILOR INTERZISE PRIN LEGE,
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
- S
ITUAŢIE
Nu se poate porni telefonul
Mesajul STARE ACUMULATOR
NECUNOSCUTĂ
Mesajul BATERIE DESCĂRCATĂ
Mesajul SIM ABSENT
Mesajul PIN INCORECT
Rezolvarea problemelor63
Ţineţi apăsată tasta
Încărcaţi telefonul timp de cel puţin 15 minute înainte de a-l porni din nou.
Veri ficaţi dacă pictograma acumulatorului clipeşte.
Da: încărcare corectă.
Nu: deconectaţi încărcătorul, conectaţi-l din nou, verificaţi dacă pictograma
acumulatorului clipeşte. Apăsaţi tasta programabilă din dreapta „Start”.
Dacă în continuare nu clipeşte pictograma, deconectaţi şi conectaţi de mai
multe ori. Dacă în continuare nu se încarcă acumulatorul, luaţi legătura cu
serviciile post-vânzare.
Acumulatorul este încărcat atunci când pictograma încetează să clipească.
Acumulatorul nu este recunoscut de telefonul mobil. Verificaţi dacă acumulatorul
este corect instalat în telefonul mobil.
Acest mesaj este afişat când acumulatorul este aproape descărcat. Telefonul se
opreşte automat. Puneţi telefonul la încărcat.
Veri ficaţi dacă este prezentă cartela SIM şi dacă este corect instalată.
Veri ficaţi cartela SIM vizual. Dacă este avariată contactaţi distribuitorul pentru a
o verifica. Dacă mesajul persistă, contactaţi serviciul post-vânzare.
Numărul PIN introdus este eronat. Atenţie: după trei încercări, cartela SIM se
blochează.
Start
M
ĂSURI
(3 s).
P
ROBLEMĂ
- S
ITUAŢIE
Mesajul SIM BLOCAT
BLOCARE SIM
Nu se poate stabili legătura
Nu se recepţionează apeluri
64Rezolvarea problemelor
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se
blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi „**05*”.
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod per sonal de deblocare)
furnizat de operatorul dumneavoastră şi acceptaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi acceptaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi acceptaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM
se blochează definitiv. În acest caz contactaţi operatorul dumneavoastră sau
SMC (Compania de comercializare a serviciilor) pentru a obţine o nouă cartelă.
La cererea operatorului, telefonul poate fi utilizat numai cu anumite tipuri de
cartelă SIM. Acest mesaj înseamnă: cartela SIM folosită nu este
corespunzătoare.
Scoateţi cartela SIM şi reporniţi telefonul. Dacă apare mesajul SIM ABSENT
verificaţi compatibilitatea cartelei SIM cu compania care v-a vândut telefonul. În
caz contrar, contactaţi serviciul post-vânzări.
Ver ific aţi numărul apelat. Verificaţi dacă indicatorul nivelului semnalului afişează
cel puţin o bară. Dacă este afişată pictograma R fără ca numele operatorului să
fie afişat, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă.
Ver ific aţi dacă creditul nu a fost folosit.
Ver ific aţi disponibilitatea serviciului solicitat pe cartela SIM, precum şi validitatea
cartelei.
Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de pe efectuarea
apelurilor.
Reţeaua este încărcată. Încercaţi mai târziu.
Dacă legătura slabă persistă, contactaţi linia de asistenţă.
Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica faptul că telefonul şi reţeaua sunt
operaţionale. Verificaţi şi dezactivaţi apelurile redirecţionate permanent (este
afişată pictograma apeluri redirecţionate permanent). Dacă este necesar
verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de pe primirea apelurilor. Dacă legătura
slabă persistă, contactaţi linia de asistenţă.
M
ĂSURI
P
ROBLEMĂ
- S
ITUAŢIE
Recepţie slabă în timpul convorbirii
Nu se pot trimite mesaje
Lipsă cutie de răspunsuri
Pictograma telefon de răspuns
clipeşte
Iluminarea nu funcţionează
În context WAP:
Mesajul SERVERUL NU RĂSPUNDE
Imposibil de conectat la pagina de
pornire
Nu apare denumirea operatorului pe
ecran
Blocarea/deblocarea tastaturii
Comutarea în modul silenţios
Activare zoom
Rezolvarea problemelor65
Nu ţineţi telefonul de partea superioară a capacului din spate pentru a nu bloca
antena.
Veri ficaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM. Încercaţi să efectuaţi
un apel pentru a verifica dacă telefonul şi reţeaua sunt operaţionale.
Veri ficaţi dacă numărul centrului de mesaje este corect configurat. Pentru
aceasta, selectaţi meniul
centru SMS
respectiv contactaţi furnizorul de servicii de reţea.
Veri ficaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM.
Programaţi redirecţionarea apelului către telefonul de răspuns folosind
informaţiile furnizate operatorul de telefonie.
Apelaţi robotul telefonic pentru a face pictograma să dispară.
Activaţi meniul
Opriţi şi porniţi telefonul.
Din meniul
Activaţi meniul
numele operatorului, selectaţi-l şi acceptaţi-l.
Apăsaţi
Ţineţi apăsată
Se poate activa numai pe ecranele SMS şi WAP; ţineţi apăsată
de mesaje şi verificaţi numărul introdus. Pentru a obţine numărul
Reglaje
WAP
alegeţi opţiunea
Reglaje
tasta
, apoi
tasta
; dacă soneria sună, o simplă apăsare este suficientă.
M
ĂSURI
Mesaje
, selectaţi
Opţiuni
, selectaţi SMS, apoi
, selectaţi meniul
, selectaţi
tasta programabilă din dreapta (OK).
Salvare energie
Golire cache
Reţele
, apoi
şi activaţi iluminarea
.
Selecţie
. Aşteptaţi până apare
tasta
Număr
.
P
ROBLEMĂ
- S
ITUAŢIE
Cum se şterge plicul afişat pe
ecran?
Cum ridic receptorul afişat pe
ecran?
Cum se şterge mesajul scris din
partea de jos a paginii de pornire
(1 apel)
Cum se descarcă sonerii?
Eliberarea memoriei pentru a putea
descărca obiectele mele (sunete,
imagini)
Cum pot îmbunătăţi eficienţa
telefonului?
Nu apar texte pe pagina de pornire
(nume reţea, meniu)
66Rezolvarea problemelor
Plicul semnifică faptul că aveţi mesaje scrise sau vocale.
Pentru a-l şterge trebuie să activaţi meniul
fi şters.
În cazul în care aveţi un mesaj vocal, contactaţi robotul telefonic şi urmaţi
instrucţiunile.
Receptorul semnifică faptul că aţi primit un mesaj în cutia de mesaje. Pentru a-l
şterge, apelaţi robotul telefonic.
Apăsaţi tasta
Conectaţi-vă prin calculator la unul din următoarele situri:
www.planetsagem.com. Acest sit trimite sonerii catre telefonul dumneavoastra
sub forma mesajelor SMS. Puteţi, de asemenea, să vă conectaţi la situl
operatorului. După primirea mesajului SMS trebuie doar să îl salvaţi: acceptaţi
opţiunea „Salvare mesaje” şi melodia va fi adăugată la lista dumneavoastră. În
plus, vă puteţi conecta la anumite situri prin intermediul telefonului.
Activaţi meniul
Puteţi dezactiva programul de protecţie a ecranului sau selecta o perioadă de
activitate mai mare de 300 de secunde (programul de protecţie a ecranului
utilizează putere de prelucrare).
Nu acoperiţi antena cu degetele în timpul utilizării (vezi pagina 17).
Activaţi meniurile
normal
Stop
pentru a reveni pe pagina de pornire fără mesaje.
Reglaje
Ambianţă/Tap et e
.
, selectaţi
M
ĂSURI
Mesaje
Obiectele mele
, apoi ştergeţi câteva obiecte.
şi selectaţi opţiunea
şi să citiţi mesajele. Plicul va
Activare
în
Ecran
Asistenţă clienţi
Franţa
Marea Britanie
Germania
Spania
Italia
Polonia
Olanda
Belgia
Austria
Elveţia
Irlanda
Portugalia
Suedia
Danemarca
Republica Cehă
Brazilia
Slovacia
Ungaria
Rusia